Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDBS 2400 A1
Seite 1
STEAM GENERATOR SDBS 2400 A1 STEAM GENERATOR PARNA LIKALNA POSTAJA Operating instructions Navodila za uporabo NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA DAMPFBÜGELSTATION Bedienungsanleitung S PARNÍ STANICÍ Návod k obsluze IAN 277706...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury. ► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of death or serious injury. SDBS 2400 A1 ■ │ GB...
The appliance may not be used if it has fallen down, if it ■ shows visible damage or is leaking. To prevent accidents, have defective plugs and/or power ■ cables replaced immediately by an authorised specialist technician or our Customer Service department. ■ SDBS 2400 A1 │ ...
Seite 7
Do not place any objects on the appliance, especially not ■ on the connecting hose between the base station and the iron. Do not operate or place the appliance close to an open ■ flame (e.g. candles). SDBS 2400 A1 ■ │ GB...
Do not open the appliance housing or attempt to repair or ► modify the appliance. If the housing is opened or improper modifications are made, you run the risk of receiving a potentially fatal electric shock and the warranty will be void. ■ SDBS 2400 A1 │ ...
Seite 9
► play with the appliance. Never aim the hot steam at persons or animals. ► Never iron or steam clothing or other fabrics which are ► being held by other people or are being worn. SDBS 2400 A1 ■ │ GB...
Sole of the iron Figure B: Shaft cover Limescale filter Water tank filler cap Water tank Figure C: “eco” steam indicator lamp “max” steam indicator lamp “anti calc” indicator lamp RESET button On/Off Button Steam strength button SDBS 2400 A1 ■ │ GB...
Service hotline (see section Service). Unpacking ♦ Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box. ♦ Removal packaging material and protective film. ■ SDBS 2400 A1 │ ...
The work service on which you place the base station must be stable, flat and heat-resistant. Electrical connection ♦ Insert the power cable plug into a properly connected and earthed mains power socket which supplies the voltage stated in the “Technical data” section. SDBS 2400 A1 ■ │ GB...
2) Open the water tank filler cap This is marked with the symbol: 3) Fill the water tank . Do not fill above the MAX marking in the water tank 4) Close the water tank filler cap ■ SDBS 2400 A1 │ ...
5) Press the On/Off button to turn the appliance off. The indicator lamp integrated in the On/Off button and the “max” steam indicator lamp go out. 6) Pull out the plug from the mains socket. SDBS 2400 A1 ■ │ GB...
The indicator lamp integrated in the On/Off button and the “eco” or “max” steam indicator lamps (depending on setting) will go out. 8) Disconnect the plug from the mains socket. ■ SDBS 2400 A1 │ ...
You can refill the appliance with water while it is switched on. 1) Put the iron down on the base station placement area 2) Refill the water tank as described in the section “Filling the water tank”. SDBS 2400 A1 ■ │ GB...
The appliance will notify you when the limescale filter needs replacing: As soon as the “anti calc” indicator lamp lights up, the limescale filter must be replaced. The service life of the limescale filter can vary considerably depending on the water hardness. ■ SDBS 2400 A1 │ ...
Pour the residual water in the water tank into a basin. To do this, put the iron down to one side and open the water tank filler cap ♦ The appliance must be completely dry before further use. SDBS 2400 A1 ■ │ GB...
NOTE ► If you are unable to resolve the problem by taking any of the aforemen- tioned steps, please contact the service department. ■ SDBS 2400 A1 │ ...
2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt. SDBS 2400 A1 ■ │ GB...
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised service centres. ■ SDBS 2400 A1 │ ...
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 277706 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SDBS 2400 A1 ■ │ GB...
Ordering replacement parts You can order the following replacement parts for product SDBS 2400 A1: ► Limescale filter Order the replacement parts via the service hotline (see section “Service”) or simply visit our website at www.kompernass.com. NOTE ► Have the IAN number of the appliance ready (can be found on the cover of these operating instructions) when you place your order.
Opozorilo te stopnje označuje grozečo nevarno situacijo. Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do smrti ali težkih poškodb. ► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite nevarnost smrti ali težkih poškodb oseb. SDBS 2400 A1 ■ 24 │ ...
Naprave ni dovoljeno uporabljati, če je padla po tleh, če ■ je vidno poškodovana ali če ne tesni. Da preprečite nevarnost, naj vam poškodovane električne ■ vtiče ali električne kable takoj zamenjajo pooblaščeni stro- kovnjaki ali servisna služba. │ 25 ■ SDBS 2400 A1...
Seite 29
Samo pri teh delih je zagotovljeno, da bodo izpolnjene zahteve glede varnosti naprave. Na napravo, zlasti pa na povezovalno cev med osnovno ■ postajo in likalnikom, ne postavljajte predmetov. Naprave ne uporabljajte v bližini odprtih plamenov (npr. ■ sveč). SDBS 2400 A1 ■ 26 │ ...
