Seite 22
English Notice on use • The REON POCKET PRO is intended for use in daily outings, commuting, and light exercise (e.g. walking, golfing). Please note that this product is not waterproof. Please refrain from using the product in the following environments.
Seite 23
Notice on heat stroke The REON POCKET PRO is not intended to be used as a heat stroke prevention device. Please refer to the information website of Ministry of the Environment, Government of Japan for guidelines on daily living to prevent heat stroke.
Seite 24
Band extensions • L-shaped USB Type-C® cable (USB-C® — USB-C) • EUROPEAN GUARANTEE INFORMATION DOCUMENT* (Warranty applies to the REON POCKET PRO unit (RNP-P1) only.) • Warranty (valid only in Japan)* • Startup Guide (this manual) * For details on warranty in countries and regions other than Europe or Japan, refer to the page below.
Seite 25
Identifying parts Air vent Band Neckband release button Cooling/warming section START/STOP/ (power) button (Material: Stainless steel Mode LED SUS316L) MODE button Band extensions Air inlet + (plus) button − (minus) button Status LED SMART button USB port...
Seite 26
Charging Mode LED Open the USB port cover and connect the unit to a commercially available USB AC adaptor (a) using the supplied USB cable. The mode LED will light up in red, and charging will start. When the mode LED turns off, charging is complete.
Seite 27
Wearing the unit Wear the neckband by placing the band around the bottom of your neck so that the cooling/warming section of the unit comes into direct contact with your skin. At the time of purchase, the air vent cover (short) is attached to the neckband.
Seite 28
Adjusting the band Band Band extensions To adjust the band size around your neck, or to improve the contact of the cooling/warming section with your skin, take the neckband off, then adjust the band. The band can be bent freely. Hold the band and adjust the width and angle with a small amount of force.
Seite 29
Starting cooling or warming You can perform cooling/warming operations by using the following buttons on the unit. 1 START/STOP/ (power) button Starts/stops operation. Pressing and holding the button for about 2 seconds turns the unit on/off. 2 MODE button Switches between COOL (cooling operation) and WARM (warming operation).
Seite 30
(See page 12.) Install the dedicated app “REON POCKET” on your smartphone. https://reonpocket.sony.com/app/download/ Start the “REON POCKET” app and follow the on-screen instructions to perform the initial setup. Connect the unit to your smartphone via Bluetooth®.
Seite 31
Recommended use when the unit is set to [COOL] Be sure to create adequate room around your neck by taking off your tie, opening the top button of your shirt, etc. This will improve air flow from the air vent. The cooling/warming section should be in direct contact with your skin because the effect is less perceptible through cloth.
Seite 32
Using the Help Guide (Web manual) for detailed instructions The “Help Guide” is an instruction manual provided on the Internet. It explains how to use the REON POCKET PRO in detail. Use a smartphone or computer to view the Help Guide. https://rd1.sony.net/help/...
Seite 33
Disposal of waste batteries requirements. and electrical and electronic This product has been manufactured by equipment (applicable in or on behalf of Sony Thermo Technology the European Union and Inc. other countries with EU and UK Importer: Sony Europe B.V.
Seite 34
If you are charging the unit, cloth or bedding while charging. disconnect the USB Type-C® cable. • Do not disassemble or modify the unit. Contact the Sony Authorised • If water or foreign objects get inside Service Centre. the unit, disconnect the USB Type-C®...
Seite 35
– near medical equipment Do not touch the leakage with bare • Do not place this product close to hands. Consult the Sony Authorised medical devices. This product has Service Centre if the battery has leaked magnet(s) which may interfere with as battery liquid may remain in the unit.
Seite 36
Precautions • If the unit is not to be used for a long time, disconnect the USB Type-C® cable, carefully wipe off any On the waterproof property perspiration, dirt, or moisture, and store in a proper location, avoiding Although this unit is designed to be locations subject to excessively high or splash-proof, it does not completely low temperatures and high humidity.
Seite 37
Specifications To prevent low-temperature burns Although this product is designed to Power source prevent low-temperature burns, please DC 3.7 V: Built-in lithium-ion rechargeable pay special attention to the following battery points when using the product. DC 5 V: When charged using USB •...
Seite 38
0.5 W are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such Power consumption (Networked marks by Sony Group Corporation and standby mode): its subsidiaries is under license. 2.0 W (Bluetooth) • Google Play and Google Play logo are Low power mode activated: trademarks of Google LLC.
Seite 39
Notes on the License This product contains software that Sony uses under a licensing agreement with the owner of its copyright. We are obligated to announce the contents of the agreement to customers under requirement by the owner of copyright for the software.
Seite 40
Français Remarque sur l’utilisation • Le REON POCKET PRO est conçu pour les sorties quotidiennes, les transports et les activités physiques légères (p. ex., marcher, faire du golf). Veuillez noter que ce produit n’est pas étanche. Veuillez vous abstenir d’utiliser ce produit dans les cas suivants : –...
Seite 41
Remarque sur les insolations Le REON POCKET PRO n’est pas conçu pour servir de dispositif de prévention des insolations. Veuillez vous reporter au site Web d’informations du ministère de l’Environnement du gouvernement japonais pour des conseils à appliquer dans la vie quotidienne afin d’éviter les insolations.
Seite 42
Extensions du collier • Câble USB Type-C® en forme de L (USB-C® — USB-C) • EUROPEAN GUARANTEE INFORMATION DOCUMENT* (La garantie s’applique à l’appareil REON POCKET PRO (RNP-P1) uniquement.) • Garantie (valable uniquement au Japon)* • Guide de démarrage (ce mode d’emploi) * Pour en savoir plus sur la garantie dans d’autres pays et régions que...
Seite 43
Identification des pièces Orifice d’aération Collier Bouton de libération du collier Élément de refroidissement/ Bouton START/STOP/ réchauffement (Matériau : (alimentation) acier inoxydable SUS316L) Voyant LED de mode Extensions du collier Bouton MODE Entrée d’air Bouton + (plus) Bouton − (moins) Voyant LED d’état Bouton SMART Port USB...
Seite 44
Charge Voyant LED de mode Ouvrez le cache du port USB et connectez l’appareil à un adaptateur secteur USB (a) en vente dans le commerce au moyen du câble USB fourni. Le voyant LED de mode s’allumera en rouge et la charge débutera.
Seite 45
Port de l’appareil Portez le collier en le plaçant autour de la nuque de sorte que l’élément de refroidissement/réchauffement de l’appareil entre en contact direct avec votre peau. Au moment de l’achat, le couvercle d’aération (court) est fixé sur le collier. Pour dévier l’évacuation depuis l’orifice d’aération en haut de l’appareil, optez pour le couvercle d’aération long ou court selon vos vêtements.
