Herunterladen Diese Seite drucken
DeLonghi PROFIMASTER ROBOT 2712 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PROFIMASTER ROBOT 2712:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Robotstofzuiger
Instructie Boekje
Aspirateur robot
Notice d'Instructions
Robotstøvsuger
Instruktionshæfte
Roboterstaubsauger
Gebrauchsanleitung
NederlaNds ................. 1
fraNçais ....................... 25
daNsk ............................. 50
deUTsCH ........................ 75
Mod. 2712

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DeLonghi PROFIMASTER ROBOT 2712

  • Seite 1 Robotstofzuiger Instructie Boekje Aspirateur robot Notice d’Instructions Robotstøvsuger Instruktionshæfte Roboterstaubsauger Gebrauchsanleitung NederlaNds ....1 fraNçais ....... 25 Mod. 2712 daNsk ......50 deUTsCH ......75...
  • Seite 3 Hartelijk bedankt voor uw vertrouwen Robot stofzuiger Vriendelijke klant Wij willen u bedanken voor de aanschaf van de nieuwe inteligente Robot stofzuiger PROFIMASTER die de vloeren zelf en grondig reinigt . De Robot kan zelf het vuil van de grond opzuigen met een zuigmotor en draaiborstels aan de zijkant waarmee ook de hoeken van het huis bereikt kunnen worden, onder en langs meubels en langs de muren.
  • Seite 4 Robot stofzuiger Verantwoordelijkheid VeraNTWOOrdeliJkeid Handleiding opgesteld door: Ariete Deutschland GmbH Königsallee 61 40215 Düsseldorf - Germany Producent: De‘Longhi Appliances Srl Ariete Commercial Division Via L. Seitz, 47 - 31100 Treviso Verkoper: De‘Longhi Appliances Srl Ariete Commercial Division Via L. Seitz, 47 - 31100 Treviso CONfOrMiTeiTsVerklariNG Het product dat in deze handleiding wordt beschreven is conform aan de volgen richt- lijnen van de Europese Gemeenschap:...
  • Seite 5 Beschrijving van de Robot en zijn onderdelen Robot stofzuiger BesCHriJViNG VaN de rOBOT eN ZiJN ONderdeleN Deksel vuilreservoir Zenders infra-roodsignalen Oplaadbasis (“HOME BASE”) Display bedieningspaneel (touch screen) Afstandbediening Voedingsverklikker Vervangingsborstels Contact voor voedingskabel Reinigingspenseel Basis van het apparaat Ontvanger infra-roodsignaal Draaiborstels Strook sensoren tegen stoten voor hoge Gleuven voor het vuilopzuigen...
  • Seite 6 Robot stofzuiger Beschrijving van de Robot en zijn onderdelen Vuilreservoir Stekker voor voedingskabel W Steun Hepa-filter Hepa-filter (n. 1 extra) Hoofdfilter Zenders infra-roodsignalen Schakelaar aanzetten/ uitzetten Deksel onderkant Uitgang signaal Verklikker uitgang signaal...
  • Seite 7 Beschrijving van de Robot en zijn onderdelen Robot stofzuiger Toets terugkeren naar oplaadbasis Toets “CLEAN” aanzetten Pijltoetsen Toets omtrek reinigen 10 Toets “SPOT cleaning” 11 Programmeringstoets 12 Display uur en informatie 13 Verklikker vuilreservoir vol 14 Toets touch screen terugkeren naar oplaadbasis 15 Toets touch screen “CLEAN”...
  • Seite 8 Robot stofzuiger Inhoud iNHOUd BELANGRIJKE AANWIJZINGEN ...............7 AFVAL VERWERKEN ..................11 GEBUIKSAANWIJZINGEN ................12 OPMERKINGEN OVER HET OPLADEN EN DUUR ........14 WERKINGSMODALITEIT MET STARTEN ...........15 REINIGEN .....................15 VIRTUELE MUUR (VIRTUAL WALL) ..............17 TIJDENS DE REINIGINGSCYCLUS ..............18 GEBRUIK VAN DE ROBOT BIJ STERKE BLOOTSTELLING AAN ZONESTRALEN ..................18 PROGRAMMEREN VAN HET DAGELIJKS REINIGEN ........18 PROGRAMMEREN DAGELIJKS REINIGEN .............19...
  • Seite 9 Belangrijke aanwijzingen Robot stofzuiger BelaNGriJke aaNWiJZiNGeN VOOrdaT HeT aPParaaT WOrdT GeBrUikT lees eersTe deZe aaNWiJZiNGeN BeWaar alTiJd deZe aaNWiJZiNGeN. VOOr eeN VeiliG GeBrUik, VOlG NaUWleTTeNd alle VOlGeNde VeiliGHeidsaaNWiJZiNGeN OP. GeVaar VOOr kiNdereN 1. Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen die ouder zijn dan jaar en door personen met beperkte lichamelijke, sensoriele of mentale capaciteiten of door personen die geen ervaring en kennis hebben als ze bewaakt worden of opgeleid zijn om het apparaat op een veilige manier...
  • Seite 10 Robot stofzuiger Belangrijke aanwijzingen 10. Controleer altijd dat de handen goed droog zijn voordat de schakelaars op het apparaat worden geregeld of voordat de stekker en de elektrische aansluitingen worden aangeraakt. 11. Onderbreek de verbinding tussen het apparaat en het stroomnet voordat de batterijen eruit gehaald worden.
  • Seite 11 Belangrijke aanwijzingen Robot stofzuiger GeVaar dOOr aNdere OOrZakeN 24. Stel het apparaat niet bloot aan weersomstandigheden (regen, zon, enz..). 25. Zet het apparaat niet boven of in de buurt van warmtebronnen. 26. De basis van het product, de oplaadbasis, de stekker en het elektrischi- teitsnoer nooit onder water of andere vloeistoffen zetten, gebruik een vochtige doek voor het reinigen.
  • Seite 12 Robot stofzuiger Belangrijke aanwijzingen 33. Het apparaat alleen opladen en gebruiken in gesloten ruimtes. 34. Beachten Sie die weiteren Hinweise im Kapitel REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG. leT OP MOGeliJke MaTeriaalsCHade 35. Geen as, stukjes glas, steengruis, scherpe en puntige voorwerpen en vloei- stoffen opzuigen.
