Inhaltszusammenfassung für CASO DESIGN Click & Mix
Seite 1
Original-Bedienungsanleitung | Instruction Manual | Mode d´emploi Gebruiksaanwijzing | Kullanım Kılavuzu | Instruc iuni de utilizare | Kabelloser Handmixer Click & Mix Cordless handheld blender Click & Mix Mixeur à main sans l Click & Mix Draadloze handmixer Click & Mix Kablosuz el mikseri Click &...
Seite 2
DE Weitere Sprachen dieser Bedienungsanleitung nden Sie unter www.caso-design.de oder wenn Sie den QR-Code scannen. EN To see these operating instructions in more languages, visit www.caso-design.de or scan the QR code. Vous trouverez ce mode d’emploi en plusieurs langues sur www.caso-design.de ou en scannant le code QR.
Seite 3
Technische Daten / Technical Data / Caractéristiques techniques / Technische gegevens / Teknik bilgiler / / Date tehnice / Gerät / Device / Appareil / Aparaat / Cihaz / Kabelloser Handmixer / Cordless handheld / Aparat / blender / Mixeur à main sans l / Draad- loze handmixer / Kablosuz el mikseri / Mixer de mână...
Seite 4
Sicherheit Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schwe- ren Verletzungen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Seite 5
WARNUNG Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehenswei- sen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. Allgemeine Sicherheitshinweise HINWEIS Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgen- den allgemeinen Sicherheitshinweise: ...
Seite 6
HINWEIS Benutzen Sie das Gerät nicht: • wenn das Gerät selbst oder Teile beschädigt sind, • wenn der Akku oder das Netzkabel beschädigt sind, • wenn das Gerät heruntergefallen ist. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen, da nicht fachgerecht reparierte Geräte den Benutzer gefährden.
Seite 7
Gefahr durch elektrischen Strom GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensge- fahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefähr- dung durch elektrischen Strom zu vermeiden: Laden Sie den Akku nicht mit einem beschädigten USB-C Ladeka- bel oder Netzteil auf.
Seite 8
Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: • Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Seite 9
Uses for a di erent purpose or for a purpose which exceeds this description are consid- ered incompatible with the intended or designated use. WARNING Danger due to unintended use! Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a di erent kind of use. ...
Seite 10
PLEASE NOTE Do not operate the appliance unattended. Do not use the appliance: • if the appliance itself or parts are damaged, • if the battery or power cord is damaged, • if the appliance has been dropped. ...
Seite 11
Dangers due to electrical power DANGER Mortal danger due to electrical power! Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power: Do not charge the battery with a damaged USB-C charging cable or power adapter.
Seite 12
Electrical connection In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following inst- ructions must be observed for the electrical connection: • Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no damages occur in the device.
Seite 13
• par les clients des hôtels, motels et autres établissements d’hébergement ; • dans les pensions proposant des petits déjeuners. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. ATTENTION Danger en cas d‘utilisation non conforme ! En cas d‘usage non confor- me et/ou non approprié...
Seite 14
REMARQUE N’utilisez l’appareil que comme décrit dans le mode d’emploi a n d’éviter d’éventuelles blessures dues à une mauvaise utilisation. N’utilisez l’appareil que dans des locaux intérieurs secs. N’utilisez pas l’appareil sans surveillance. N’utilisez pas l’appareil : •...
Seite 15
ATTENTION Retirez la batterie si l’appareil n’est pas surveillé et avant de procé- der à l‘assemblage, au changement d‘accessoires, au démontage ou au nettoyage. Interrompez immédiatement le traitement des aliments si l‘acces- soire en rotation ne tourne plus ou tourne très di cilement. Sources de danger - Danger de champs électromagnétiques DANGER Les champs électromagnétiques apparaissant pendant le fonction-...
Seite 16
Exigences pour l‘emplacement d‘utilisation Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l‘appareil, son emplacement d‘utilisation doit être choisi selon les critères suivants : • L‘appareil doit être posé sur une surface plane et stable. • Choisissez le lieu d’installation de manière à ce que les enfants ne puissent pas atteindre l’appareil.
Seite 17
Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter • Voedsel roeren of opkloppen Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in het huishouden en soortgelijke toepassingen, zoals: •...
Seite 18
Een reparatie van het apparaat mag alleen door een door de fabrikant geautoriseerde servicedienst uitgevoerd worden, anders vervalt bij een volgende schade de aanspraak op garantie. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende onderdelen omgewisseld worden.