Seite 46
Réglage du collier Collier Extensions du collier Pour ajuster la taille du collier autour de votre cou ou pour améliorer le contact entre l’élément de refroidissement/ réchauffement et votre peau, retirez le collier, puis ajustez-le. Le collier se plie facilement. Tenez le collier et ajustez la largeur et l’angle en exerçant une pression modérée.
Seite 47
Démarrage du refroidissement ou du réchauffement Vous pouvez lancer le refroidissement/réchauffement au moyen des boutons suivants sur l’appareil. 1 Bouton START/STOP/ (alimentation) Démarre/arrête le fonctionnement. Maintenez enfoncé le bouton pendant environ 2 secondes pour allumer/éteindre l’appareil. 2 Bouton MODE Permet de basculer entre COOL (refroidissement) et WARM (réchauffement).
Seite 48
(Voir page 12.) Installez l’application dédiée « REON POCKET » sur votre smartphone. https://reonpocket.sony.com/app/download/ Lancez l’application « REON POCKET » et suivez les instructions à l’écran pour la configuration initiale. Connectez l’appareil au smartphone via Bluetooth®.
Seite 49
Utilisation recommandée lorsque l’appareil est réglé sur [COOL] Assurez-vous de faire assez de place autour de votre cou : enlevez votre cravate, déboutonnez le col de votre chemise, etc. afin d’améliorer le flux d’air depuis l’orifice d’aération. L’élément de refroidissement/réchauffement doit entrer directement en contact avec votre peau étant donné...
Seite 50
Utilisation du Guide d’aide (manuel en ligne) pour obtenir des instructions détaillées Le « Guide d’aide » est un mode d’emploi fourni sur Internet. Il explique en détail comment utiliser le REON POCKET PRO. Servez-vous d’un smartphone ou d’un ordinateur pour afficher le Guide d’aide. https://rd1.sony.net/help/ reonpocket/rnpk-p1/h_zz/ Consulter les questions fréquemment...
Seite 51
Le recyclage compte de Sony Thermo Technology Inc. des matériaux contribue par ailleurs Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V. à la préservation des ressources Les questions basées sur la législation naturelles. Pour les produits qui, pour européenne pour l’importateur ou...
Seite 52
USB Type-C®. avec un tissu ou une étoffe pendant Contactez le centre de service la charge. après-vente Sony agréé. • Ne démontez ni ne modifiez l’appareil. • Si de l’eau ou des corps étrangers Vous trouverez la plaque signalétique et pénètrent à...
Seite 53
Consultez le centre de service après- médicaux. Consultez votre médecin vente Sony agréé en cas de fuite de avant d’utiliser ce produit si vous la batterie, car le liquide de la batterie utilisez un tel dispositif médical.
Seite 54
Précautions • Évitez de vaporiser un insectifuge sur l’appareil. Cela pourrait provoquer une déformation ou une décoloration. Précautions relatives à la • Si vous prévoyez de ne pas utiliser propriété d’étanchéité à l’eau l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le câble USB Bien que cet appareil soit conçu pour Type-C®, essuyez soigneusement être à...
Seite 55
Remarque sur la charge Précautions relatives au nettoyage Avant la charge, vérifiez que la zone du port USB ou le câble USB ne présente • Enlevez délicatement toute saleté pas d’humidité (de la transpiration, avec un chiffon doux. Si l’appareil est par exemple).
Seite 56
Bande de fréquence : Consultez la page d’assistance Bande de 2,4 GHz (2,4000 à 2,4835 GHz) suivante pour connaître les systèmes d’exploitation pris en charge. Interface externe https://reonpocket.sony.com/support/ USB Type-C® rnpk-p1/device.html La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Seite 57
Sony Thermo Ce produit contient un logiciel utilisé Technology Inc. par Sony en vertu d’un contrat de • La marque verbale Bluetooth® et les licence avec le détenteur de ses droits logos sont des marques déposées d’auteur.
Seite 58
Deutsch Benutzungshinweise • Das REON POCKET PRO ist für den täglichen Gebrauch, das Pendeln und leichte sportliche Aktivitäten (z. B. Wandern, Golf) gedacht. Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt nicht wasserdicht ist. Bitte verwenden Sie das Produkt nicht in den folgenden Umgebungen.
Seite 59
Hinweis zu Hitzschlag Das REON POCKET PRO ist nicht zur Vorbeugung gegen Hitzschlag gedacht. Auf der Informations-Website des japanischen Umweltministeriums finden Sie Richtlinien für das tägliche Leben zur Vermeidung von Hitzschlag. Leitfaden für Lufttemperatur Lebensaktivitäten, die Vorsichtsmaßnahmen (typischer Wert) Aufmerksamkeit erfordern Ältere Menschen haben...
Seite 60
Bandverlängerungen • L-förmiges USB Type-C®-Kabel (USB-C® — USB-C) • EUROPEAN GUARANTEE INFORMATION DOCUMENT* (Die Garantie gilt nur für das REON POCKET PRO-Gerät (RNP-P1).) • Garantie (nur in Japan gültig)* • Einführungsanleitung (dieses Handbuch) * Einzelheiten zur Garantie in anderen Ländern und Regionen als Europa oder Japan finden Sie auf der folgenden Seite.
Seite 61
Identifizierung der Teile Entlüftungsöffnung Band Nackenbügel- Kühlungs-/Erwärmungsteil Entriegelungsknopf (Material: Edelstahl SUS316L) Taste START/STOP/ (Ein-Aus) Bandverlängerungen Modus-LED Taste MODE Lufteinlass Taste + (plus) Taste − (minus) Status-LED Taste SMART USB-Anschluss...
Seite 62
Aufladen Modus-LED Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlusses und schließen Sie das Gerät mit dem mitgelieferten USB- Kabel an einen handelsüblichen USB-Netzadapter (a) an. Die Modus-LED leuchtet in Rot auf und der Ladevorgang beginnt. Wenn die Modus-LED erlischt, ist der Ladevorgang abgeschlossen.
Seite 63
Tragen des Gerätes Tragen Sie das Nackenbügel, indem Sie das Band unten um den Hals legen, so dass der Kühlungs-/Erwärmungsteil des Gerätes in direkten Kontakt mit Ihrer Haut kommt. Zum Zeitpunkt des Kaufs ist die Entlüftungshaube (kurz) am Nackenbügel befestigt. Um die Abluft aus der Entlüftungsöffnung oben am Gerät abzuleiten, verwenden Sie je nach Kleidung die lange oder kurze Entlüftungshaube.