  • Seite 13 Afval verwerken Robot stofzuiger AFVAL VERWERKEN ► aanwijzingen over de afvalverwerking conform de richtlijn Ue 2002/96/Ce Uw stofzuiger wordt verpakt zodat transportschade wordt voorkomen. De verpakkingsmaterialen zijn gemaakt van materialen die gerecycled kunnen worden en kunnen op- nieuw in de levensketen van de materialen gebruikt worden. De verpakkingsmaterialen niet weggooien maar verzamelen voor de recycling.
  • Seite 14 Robot stofzuiger Gebruiksaanwijzingen GeBrUiksaaNWiJZiNGeN - OPlaadBasis PlaaTseN (N) op een harde ondergrond en tegen een muur die geen obstakels heeft, 1 meter aan iedere kant en 2 meter aan de voorkant. Steek het stekkertje van het elektrici- teitsnoer (I) in de speciale aansluiting (P) op de oplaadbasis en verbindt vervolgens de oplaadbasis aan het stroomnet.
  • Seite 15 Gebruiksaanwijzingen Robot stofzuiger b) Met de oplaadbasis (N) Nadat de “Home Base” goed is geinstal- leerd, zet de Robot op de oplaadbasis en controleer dat de oplaadpolen (V) overeen- komen met de oplaadcontacten (L) van de basis. De contacten van de oplaadbasis “Home Base”...
  • Seite 16 Robot stofzuiger Gebruiksaanwijzingen OPMerkeN OVer HeT OPladeN eN dUUr let op! Voordat het apparaat voor de eerste keer wordt gebruikt moet het tenminste 12 uur opgeladen worden. korter opladen kan de levensduur van de batterijen verkleinen. De volgende keren is de oplaadtijd 3,5 h om de batterijen helemaal op te laden voor een complete reinigingcyclus van 1,5 h.
  • Seite 17 Gebruiksaanwijzingen Robot stofzuiger WerkiNGsMOdaliTeiT MeT sTarTeN Als de oplaadcyclus is voltooid verschijnt op het display het opschrift “FULL” en is het mogelijk om de Robot aan te zetten en de reinigingscyclus te starten. Voor het aanzetten van de Robot moet de toestand gecontroleerd worden.
  • Seite 18 Robot stofzuiger Gebruiksaanwijzingen Met de afstandbediening of met de touch screen is het mogelijk om verschillende reiniginsmethodes te kiezen: 1) AUTOMATISCH reinigen: Druk op de toets “CLEAN”, de Robot reinigt de kamer zelf en zoekt automatisch zijn eigen weg op basis van de obstakels die op de vloer staan en door de volgende bewegingen af te wisselen: Home...
  • Seite 19 Virtuele muur (virtual wall) Robot stofzuiger 4) Rechtlijnig reinigen: met de speciale toetsen (8) op de afstandbediening is het mogelijk om de Robot van richting te veran- deren, ook als hij in beweging is. 5) Terugkeren naar de oplaadbasis: met de toets “ ”...
  • Seite 20 Robot stofzuiger Tijdens de reinigingscyclus let op! als het lange tijd niet wordt gebruikt, verwijder de batterijen. - Plaats de “virtualwall” in de positie waar ze moet worden en waar de schakelaar (2) aangezet moet worden. Richt het teken “ ”...
  • Seite 21 Programmeren dagelijks reinigen Robot stofzuiger Plaats eerst de batterijen (type AAA of R03) door het dekseltje van het speciale vakje te openen aan de achterkant van de afstandbe- diening. Sluit vervolgens het dekseltje weer door het aan éé kant in het gleufje te steken en op de andere kat te drukken.
  • Seite 22 Robot stofzuiger Reinigen en Onderhoud - Druk op de toets “CLEAN” voor het bevestigen en verlaten “ ” om het uur van het dagelijks reini- gen te programmeren. - Druk op de pijltoetsen “∧” en “∧” voor het instellen van de cijfers en de toetsen “<” en “>” om van de uren naar de minuten te gaan nadat ze zijn bevestigt met de toets “...
  • Seite 23 Reinigen en Onderhoud Robot stofzuiger - Trek het reservoir eruit met het handige handvat. - Open het reservoir met het speciale lipje aan de zijkant en trek het eerste bin- nenste filter (J) eruit; reinig het met het speciale bijgeleverde penseel (E) en was het als het heel erg vuil is.
  • Seite 24 Robot stofzuiger Storingen zoeken seNsOr CleaNiNG - Reinig de Robot met een zachte droge doek en schenk speciale aandacht aan aan het reinigen van de strook van de sensoren (G) en de contactpunten met de oplaadbasis. - Controleer altijd dat de wielen en hun behuizing niet verstopt zijn met vuil.
  • Seite 25 Kenmerken Robot stofzuiger keNMerkeN Type kenmerken detail Doorsnede 340 mm Mechanische kenmerken Hoogte 90 mm Gewicht 3,0 Kg Spanning 14,4 V elektrische kenmerken Soort batterijen Ni-MH 2000 mAH Inhoud Vuilreservoir 0,5 l Soort oplading Opladen Automatisch/ Handmatig Werking reinigen Automatisch, Turbo, Omtrek, reinigingskenmerken Dagelijks gepland Oplaadtijd...
  • Seite 26 GaraNTie De garantieperiode durrt 3 jaar en begint vanaf de datum waarop het product wordt aangeschaft of de levering. Voor de geldigheid van de garantie moet de kassabon van de aankoop van het product worden aangetoont samen met het garantiebewijs. Bewaar dus altijd de kassabon en het garantiebewijs! De producent garandeerd dat de problemen gratis worden opgelost als deze te wijten zijn aan defecten van de materialen of de fabrikage, door vervangen of vergoedingen, naar keuze van de producent.
  • Seite 27 Nous vous remercions de votre confiance Robot aspirateur Cher Client, nous désirons vous remercier d’avoir choisi le nouveau Robot aspirateur intelligent PROFIMASTER qui nettoie les sols de façon autonome et minutieuse. En effet, le Robot est en mesure d’aspirer la saleté sur le sol au moyen d’un moteur aspirant et de brosses rotatives latérales qui permettent d’atteindre tous les coins de la maison, autour et sous les meubles et le long des murs.
  • Seite 28 Robot aspirateur Responsable resPONsaBle Responsable du manuel: Ariete Deutschland GmbH Königsallee 61 40215 Düsseldorf - Germany Producteur: De‘Longhi Appliances Srl Ariete Commercial Division Via L. Seitz, 47 - 31100 Treviso Vendeur: De‘Longhi Appliances Srl Ariete Commercial Division Via L. Seitz, 47 - 31100 Treviso déClaraTiON de CONfOrMiTé...
