Seite 1
Guide de démarrage rapide Guida rapida Beknopte gebruiksaanwijzing Short manual Kühlbox mit Wärmefunktion Glacière avec fonction de chauff age Koelbox met Verwarmingsfunctie Caja de refrigeración con función de calor Frigorifero con funzione di riscaldamento Cooling Box with heating function MEDION MD 13011...
Seite 2
Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Kurz anleitung .............4 1.1. Zeichenerklärung ..................4 Bestimmungs gemäßer Gebrauch ..............5 Sicherheits hinweise ..................5 3.1. Umgang mit dem Gerät ................7 Lieferumfang ....................9 Geräteübersicht ....................9 Kühlbox vorbereiten ..................10 6.1. Kühlbox an eine Schutzkontakt steckdose anschließen .........10 6.2.
Seite 3
1.1. Zeichenerklärung Informationen zu die- ser Kurz anleitung Ist ein Textabschnitt mit einem der nachfol- genden Warnsymbole gekennzeichnet, muss Bei dieser Kurzanleitung handelt es sich um die im Text beschriebene Gefahr vermieden eine verkürzte Druckausgabe der vollständi- werden, um den dort beschriebenen, mög- gen Bedienungsanleitung.
Seite 4
Bestimmungs- Sicherheits hinweise gemäßer Gebrauch WICHTIGE SICHERHEITSANWEI- Dieses Gerät dient zum Kühlen und Wärmen SUNGEN – SORGFÄLTIG LESEN von Lebensmitteln und Getränkeflaschen. UND FÜR DEN WEITEREN GE- Dieses Gerät ist für den privaten Gebrauch BRAUCH AUFBEWAHREN! vorgesehen. Es ist jedoch nicht in haushalts- ähnlichen Anwendungsbereichen vorgese- ...
Seite 5
WARNUNG! Das jeweilige WARNUNG! Netzkabel darf beim Auf- Stromschlaggefahr! stellen nicht geklemmt oder Es besteht die Gefahr eines beschädigt werden. elektrischen Schlags durch WARNUNG! Platzieren Sie stromführende Teile. ortsveränderliche Mehrfach- Schließen Sie die Kühlbox steckdosen oder Netzteile nur an eine vorschriftsmäßig nicht unmittelbar in der installierte Schutzkontakt-...
Seite 6
Achten Sie darauf, dass das Berühren Sie niemals das Netzkabel nicht mit hei- Gerät oder das Netzkabel ßen oder scharfkantigen niemals mit feuchten oder Gegenständen in Berührung nassen Händen. kommt. 3.1. Umgang mit dem Gerät Nehmen Sie das Gerät nicht ...
Seite 7
In diesem Gerät keine explo- Betreiben Sie das Gerät nie sionsfähigen Stoffe, wie zum in einem Raum ohne ausrei- Beispiel Aerosolbehälter chende Frischluftzufuhr. Bei mit brennbarem Treibgas, Verwendung im Auto schal- lagern. ten Sie die Fahrzeuglüftung Befüllen Sie die Kühlbox ein.
Seite 8
Lieferumfang Geräteübersicht GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlu- cken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie die Verpackungsfolie von Kin- dern fern. Alle verwendeten Verpackungsmateriali- en (Beutel, Polystyrolstücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern. ...
Seite 9
Abb. 3 – Bedienelemente 14. Betriebsschalter /OFF/ Abb. 5 – Netzkabel aus dem Netzkabelfach 15. Kontrollleuchte Kühlen/Wärmen entnehmen 16. Leistungsschalter ECO/OFF/MA X 6.1. Kühlbox an eine Schutzkontakt steckdose anschließen Verwenden Sie das Netzkabel beim Betrieb über eine Schutzkontaktsteckdose mit 220- 240 V Wechselspannung.
Seite 10
• Lassen Sie ausreichend Platz für die Luft- zirkulation zwischen den Lebensmitteln, um eine gleichmäßige Kühlung zu ge- Das Gerät ist mit einer Batterieschutz- währleisten. schaltung ausgestattet, die bei einer Span- nung von 11,2 V die Kühlbox abschaltet. Wählen Sie die Betriebsart über den Be- ...
