Kabelloser design stabmixer set 5 in 1 (36 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Gastroback 40987
Seite 1
DESIGN MULTI-POWER STANDMIXER MIX & SOUP DESIGN MULTI-POWER STAND MIXER MIX & SOUP BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL DESIGN MULTI-POWER STANDMIXER MIX & SOUP DESIGN MULTI-POWER STAND MIXER MIX & SOUP Art.- Nr. 40987 Item No.40987 www.gastroback.de www.gastroback.de/en/...
Seite 2
Funktionsweise der Waren ist die Verarbeitung von Lebensmitteln zu Speisen und Getränken. Haben Sie Fragen zu Produkten von GASTROBACK® oder funktioniert Ihr Gerät zur Zeit nicht einwandfrei, benötigen Sie Zubehör oder Ersatzteile für Ihr GASTROBACK® Produkt, dann nehmen Sie bitte vor der Rücksendung zuerst Kontakt zu unserem Kundenservice auf.
Seite 3
An unnecessary way to check the nature, characteristics and function of the goods is the processing of food products or groceries into food and drinks. If you have any questions about GASTROBACK® products, if your unit is not working properly straight away or if you need any accessories or spare parts for your GASTROBACK®...
Seite 4
Wir legen viel Wert auf Ihre Sicherheit. Deshalb bitten wir Sie, alle Hinweise und Anleitungen, die mit dem Gerät geliefert werden, sorgfältig und vollständig durch- zulesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Dadurch lernen Sie auch alle Funktionen und Eigenschaften Ihres Gerätes kennen. Bitte befolgen Sie sorgfältig alle Sicherheitshinweise! INHALTSVERZEICHNIS Beschreibung ...................
Seite 5
We attach a certain importance to your safety. Thus, we ask you to read all provided instructions and information in this booklet carefully and completely, before you start running the appliance. This will help you to know all functions and properties of your new appliance.
Seite 6
BESCHREIBUNG Dieses Gerät ist nur zum Mixen und Pürieren von Nahrungsmitteln, beispielsweise zur Zubereitung von Smoothies oder Suppen, sowie zum Zerkleinern von Eiswürfeln geeignet. Das Gerät ist für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den professionellen Betrieb ausgelegt. Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nur, wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben.
Seite 7
WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR! Schützen Sie das Gerät und dessen elektrische Teile vor Feuchtigkeit. Tauchen Sie das Gerät und dessen elektrische Teile nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein, um einen Stromschlag zu vermeiden. Halten Sie das Gerät nie unter fließendes Wasser. Beachten Sie die Pflege- und Reinigungshinweise.
Seite 8
4. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 5. Überprüfen Sie den Netzstecker und die Netzanschlussleitung regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigungen. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Seite 9
14. Dieses Gerät ist dazu bestimmt im Haushalt und in ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden wie beispielsweise: • in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen; • in landwirtschaftlichen Anwesen • von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; •...
Seite 10
25. Lassen Sie mindestens 10 cm Freiraum um das Gerät herum und über der Oberseite des Gerätes. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausreichend Platz auf allen Seiten hat und nicht in Kontakt mit entzündlichem Material kommt. Das Gerät darf nicht abgedeckt werden.
Seite 11
ELEKTRISCHE SICHERHEIT 1. Stellen Sie vor dem Anschluss an die Stromversorgung sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihrer Stromversorgung übereinstimmt. 2. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder anderweitig beschädigt ist.
Seite 12
DAS GERÄT 1. Messbecher - 2 oz Barlot 7. Netzkabel mit Netzstecker 13. Start-/Stopp-Taste 2. Deckel 8. Antriebswelle 14. Pulstaste 3. Mixbecher - Tritan 9. Smoothie-/Extrahieren-Taste 15. Geschwindigkeitstaste kälte- und hitzebeständig bis 95 °C 10. Suppen-Taste 16. Crushed Ice-Taste 4. Klingeneinheit - 6 fach titanbeschichtet 11.