  • Seite 29 Description du Robot et de ses composants Robot aspirateur desCriPTiON dU rOBOT eT de ses COMPOsaNTs Couvercle récipient pour la saleté M Transmetteurs signaux à infrarouges Afficheur et panneau de commande Base de recharge (“HOME BASE”) (touch screen) Voyant lumineux d’alimentation Télécommande Prise pour cordon d’alimentation Brosses de rechange Corps de l’appareil Pinceau de nettoyage...
  • Seite 30 Robot aspirateur Description du Robot et de ses composants Récipient pour la saleté Prise pour cordon d’alimentation W Support filtre Hepa Filtre Hepa (n. 1 extra) Filtre primaire Transmetteurs signaux à infrarouges Interrupteur marche / arrêt Couvercle inférieur Sortie signal Témoin sortie signal...
  • Seite 31 Description du Robot et de ses composants Robot aspirateur Poussoir retour à la base de recharge Poussoir “CLEAN” de démarrage Poussoirs directionnels Poussoir nettoyage périmétral 10 Poussoir “SPOT cleaning” 11 Poussoir de programmation 12 Afficheur heure et informations 13 Icône signalisation récipient de la saleté plein 14 Poussoir touch screen retour à la base de recharge 15 Poussoir touch screen “CLEAN”...
  • Seite 32 Robot aspirateur Index iNdex AVERTISSEMENTS IMPORTANTES ..............31 ELIMINATION .....................35 INSTRUCTIONS D’USAGE ................36 NOTES SUR LA RECHARGE ET SUR L’AUTONOMIE ........38 MODALITE DE FONCTIONNEMENT AVEC DEMARRAGE ......39 NETTOYAGE ....................39 PAROI VIRTUELLE (VIRTUAL WALL) ...............42 DURANT LE CYCLE DE NETTOYAGE .............42 UTILISATION DU ROBOT AVEC UNE FORTE EXPOSITION AUX RAYONS DU SOLEIL ................43 PROGRAMMATION DU NETTOYAGE QUOTIDIEN .........43 PROGRAMMATION DATE ET HEURE ............43...
  • Seite 33 Avertissements importantes Robot aspirateur aVerTisseMeNTs iMPOrTaNTes lire aTTeNTiVeMeNT Ces iNsTrUCTiONs aVaNT d’UTiliser l’aPPareil. CONserVer TOUJOUrs Ces iNsTrUCTiONs. POUr UN UsaGe eN TOUTe seCUriTe, OBserVer TOUTes les iNsTrUCTiONs sUr la seCUriTe rePOrTees Ci-dessOUs. daNGer POUr les eNfaNTs 1. Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les per- sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience, à la condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient reçu les instructions nécessaires pour garantir un usage de l’appareil en toute...
  • Seite 34 Robot aspirateur Avertissements importantes geur de batteries fournis avec l’appareil. 9. Utiliser exclusivement le chargeur de piles fourni en dotation avec l’appareil. 10. Assurez que vos mains soient bien sèches avant d’utiliser ou de régler les interrupteurs placés sur l’appareil ou avant de toucher la fiche et les bran- chements d’alimentation électrique. 11. Débrancher l’appareil du réseau électrique avant d’extraire la pile. 12.
  • Seite 35 Avertissements importantes Robot aspirateur daNGer deriVaNT d’aUTres CaUses 24. Ne laissez jamais l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.). 25. Ne placez pas l’appareil sur ou à près de sources de chaleur. 26. Ne jamais plonger le corps de l’appareil, la base de recharge, la fiche et le cordon électrique sous l’eau ou sous d’autres liquides, utiliser un chiffon humide pour les nettoyer. 27.
  • Seite 36 Robot aspirateur Avertissements importantes 33. Rechargez et utilisez l’appareil seulement dans des lieux clos. 34. Respecter les prescriptions supplémentaires reportées au chapitre NETTOYAGE ET ENTRETIEN. aTTeNTiON: POssiBiliTe de dOMMaGes MaTeriaUx 35. N’aspirez pas les cendres, les morceaux de verre, les débris, les objets pointus ou coupants ou les liquides.
  • Seite 37 Robot aspirateur Elimination 47. Toute modification éventuelle apportée à ce produit, non expressément autorisée par le producteur, peut comporter la perte de sécurité et l’échéance de la garantie. ELIMINATION ► indications pour l’élimination de l’appareil conformément à la directive Ue 2002/96/Ce Votre aspirateur est emballé de façon à éviter les dommages durant le transport.
  • Seite 38 Robot aspirateur Instructions d’usage iNsTrUCTiONs d’UsaGe - POsiTiONNeZ Base reCHarGe (N) sur une surface rigide et contre un mur libre de tout obstacle sur 1 mètre de chaque côté et sur environ 2 mètres frontalement. Branchez la fiche du cordon d’alimenta- tion (I) dans la prise (P) située sur la base de recharge puis branchez le chargeur de batteries au réseau électrique.
  • Seite 39 Instructions d’usage Robot aspirateur b) A travers la base de recharge (N) Après avoir installé correctement la “Home Base”, positionnez le Robot sur sa base de recharge en vérifiant que les pôles de recharge (V) coïncident avec les contacts de recharge (L) de la base. Les contacts de recharge de la “Home Base”...
  • Seite 40 Robot aspirateur Instructions d’usage NOTes sUr la reCHarGe eT sUr l’aUTONOMie attention! avant la première utilisation de l’appareil, il est nécessaire de le recharger pendant au moins 12 heures. Une recharge d’une durée inférieure pourrait compromettre la vie des batteries. Pour les recharges successives, le temps de recharge est de 3h30 pour garantir un cycle complet de nettoyage de 1h30.
  • Seite 41 Instructions d’usage Robot aspirateur MOdaliTe de fONCTiONNeMeNT aVeC deMarraGe A la fin du cycle de recharge, l’afficheur de l’appareil visualise le message “FULL” et il est possible d’allumer le Robot et de commencer le cycle de nettoyage. Pour faire démarrer le Robot, il est néces- saire de vérifier son état.
  • Seite 42 Robot aspirateur Instructions d’usage Il est possible de sélectionner, avec la télécommande ou à travers le touch screen, plusieurs modalités de nettoyage: 1) Nettoyage automatique En appuyant sur la touche “CLEAN”, le Robot nettoie la pièce de façon autonome, en adap- tant automatiquement son parcours selon les obstacles présents au sol, et en appliquant de façon alternée: Home Base - des mouvements en spirale - des mouvements linéaires périmétraux - des mouvements linéaires diagonaux - “SPOT cleaning” automatique: des mou- vements en spirale accélérés et une puis- sance d’aspiration majeure lorsque, à...