Seite 19
WAARSCHUWING Raak geen bewegende onderdelen aan. Zorg dat handen, haar, kle- ding, spatels of ander keukengerei tijdens het gebruik niet in contact komen met de roerstaa es of andere accessoires. Wacht na het uitschakelen tot de motor tot stilstand is gekomen voordat u de accessoires terugplaatst.
Seite 20
Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport. Eisen aan de plek van plaatsing Voor een veilige en correcte werking van de apparatuur, de plaats van installatie moet: •...
Seite 21
Bu türde b r uyarı notu, mak nen n dares n bas tle t recek lave b lg ler göstermekted r. Usulüne Uygun Kullanım Bu c haz sadece ev ç kullanım ç n tasarlanmı tır: • Yiyecekleri karı tırmak veya çırpmak Bu c haz, evde ve a ağıda bel rt len yerlerde kullanılmak üzere tasarlanmı...
Seite 22
Cihaz sadece üretici tarafından yetkilendirilmi bir mü teri hizmet- leri merkezi tarafından onarılabilir, aksi takdirde sonradan olu acak hasarlar garantiyi geçersiz kılar. Yanlı onarımlar kullanıcı için ciddi tehlikelere yol açabilir. Arızalı c haz parçaları yalnızca or j nal yedek parçalar le değ t - r lmel d r.
Seite 23
UYARI Hareketli parçalara dokunmayın. Çalı tırma sırasında ne eller, ne de saçlar, giysiler, spatulalar veya daha ba ka aletler karı tırıcılarla veya diğer aksesuarlarla temas edemez. Cihazı kapattıktan sonra, aksesuarları deği tirmeden önce mo- torun durmasını bekleyin. Daha hareket halinde olan parçalara dokunmayın! ...
Seite 24
Ürün tesl matı sırasında herhang b r eks kl k ve görünür b r hasar olup olmadığını lütfen kontrol ed n z. Uygunsuz paketleme neden le yapılan eks k tesl mat ya da nakl ye sırasında olu an hasar tesp t etmen z hal nde, lütfen bu durumu b ld r n z.
Seite 29
• S guran ă Avertismente În aceste instruc iuni de utilizare sunt folosite următoarele avertismente: PERICOL Un avertisment din această categorie de pericol indică o situa ie periculoasă iminentă. Neevitarea situa iei periculoase duce la deces sau leziuni grave. Respecta i indica iile din acest avertisment, pentru a evita pericolul de deces sau leziuni grave ale persoanelor.
Seite 30
AVERTIZARE Pericol din cauza utilizării necorespunzătoare! Aparatul poate prezenta pericole în cazul utilizării necorespunzătoare i/sau utilizării în alte scopuri. Utiliza i aparatul exclusiv conform destina iei. Respecta i procedurile descrise în aceste instruc iuni de utilizare. Sunt excluse revendicările de orice fel ca urmare a daunelor rezultate în urma utilizării necorespunzătoare.
Seite 31
OBSERVA IE Nu utiliza i aparatul: • dacă aparatul în sine sau piesele sunt deteriorate, • dacă acumulatorul sau cablul de alimentare sunt deteriorate, • dacă aparatul a căzut pe jos. Nu efectua i modi cări la aparat sau la cablul de alimentare. Dispune i efectuarea repara iilor numai de către un atelier specia- lizat, deoarece aparatele reparate necorespunzător pun în pericol utilizatorul.
Seite 32
Pericol cauzat de curentul electric PERICOL Pericol de moarte cauzat de curentul electric! La contactul cu ca- bluri sau componente a ate sub tensiune există pericol de moarte! Respecta i următoarele instruc iuni de siguran ă, pentru a evita perico- lele cauzate de curentul electric: ...
Seite 33
Conexiune electrică Pentru func ionarea în siguran ă i fără erori a aparatului, la realizarea conexiunii electrice trebuie respectate următoarele instruc iuni: • Înainte de conectarea aparatului, compara i datele de conectare (tensiune i frecven ă) de pe plăcu a de identi care cu cele ale re elei dumneavoastră electrice. Aceste date trebuie să...
Seite 40
Inhaltsverzeichnis Bedienung Allgemeines ......................40 1.1 Informationen zu dieser Anleitung ................41 1.2 Haftungsbeschränkung ....................41 1.3 Urheberschutz .........................41 1.4 Lieferumfang ........................41 1.5 Auspacken ........................41 Aufbau und Funktion ...................42 2.1 Gesamtübersicht ......................42 2.2 Bedienelemente ......................42 2.3 Typenschild ........................43 Bedienung und Betrieb ..................43 3.1 Vor dem Erstgebrauch ....................43 3.2 Tipps zum Betrieb mit dem Gerät ................43 3.3 Zusammenbau.........................43 3.4 Betrieb des Gerätes ......................43...