Seite 64
Einstellen des Bands Band Band- verlängerungen Um die Größe des Bands um den Hals zu verstellen oder den Kontakt des Kühlungs-/Erwärmungsteils mit der Haut zu verbessern, nehmen Sie den Nackenbügel ab und verstellen Sie dann das Band. Das Band kann frei gebogen werden. Halten Sie das Band und stellen Sie die Breite und den Winkel mit geringem Kraftaufwand ein.
Seite 65
Starten der Kühlung oder Erwärmung Mit den folgenden Tasten am Gerät können Sie Kühlungs-/ Erwärmungsbetrieb durchführen. 1 Taste START/STOP/ (Ein-Aus) Startet/Stoppt den Betrieb. Wenn Sie die Taste etwa 2 Sekunden lang gedrückt halten, wird das Gerät ein- bzw. ausgeschaltet. 2 Taste MODE Schaltet zwischen COOL (Kühlungsbetrieb) und WARM (Erwärmungsbetrieb) 3 Taste + (plus) / Taste −...
Seite 66
Funktionen finden Sie in der Hilfe (Webhandbuch). (Siehe Seite 12.) Installieren Sie die spezielle App „REON POCKET“ auf Ihrem Smartphone. https://reonpocket.sony.com/app/download/ Starten Sie die App „REON POCKET“ und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Ersteinrichtung durchzuführen.
Seite 67
Empfohlene Verwendung, wenn das Gerät auf [COOL] eingestellt ist Sorgen Sie für ausreichend Platz um Ihren Hals, indem Sie Ihre Krawatte abnehmen, den obersten Knopf Ihres Hemds öffnen usw. Dadurch wird der Luftstrom aus der Entlüftungsöffnung verbessert. Der Kühlungs-/Erwärmungsteil sollte in direktem Kontakt mit der Haut sein, da die Wirkung durch Kleidung weniger spürbar ist.
Seite 68
Die „Hilfe“ ist eine Bedienungsanleitung, die im Internet zur Verfügung gestellt wird. Darin wird die Verwendung von REON POCKET PRO im Detail erklärt. Verwenden Sie ein Smartphone oder einen Computer, um die Hilfe anzuzeigen. https://rd1.sony.net/help/ reonpocket/rnpk-p1/h_zz/ Überprüfung von häufig gestellten Fragen und Aktualisierungsinformationen Häufig gestellte Fragen und Aktualisierungsinformationen für REON...
Seite 69
Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte der Akku nur durch qualifiziertes an den Bevollmächtigten Sony Belgium, Servicepersonal ausgetauscht werden. bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Um sicherzustellen, dass das Produkt Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien. und die Batterie/der Akku korrekt sony.com/country...
Seite 70
Sie keine Hitze an. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Wenden Sie sich an ein autorisiertes es nass ist. Sony-Kundendienstzentrum. • Verwenden Sie zum Aufladen nur das mitgelieferte USB-Kabel. Das Typenschild und wichtige • Decken Sie das Gerät während des...
Seite 71
• Wenn Sie dieses Gerät entsorgen, das Gerät beschädigt ist, verwenden mischen Sie es nicht mit dem Sie es nicht weiter und wenden allgemeinen Abfall. Dieses Gerät Sie sich an ein autorisiertes Sony- enthält eine wiederaufladbare Kundendienstzentrum. Lithium-Ionen-Batterie, die Flüssigkeitsaustritt, Überhitzung,...
Seite 72
Berühren Sie die undichte Stelle nicht mit von der Garantie abgedeckt wird oder bloßen Händen. Wenden Sie sich an ein nicht möglich ist, wenn der Fehler auf autorisiertes Sony-Kundendienstzentrum, den Kontakt mit Wasser oder anderen wenn die Batterie ausgelaufen ist, da Flüssigkeiten zurückzuführen ist. Die Batterieflüssigkeit im Gerät verbleiben...
Seite 73
Hinweis zur Aufladung • Sprühen Sie das Gerät nicht mit Insektenschutzmitteln ein. Dies kann Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, zu Verformungen oder Verfärbungen dass sich im Bereich des USB-Anschlusses führen. oder des USB-Kabels keine Feuchtigkeit, • Wenn das Gerät längere Zeit nicht wie z.
Seite 74
Technische Daten Info zur Reinigung • Wischen Sie Schmutz vorsichtig mit einem weichen Tuch ab. Wenn das Stromquelle Gerät stark verschmutzt ist, tränken DC 3,7 V: Eingebaute wiederaufladbare Sie ein weiches Tuch mit einem Lithium-Ionen-Batterie mit Wasser verdünnten neutralen DC 5 V: Beim Aufladen über USB Reinigungsmittel, wringen Sie es kräftig aus, wischen Sie den Fleck Betriebstemperaturbereich...
Seite 75
0,5 W sind eingetragene Marken im Besitz von Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Stromverbrauch (vernetzter Standby- Verwendung dieser Marken durch Modus): die Sony Group Corporation und ihre 2,0 W (Bluetooth) Tochtergesellschaften erfolgt unter Energiesparmodus aktiviert: Lizenz. Nicht verfügbar • Google Play und das Google Play- Vernetzter Standby-Modus aktiviert: Logo sind Marken von Google LLC.
Seite 76
Hinweise zur Lizenz Dieses Produkt enthält Software, die Sony im Rahmen einer Lizenzvereinbarung mit dem Inhaber des Urheberrechts verwendet. Wir sind verpflichtet, den Inhalt des Vertrags auf Verlangen des Inhabers des Urheberrechts an der Software dem Kunden bekannt zu geben.
Seite 78
Español Aviso sobre el uso • El REON POCKET PRO está diseñado para su uso en salidas diarias, desplazamientos al trabajo y ejercicio ligero (por ejemplo, caminar, jugar al golf). Tenga en cuenta que este producto no es resistente al agua.
Seite 79
Aviso sobre golpes de calor El REON POCKET PRO no está diseñado para su uso como dispositivo de prevención de golpes de calor. Consulte el sitio web de información del Ministerio de Medio Ambiente del Gobierno de Japón para obtener instrucciones sobre actividades diarias para la prevención de golpes de calor.
Seite 80
Alargadores del collar • Cable USB Type-C® en forma de L (USB-C® — USB-C) • EUROPEAN GUARANTEE INFORMATION DOCUMENT* (La garantía solamente se aplica a la unidad REON POCKET PRO (RNP-P1)). • Garantía (válida solamente en Japón)* • Guía de inicio (este manual) * Para obtener información detallada sobre la garantía en países y...