  • Seite 43 Instructions d’usage Robot aspirateur Il est possible d’interrompre le nettoyage du périmètre de la pièce en frappant la touche “CLEAN” qui ramène l’appareil sur “pause” et/ou “Stand-by”. Le nettoyage du périmètre s’interrompt automatique- ment lorsque le Robot intercepte sa base de recharge ou quand la batterie est épuisée. 4) Nettoyage linéaire: en agissant sur les poussoirs (8) situés sur la télécommande, il est possible de diriger le Robot même pendant son déplacement. 5) Retour à la base de recharge: en agissant sur la touche “ ”...
  • Seite 44 Robot aspirateur Paroi virtuelle (virtual wall) ParOi VirTUelle (VirTUal Wall) La “virtual wall” sert à empêcher que le Robot entre dans des zones où l’accès n’est pas permis. Pour de meilleurs résultats, positionnez la “virtual wall” à l’extérieur de l’accès à la zone que l’on désire interdire. La “virtual wall” peut avoir un rayon d’action qui va jusqu’à 3 mètres. - Installez avant tout les batteries dans leur logement (type D ou R20) après avoir soulevé le couvercle inférieur (3) comme illustré en figure. Pour refermer le couvercle, après avoir introduit l’un de ses côté...
  • Seite 45 Programmation du nettoyage quotidien Robot aspirateur UTilisaTiON dU rOBOT aVeC UNe fOrTe exPOsiTiON aUx raYONs dU sOleil Si le robot est utilisé dans des lieux très exposés au soleil, il est conseillé d’effectuer le cycle de net- toyage avec les volets fermés pour atténuer les rayons du soleil et éviter les effets de réfraction qui peuvent modifier de façon erronée la direction et le parcours du robot. PrOGraMMaTiON dU NeTTOYaGe QUOTidieN A l’aide de la télécommande, il est possible de programmer l’heure de démarrage du cycle de net- toyage, jusqu’à un maximum de 7 jours différents. Introduire avant tout les piles (type AAA ou R03) en soulevant le couvercle dans le logement arrière de la télécommande.
  • Seite 46 Robot aspirateur Nettoyage et entretien “PLAN” pour confirmer et passer aux minutes ou sur “CLEAN” pour confirmer et revenir sur les jours. - Appuyez sur les touches “SPOT” et “HOME” pour programmer les minutes; appuyez ensuite sur “CLEAN” pour confirmer et quitter la programmation, en revenant sur les jours, ou sur “PLAN” pour confirmer et revenir sur les heures. 2) Avec la télécommande: - Appuyez sur la touche “CLEAN”...
  • Seite 47 Nettoyage et entretien Robot aspirateur NeTTOYaGe dU reCiPieNT a POUssiere de PrefereNCe aPres CHaQUe UTilisaTiON Dès que l’icône (13) sur le panneau de commande (B) s’allume, il est nécessaire de procéder au net- toyage du récipient à poussière et de la fissure d’aspiration de la saleté (S). - Soulevez le couvercle (A) en exerçant avec décision une légère pression sur le logo “push”: le couvercle s’ouvrira lente- ment. - Extrayez le récipient à l’aide du manche. - Ouvrez le récipient en agissant sur la languette latérale et extrayez le filtre primaire (J) interne;...
  • Seite 48 Robot aspirateur Nettoyage du capteur - Retirez le filtre HEPA au moyen de la languette et lavez-le à l’aide du pinceau. attention! Laver le filtre HEPA tous les 15-30 jours d’utilisation et le remplacer tous les 6 mois. - Videz le récipient à poussière et nettoyez-le à l’aide du pinceau et/ou lavez-le. - Essuyez parfaitement tous les composants, procédez au montage en prêtant une attention particu- lière à l’installation du filtre Hepa dans son emplacement.
  • Seite 49 Recherche des pannes de fonctionnement Robot aspirateur reCHerCHe des PaNNes de fONCTiONNeMeNT Code sur Cause solution l’afficheur (12) La roulette de gauche ne Contrôler la roulette de gauche. fonctionne pas. La roulette de droite ne fonc- Contrôler la roulette de droite. tionne pas.
  • Seite 50 Robot aspirateur Caractéristiques CaraCTerisTiQUes Typologie Caractéristique détail Diamètre 340 mm spécifications Hauteur 90 mm mécaniques Poids 3,0 Kg Voltage 14,4 V spécifications électriques Type batteries Ni-MH 2000 mAH Capacité récipient poussière 0,5 l Type de recharge Recharge Automatique / Manuelle spécifications Modalité de nettoyage Automatique, Turbo, Périmétrale, Planifiée quoti- de nettoyage diennement...
  • Seite 51 BON de GaraNTie La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de ga- rantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents. Le fabricant s’engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d’opter à sa convenance entre une réparation, un échange, ou un remboursement en espèces. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus à l’occasion d’un accident, d’un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc. ), d’une utilisation inappropriée ou d’un transport sans précaution, d’un refus d’observer les recommandations de sécurité ou d’entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée.
  • Seite 52 Robotstøvsuger Vi takker dig for at have valgt vores produkt Kære kunde, Vi vil gerne takke dig for at have købt den nye intelligente PROFIMASTER Robotstøvsuger til rengøring af gulve på en selvstændig og grundig måde. Robotten fjerner snavset fra gulvet vha. en sugemotor og roterende sidebørster der gør det muligt selv at nå...
  • Seite 53 Impressum Robotstøvsuger iMPressUM Publikation af manualen ved: Ariete Deutschland GmbH Königsallee 61 40215 Düsseldorf - Germany Producent: De‘Longhi Appliances Srl Ariete Commercial Division Via L. Seitz, 47 - 31100 Treviso Forhandler: De‘Longhi Appliances Srl Ariete Commercial Division Via L. Seitz, 47 - 31100 Treviso OVereNssTeMMelseserklÆriNG Produktet der beskrives i denne manual er i overensstemmelse med følgende EU- direktiver:...