Seite 41
1.1 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Handmixers Click & Mix (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicher- heit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die P ege des Gerätes. Die Bedienungs- anleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein.
Seite 42
HINWEIS Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerä- tes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können. 2 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des Gerätes. 2.1 Gesamtübersicht Bedientasten Display...
Seite 43
2.3 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten be ndet sich an der Unterseite des Gerätes. 3 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 3.1 Vor dem Erstgebrauch Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigung und P ege“...
Seite 44
Drücken Sie die + Taste um die Geschwindigkeitsstufe zu erhöhen und die – Taste um die Geschwindigkeitsstufe zu verringern. Beginnen Sie am besten mit einer geringen Geschwindigkeit. Durch drücken der -Taste starten Sie das Gerät. Während des Betriebs können Sie die Geschwindigkeitsstufen mit der + und der – Taste anpassen.
Seite 45
HINWEIS Während des Ladevorgangs kann das Gerät nicht benutzt werden. Das Gerät kann bei voller Akkuladung bis zu 6 Monate gelagert werden. Bei einer Lagerung von mehr als 6 Monaten sollte das Gerät vor der nächsten Verwendung erneut aufgeladen werden. 3.7 Anzeige des Ladevorgangs Die Anzeigeleuchten geben während des Ladevorgangs Rückmeldung über den Status der Ladung:...
Seite 46
4.2 Reinigung Motoreinheit Wischen Sie die Außen äche der Motoreinheit mit einem weichen, feuchten Tuch ab. Zubehörteile • Reinigen Sie die Schneebesen und Knethaken unter ießendem Wasser mit etwas Spülmittel. • Alternativ können Sie die Schneebesen und Knethaken auch in der Spülmaschine gereinigt werden.
Seite 47
Die Leuchten von dem Lassen Sie den Akku min- Der Akku ist überhitzt oder destens 30 min. ruhen und Akku blinken schnell und wurde zu sehr entladen. eine leuchtet rot. laden Sie ihn auf. HINWEIS Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Seite 48
leistungsmäßig ausgelegt. Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen.
Seite 49
Table of contents - Operation General .........................54 1.1 Information on this manual ..................55 1.2 Limitation of liability ......................55 1.3 Copyright protection ......................55 1.4 Delivery scope .........................55 1.5 Unpacking ........................55 Design and Function ....................56 2.1 Overview ...........................56 2.2 Control Panel ........................57 2.3 Rating plate ........................57 Operation and Handling ..................57 3.1 Before rst use .......................57...
Seite 50
1.1 Information on this manual These operating instructions are a component of the cordless handheld blender Click & Mix (referred to hereafter as the Device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device. The Operating In- structions must be available at all times at the device.
Seite 51
2 Design and Function This chapter provides you with important information of the design and function of the device. 2.1 Overview Control buttons Display Eject button Motor unit Accessory inlet Whisk Dough hook Battery 2.2 Control Panel Display Increase speed Start / Stop button Decrease speed CASO Click &...
Seite 52
2.3 Rating plate The rating plate with the connection and performance data is located on the bottom of the appliance. 3 Operation and Handling This chapter provides you with important information and notes on the operation and basic settings of the appliance. 3.1 Before rst use Clean the device as described in the “Cleaning and maintenance”...
Seite 53
You can stop or end the process by pressing the button again or setting the speed level to 0. After use, wait until the whisks or dough hooks have come to a standstill. 10. Remove the battery from the motor unit. 11.
Seite 54
• 61% to 80% of capacity: 3 LEDs light up continuously and the others ash one after the other • 81% to 99% of capacity: 4 LEDs light up continuously and one ashes. • 100% capacity: all LEDs light up continuously. 4 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and main- taining the device.
Seite 55
ATTENTION Repairs performed by untrained persons may result in considerable hazards for the user and damage the machine. 5.2 Troubleshooting table If an error occurs, then an error code will appear on the control panel display. It describes the reason for the error.
Seite 56
PLEASE NOTE Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information. Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away. 6.1 Disposal of the packaging The packaging protects the device against damages during transit.