Seite 11
Kühlen anleitung. mit bereits gekühlten Lebensmitteln und Ge- 10. Technische Daten tränken, um eine optimale Kühlung zu gewährleisten. Anschrift des MEDION AG Der Kühlvorgang nicht Lieferanten: Am Zehnthof 77 vorgekühlter Lebensmit- 45307 Essen tel und Getränke dauert Deutschland erheblich länger und ver- braucht mehr Energie.
Seite 12
Download zu er- (blau = Papier und Karton; gelb = halten, oder kontaktieren Sie den Kunststoff, Metall, Verbundverpa- Service unter https://www.medion.com/con- ckungen; grün = Glas). tact, um eine Druckversion des Produktda- Nutzen Sie die Entsorgungsmög- tenblatts zu erhalten. Sie finden den QR-Co- lichkeiten, die Ihnen vor Ort ange- de ebenfalls auf dem Energielabel.
Seite 13
Kauf eines neuen Elektro- oder Elek- GERÄT (für alle anderen deutsch- tronikgerätes bis zu drei Altgeräte sprachigen Länder) pro Geräteart, die in keiner äußeren Alle mit dem nebenstehenden Sym- Abmessung größer als 25 Zentime- bol gekennzeichneten Altgeräte ter sind, im Einzelhandelsgeschäft dürfen nicht im normalen Hausmüll oder in unmittelbarer Nähe hierzu entsorgt werden.
Seite 14
Sommaire Informations concernant le présent guide de démarrage rapide ......16 1.1. Explication des symboles ................16 Utilisation conforme ..................17 Consignes de sécurité ..................17 3.1. Manipulation de l’appareil ................19 Contenu de l’emballage...................21 Vue d’ensemble de l’appareil ................21 Préparation de la glacière ................22 6.1.
Seite 15
1.1. Explication des symboles Informations concer- nant le présent guide Si un passage de texte est marqué par l’un des symboles d’avertissement suivants, le de démarrage rapide danger décrit dans le texte doit être évité afin de prévenir les conséquences potentielles Ce guide de démarrage rapide est une ver- évoquées.
Seite 16
Utilisation conforme Consignes de sécurité Cet appareil sert à chauffer ou refroidir des INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ aliments et boissons. IMPORTANTES – À LIRE ATTEN- L’appareil est conçu pour un usage privé. TIVEMENT ET À CONSERVER Il n’est cependant pas conçu pour des do- maines d’application de type domestique POUR UNE UTILISATION ULTÉ- comme :...
Seite 17
AVERTISSEMENT ! Veillez AVERTISSEMENT ! à ce que le cordon d’alimen- Risque d’électrocu- tation correspondant ne tion ! présente pas de risque de Il existe un risque de choc trébuchement. N’utilisez pas électrique dû aux pièces sous de rallonge. tension. AVERTISSEMENT ! Le cor- ...
Seite 18
Débranchez la fiche d’ali- N’utilisez pas la glacière sur mentation de l’appareil de un sol mouillé ou humide. Ne touchez jamais l’appareil la prise de courant avant le nettoyage et l’entretien. ou le cordon d’alimentation Veillez à ce que le cordon avec les mains humides ou d’alimentation n’entre pas mouillées.
Seite 19
Ne stockez pas de subs- AVERTISSEMENT ! Ne tances explosives dans cet faites pas fonctionner d’ap- appareil, notamment des pareils électriques à l’inté- bombes aérosols contenant rieur de la glacière qui ne du gaz propulseur inflam- correspondent pas au type mable.
Seite 20
Contenu de l’embal- Vue d’ensemble de lage l’appareil DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants. Conservez tous les emballages utilisés (sachets, morceaux de polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
Seite 21
Fig. 2 – Vue intérieure Fig. 4 – Cordons d’alimentation intégrés 10. Plaque signalétique 17. Cordon d’alimentation avec fiche univer- selle 12 V, 12 V 11. Ouvertures de ventilation 18. Cordon d’alimentation avec fiche sec- 12. Conteneur réfrigérant/chauffant teur, 220-240 V~ 13. Ventilation 19.