  • Seite 54 Robotstøvsuger Beskrivelse af Robotten og dens bestanddele BeskriVelse af rOBOTTeN OG deNs BesTaNddele Låg til snavsebeholder Ladestation (“HOME BASE”) Kontrollampe til forsyning Display og kontrolpanel (touch screen) Fjernbetjening Udtag til strømledning Reservedelsbørster Apparatlegeme Pensel til rengøring Roterende børster Modtager til infrarøde signaler Åbning til snavsesugning Stødsikringssensorers zone til høje hindringer T Knap til tænding/slukning (ON/OFF)
  • Seite 55 Beskrivelse af Robotten og dens bestanddele Robotstøvsuger Beholder til snavs Stik til strømledning W Hepa filterholder Hepa filter (1 ekstra) J Primært filter Sendere til infrarøde signaler 2 Knap til tænding/slukning 3 Nedre dæksel Signaludgang Kontrollampe til signaludgang...
  • Seite 56 Robotstøvsuger Beskrivelse af Robotten og dens bestanddele Knap til tilbagekomst til ladestation 7 Knap “CLEAN” til tænding Retningsknapper 9 Knap til omkredsrengøring 10 Knap “SPOT cleaning” 11 Knap til programmering 12 Display med klokkeslæt og informa- tioner Ikon til signalering af fyldt snavse- beholder 14 Touch screen knap tilbagekomst til ladestation 15 Touch screen knap “CLEAN” til tæn- ding med belysning...
  • Seite 57 Indholdsfortegnelse Robotstøvsuger iNdHOldsfOrTeGNelse VIGTIGE ADVARSLER ..................56 BORTSKAFFELSE ..................... 60 BRUGERVEJLEDNINGER ................. 61 BEMÆRKNINGER OM OPLADNING OG AUTONOMI......... 63 FUNKTIONSMODALITET MED START ............64 RENGØRING ....................64 VIRTUEL VÆG (VIRTUAL WALL) ..............67 UNDER DRIFT ....................67 BRUG AF ROBOTTEN UNDER MEGEN UDSÆTTELSE FOR SOLSTRÅLER 68 PROGRAMMERING AF DAGLIG RENGØRING ..........
  • Seite 58 Robotstøvsuger Vigtige advarsler ViGTiGe adVarsler lÆs disse VeJledNiNGer iNdeN BrUG. OPBeVar alTid disse VeJledNiNGer. fOr eT sikkerT BrUG, skal MaN reTTe siG efTer fØlGeNde VeJledNiNGer. fare fOr BØrNeNe 1. Apparatet må kun bruges af børn der er over 8 år eller af personer med ned- satte fysiske, sensoriske eller mentale evner;...
  • Seite 59 Vigtige advarsler Robotstøvsuger 13. Indtagelse af batteriet kan være livsfarligt. Sørg for at holde batterierne utilgængelige for børn. I tilfælde af indtagelse skal man straks opsøge læge. 14. Sæt batterierne korrekt i. Vær opmærksom på den positive polaritet (+) eller den negative (-) der er vist på batterierne eller i batterirummet. En forkert isætning kunne forårsage udslip fra disse, eller i ekstreme tilfælde forårsage brand eller eksplosioner. 15. I tilfælde hvor apparatet ikke bruges i længere tid, skal man fjerne batteri- erne. Batterierne kunne miste væske, og beskadige apparatet. 16. Udsæt ikke batterierne for et ekstremt brug. Udsæt ikke batterierne for kraftig varme (f.eks. stærk sollys, ild) og smid dem ikke ind i ild, eftersom de kunne eksplodere eller forøge risiko for udslip.
  • Seite 60 Robotstøvsuger Vigtige advarsler må udelukkende foretages af et autoriseret assistancecenter eller af auto- riserede teknikere, således at enhver risiko forebygges. 29. I tilfælde af udskiftning og/eller vedligeholdelse af strømforsyningen eller strømledningen, skal man henvende sig til et assistancecenter eller en autoriseret forhandler. 30. I tilfælde af væske fra batterierne, må apparatet ikke anvendes, men skal bringes til det nærmeste assistancecenter for at få disse udskiftet. 31. Apparatet fungerer med genopladelige batterier, og derfor må det ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald når dets levetid er slut.
  • Seite 61 Vigtige advarsler Robotstøvsuger 39. Inden brug skal man samle alt op der findes på gulvet (fjern samtlige skrø- belige dele samt ledninger, tøj, papirer, gardiner, osv. og undgå tæppernes frynser, eftersom at de kunne vikles ind i apparatet og få ting til at falde ned fra borde eller reoler). 40. Robotten må ikke bruges uden filter eller med ødelagte eller beskadigede filtre.
  • Seite 62 Robotstøvsuger Bortskaffelse BORTSKAFFELSE ► Henvisninger til bortskaffelse i overensstemmelse med eU-direktivet 2002/96/ef Støvsugeren emballeres så at den ikke tager skade under dens transport. Emballagen er udgjort af råvarer og derfor kan de genanvendes eller også kan de igen isættes i råva- rernes livscyklus. Smid ikke materialet væk der er brugt til emballage, men sørg for at det kan genbruges. Apparatets emballage: • Deponér emballage i papir, pap og bølgepap på indsamlingssteder til papir • Deponér emballagedele i plastik og film på dertil bestemte indsamlingssteder. I eksemplerne for mærkning af plastik opgives som følgende vist: PE for polyethylen, identifikationsnummer 02 for PE-HD, 04 for PE-LD, PP for polypropylen, PS for polystyren. LDPE HDPE Produktet skal ved dets levetids slut, ikke behandles som normalt husholdningsaffald, men...
  • Seite 63 Brugervejledninger Robotstøvsuger BrUGerVeJledNiNGer - Placér ladesTaTiONeN (N) på en hård overflade og mod en væg der ikke har nogen hindringer, med en afstand på 1 meter pr. side og cirka 2 meter foran. Sæt strømledningens stik (I) i det relate- rende udtag (P) der findes på ladestatio- nen og tilslut sidstnævnte el-nettet.
  • Seite 64 Robotstøvsuger Brugervejledninger b) Via ladestationen (N) Når man har installeret “Home Base” korrekt, skal man stille Robotten på ladestationen og være sikker på at genopladningspolerne (V) matcher med dennes genopladningskontak- ter (L). Genopladningskontakterne på “Home Base” har en lav spænding og udgør ikke nogen fare. c) Selv-genopladning: Home Robotten vil automatisk komme tilbage til Base “Home Base”...