Seite 13
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Reinigen Sie alle Teile des Geräts wie im Kapitel „Nach dem Gebrauch“ beschrieben. Lassen Sie alle Teile gründlich trocknen. 2. Das Gerät ist nun betriebsbereit. BETRIEB HINWEISE • Das Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet, der verhindert, dass sich das Gerät einschaltet, wenn der Mixbecher nicht richtig aufgesetzt ist.
Seite 14
HINWEISE • Der Mixbecher ist aus BPA-freiem Tritan hergestellt. Er zeichnet sich durch seine Bruchfestigkeit aus und verfügt über einen seitlichen Griff, eine Nachfüllöffnung und eine Messskala in Liter und OZ. Er ist geschmacks- und geruchsneutral, leicht, hitzebeständig bis 95°C und äußerst stabil. Das Material enthält keine Weichmacher in Form von BPA (Bisphenol-A) und lässt sich sehr leicht reinigen.
Seite 15
Vorein- Programm- Vorein- gestellte Funktion Hinweise taste gestellte Zeit Geschwin- digkeit Smoothie: Zum Mischen 1x drücken: und Aufschäumen von Smoothie- gefrorenen, sowie frischen Programm Zutaten für grüne und Smoothie: Smoothie: auswählen andere Smoothies als 0:45 Min. auch Shakes. 3 Sekunden gedrückt Extrahieren: Extrahieren:...
Seite 16
7. Betrieb mit Pulstaste: Drücken Sie die Pulstaste, um das Gerät in der höchsten Geschwindigkeit (6) zu betreiben. Lassen Sie die Pulstaste los, um den Betrieb zu stoppen. Mit der Pulstaste können Sie den Arbeitsprozess optimal manuell in kurzen Intervallen durch Starten und Stoppen kontrollieren. Diese Funktion ist besonders gut geeignet, wenn eine bestimmte Konsistenz benötigt wird, z.B.
Seite 17
NACH DEM GEBRAUCH REINIGUNG HINWEIS Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch, um es in einem sicheren und hygienischen Betriebszustand zu erhalten. • Stecken Sie das Gerät vor der Reinigung aus und lassen Sie es vollständig abkühlen. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Stahlwolle, starken Chemikalien, alkalischen, scheuernden oder desinfizierenden Reinigungsmitteln, da diese dessen Oberfläche beschädigen können.
Seite 18
• Mit ihrer harten Oberfläche können Nüsse, Samen, Bohnen und Getreide sogenannte Mikrokratzer im Kunststoff hinterlassen, die den Mixbecher im Laufe der Zeit trübe erscheinen lassen. Mit unserem untenstehenden Reinigungstipp halten sich die Abnutzungserscheinungen im Rahmen. Diese lassen sich aber nicht gänzlich vermeiden.
Seite 19
Verkäufer gesetzlich verpflichtet, das alte zumindest kostenlos zur Entsorgung entgegenzunehmen. INFORMATION UND SERVICE Weitere Informationen erhalten Sie im Internet unter www.gastroback.de. Wenden Sie sich mit Problemen, Fragen und Wünschen gegebenenfalls an den GASTROBACK Kundenservice, Tel.: 04165/2225-0 oder per E-Mail: info@gastroback.de...
Seite 20
GEWÄHRLEISTUNG/GARANTIE Wir gewährleisten für alle GASTROBACK® - Elektrogeräte, dass sie zum Zeitpunkt des Kaufes mangelfrei sind. Nachweisliche Fabrikations- oder Materialfehler werden unter Ausschluss weitergehender Ansprüche und innerhalb der gesetzlichen Frist kostenlos ersetzt oder behoben. Ein Gewährleistungsanspruch des Käufers besteht nicht, wenn der Schaden an dem Gerät auf unsachgemäße Behandlung, Überlastung und/oder Installationsfehler zurückgeführt werden kann.