Seite 81
Identificación de las partes Ventilación Collar Botón de desbloqueo del collar Sección de enfriamiento/ Botón START/STOP/ calentamiento (material: acero (alimentación) inoxidable SUS316L) LED de modo Alargadores del collar Botón MODE Entrada de aire Botón + (más) Botón − (menos) LED de estado Botón SMART Puerto USB...
Seite 82
Carga LED de modo Abra la tapa del puerto USB y conecte la unidad a un adaptador CA USB (a) disponible en el mercado usando el cable USB suministrado. El LED de modo se ilumina en rojo y comienza la carga. ...
Seite 83
Uso de la unidad Para usar el collar, colóquelo alrededor de la parte inferior del cuello de forma que la sección de enfriamiento/calentamiento de la unidad esté en contacto directo con su piel. En el momento de la compra, la tapa de ventilación (corta) está acoplada al collar.
Seite 84
Ajuste del collar Collar Alargadores del collar Para ajustar el tamaño del collar colocado alrededor del cuello, o para mejorar el contacto de la sección de enfriamiento/calentamiento con la piel, quítese el collar y luego ajústelo. El collar se puede doblar con libertad. Sostenga el collar y ajuste el ancho y el ángulo aplicando una pequeña cantidad de fuerza.
Seite 85
Inicio del enfriamiento o del calentamiento Puede realizar operaciones de enfriamiento/calentamiento usando los botones siguientes de la unidad. 1 Botón START/STOP/ (alimentación) Inicia o detiene el funcionamiento. Si mantiene pulsado el botón durante unos 2 segundos, la unidad se encenderá/apagará. 2 Botón MODE Cambia entre COOL (modo de enfriamiento) y WARM (modo de calentamiento).
Seite 86
(Consulte la página 12). Instale la aplicación dedicada “REON POCKET” en su smartphone. https://reonpocket.sony.com/app/download/ Inicie la aplicación “REON POCKET” y siga las instrucciones que se muestran en pantalla para realizar la configuración inicial.
Seite 87
Uso recomendado cuando la unidad se ajusta en [COOL] Asegúrese de tener espacio suficiente alrededor del cuello. Para ello, quítese la corbata, desabroche el botón superior de la camisa, etc. Así mejorará el flujo de aire que proviene de la ventilación. La sección de enfriamiento/calentamiento debe estar en contacto directo con la piel porque el efecto es menos perceptible a través de la ropa.
Seite 88
Consulta de preguntas frecuentes e información sobre actualizaciones Para ver las preguntas frecuentes e información sobre actualizaciones de REON POCKET PRO, consulte el sitio de soporte. Sitio de soporte de REON POCKET https://reonpocket.sony.com/support/rnpk-p1/ Cuando el LED de modo parpadea en morado La unidad está...
Seite 89
Sony Belgium, bijkantoor van su vida útil en un punto de recogida Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 adecuado para el reciclado de aparatos Zaventem, Bélgica. eléctricos y electrónicos. Para el resto sony.com/country...
Seite 90
• No cubra ni envuelva la unidad con Contacte con el centro de servicio tela ni ropa de cama mientras se está autorizado de Sony. cargando. • No desmonte ni modifique la unidad. La placa identificativa y la información •...
Seite 91
Consulte con el centro dispositivos médicos. No coloque de servicio autorizado de Sony si la este producto cerca de personas que batería tiene una fuga, ya que el líquido utilicen estos dispositivos médicos.
Seite 92
Precauciones • Si la unidad no se va a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo, desconecte el cable USB Type-C®, Sobre la resistencia al agua limpie cuidadosamente cualquier resto de sudor, suciedad o humedad, y Aunque esta unidad está diseñada a guárdela en un lugar adecuado.
Seite 93
Nota sobre la carga Sobre la limpieza Antes de cargar, asegúrese de que no • Limpie con cuidado cualquier haya ningún resto de humedad, como suciedad con un trapo suave. Si la sudor, en la zona del puerto USB ni en el unidad está...
Seite 94
Especificación Bluetooth de clase de potencia 2 Visite la siguiente página de soporte para ver los sistemas operativos compatibles. Banda de frecuencia: https://reonpocket.sony.com/support/ Banda de 2,4 GHz rnpk-p1/device.html (2,4000 GHz — 2,4835 GHz) El diseño y las especificaciones están Interfaz externa sujetos a cambios sin previo aviso.
Seite 95
Bluetooth SIG, Inc. Cualquier uso Acceda a la siguiente dirección URL y lea de dichas marcas por parte de Sony el contenido de la licencia. Group Corporation y sus subsidiarias https://rd1.sony.net/help/reonpocket/ está...
Seite 96
Italiano Note sull’utilizzo • REON POCKET PRO è inteso per l’utilizzo nelle uscite quotidiane, nel tragitto casa-lavoro e nell’esercizio fisico leggero (ad esempio per camminare o giocare a golf). Si prega di notare che il prodotto non è impermeabile. Si prega di evitare l’utilizzo del prodotto nei seguenti ambienti.
Seite 97
Note sui colpi di calore REON POCKET PRO non è inteso per l’utilizzo come dispositivo di prevenzione dei colpi di calore. Per linee guida su come prevenire i colpi di calore nella vita quotidiana, consultare il sito web informativo del Ministero dell’Ambiente del Governo giapponese.
Seite 98
Prolunghe del collare • Cavo USB Tipo-C® a forma di L (USB-C® — USB-C) • EUROPEAN GUARANTEE INFORMATION DOCUMENT* (La garanzia si applica solo all’unità REON POCKET PRO (RNP-P1).) • Garanzia (valida solo in Giappone)* • Guida di avvio (il presente manuale) * Per i dettagli sulla garanzia in paesi e regioni diversi da Europa o Giappone, fare riferimento alla pagina che segue.
Seite 99
Identificazione delle parti Presa d’aria Collare Pulsante di rilascio del collare Sezione raffreddante/ Pulsante START/STOP/ riscaldante (Materiale: acciaio (accensione) inossidabile SUS316L) LED di modalità Prolunghe del collare Pulsante MODE Ingresso dell’aria Pulsante + (più) Pulsante − (meno) LED di stato Pulsante SMART Porta USB...
Seite 100
Ricarica LED di modalità Aprire il coperchio della porta USB e collegare l’unità a un adattatore CA USB disponibile in commercio (a) utilizzando il cavo USB in dotazione. Il LED di modalità si accende in rosso e ha inizio la ricarica.
Seite 101
Indossare l’unità Indossare il collare posizionandolo intorno alla base del collo, in modo che la sezione raffreddante/riscaldante dell’unità sia a contatto diretto con la pelle. Al momento dell’acquisto, il coperchio della presa d’aria (corto) è fissato al collare. Per deviare l’aria dalla presa d’aria nella parte superiore dell’unità, utilizzare il coperchio della presa d’aria lungo oppure corto, a seconda del proprio abbigliamento.