Seite 57
Table des matières Utilisation Généralités ......................57 1.1 Informations relatives à ce manuel ................58 1.2 Limite de responsabilités ....................58 1.3 Protection intellectuelle ....................58 1.4 Inventaire .........................58 1.5 Déballage .........................58 Structure et fonctionnement ................59 2.1 Vue d’ensemble .......................59 2.2 Panneau de commande ....................60 2.3 Plaque signalétique ......................60 Commande et fonctionnement................60 3.1 Avant la première utilisation ..................60...
Seite 58
1.1 Informations relatives à ce manuel Ce mode d’emploi appartient à la Mixeur à main sans l Click & Mix (nommé par la suite l‘appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l‘utilisation conforme et l‘entretien de l‘appareil. Le mode d‘emploi doit être en permanence disponible près de l‘appareil.
Seite 59
REMARQUE Veuillez si possible conserver l‘emballage original pendant la durée de la garantie de l‘appareil a n de pouvoir emballer correctement l‘appareil en cas de recours en garantie. 2 Structure et fonctionnement Dans ce chapitre, vous trouverez des informations importantes sur la structure et le fonc- tionnement de l‘appareil.
Seite 60
2.2 Panneau de commande Écran Augmenter la vitesse Bouton Start / Stop Réduire la vitesse 2.3 Plaque signalétique La plaque signalétique avec les données de raccordement et de puissance se trouve sur la partie inférieure de l’appareil. 3 Commande et fonctionnement Dans ce chapitre, vous trouverez des informations et des indications importantes sur l’utilisation et les réglages de base de l’appareil.
Seite 61
3.4 Fonctionnement ATTENTION N‘utilisez pas le fouet et le crochet pétrisseur ensemble. Utilisez toujours les deux fouets ou les deux crochets pétrisseurs. L‘appareil dispose d‘une protection contre la surchau e. Si l‘appareil surchau e, il s‘arrête automatiquement. Attendez environ 30 minutes avant de remettre l‘appareil en marche.
Seite 62
3.6 Recharge de la batterie Retirez la batterie du bloc-moteur. Branchez l‘extrémité USB C (la plus petite) du câble de recharge sur le côté inférieur de la batterie. Connectez la che USB (extrémité la plus large) du câble de recharge à un adaptateur de recharge approprié.
Seite 63
PRUDENCE Si de l’humidité pénètre dans l’appareil, les composants électroniques peuvent être endommagés. N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ni de solvants. Ne grattez pas les salissures tenaces avec des objets durs. Ne plongez pas le groupe moteur dans l’eau ou dans d’autres liquides et ne le met- tez pas au lave-vaisselle.
Seite 64
Laisser refroidir l'appareil pendant au moins 15 minu- L'appareil s'arrête de L‘appareil a été utilisé trop fonctionner. longtemps ou il est bloqué. tes et, si nécessaire, retirer une partie des aliments. L'appareil vibre de Les fouets ou les crochets à manière inhabituelle Véri er l'assemblage de pétrir ne sont pas correcte-...
Seite 65
7 Garantie Pour ce produit, nous accordons une garantie de 24 mois, à compter de la date d‘achat, pour les défauts provenant d’erreurs de fabrication ou de matériel. Notre garantie s‘ap- plique à l‘Allemagne, l‘Autriche et les Pays-Bas. Pour tous les autres pays, veuillez nous contacter.
Seite 66
Inhoud van de gebruiksaanwijzing Algemeen ......................66 1.1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..............67 1.2 Aansprakelijkheid ......................67 1.3 Auteurswet ........................67 1.4 Leveringsomvang ......................67 1.5 Uitpakken .........................67 Opbouw en functie ....................68 2.1 Overzicht ..........................68 2.2 Bedieningselementen ....................68 2.3 Typeplaatje ........................69 Bediening en werking..................69 3.1 Voor het eerste gebruik ....................69 3.2 Tips voor het gebruik van het apparaat ..............69 3.3 Montage ...........................69...
Seite 67
1.1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing hoort bij de draadloze handmixer Click & Mix (vanaf hier ‘appa- raat’ genoemd) en geeft u belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname, de veiligheid, het doelgerichte gebruik en het onderhoud van het apparaat. De gebruiksaanwijzing moet altijd bij het apparaat voorhanden zijn en voor iedereen te lezen en te gebruiken die met de: •...
Seite 68
Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de garantieperi- ode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken. 2 Opbouw en functie In dit hoofdstuk vindt u belangrijke informatie over het ontwerp en de werking van de machine.
Seite 69
2.3 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en prestatiegegevens bevindt zich aan de onderkant van het apparaat. 3 Bediening en werking In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. 3.1 Voor het eerste gebruik Reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk „Reiniging en onderhoud“.