Seite 22
6.1. Raccordement de la gla- cière à une prise de terre Le fonctionnement via un port USB est Utilisez le cordon d’alimentation en cas d’uti- adapté à un stockage court des aliments, lisation de l’appareil sur une prise de terre à par exemple lors d’un transport.
Seite 23
Remplissez la glacière d’ali- Position Mode de Refroi- de l’inter- fonction- Affichage disse- ments et de boissons déjà rupteur nement ment réfrigérés pour garantir une réfrigération optimale. Hors ten- Voyant éteint Le processus de réfrigéra- sion tion d’aliments et boissons non préalablement réfri- ...
Seite 24
SAV à partir du site https://www. sées sur place. medion.com/contact pour obtenir une ver- sion imprimée de la fiche technique du pro- duit. Vous trouverez également le code QR sur l’étiquette énergétique.
Seite 25
APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers. Conformément à la direc- tive 2012/19/UE, l’appareil doit être recyclé de manière réglementaire lorsqu’il arrive en fin de cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil sont ainsi recyclés, ce qui évite la pollution de l’environ- nement et les effets négatifs sur la...
Seite 26
Inhoudsopgave Informatie over deze beknopte gebruiksaanwijzing ........28 1.1. Betekenis van de symbolen ............... 28 Gebruiksdoel ....................29 Veiligheidsvoorschriften ................29 3.1. Omgaan met het apparaat ................ 31 Inhoud van de levering ................... 32 Overzicht van het apparaat ................33 Koelbox voorbereiden..................34 6.1.
Seite 27
1.1. Betekenis van de symbo- Informatie over deze beknopte gebruiks- Als een tekstgedeelte is gemarkeerd met een aanwijzing van de volgende waarschuwingssymbolen, Deze beknopte gebruiksaanwijzing is een moet het in de tekst beschreven gevaar wor- verkorte gedrukte versie van de volledige den vermeden om de daar genoemde moge- gebruiksaanwijzing.
Seite 28
Gebruiksdoel Veiligheidsvoorschrif- Dit apparaat dient voor het koelen en ver- warmen van levensmiddelen en flessen BELANGRIJKE VEILIGHEIDS- drank. Dit apparaat is geschikt voor privégebruik, VOORSCHRIFTEN – LEES maar niet voor huishoudelijke toepassingen DEZE AANDACHTIG DOOR EN zoals: BEWAAR ZE VOOR LATER GE- •...
Seite 29
WAARSCHUWING! Let WAARSCHUWING! erop dat het betreffende Gevaar voor elektri- netsnoer bij het leggen niet sche schok! wordt ingeklemd of bescha- Er bestaat gevaar voor een digd raakt. elektrische schok door on- WAARSCHUWING! Plaats derdelen die onder spanning geen draagbare meervoudi- staan.
Seite 30
Let erop dat het netsnoer 3.1. Omgaan met het appa- niet in contact komt met raat hete of scherpe voorwerpen. WAARSCHUWING! Let Gebruik het apparaat niet als erop dat de ventilatieope- het apparaat zelf of het net- ningen in het deksel niet snoer zichtbaar beschadigd worden geblokkeerd.
Seite 31
Als u het deksel langere tijd Inhoud van de leve- open laat staan, kan de tem- ring peratuur in de koelbox aan- GEVAAR! zienlijk stijgen. Verstikkingsgevaar! Reinig alle oppervlakken die Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslik- met levensmiddelen in aan- ken of inademen van kleine onderdelen of folie.
Seite 32
Overzicht van het apparaat Afb. 3 – Bedieningselementen 14. Modusschakelaar /OFF/ 15. Controlelampje koelen/verwarmen 16. Vermogensschakelaar ECO/OFF/MAX Afb. 1 – Buitenaanzicht 1. Afdekking bedieningselementen 2. Ventilatieopeningen 3. Koelboxdeksel met koel-/warmteaggre- gaat 4. Bedieningselementen 5. Draaggreep Afb. 4 – geïntegreerd netsnoer 6.