Seite 102
Regolazione del collare Collare Prolunghe del collare Per regolare le dimensioni del collare intorno al collo, o per migliorare il contatto della sezione raffreddante/riscaldante con la pelle, togliere il collare e quindi regolarlo. Il collare può essere piegato liberamente. Reggere il collare e regolarne la larghezza e l’angolazione esercitando una leggera pressione.
Seite 103
Avviamento del raffreddamento o del riscaldamento È possibile eseguire le operazioni di raffreddamento/riscaldamento utilizzando i seguenti pulsanti sull’unità. 1 Pulsante START/STOP/ (accensione) Avvia/arresta il funzionamento. Premendo e tenendo premuto il pulsante per circa 2 secondi si spegne/accende l’unità. 2 Pulsante MODE Passa tra COOL (raffreddamento) e WARM (riscaldamento).
Seite 104
“REON POCKET”. Per i dettagli sull’utilizzo e sulle funzioni, consultare la Guida (manuale online). (Vedere pagina 12.) Installare l’app dedicata “REON POCKET” sul proprio smartphone. https://reonpocket.sony.com/app/download/ Aprire l’app “REON POCKET” e seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per eseguire la configurazione iniziale.
Seite 105
Utilizzo consigliato quando l’unità è impostata su [COOL] Assicurarsi di creare uno spazio adeguato intorno al collo togliendo la cravatta, aprendo il bottone superiore della camicia ecc. Ciò migliorerà il flusso dell’aria dalla presa d’aria. La sezione raffreddante/riscaldante deve essere a contatto diretto con la pelle dell’utente, poiché...
Seite 106
Utilizzo della Guida (manuale online) per istruzioni dettagliate La “Guida” è un manuale di istruzioni disponibile su Internet. Illustra nel dettaglio come utilizzare REON POCKET PRO. Per visualizzare la Guida, utilizzare uno smartphone o un computer. https://rd1.sony.net/help/ reonpocket/rnpk-p1/h_zz/ Consultazione delle domande frequenti e...
Seite 107
Questo prodotto è stato fabbricato da o una connessione permanente con una per conto di Sony Thermo Technology Inc. batteria in essi incorporata, la stessa Importatore UE: Sony Europe B.V. dovrà essere sostituita esclusivamente Richieste all’importatore UE o relative alla...
Seite 108
USB Type-C®. • Non coprire o avvolgere l’unità con Contattare un centro di assistenza indumenti o lenzuola durante la autorizzato Sony. ricarica. • Non smontare o modificare l’unità. La targhetta e le informazioni importanti • Nel caso di ingresso di acqua od relative alla sicurezza sono applicate nella oggetti estranei nell’unità, scollegare...
Seite 109
Se la batteria presenta perdite, consultare utilizzano tali dispositivi medici. Se si un Centro di assistenza autorizzato utilizza uno di tali dispositivi medici, Sony, in quanto il liquido della batteria consultare il proprio medico prima di potrebbe essere presente nell’unità. Se il utilizzare il prodotto.
Seite 110
Precauzioni • Se si prevede di non utilizzare l’unità per periodi di tempo prolungati, scollegare il cavo USB Informazioni sulle proprietà di Type-C®, pulire con cura eventuali resistenza all’acqua residui di sudorazione, sporco o umidità e conservare in un luogo Sebbene questa unità...
Seite 111
Note sulla ricarica Informazioni sulla pulizia Prima di ricaricare, assicurarsi che non • Rimuovere lo sporco delicatamente sia presente umidità, come il sudore, con un panno morbido. Se l’unità è nell’area della porta USB o sul cavo USB. molto sporca, immergere un panno Se è...
Seite 112
Bluetooth 5.0 Low Energy Per i sistemi operativi supportati, Uscita: consultare la seguente pagina di Standard Bluetooth classe di potenza 2 supporto. https://reonpocket.sony.com/support/ Banda di frequenza: rnpk-p1/device.html Banda a 2,4 GHz (2,4000 GHz — 2,4835 GHz) Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Seite 113
Marchi e copyright • REON POCKET è un marchio o un Il prodotto contiene software che marchio registrato di Sony Thermo Sony utilizza in base a un accordo di Technology Inc. licenza con il proprietario del relativo • Il marchio denominativo Bluetooth®...
Seite 128
한국어 사용 관련 공지 사항 • REON POCKET PRO은 일상적인 외출, 출퇴근, 가벼운 운동(예: 걷기, 골프)에 사용하도록 고안되었습니다. 본 제품은 방수 기능이 없으니 주의하십시오. 다음과 같은 환경에서는 제품 사용을 자제하시기 바랍니다. – 땀을 많이 흘리는 정도로 격렬한 작업이나 운동(예: 달리기)을 하는 경우 – 비나 눈이 내리는 경우 또는 장치가 습기에 노출되는 기타 상황 – 뜨거운 태양 아래에서 장시간 사용하는 경우 • 본 제품은 정밀 기기이므로 떨어뜨리거나 던지는 등 강한 충격을 가하지 마십시오. • 기기를 [COOL] 설정으로 작동시키면, 주변 환경 온도에 따라 통기구를 통해 따뜻한 공기가 환기될 수 있습니다. 이것이 우려되는 경우에는 [COOL]의 온도 설정 수준을 낮추거나 기기 사용을 자제하십시오. 열사병 관련 공지 사항 REON POCKET PRO은 열사병 예방 장치로 사용하도록 고안되지 않았습니다. 열사병 예방에 관한 일상 생활 지침은 일본 환경부의 관련 정보 웹사이트를 참조하십시오. 공기 온도 주의가 필요한 생활 예방 조치 (일반 수치) 활동 지침 노인들은 휴식을 취하는 상태에서도 위험...
Seite 129
패키지 내용물 확인 구입 시 본체와 통기 커버(Short)가 넥밴드에 부착되어 있습니다. REON POCKET PRO 기기(RNP-P1) 넥밴드(RNPB-NP1) 통기 커버(Short)(Long) 밴드 연장부 ® ® • L자형 USB Type-C 케이블(USB-C — USB-C) • EUROPEAN GUARANTEE INFORMATION DOCUMENT* (보증은 REON POCKET PRO 기기(RNP-P1)에만 적용됩니다.) • 보증(일본에서만 유효함)* • 시작 설명서(본 설명서) * 유 럽이나 일본 이외의 국가 및 지역의 보증에 대한 자세한 내용은 아래 페이지를 참조하십시오. https://reonpocket.sony.com/support/warranty/ USB AC 어댑터는 포함되지 않습니다. 시중에 판매되는 USB AC 어댑터를 사용하여 주십시오.