Seite 70
Je kunt het proces stoppen of beëindigen door nogmaals op de knop te drukken of door snelheidsniveau 0 in te stellen. Wacht na gebruik tot de garde of kneedhaak tot stilstand is gekomen. 10. Verwijder de batterij uit de motoreenheid. 11.
Seite 71
3.7 Weergave van het laadproces De indicatielampjes geven feedback over de laadstatus tijdens het laadproces: < - meer dan 20% van de capaciteit: alle LED‘s knipperen na elkaar - 20% tot 40% van de capaciteit: 1 LED brandt continu en de andere knipperen na elkaar - 41 % tot 60 % van de capaciteit: 2 LED‘s branden continu en de andere knipperen één voor één - 61 % tot 80 % van de capaciteit:...
Seite 72
5 Storingen verhelpen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het verhel- pen van storingen. Let u op de aanwijzingen om gevaren en beschadigingen te voorkomen. 5.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door gekwali- ceerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold.
Seite 73
Afvoer van het oude apparaat Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke sto en, die voor hun functione- ren en veiligheid noodzakelijk waren. In het huishoudelijk afval of bij verkeerde behandeling kunnen deze sto en de menselijke gezondheid en het milieu schade aanbrengen.
Seite 74
İç ndek ler Çalı tırma Genel ........................74 1.1 Bu Kılavuza ili kin Bilgiler....................75 1.2 Sorumluluğun Sınırlandırılması ...................75 1.3 Telif Hakkı Koruması .......................75 1.4 Teslimat Kapsamı ......................75 1.5 Ambalajı Açmak ......................75 Kurulum ve Funksiyonlar ..................76 2.1 Genel Bakı ........................76 2.2 Kumanda Elemanları ......................77 2.3 Anma Değeri Levhası...
Seite 75
1.1 Bu Kılavuza l k n B lg ler Bu kullanım kılavuzu Kablosuz el m kser , model: Click & Mix buz küpü mak nes n n b r par- çasıdır (bundan sonra sadece c haz olarak anılacaktır) ve c hazınızın çalı tırılması, güven- l ğ...
Seite 76
C hazınızın garant süres boyunca, garant den yararlanmak stemen z hal nde c hazınızı tekrar usulüne uygun ambalajlayab lmen z ç n, mümkün mertebe or j nal ambalajını saklı tutunuz. 2 Kurulum ve Funks yonlar Kullanım Kılavuzunun bu bölümünde, c hazın kurulumu ve fonks yonlarına l k n öneml açıklamalar ver lmekted r.
Seite 77
2.2 Kumanda Elemanları Gösterge Hızın arttırılması Ba lat / Durdur düğmesi Hızın azaltılması 2.3 Anma Değer Levhası Bağlantı ve performans ver ler n çeren nom nal değer plakası c hazın alt tarafında bulunur. 3 Çalı tırma ve kullanım Bu bölüm, ün ten n çalı tırılmasıyla lg l öneml b lg ler çer r. Tehl ke ve hasarı önlemek ç...
Seite 78
UYARI Cihazın a ırı ısınmaya kar ı koruma tertibatı vardır. Cihaz a ırı ısınırsa, otomatik olarak durur. Cihazı tekrar çalı tırmaya ba lamadan önce yakla ık 30 dakika bekleyin. Cihazı „Montaj“ ba lığı altında açıklandığı ekilde monte edin. Çırpma telini veya hamur kancasını i leme tâbi tutulacak malzemenin içine sokun. Herhangi bir düğmeye basın.
Seite 79
Akünün tam arj olması yakla ık 3 saat sürer. arj i lemi sırasında cihaz kullanılamaz. Cihaz, akü tam arj edildiğinde 6 aya kadar saklanabilir. Cihaz 6 aydan daha uzun süre kulanılmazsa, tekrar kullanmadan önce yeniden arj edilmelidir. arj i lemi göstergesi Gösterge ı...
Seite 80
Aksesuarlar • Çırpma tellerini ve hamur kancalarını akan suyun altında biraz bula ık deterjanı kulla- narak temizleyin. • Çırpma tellerini ve hamur kancalarını alternatif olarak bula ık makinesinde de temiz- leyebilirsiniz. 5 Arızanın Ortadan Kaldırılması Kullanım Kılavuzunun bu bölümünde, c hazın arızasını tesp t etmeye ve arızanın ortadan kaldırılmasına l k n öneml açıklamalar ver lmekted r.