Seite 33
Steek de universele 12 V-stekker van het Koelbox voorbereiden netsnoer in het stopcontact in het voer- Pak het apparaat uit en verwijder alle de- tuig. len van de verpakking. Reinig de koelbox zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud” Het apparaat is uitgerust met een batterijbe- in de gebruiksaanwijzing.
Seite 34
Klap de handgreep (5) omlaag om het Koelbox gebruiken deksel van de koelbox (3) omhoog te klappen. In de gebruiksaanwijzing vindt u uitvoerige informatie over het gebruik van het apparaat. Levensmiddelen bewaren • Bewaar rauw vlees of rauwe vis in een geschikte verpakking in het apparaat om aanraking met of druipen op andere levensmiddelen te voorkomen.
Seite 35
10.1. Productinformatieblad Scan de QR-code hiernaast om het productinformatieblad te downloaden of neem contact op met het Service Center via htt- ps://www.medion.com/contact om een ge- drukte versie van het productinformatieblad aan te vragen. De QR-code staat ook op het energielabel.
Seite 36
(Alleen voor Spanje) 11. Afvalverwerking Dit symbool geeft de verwijdering aan volgens het type verpakkings- materiaal dat is gebruikt (blauw = papier en karton; geel = kunststof, • Houd er bij het afvoeren van het appa- metaal, samengestelde verpakkin- raat rekening mee dat het apparaat of de gen;...
Seite 38
Índice Información acerca de esta guía breve ............40 1.1. Explicación de los símbolos ...............40 Uso conforme a lo previsto ................41 Indicaciones de seguridad ................41 3.1. Manejo del aparato .................. 43 Volumen de suministro ...................45 Vista general del aparato ................45 Preparación de la nevera portátil ..............46 6.1.
Seite 39
1.1. Explicación de los símbo- Información acerca de esta guía breve Si una parte de texto está marcada con uno Esta guía breve es una edición impresa resu- de los siguientes símbolos de advertencia, mida del manual de instrucciones completo. deberá...
Seite 40
Uso conforme a lo Indicaciones de segu- previsto ridad Este aparato sirve para enfriar y calentar ali- ¡INDICACIONES DE SEGURIDAD mentos y botellas de bebidas. IMPORTANTES: LÉALAS DE- Este aparato ha sido concebido para el uso TENIDAMENTE Y GUÁRDELAS privado. Sin embargo, no está previsto para ámbitos de aplicación similares a los domés- PARA SU FUTURO USO! ticos, por ejemplo:...
Seite 41
¡ADVERTENCIA! Asegúre- ¡ADVERTENCIA! se de que el correspondien- ¡Peligro de descarga te cable de alimentación no eléctrica! suponga ningún riesgo de Existe peligro de descarga eléc- tropiezo. No utilice ningún trica a causa de las piezas con- cable de prolongación. ductoras de electricidad.
Seite 42
Antes de cada tarea de Nunca toque el aparato o el limpieza y mantenimiento, cable de alimentación con desenchufe la clavija de en- las manos húmedas o moja- chufe del aparato de la toma das. de corriente. 3.1. Manejo del aparato ...
Seite 43
No almacene sustancias Nunca utilice el aparato en explosivas, como envases una habitación en la que no de aerosol con propelentes haya suficiente ventilación. inflamables, dentro del apa- Si lo utiliza en el automóvil, rato. conecte la ventilación del ...
Seite 44
Volumen de suminis- Vista general del aparato ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del em- balaje fuera del alcance de los niños. ...
Seite 45
Fig. 2 – Vista interior Fig. 4 – Cable de alimentación integrado 10. Placa de características 17. Cable de alimentación con conector uni- versal de 12 V, 12 V 11. Orificios de ventilación 18. Cable de alimentación con clavija de en- 12. Cámara de frío/calor chufe, 220-240 V~ 13.
Seite 46
6.1. Conexión de la nevera 6.3. Conexión de la nevera portátil a una toma de portátil a una toma USB corriente con puesta a Utilice el cable USB (19) si va a conectar la nevera a un cargador móvil o a cualquier otro tierra puerto USB de 5 V.