  • Seite 65 Brugervejledninger Robotstøvsuger BeMÆrkNiNGer OM GeNOPladNiNG OG aUTONOMi Bemærk! inden første brug, skal man genoplade apparatet i mindst 12 timer. en mindre genoplad- ning kunne kompromittere batteriernes varighed. Ved de efterfølgende genopladninger vil den krævede tid være på 3,5 h for at kunne sikre en komplet rengøringscyklus på 1,5 h. Tid første opladning 12 h Tid efterfølgende genopladninger 3,5 h Funktionsautonomi 90 min. (herunder tilbagekomst til basen)
  • Seite 66 Robotstøvsuger Brugervejledninger fUNkTiONsMOdaliTeT Med sTarT Når genopladningscyklussen er færdig, vises skriften “FULL” på apparatets display, og det vil være muligt at aktivere Robotten og starte en rengøringscyklus. For at starte Robotten, skal man tjekke dens tilstand. kontrollamper robottens tilstand “Pause” Tændt “CLEAN” taste og blin- I pause, ventende på...
  • Seite 67 Brugervejledninger Robotstøvsuger Man kan vælge rengøringsmodalitet via fjernbetjeningen eller touch screenen: 1) AUTOMATISK rengøring: Ved at trykke tasten “CLEAN”, vil Robotten gøre rummet rent selvstændigt, og tilpasse sin rute alt efter hindringerne der findes på gulvet, ved skiftevis at anvende: - spiralbevægelser Home Base - cirkulære bevægelser - diagonale bevægelser automatisk “SPOT cleaning”: appara- tet accelererer sine spiralbevægelser og forøger sugeeffekten når sensorerne til snavseregistrering opfanger et område der er specielt snavset.
  • Seite 68 Robotstøvsuger Brugervejledninger Man kan afbryde cyklussen via tasten “CLEAN”, og lade apparatet komme tilbage til modaliteten “Pause” og/eller “Stand-by”. Omkredsrengøringen afbrydes automatisk når Robotten opfanger ladestationen eller når batterierne er brugt op. 4) Lineær rengøring: Ved at bruge fjernbetjeningens dertil bestemte knapper (8), kan man styre Robotten under dens bevægelse.
  • Seite 69 Virtuel væg (virtual wall) Robotstøvsuger VirTUel VÆG (VirTUal Wall) “Virtual wall” har opgaven at forhindre at Robotten kommer ind på områder som den ikke har adgang til. For bedre resultater, skal man stille “virtual wall” udenfor området som man vil afgrænse. “Virtual wall” kan have et virkeområde på op til 3 meter. - Installér frem for alt batterierne på deres pladser (type D eller R20), efter at have løftet det nederste dæksel (3), som vist på figuren. For at lukke dækslet, efter at...
  • Seite 70 Robotstøvsuger Programmering af daglig rengøring Bemærk! i tilfælde af tæpperengøring, skal man undgå at robotten kommer i kontakt med frynser og undgå rengøring af langhårede tæpper, eftersom at de kunne sno sig om de rote- rende børster. BrUG af rOBOTTeN UNder MeGeN UdsÆTTelse fOr sOlsTrÅler Såfremt at Robotten anvendes på steder som udsættes for meget sollys, anbefales det at foretage en rengøringscyklus med lukkede skodder for at dæmpe solstrålerne og undgå refleksvirkninger der...
  • Seite 71 Programmierung der Täglichen Reinigung Robotstøvsuger iNdsTilliNG af reNGØriNGsPrOGraM 1) Via kontrolpanel (B) på apparatlegemet: - Tryk knappen “CLEAN” for at stille Robotten i “pause”. - Tryk knappen “PLAN” for at få adgang til programmering. - Tryk knapperne “SPOT” og “HOME” for at indstille dagen, fra nummer “1” som er mandag, indtil “7” som er søndag.
  • Seite 72 Robotstøvsuger Rengøring og vedligeholdelse reNGØriNG OG VedliGeHOldelse For at vedligeholde Robotten korrekt, bør man følge visse regler: PeriOdisk reNGØriNG af sideBØr- sTer OG UdskifTNiNG i TilfÆlde af BeskadiGelse - Fjern skruen der findes på hver børstehol- der. - Fjern børsterne og skift dem ud, hvis det er nødvendigt i tilfælde af slid, ved omhyggeligt at sørge for at indikationerne “L”...
  • Seite 73 Rengøring og vedligeholdelse Robotstøvsuger - Åbn beholderen ved at dreje på den dertil bestemte lille sidetunge og træk det indre primære filter ud (J); gør det rent med den dertil bestemte medleverede pensel (E) og vask det eventuelt hvis det skulle være meget snavset. - Tag HEPA filteret ud vha. den dertil bestemte lille tunge og gør det rent med den dertil bestemte pensel. Bemærk! Vask HEPA filteret hver 15-30 brugsdag og skift det ud hver 6.
  • Seite 74 Robotstøvsuger Fejlsøgning feJlsØGNiNG fejlkode på Årsag afhjælpning display (12) Det venstre hjul fungerer Kontrollér det venstre hjul. ikke. Det højre hjul fungerer ikke. Kontrollér det højre hjul. Apparatlegemet løftes fra Genplacér robotten på gulvet. gulvet. Defekt ved sensorer for lave Gør sensorerne rene, hvis problemet vedvarer hindringer (Z).
  • Seite 75 Robotstøvsuger Karakteristika karakTerisTika Typologi egenskab Værdier Diameter 340 mm Mekaniske data Højde 90 mm Vægt 3,0 Kg Spænding 14,4 V elektriske data Type batteri Ni-MH 2000 mAH Støvbeholders kapacitet 0,5 l Opladning Automatisk/manuel Rengøring Automatisk, Turbo, Omkreds, data vedr. rengøring Dagligt program Opladningstid Cirka 3,5 h Funktionsautonomi...
  • Seite 76 GaraNTi Kære kunde, vore produkter underligger en streng kvalitetskontrol. Skulle dette apparat ikke fungere efter hensigten, beklager vi dette meget og beder Dem henvende Dem på serviceadressen, som er angivet på garanti- kortet. Vi står også gerne telefonisk til tjeneste på det på garantikortet angivne Service-Hotline nummer. Til fremsættelse af krav iht. garantidækningen gælder følgende - uden at Deres lovpligtige rettigheder indskrænkes: 1. Krav iht. garantien kan rejses inden for max. 3 år, gældende fra købsdato. Vores garantiydelse er be-...
