44 44
Indication lights-normal operation
14,4V -18V version (Li-Ion battery) :
1 – 3 Orange lights during operation
Orange light when placed in the charging
stand
Orange light blinks once every minute in the
charging stand .
Warning lights (14,4V - 18V Li-Ion Version Only)
Orange light blinking + product stops
eng
Red light - blinking
Red + Orange light blinking +
de
BRUSHROLLCLEAN ™ function does not work +
headlights are turned OFF
fra
RED light – constant + ERGORAPIDO™ stops
ita
This version of Li-21 follows the 14,4V behaviour with one LED indication.
esp
Kontrolllampen – Normalbetrieb
14,4V - 18V-Version (Li-Ion-Akku):
por
1 – 3 LEDs leuchten während des Betriebs orange
ned
LED leuchtet orange, wenn sich das Gerät in
der Ladestation befi ndet
LED blinkt ein Mal pro Minute orange, wenn
dan
sich das Gerät in der Ladestation befi ndet.
Warnlampen (nur 14,4V - 18V Li-Ion-Version)
nor
LED blinkt orange + das Gerät geht aus
LED blinkt rot
sve
LEDs blinken rot + orange +
BRUSHROLLCLEAN™ funktioniert nicht +
Düsenleuchten sind AUS
fi n
LED leuchtet konstant ROT + der
ERGORAPIDO™ geht aus
arb
Diese Li-21-Version folgt dem 14,4 V-Verhalten mit einer LED-Anzeige.
What does it mean?
3 lights = Battery capacity is still good > 75 % left
2 lights = Battery capacity is still good > 25 % left
1 light = ERGORAPIDO™ will stop in a few minutes.
No problem - ERGORAPIDO™ is being charged
No problem –ERGORAPIDO™ is fully charged.
What is the problem
Battery is empty
The brush roll is jammed.
The BRUSHROLLCLEAN ™ function has been used for too
long time.
ERGORAPIDO™ is overheated
Bedeutung
3 LEDs = Akkukapazität ist noch gut > 75 %
2 LEDs = Akkukapazität ist noch gut > 25 %
1 LED = Akkukapazität des ERGORAPIDO™ reicht nur noch
für wenige Minuten.
Kein Problem - der ERGORAPIDO wird aufgeladen
Kein Problem – der ERGORAPIDO™ ist vollständig geladen.
Problembeschreibung
Akku ist leer
Die Bürstenrolle ist blockiert.
Die Funktion BRUSHROLLCLEAN™ war zu lange in Betrieb.
Der ERGORAPIDO™ ist überhitztFilter reinigen.
What to do?
OK
OK
Finish cleaning + charge ERGORAPIDO™
OK
We recommend to keep ERGORAPIDO™ in
the charging stand after using it.
What to do?
Charge ERGORAPIDO™.
Remove the brush roll and clean it
manually
Place ERGORAPIDO™ in the charging
stand for 10 minutes to reset the function.
Clean the fi lters . Check the hose and
nozzle for blockages. If this does not help,
please contact a service station.
Vorgehensweise
OK
OK
Reinigung fortsetzen + den
ERGORAPIDO™ laden
OK
Wir empfehlen, den ERGORAPIDO™ nach
dem Gebrauch in der Ladestation zu
lassen.
Vorgehensweise
Den ERGORAPIDO™ laden
Bürstenrolle herausnehmen und manuell
reinigen
Den ERGORAPIDO™ 10 Minuten in der
Ladestation lassen, damit die Funktion
wieder zur Verfügung steht.
Prüfen, ob Schlauch oder Düse blockiert
sind. Wenn das Problem weiterhin
besteht, Kundendienst kontaktieren