Seite 47
Seleccione el modo de funcionamiento Levante la tapa de la nevera portátil. A continuación, levante también el asa y con el interruptor de funcionamiento encájela en el gancho de la tapa de la ne- /OFF/ vera portátil (véase Fig. 6). Posición Modo de Llene la nevera y tenga en cuenta las indica-...
Seite 48
En el manual de instrucciones completo tacto con el servicio técnico en encontrará información detallada sobre la https://www.medion.com/contact para soli- limpieza y el mantenimiento del aparato, así citar un ejemplar impreso de la ficha de datos como las medidas que deben adoptarse en del producto.
Seite 49
(Solo para España) Este símbolo indica la eliminación según el tipo de los materiales de envasado utilizados (azul = papel y cartón; amarillo = plástico, metal, envases compuestos; verde = vi- drio). Utilice las opciones de eliminación que se le ofrecen in situ. APARATO Los residuos eléctricos o electró- nicos marcados con este símbolo...
Seite 50
Indice Informazioni relative a questa guida rapida ........... 52 1.1. Spiegazione dei simboli ................52 Utilizzo conforme ..................53 Indicazioni di sicurezza .................. 53 3.1. Utilizzo dell’apparecchio................55 Contenuto della confezione................57 Panoramica dell’apparecchio ................. 57 Preparazione del frigorifero portatile ............58 6.1.
Seite 51
1.1. Spiegazione dei simboli Informazioni relative a questa guida rapida Quando un paragrafo è contrassegnato da uno dei seguenti simboli di avvertenza, è Questa guida rapida è una versione cartacea necessario evitare il pericolo indicato per pre- breve delle istruzioni per l’uso complete. venire le possibili conseguenze descritte.
Seite 52
Utilizzo conforme Indicazioni di sicurezza L’apparecchio è destinato alla refrigerazione e al riscaldamento di alimenti e di bevande in IMPORTANTI ISTRUZIONI DI bottiglia. L’apparecchio è destinato a un utilizzo pri- SICUREZZA: LEGGERLE ATTEN- vato. Non è tuttavia destinato all’utilizzo in TAMENTE E CONSERVARLE PER ambiti simili a quello domestico, quali ad OGNI FUTURA CONSULTAZIONE!
Seite 53
AVVERTENZA! Assicurarsi AVVERTENZA! che il cavo di alimentazione Pericolo di scossa elet- non sia d’inciampo. Non uti- trica! lizzare cavi prolunga. Pericolo di scossa elettrica do- AVVERTENZA! Durante vuto alla presenza di compo- il posizionamento, il cavo nenti sotto tensione. di alimentazione non deve ...
Seite 54
Prima di ogni pulizia e ma- Non utilizzare il frigorifero nutenzione, scollegare la portatile su un fondo umido spina dell’apparecchio dalla o bagnato. Non toccare mai l’apparec- presa elettrica. Assicurarsi che il cavo di chio o il cavo di alimenta- alimentazione non entri in zione con le mani umide o contatto con superfici o og-...
Seite 55
Non conservare materiali a Non mettere mai in funzione rischio d’esplosione, come l’apparecchio in un ambien- ad esempio bombolette te privo di una sufficiente spray con gas propellente entrata di aria fresca. In caso infiammabile, all’interno di utilizzo in auto, accendere dell’apparecchio.
Seite 56
Contenuto della con- Panoramica dell’ap- fezione parecchio PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestio- ne o inalazione di componenti piccoli o pelli- cole dell’imballaggio. Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Tenere tutti i materiali di imballaggio uti- lizzati (sacchetti, pezzi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
Seite 57
Fig. 2 – Vista interna Fig. 4 – Cavo di alimentazione integrato 10. Targhetta identificativa 17. Cavo di alimentazione con spina univer- sale da 12 V, 12 V 11. Aperture per la ventilazione 18. Cavo di alimentazione con spina, 220- 12. Contenitore di raffreddamento/riscalda- 240 V~ mento 19.