Seite 130
각 부의 명칭 12 통기구 밴드 13 넥밴드 분리 버튼 냉각/보온 섹션(소재: 스테인리스 START/STOP/ (전원) 버튼 스틸 SUS316L) 14 모드 LED 밴드 연장부 MODE 버튼 에어 인렛 + (플러스) 버튼 - (마이너스) 버튼 상태 LED 10 SMART 버튼 11 USB 포트...
Seite 131
충전 모드 LED USB 포트 커버를 열고, 제공된 USB 케이블을 사용하여 기기를 시중에 판매되는 USB AC 어댑터(a)에 연결하여 주십시오. 모드 LED가 적색으로 켜지고, 충전이 시작됩니다. 모드 LED가 꺼지면, 충전이 완료된 것입니다. 방전된 상태에서 충전을 시작하면, 약 130분 안에 배터리의 90 %가 충전되고 약 200분 안에 완전 충전됩니다. (이는 사용 중인 USB AC 어댑터에 따라 다를 수 있습니다.) 배터리 잔량을 확인하려면 배터리 잔량은 전용 앱인 "REON POCKET" 화면에 표시됩니다. •...
Seite 132
기기 착용 본 기기의 냉각/보온 섹션이 피부에 직접 닿도록 목 아래 부분에 밴드를 거는 방식으로 넥밴드를 착용하여 주십시오. 구매 시 넥밴드에 통기 커버(Short)가 부착되어 있습니다. 기기 상단에 있는 통기구의 배출을 바꿔주려면 옷에 따라 Long 타입 또는 Short 타입의 통기 커버를 사용하십시오. 통기 커버 없이 기기를 사용할 경우, 옷이 통기구를 막지 않도록 주의하십시오. 통기 커버를 분리하려면 통기 커버의 상단과 하단을 손가락으로 잡고 아래쪽으로 당겨서 분리하여 주십시오. 통기 커버를 부착하려면 탭을 넥밴드의 노치에 맞추고 단단히 고정될 때까지 넥밴드에 밀어 넣으십시오.
Seite 133
밴드 조정하기 밴드 밴드 연장부 목 주위의 밴드 크기를 조정하거나 냉각/보온 섹션의 피부 접촉을 적절하게 개선하려면 넥밴드를 벗은 후 밴드를 조정하여 주십시오. 밴드는 자유롭게 구부릴 수 있습니다. 밴드를 잡고 약간의 힘으로 폭과 각도를 조정하여 주십시오. 밴드 끝의 밴드 연장부는 탈부착이 가능합니다. 밴드가 길다고 느껴지면 밴드 연장부를 제거하여 길이를 조절하십시오. 기기에서 넥밴드를 분리하려면 분리 버튼 분리 버튼을 누른 상태에서 넥밴드를 바깥쪽으로 똑바로 당겨서 제거하십시오. 넥밴드를 부착하려면 단단히 고정될 때까지 기기에 밀어 넣으십시오.
Seite 134
냉각 또는 보온 시작하기 기기에 있는 다음 버튼을 사용하여 냉각/보온 작동을 수행할 수 있습니다. 1 START/STOP/ (전원) 버튼 작동을 시작/정지합니다. 이 버튼을 약 2초 동안 길게 누르면 기기가 켜지거나 꺼집니다. 2 MODE 버튼 COOL(냉각 작동)과 WARM(보온 작동)을 전환합니다. 3 + (플러스) 버튼 / - (마이너스) 버튼 MANUAL COOL / MANUAL WARM 모드로 전환합니다. 냉각/보온 강도를 원하는 대로 조정할 수 있습니다. 4 SMART 버튼 SMART COOL / SMART WARM 모드로 전환합니다. 환경과 사용자가 원하는 설정에 따라 기기가 냉각/보온 강도를 자동으로 조정합니다.
Seite 135
앱으로 기기 작동하기 전용 앱인 "REON POCKET"을 설치하면 스마트폰으로 기기를 작동할 수 있습니다. 사용법 및 각 기능의 자세한 내용은 도움말 안내(웹 설명서)를 참조하여 주십시오. (11 페이지를 참조하십시오.) 스마트폰에 전용 앱인 "REON POCKET"을 설치하여 주십시오. https://reonpocket.sony.com/app/download/ "REON POCKET" 앱을 실행하고 화면의 지시에 따라 초기 설정을 진행하여 주십시오. ® Bluetooth 를 통해 기기를 스마트폰에 연결하여 주십시오. 이미 앱을 설치한 경우 사용 전에 반드시 앱을 최신 버전으로 업데이트하여 주십시오.
Seite 136
기기가 [COOL]로 설정되어 있을 때 권장되는 사용 넥타이를 풀거나 셔츠의 윗단추를 여는 등 목 주위에 충분한 공간을 확보하십시오. 이렇게 하면 통기구의 공기 흐름이 향상됩니다. 냉각/보온 섹션의 온도는 천을 통해서 효과가 덜 느껴지기 때문에 섹션이 피부에 직접 닿아야 합니다. 통기 커버를 넥밴드에 부착하여 기기 상단에 있는 통기구의 배출을 바꿔주십시오. 옷의 칼라에 따라 Short 타입이나 Long 타입을 사용하십시오.
Seite 137
자세한 지침에 대해 도움말 안내(웹 설명서) 사용하기 "도움말 안내"는 인터넷에서 제공되는 사용 설명서입니다. 이는 REON POCKET PRO 사용법을 자세하게 설명합니다. 도움말 안내를 보려면 스마트폰이나 컴퓨터를 사용하여 주십시오. https://rd1.sony.net/help/ reonpocket/rnpk-p1/h_zz/ 자주 묻는 질문 및 업데이트 정보 확인하기 자주 묻는 질문 및 REON POCKET PRO의 업데이트 정보는 지원 사이트를 참조하여 주십시오. REON POCKET 지원 사이트 https://reonpocket.sony.com/support/rnpk-p1/ 모드 LED가 보라색으로 깜박이는 경우 내부 온도가 너무 높아 기기가 일시적으로 작동할 수 없는 상황입니다. 자세한 내용은 도움말 안내(웹 설명서)를 참조하여 주십시오. 기기를 작동하거나 충전할 수 없는 경우 기기를 작동하거나 충전할 수 없는 경우 또는 이상이 발생한 경우, 약 10초 동안...