Seite 81
Yukarıda bahsed len yardımlar sayes nde problem çözememen z hal nde, lütfen mü ter serv s le bağlantı kurunuz. Mü ter h zmetler yle let me geçmeden önce c hazı tem zley n. 6 Esk C hazın Ortadan Kaldırılması Esk elektr kl ve elektron k c hazlar sıklıkla hâlâ...
Seite 82
b leceğ ölçülerde garant kapsamına alınır. Daha fazla t car kullanım ç n tasarlanmamı tır. Yer nde talepler olması durumunda, kend takd r m ze bağlı olarak, arızalı c hazı onaracağız veya arızasız b r c haz le değ t receğ z. Bar z kusurlar, tesl mattan sonrak 14 gün ç nde b ze b ld r lmel d r.
Seite 91
„ “. . 437 (BGB). (« ») CASO Click & Mix...
Seite 92
Con inut Operare Generalită i......................92 1.1 Informa ii despre aceste instruc iuni ................93 1.2 Limitarea răspunderi ......................93 1.3 Protec ia drepturilor de autor ..................93 1.4 Volumul de livrare ......................93 1.5 Despachetare ........................93 Structură i func ionare ..................94 2.1 Prezentare generală .......................94 2.2 Elemente de comandă...
Seite 93
1.1 Informa ii despre aceste instruc iuni Aceste instruc iuni de utilizare fac parte integrantă din Mixer de mână fără r Click & Mix (denumită în continuare aparatul) i vă oferă informa ii importante despre punerea în func iune, siguran a, utilizarea corespunzătoare i îngrijirea aparatului. Instruc iunile de utilizare trebuie să...
Seite 94
OBSERVA IE Dacă este posibil, păstra i ambalajul original pe perioada de garan ie a aparatului, ast- fel încât să pute i reambala corespunzător aparatul în cazul unei reclama ii acoperite de garan ie. 2 Structură i func ionare In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes.
Seite 95
2.2 Elemente de comandă Ecran Cre terea vitezei Buton pornire/oprire Reducerea vitezei 2.3 Plăcu a de identi care Plăcu a cu datele de conectare i de performan ă este amplasată pe partea inferioară a aparatului. 3 Utilizare i func ionare Acest capitol con ine informa ii importante despre utilizarea aparatului.
Seite 96
3.4 Func ionarea aparatului AVERTIZARE Nu folosi i telurile i cârligele de frământat împreună. Folosi i întotdeauna ambele teluri sau ambele cârlige de frământat. Aparatul are protec ie împotriva supraîncălzirii. Dacă aparatul se supraîncălze te, acesta se opre te automat. A tepta i aproximativ 30 de minute înainte de a utiliza din nou aparatul.
Seite 97
3.6 Încărcarea acumulatorului Deta a i acumulatorul de pe unitatea motorului. Conecta i capătul USB-C (capătul mai mic) al cablului de încărcare la partea inferioară a acumulatorului. Conecta i mufa USB (capătul mai mare) a cablului de încărcare la un adaptor de încărcare adecvat.
Seite 98
PRECAU IE Nu scufunda i unitatea motorului în apă sau alte lichide i nu o introduce i în ma ina de spălat vase. Usca i toate piesele înainte de a le utiliza sau depozita din nou. Depozita i piesele, precum i cu itele ascu ite, departe de îndemâna copiilor.
Seite 99
Aparatul vibrează Telurile sau cârligele de Veri ca i asamblarea apara- neobi nuit sau este mai frământat nu sunt xate co- tului. gălăgios ca de obicei. rect pe unitatea motorului. Indicatoarele luminoase Lăsa i aparatul să se de la acumulator clipesc Unitatea motorului s-a odihnească...
Seite 100
7 Garan ie Pentru acest produs oferim o garan ie de 24 de luni de la data vânzării, pentru defecte de fabrica ie sau de material. Garan ia noastră este valabilă în Germania, Austria i ările de Jos. Pentru toate celelalte ări vă rugăm să ne contacta i. Preten iile dumneavoastră...
Seite 101
........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ CASO Click & Mix...
Seite 102
. CASO GmbH CASO Click & Mix USB-C CASO Click & Mix...
Seite 118
DE Weitere Sprachen dieser Bedienungsanleitung nden Sie unter www.caso-design.de oder wenn Sie den QR-Code scannen. EN To see these operating instructions in more languages, visit www.caso-design.de or scan the QR code. Vous trouverez ce mode d’emploi en plusieurs langues sur www.caso-design.de ou en scannant le code QR.