Seite 21
ENGLISH DESCRIPTION This appliance is only intended for blending and puréeing foodstuffs, for example to make smoothies or soups, and for crushing ice cubes. The appliance is intended for private use and not for professional operation. The appliance is intended for indoor use only. Use the appliance only as described in this manual.
Seite 22
Do not operate the appliance with wet hands or while standing on a wet floor. Do not touch the power plug with wet hands. WARNING - DANGER OF INJURY! Take care to avoid injury from sharp elements. WARNING - DANGER OF INJURY! Avoid contacting moving parts.
Seite 23
5. Regularly check the power plug and power cord for damage. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 6. WARNING! Do not operate the appliance for more than 20 seconds continuously in the Pulse program and not longer than 7 minutes continuously in all other programs.
Seite 24
DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not attempt to repair the appliance yourself. In case of malfunction, repairs are to be conducted by qualified personnel only. 17. Protect the appliance against dust, direct sunlight, dripping and splashing water. 18. Do not pull the power plug out of the electrical outlet by the power cord and do not wrap the power cord around the appliance.
Seite 25
29. Only use the appliance for processing food that is fit for consumption. 30. Be careful when emptying hot soup from the blending jar. 31. Do not chop extremely hard food, for example nutmeg or bones. 32. Do not over-fill the blending jar (max. 2 l for cold and 1.2 l for hot preparations) and do not operate the appliance with an empty blending jar.
Seite 26
THE APPLIANCE 1. Measuring cup - 2 oz Barlot 7. Power cord with power plug 13. Start/Stop button 2. Lid 8. Drive shaft 14. Pulse button 3. Blending jar - Tritan 9. Smoothie/Extract button 15. Speed button cold and heat resistant up to 95°C 10.
Seite 27
BEFORE FIRST USE 1. Clean all parts of the appliance as described in chapter "After use". Let all parts dry thoroughly. 2. The appliance is now ready to be used. OPERATION NOTES • The appliance is equipped with a safety switch which prevents the appliance from turning on if the blending jar is not assembled correctly.
Seite 28
1. Place the motor unit on an even, stable and dry surface. 2. Prepare your food and fill it into the blending jar. Observe the maximum filling quantity of 2 liters for cold and 1.2 liters for hot preparations using the scale on the blending jar.
Seite 29
Program Default Default Function Notes button time speed Puree: For the produc- tion of milk from cereals Press x1: or nuts e.g. almond milk, Select Puree Puree: Puree: liquid doughs, sauces, program 1:00 min. ice cream, homogenizing foodstuffs. The ingredients Keep pressed Clean: Clean:...
Seite 30
AFTER USE CLEANING NOTE Clean the appliance after each use to keep it in a safe and hygienic working condition. • Before cleaning, unplug the appliance and let it cool down completely. • Do not clean the appliance with steel wool, strong chemicals, alkali, abrasive or disinfecting agents as they may damage its surface.
Seite 31
The following cleaning tip can help with discoloration or cloudiness: Fill the blending jar halfway with warm water and add the juice of a lemon or citric acid and two to three tablespoons of baking powder or baking soda. Now run the appliance on the Pulse program for approx.
Seite 32
INFORMATION AND SERVICE Please check www.gastroback.de for further information. For technical support, please contact GASTROBACK® Customer Care Center by phone: +49 (0) 4165/22 25 - 0 or e-mail info@gastroback.de. Please refer to our home page for a copy of these operating instructions in PDF.
Seite 33
Please agree that we cannot bear the charge of receipt. Submission of appliances: Please ensure packing the appliance ready for shipment without accessories. Add the sales slip and a short fault description. The processing time after receipt of the defective appliance will be approx. 2 weeks; we will inform you automatically. After the warranty period, please send defective appliances to the given address.
Seite 34
SHOP max. 2000 ml / 68 oz / 8 cups min. 125 ml / 8 oz / 1 cup...
Seite 35
max. 220 - 240 50 -60 2000 W IPX0 2000 ml dB (A)