Seite 58
Inserire il connettore USB A in una presa 6.1. Collegamento del frigori- USB da 5 V. fero portatile a una presa con messa a terra Il funzionamento tramite presa USB è adatto Utilizzare il cavo di alimentazione per il fun- per la conservazione a breve termine degli zionamento con presa con messa a terra a alimenti, ad esempio durante il trasporto.
Seite 59
Riempire il frigorifero Posizione Modalità Raffred- dell’inter- di funzio- Indicatore damento portatile con alimenti e ruttore namento bevande già raffreddati per garantire un raffred- Manteni- La spia ha damento ottimale. mento in luce fissa di Il processo di raffred- caldo colore rosso damento di alimenti e...
Seite 60
Nelle istruzioni per l’uso complete sono ri- contattare il servizio di assistenza portate informazioni sulla pulizia e su come all’indirizzo https://www.medion.com/con- conservare l’apparecchio se si prevede di non tact per richiedere la scheda tecnica in forma- utilizzarlo per lunghi periodi.
Seite 61
(Solo per la Spagna) Questo simbolo indica lo smalti- mento in base al tipo di materiale di imballaggio utilizzato (blu = carta e cartone; giallo = plastica, metallo, imballaggi compositi; verde = ve- tro). Avvalersi delle opzioni di smalti- mento disponibili in loco. APPARECCHIO Tutti gli apparecchi usati contras- segnati con il simbolo riportato qui...
Seite 62
Contents Information about this short manual ..............64 1.1. Explanation of symbols ................64 Proper use ..................... 65 Safety instructions ..................65 3.1. Handling the appliance ................67 Package contents ..................68 Appliance overview ..................69 Preparing the cool box ...................70 6.1.
Seite 63
1.1. Explanation of symbols Information about this short manual If a block of text is marked with one of the warning symbols listed below, the hazard de- This short manual is an abridged print ver- scribed in that text must be avoided to pre- sion of the full user manual.
Seite 64
Proper use Safety instructions This appliance is intended for cooling and IMPORTANT SAFETY INSTRUC- warming foods and drink bottles. TIONS – READ CAREFULLY AND This appliance is intended for private use. KEEP FOR FUTURE REFERENCE! However, it is not designed for use in areas similar to domestic settings, such as: ...
Seite 65
WARNING! Do not place WARNING! portable power strips or Risk of electric shock! power supplies in the imme- There is a risk of electric shock diate vicinity of the appli- due to live parts. ance. Only connect the cool box to ...
Seite 66
Do not immerse the appli- – high humidity or wetness ance in water or other liq- (to prevent condensation uids, hold it under running in the cool box) water or use it in damp envi- – extremely high or low ronments, as this may result temperatures in an electric shock.
Seite 67
WARNING! Do not operate Package contents electrical appliances inside DANGER! the cool box that do not Risk of choking and suffocation! conform to the design rec- There is a risk of choking and suffocation ommended by the manufac- due to swallowing or inhaling small parts or plastic wrap.
Seite 69
Preparing the cool The appliance is provided with a battery pro- tection circuit that switches the cool box off Unpack the appliance and dispose of all at a voltage of 11.2 V. packaging. Disconnect the mains cable when the en- ...
Seite 70
Select the operating mode using the op- To ensure optimal cool- Cooling erating switch /OFF/ ing, fill the cool box with food and drinks that have Switch Operat- Display already been chilled. position ing mode Cooling food and drinks Cooling Indicator that have not been pre-...
Seite 71
10. Technical specifi ca- 11. Disposal tions Supplier’s MEDION AG • During disposal, please note that the ap- address: Am Zehnthof 77 pliance/insulation contains cyclopentane 45307 Essen (a flammable expanded gas for insula- Germany tion). • The appliance/insulation must be dis- Rated voltage: 220 –...
Seite 72
APPLIANCE All old appliances marked with the symbol shown must not be disposed of in normal household waste. In accordance with Directive 2012/19/ EU, the appliance must be properly disposed of at the end of its service life. This involves separating the materi- als in the appliance for the purpose of recycling as well as minimising the environmental impact and nega-...