  • Seite 77 Wir danken für Ihr Vertrauen Staubsauger-Roboter Verehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des neuen, intelligenten Staubsauger-Roboters PROFIMASTER der Ihren Boden selbständig und sorgfältig reinigt. Der Roboter ist in der Lage, den Schmutz vom Boden durch einen Saugmotor und seitliche, rotie- rende Bürsten aufzusaugen, die es ihm gestatten, auch in Ecken, um und unter Möbeln und entlang den Wänden zu saugen.
  • Seite 78 Staubsauger-Roboter Impressum iMPressUM Herausgeber der Bedienungsanleitung: Ariete Deutschland GmbH Königsallee 61 40215 Düsseldorf - Germany Herstellerbezeichnung: De‘Longhi Appliances Srl Ariete Commercial Division Via L. Seitz, 47 - 31100 Treviso Vertreiber: De‘Longhi Appliances Srl Ariete Commercial Division Via L. Seitz, 47 - 31100 Treviso kONfOrMiTäTserklärUNG Das in dieser Anleitung beschriebene Produkt erfüllt die folgenden EU-Richtlinien: • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC...
  • Seite 79 Beschreibung des Roboters und seiner Bauteile Staubsauger-Roboter BesCHreiBUNG des rOBOTers UNd seiNer BaUTeile Deckel des Schmutzbehälters Ladegerät (“HOME BASE”) Kontrolllampe Stromversorgung Display und Bedienfeld (Touchscreen) Fernsteuerung Steckbuchse für Versorgungskabel Ersatzbürsten Gehäuse Reinigungspinsel Rotierende Bürsten Infrarot-Signalempfänger Schmutzansaugschlitz Anstoß-Sensorleiste für hohe Hindernisse Ein-/Ausschalter (ON/OFF) Virtuelle Wand (Virtual wall) Batteriedeckel...
  • Seite 80 Staubsauger-Roboter Beschreibung des Roboters und seiner Bauteile Schmutzbehälter Steckbuchse für Versorgungskabel W Halterung Hepa-Filter Hepa-Filter (1 St. extra) Primärfilter Infrarot-Signalsender Ein- /Ausschalter Untere Abdeckung Signalausgang Kontrolllampe Signalausgang...
  • Seite 81 Beschreibung des Roboters und seiner Bauteile Staubsauger-Roboter Rücklauftaste zum Ladegerät Einschalttaste “CLEAN” Richtungstasten Taste für Umlauf-Reinigung 10 Taste “SPOT cleaning” 11 Taste für die Programmierung 12 Display Uhrzeit und Informationen 13 Anzeige- Leuchten bei vollem Schmutzbehälter 14 Touchscreen-Taste Rücklauf zur Aufladestation 15 Touchscreen-Einschalttaste “CLEAN”...
  • Seite 82 Staubsauger-Roboter Inhaltsverzeichnis iNHalTsVerZeiCHNis WICHTIGE HINWEISE ..................81 ENTSORGUNG ....................85 GEBRAUCHSANLEITUNG ................87 HINWEIS ZUM NACHLADEN UND ZUR LAUFDAUER .......89 BETRIEBSMODALITÄTEN MIT START ............90 REINIGUNG ....................90 VIRTUELLE WAND (VIRTUAL WALL) ...............93 VERHALTEN WÄHREND DES BETRIEBS ............93 VERWENDUNG DES ROBOTERS BEI HOHER SONNENEINSTRAHLUNG ..94 PROGRAMMIERUNG DER TÄGLICHEN REINIGUNG........94 EINSTELLUNG VON UHRZEIT UND WOCHENTAG ........94 EINSTELLUNG DES REINIGUNGSPROGRAMMS ........95...
  • Seite 83 Wichtige Hinweise Staubsauger-Roboter WiCHTiGe HiNWeise BiTTe VOr GeBraUCH diese aNleiTUNG leseN. diese aNleiTUNG BiTTe sTeTs aUfBeWaHreN. für eiNeN siCHereN GeBraUCH, BefOlGeN sie alle NaCHsTe- HeNdeN siCHerHeiTsHiNWeise. GefaHr für kiNder 1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit redu- zierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und...
  • Seite 84 Staubsauger-Roboter Wichtige Hinweise Stecker oder das Anschlusskabel angefasst wird, immer sicherstellen, dass Ihre Hände trocken sind. 11. Unterbrechen Sie die Verbindung zwischen dem Gerät und dem Stromnetz bevor Sie die Batterie aus dem Gerät entfernen. 12. Entsorgen Sie die Batterie umweltgerecht. 13.
  • Seite 85 Wichtige Hinweise Staubsauger-Roboter GefaHr dUrCH aNdere UrsaCHeN 24. Das Gerät nicht der Witterung aussetzen (Regen, Sonne usw.). 25. Das Gerät nicht auf oder in der Nähe von Hitzequellen aufstellen. 26. Das Produkt selbst, das Ladegerät, den Stecker und das Stromkabel keinesfalls in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen. Zur Reinigung ein feuchtes Tuch verwenden. 27.
  • Seite 86 Staubsauger-Roboter Wichtige Hinweise 33. Das Gerät nur in geschlossenen Räumen laden und betreiben. 34. Beachten Sie die weiteren Hinweise im Kapitel REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG. WarNUNG VOr MÖGliCHeN saCHsCHädeN 35. Keine Asche, Glasscherben, Schutt, spitze oder scharfe Gegenstände und Flüssigkeiten aufsaugen. 36.
  • Seite 87 Staubsauger-Roboter Entsorgung 47. Eventuelle Veränderungen an diesem Produkt, die vom Hersteller nicht aus- drücklich genehmigt wurden, können zur Beeinträchtigung der Sicherheit und zum Verfall der Garantie führen. eNTsOrGUNG ► Hinweise für entsorgung in übereinstimmung mit der eU-richtlinie 2002/96/eG Ihr Saugroboter befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Seite 88 Staubsauger-Roboter Entsorgung Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt oder der Gebrauchsanleitung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß...
  • Seite 89 Gebrauchsanleitung Staubsauger-Roboter GeBraUCHsaNleiTUNG - das ladeGeräT (N) auf eine feste Fläche an einer Wand stellen, die im Abstand von 1 m auf beiden Seiten und frontal 2 m frei von Hindernissen ist. Den Stecker des Versorgungskabels (I) in die entsprechende Buchse (P) des Ladegeräts stecken und das Ladegerät an das Stromnetz anschließen.
  • Seite 90 Staubsauger-Roboter Gebrauchsanleitung b) Mittels Ladegerät (N) Nachdem die “Home Base” korrekt ins- talliert wurde, den Roboter am Ladegerät so anbringen, dass die Nachladepole (V) an den Ladekontakten (L) des Ladegeräts anliegen. Die Ladekontakte der “Home Base” führen Niederspannung und stellen keine Gefahr dar.