Seite 138
즉시 USB Type-C 케이블을 분리하십시오. 식별부호: R-C-SOK-RNPK-P1T • 온도가 높은 환경에서 기기를 사용하지 마십시오. 화재, 발화 또는 연기가 발생할 수 사용, 배터리 충전 또는 보관 중에 냄새, 있습니다. 주변 온도가 40 °C를 초과하는 과열, 변색 또는 변형이 발견되면 즉시 장소나 직사광선에 노출되는 장소에서는 다음과 같은 지침을 따르십시오. 기기를 사용하지 마십시오. 기기를 충전하고 있는 경우, USB • USB 포트에 전도성 이물질(금속 조각, ® Type-C 케이블을 분리하여 주십시오. 연필심 등)이 닿지 않도록 하고 먼지가 Sony 공인 서비스 센터에 USB 포트에 들어가지 않도록 하십시오. 문의하십시오. 화재, 화상, 부상 또는 감전의 원인이 될 수 있습니다. 명판과 안전에 관한 중요 정보는 • 본 기기의 USB 포트에 이물질이 들어가지 냉각/보온 섹션의 아래에 부착되어 있습니다. 않도록 하십시오. USB 포트의 단락으로 인해 오작동이나 고장이 발생할 수 있습니다. 배터리(배터리 팩 또는 설치된 배터리)를 햇빛, 불 등과 같은 과도한 열에 장시간 노출시키지 • 본 기기를 폐기할 때는 일반 쓰레기와 함께 마십시오. 버리지 마십시오. 쓰레기 수거 중에 기기에 충격이나 압력이 가해질 경우, 액체 누출, 과열 및 열 폭주를 초래할 수 있는 극저온 조건에...
Seite 139
• 본 제품을 의료 기기 근처에 두지 마십시오. 충전식 배터리가 누출된 경우 이 제품은 심장박동기, 수두증 치료를 맨손으로 누출액을 만지지 마십시오. 배터리액이 위한 프로그램가능 차단밸브 또는 기타 기기에 남아 있을 수 있으므로 배터리가 누출된 의료 기기의 작동을 방해할 수 있는 자석을 경우 Sony 공인 서비스 센터에 문의하십시오. 포함하고 있습니다. 해당 의료 기기를 배터리액이 눈에 들어간 경우, 눈을 비비지 사용하는 사람들 근처에 이 제품을 두지 마십시오. 실명할 위험이 있습니다. 깨끗한 물로 마십시오. 해당 의료 기기를 사용하는 눈을 씻어낸 후 의사의 진료를 받으십시오. 경우, 이 제품을 사용하기 전에 의사와 배터리액이 몸이나 옷에 묻은 경우 즉시 상담하십시오. 씻어내십시오. 그렇지 않으면 화상이나 부상을 • 기기가 손상되었을 때는 사용하지 마십시오. 입을 수 있습니다. 배터리액으로 인해 화상이나 부상의 원인이 될 수 있습니다. 기기가 손상된 부상을 입은 경우 의사의 진료를 받으십시오. 경우 즉시 기기 사용을 중지하고 Sony 공인 서비스 센터에 문의하십시오. 보관 시 주의 사항 • 본 기기를 영유아의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. • 욕실 등 습기가 많은 곳이나 먼지가 많은 곳에 기기를 두지 마십시오. • 기기를 안정한 표면에 놓으십시오. 불안정한...
Seite 140
® Bluetooth 통신 관련 사항 예방 조치 Bluetooth 장치에서 방출되는 전자파는 전자 의료 기기의 작동에 영향을 미칠 수 있습니다. 방수 특성 관련 사항 다음과 같은 장소에서는 사고가 발생할 수 있으므로 본 기기와 기타 Bluetooth 장치를 본 기기는 생활 방수형으로 설계되었지만 먼지나 끄십시오. 물방울이 기기에 유입되는 것을 완전히 막을 수는 없습니다. • 병원 기기를 욕실 등 습기가 많은 곳에서 사용하지 • 열차 내 경로석 근처 말고, 비 또는 기타 액체에 노출시키지 마십시오. • 가연성 가스가 있는 장소 기기 문제가 물이나 기타 액체에 노출된 것 • 자동문 근처 때문으로 판단되면, 장치 수리가 보증 대상에서 • 화재 경보기 근처 제외되거나 수리가 불가능할 수 있습니다. 수리가 가능하더라도 보증이 적용되지 않으며 비용이 충전 시 주의 사항 청구됩니다. 충전하기 전에 USB 포트 부위나 USB 기기...
Seite 141
청소 관련 사항 규격 • 부드러운 천으로 먼지를 가볍게 닦아주십시오. 기기가 심하게 더러워진 전원 경우에는 중성세제를 희석한 물에 부드러운 DC 3.7 V: 내장형 리튬 이온 충전식 배터리 천을 담갔다가 꼭 짜서 얼룩을 닦아낸 후 마른 DC 5 V: USB로 충전 시 천으로 물기를 닦아주십시오. 알코올, 벤진, 신나 등을 사용하지 마십시오. 작동 온도 범위 • 먼지가 묻은 천으로 기기를 강하게 닦을 경우 기기 표면이 긁힐 수 있습니다. 5 °C ~ 40 °C 치수(폭/높이/깊이) 약 130 mm × 58 mm × 170 mm (밴드를 포함하여 넥밴드에 기기와 통기 커버(Short)를 부착한 경우) 약 58 mm × 36 mm × 134 mm (기기만) 중량 약 247 g (넥밴드에 기기와 통기 커버(Short)를 부착한 경우) 약 194 g (기기만) 통신 규격 통신 시스템: Bluetooth 5.0 절전형 출력: Bluetooth 특정 출력 등급 2 주파수 대역: 2.4 GHz 대역 (2.4000 GHz ~ 2.4835 GHz) 외부...
Seite 142
지원되는 운영 체제는 다음 지원 페이지를 본 제품에는 Sony가 해당 저작권 소유자와의 확인하여 주십시오. 라이선스 계약에 따라 사용하는 소프트웨어가 https://reonpocket.sony.com/support/ 포함되어 있습니다. 당사는 소프트웨어 저작권 rnpk-p1/device.html 소유자의 요구에 따라 계약 내용을 고객에게 공지할 의무가 있습니다. 디자인 및 주요 제원은 예고없이 변경할 경우가 다음 URL에 접속하여 라이선스 내용을 있습니다. 읽어보시기 바랍니다. https://rd1.sony.net/help/reonpocket/ 상표 및 저작권 rnpk-p1/h_zz/ • REON POCKET은 Sony Thermo Technology Inc.의 상표 또는 등록 상표입니다. ® • Bluetooth 워드 마크 및 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 소유의 등록 상표로 Sony Group Corporation 및 그 계열사는 정식 사용 허가 하에 이러한 마크를 사용하고 있습니다. • Google Play 및 Google Play 로고는 Google LLC의 상표입니다. • App Store는 Apple Inc.의 서비스 마크입니다. ® ® • USB Type-C 및 USB-C 는 USB...
Seite 148
مالحظات حول الترخيص USB متطلبات النظام لشحن البطارية باستخدام USB محول تيار متردد بموجبSony يحتوي هذا المنتج على برنامج تستخدمه ) قادرUSB-C ( متوفر تجار ي ً اUSB محول تيار متردد اتفاقية ترخيص مع مالك حقوق الطبع الخاصة به. نحن...
Seite 149
المواصفات حول التنظيف .امسح أي أوساخ برفق باستخدام قطعة قماش ناعمة إذا كانت الوحدة متسخة للغاية، انقع قطعة قماش مصدر الطاقة ناعمة في منظف متعادل مخفف بالماء، واعصرها تیار مباشر 7.3 فولت: بطارية ليثيوم أيون قابلة إلعادة بقوة، وامسح البقعة، ومن ثم جفف بقطعة قماش الشحن...
Seite 150
االحتياطات Bluetooth حول اتصاالت ® قد تؤثر موجات الميكروويف المنبعثة من جهاز على تشغيل األجهزة الطبية اإللكترونية. قمBluetooth حول خاصية المقاومة للماء األخرىBluetooth بإيقاف تشغيل هذه الوحدة وأجهزة على الرغم من أن هذه الوحدة مصممة لتكون مقاومة :في األماكن التالية، حيث أنها قد تؤدي إلى حادث للرذاذ،...
Seite 151
ال تستخدم الوحدة إذا كانت تالفة. قد يؤدي القيام .بسبب سائل البطارية بذلك إلى إصابة. إذا تعرضت الوحدة للتلف، توقف Sony عن استخدام الوحدة فو ر ً ا واتصل بمركز خدمة .المعتمد حول الموضع احفظ الوحدة بعي د ً ا عن متناول ال ر ُ ضع واألطفال...
Seite 152
مرتفعة. قد يتسبب القيام بذلك في حريق أو اشتعال .USB Type-C ® أو دخان. تجنب استخدام الوحدة في مكان تتجاوز . المعتمدSony اتصل بمركز خدمة فيه درجة الح ر ارة المحيطة 04 درجة مئوية أو حيث .تكون الوحدة م ُ عرضة ألشعة الشمس المباشرة...
Seite 153
. بالتفصيل. استخدم هاتف ذكي أو كمبيوتر لعرض دليل المساعدةREON POCKET PRO https://rd1.sony.net/help/ reonpocket/rnpk-p1/h_zz/ التحقق من األسئلة الشائعة ومعلومات التحديث ، ر اجعREON POCKET PRO للحصول على األسئلة الشائعة ومعلومات التحديث الخاصة بجهاز .موقع الدعم REON POCKET موقع دعم https://reonpocket.sony.com/support/rnpk-p1/ ...
Seite 154
]COOL[ االستخدام الموصى به عند ضبط الوحدة على تأكد من إيجاد مساحة كافية حول عنقك عن طريق خلع ربطة عنقك، وفتح الزر العلوي في قميصك، وما إلى ذلك. فهذا سوف يؤدي إلى تحسين تدفق الهواء من فتحة .التهوية يجب أن يكون جزء التبريد/التدفئة مالمس بشكل مباشر لبشرتك ألن اإلحساس بالتأثير يكون أقل .من...
Seite 155
).12 ر اجع دليل المساعدة (دليل الويب) للحصول على التفاصيل حول االستخدام وكل وظيفة. ( ر اجع صفحة ." على هاتفك الذكيREON POCKET" قم بتثبيت التطبيق المخصص https://reonpocket.sony.com/app/download/ " واتبع التعليمات التي تظهر على الشاشةREON POCKET" ابدأ تشغيل تطبيق...
Seite 156
بدء التبريد أو التدفئة .يمكنك تنفيذ عمليات التبريد/التدفئة باستخدام األز ر ار التالية على الوحدة )(الطاقة /STOP/ START زر يبدأ/يوقف التشغيل. يؤدي الضغط باستم ر ار على الزر لمدة ثانيتين تقري ب ً ا إلى تشغيل/إيقاف تشغيل .الوحدة MODE زر .)...
Seite 157
تعديل الطوق الطوق امتدادات الطوق لضبط مقاس الطوق حول عنقك، أو لتحسين تالمس جزء التبريد/التدفئة مع بشرتك، انزع .طوق الرقبة، ثم قم بتعديل الطوق .يمكن ثني الطوق بحرية. قم بإمساك الطوق وتعديل العرض وال ز اوية باستخدام قدر ضئيل من القوة تكون...
Seite 158
ارتداء الوحدة قم بارتداء طوق الرقبة عن طريق وضع الطوق حول الجزء السفلي من عنقك بحيث يتالمس .جزء التبريد/التدفئة الخاص بالوحدة بشكل مباشر مع بشرتك وقت الش ر اء، يكون غطاء فتحة التهوية (القصير) مثبت في طوق الرقبة. لتحويل خروج الهواء من فتحة التهوية...
Seite 159
الشحن الوضعLED مصباح المتوفرةUSB وقم بتوصيل الوحدة بأحد محوالت التيار المترددUSB افتح غطاء منفذ . المرفقUSB ) باستخدام كابلa( تجار ي ً ا . الوضع باللون األحمر، وسيبدأ الشحنLED سوف يضيء مصباح . الوضع، يكون الشحن قد اكتملLED عندما ينطفئ مصباح ،عندما...
Seite 161
® ® EUROPEAN GUARANTEE INFORMATION DOCUMENT* ).) فقطRNP-P1( REON POCKET PRO (ينطبق الضمان على وحدة *)الضمان (ساري فقط في اليابان )دليل بدء التشغيل (هذا الدليل .* للتفاصيل حول الضمان في البلدان والمناطق األخرى بخالف أوروبا واليابان، ر اجع الصفحة أدناه...
Seite 162
مالحظة حول الضربة الح ر ارية . غير مخصص لالستخدام كجهاز للوقاية من الضربة الح ر اريةREON POCKET PRO يرجى الرجوع لموقع المعلومات الخاص بو ز ارة البيئة، حكومة اليابان للحصول على إرشادات حول الحياة .اليومية للوقاية من الضربة الح ر ارية...
Seite 163
عربي مالحظة حول االستخدام لالستخدام في النزهات اليومية والتجول وممارسة التمارينREON POCKET PRO تم تصميم .الخفيفة (مثل المشي ولعب الجلف). يرجى مالحظة أن هذا المنتج ليس مقاو م ً ا للماء .يرجى االمتناع عن استخدام المنتج في البيئات التالية...