  • Seite 91 Gebrauchsanleitung Staubsauger-Roboter HiNWeis ZUM NaCHladeN UNd ZUr laUfdaUer achtung! Vor dem ersten Gebrauch muss das Gerät mindestens 12 stunden geladen werden, andernfalls besteht die Gefahr, dass die standzeit der Batterien beeinträchtigt wird. Bei späteren Ladevorgängen beträgt die Nachladezeit 3,5 h. Die Batterieladung reicht aus für einen kompletten Reinigungszyklus von 1,5 Std.
  • Seite 92 Staubsauger-Roboter Gebrauchsanleitung BeTrieBsMOdaliTäTeN MiT sTarT Nach Beendigung des Nachladezyklus erscheint auf dem Display des Geräts die Anzeige “FULL”. Der Roboter kann nun aktiviert und der Reinigungszyklus gestartet werden. Zum Starten des Roboters muss sein Zustand kontrolliert werden. kontrolllampen status des roboters “Pause”...
  • Seite 93 Gebrauchsanleitung Staubsauger-Roboter Über die Fernsteuerung oder über den Touchscreen können verschiedene Reinigungsmodalitäten ausgewählt werden: 1) AUTOMATISCHE Reinigung: Durch Drücken der Taste “CLEAN” reinigt der Roboter den Raum selbsttätig, wobei er seine Bewegungsbahnen den auf dem Fußboden vorhandenen Hindernissen anpasst und abwechselnd folgende Bewegungen ausführt: Home Base...
  • Seite 94 Staubsauger-Roboter Gebrauchsanleitung Der Reinigungsvorgang kann durch Betätigen der Taste “CLEAN” unterbrochen werden, so dass das Gerät wieder in den Zustand “Pause” und/oder “Stand-by” geht. Die umlaufende Reinigung wird automatisch unterbrochen, wenn der Roboter auf die Home Base trifft oder die Batterieladung verbraucht ist. 4) Geradlinige Reinigung: Durch Drücken der entsprechenden Tasten (8) an der Fernsteuerung kann die Bewegungsrichtung von dem Roboter auch dann geändert werden, wenn das Gerät in Bewegung ist.
  • Seite 95 Virtuelle Wand (Virtual wall) Staubsauger-Roboter VirTUelle WaNd (VirTUal Wall) Die “Virtual wall” dient dazu, das Einfahren des Roboters in bestimmte Bereiche zu vermeiden, die für ihn gesperrt werden sollen. Um bessere Ergebnisse zu erzielen, empfiehlt es sich, die virtuelle Wand außerhalb des Zugangs zum gesperrten Bereich zu positionieren.
  • Seite 96 Staubsauger-Roboter Programmierung der Täglichen Reinigung achtung! Bei der reinigung von Teppichen vermeiden, dass der roboter mit fransen in Berüh- rung kommt und die reinigung von langfaserigen Teppichen vermeiden, da sich die fasern um die rotierenden Bürsten wickeln könnten. VerWeNdUNG des rOBOTers Bei HOHer sONNeNeiNsTraHlUNG Bei Einsatz des Roboterstaubsaugers in Räumen mit starker Exposition gegenüber dem Sonnenlicht empfiehlt man mit Jalousien nach unten den Reinigungsvorgang durchzuführen, indem man teilweise...
  • Seite 97 Programmierung der Täglichen Reinigung Staubsauger-Roboter eiNGaBe des reiNiGUNGsPrOGraMMs 1) Über das Bedienfeld (B) am Gehäuse des Geräts: - Den Roboter durch Betätigung der Taste “CLEAN” auf “Pause” stellen. - Zum Aufruf der Programmierung, die Taste “PLAN” drücken - Zur Einstellung des Wochentags die Tasten “SPOT” und “HOME” drücken. Dabei steht die Ziffer “1” für Montag und die Ziffer “7”...
  • Seite 98 Staubsauger-Roboter Reinigung und Instandhaltung reiNiGUNG UNd iNsTaNdHalTUNG Zur korrekten Instandhaltung des Roboters müssen die folgenden Regeln eingehalten werden: reGelMässiGe reiNiGUNG der seiTliCHeN BürsTeN UNd dereN aUsTaUsCH iM fall der BesCHädi- GUNG. - Die Schraube Mitte Bürstenhalterungen entfernen. - Die Bürsten entfernen und eventuell austauschen, falls sie abgenutzt sind.
  • Seite 99 Reinigung der Sensoren Staubsauger-Roboter - Den Behälter durch Drücken der seitli- chen Lasche öffnen und den Hauptfilter (J) herausnehmen. Den Filter mit dem mitgelieferten Pinsel (E) reinigen bzw. bei starker Verschmutzung waschen. - Den HEPA- Filter an der entsprechen- den Lasche herausnehmen und mit dem zugehörigen Pinsel reinigen achtung! den HePa-filter alle 15-30 Tage Gebrauch reinigen und alle 6 Monate austauschen.
  • Seite 100 Staubsauger-Roboter Störungssuche sTÖrUNGssUCHe fehlercode Ursache abhilfe am display (12) Das linke Rad funktioniert Das linke Rad kontrollieren. nicht. Das rechte Rad funktioniert Das rechte Rad kontrollieren. nicht. Das Gehäuse des Geräts ist Den Roboter wieder richtig auf den Boden stellen. vom Boden abgehoben.
  • Seite 101 Merkmale Staubsauger-Roboter MerkMale Merkmal Wert Durchmesser 340 mm Höhe 90 mm Mechanische daten Gewicht 3,0 Kg Spannung 14,4 V elektrische daten Batterie-Typ Ni-MH 2000 mAH Fassungsvermögen 0,5 l Staubbehälter Nachladung Automatisch/von Hand Reinigung Automatisch, Turbo, Umlauf, angaben zur reinigung Tagesprogramm Nachladedauer circa 3,5 h Laufdauer maximal 90 Minuten...
  • Seite 102 GaraNTiekarTe Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung der Garantiekarte dringend erforderlich. Bitte bewahren Sie den Kassabon und die Garantiekarte daher auf! Der Hersteller garantiert die kostenfreie Behebung von Mängeln, die auf Material- oder Fabrikations- fehler zurückzuführen sind, nach Wahl des Herstellers durch Reparatur, Umtausch oder Geldrückgabe.

Diese Anleitung auch für:

5544