Seite 30
Pazite, da se priključni kabel med delovanjem nikoli ne ovlaži ► ali omoči. Ohišja naprave ne smete odpirati, naprave pa ne popravljati ► ali spreminjati. Pri odprtem ohišju ali lastnoročnih spremem- bah obstaja smrtna nevarnost zaradi električnega udara in jamstvo preneha veljati. │ 27 ■ SDBS 2400 A1...
Seite 31
Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo. ► Curka pare nikoli ne usmerite proti ljudem ali živalim. ► Oblačil in drugih tkanin nikoli ne likajte ali parite, če jih drži ► ali nosi druga oseba. SDBS 2400 A1 ■ 28 │ ...
Električno napajanje 220 – 240 V ~ / 50/60 Hz 2000 – 2400 W Vhodna moč Največja količina v posodi za vodo (največ) približno 90 g/min +/-10 % Proizvodnja pare približno 2 minuti Čas segrevanja (parno likanje) Tlak kotla 3 bar │ 29 ■ SDBS 2400 A1...
Pokrov jaška Filter vodnega kamna Zapiralo posode za vodo Posoda za vodo Slika C: Lučka za paro »eco« Lučka za paro »max« Lučka »anti calc« Tipka RESET Tipka za vklop/izklop Tipka za moč pare SDBS 2400 A1 ■ 30 │ ...
V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis). Jemanje iz embalaže ♦ Iz škatle vzemite vse dele naprave in navodila za uporabo. ♦ Odstranite ves embalažni material in zaščitne folije. │ 31 ■ SDBS 2400 A1...
Delovna površina, na katero želite postaviti osnovno postajo, mora biti stabilna, ravna in odporna proti vročini. Električni priključek ♦ Vtič električnega kabla vtaknite v pravilno priključeno in ozemljeno vtičnico električnega omrežja z napetostjo, ki je navedena v poglavju »Tehnični podatki«. SDBS 2400 A1 ■ 32 │ ...
2) Odprite zapiralo posode za vodo Označeno je s simbolom: 3) Napolnite posodo za vodo . Pri tem ne smete preseči oznake MAX v posodi za vodo 4) Zaprite zapiralo posode za vodo │ 33 ■ SDBS 2400 A1...
Nastavitev temperature nastavite na »min«. 5) Pritisnite tipko za vklop/izklop , da napravo izklopite. Lučka v tipki za vklop/izklop in lučka za paro »max« ugasneta. 6) Električni vtič izvlecite iz vtičnice. SDBS 2400 A1 ■ 34 │ ...
»min«. 7) Pritisnite tipko za vklop/izklop , da napravo izklopite. Lučka v tipki za vklop/izklop in lučka za paro »eco« oziroma »max« , odvisno od nastavitve, ugasne. 8) Električni vtič izvlecite iz vtičnice. │ 35 ■ SDBS 2400 A1...
7) Dovajanje pare ustavite tako, da spustite tipko za paro Dolivanje vode Med delovanjem lahko dolijete vodo. 1) Likalnik odložite na odlagalno površino na osnovni postaji. 2) Dolijte vodo, kot je opisano v poglavju »Polnjenje posode za vodo«. SDBS 2400 A1 ■ 36 │ ...
Naprava pokaže, ko je treba filter za vodni kamen zamenjati: Ko zasveti lučka »anti calc« , morate zamenjati filter za vodni kamen Življenjska doba filtra za vodni kamen se močno spreminja glede na trdoto vode. │ 37 ■ SDBS 2400 A1...
♦ Preostalo vodo iz posode za vodo izlijte v umivalnik. Likalnik v ta namen odložite in odprite zapiralo posode za vodo ♦ Pred ponovno uporabo preverite, ali je naprava popolnoma suha. SDBS 2400 A1 ■ 38 │ ...
Odpadno napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpad- kov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upošte- vajte trenutno veljavne predpise. Če o čem niste prepričani, se obrnite na svoje podjetje za odstranjevanje odpadkov. SDBS 2400 A1 ■ 40 │...
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ 41 ■ SDBS 2400 A1...
Naročanje nadomestnih delov Za izdelek SDBS 2400 A1 lahko naročite naslednje nadomestne dele: ► Filter vodnega kamna Nadomestne dele naročite pri naši telefonski servisni službi (glejte poglavje »Servis«) ali udobno na spletnem naslovu www.kompernass.com. OPOMBA ► Za naročanje imejte pripravljeno številko IAN, ki jo najdete na platnicah teh navodil za uporabo.
Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít za následek usmrcení nebo vážné zranění. ► Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké újmy na zdraví je nutno dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. SDBS 2400 A1 ■ 44 │...
Přístroj se nesmí používat, pokud spadl, když došlo k jeho ■ viditelnému poškození nebo pokud vykazuje netěsnosti. Poškozené zástrčky nebo poškozený síťový kabel nechte ■ ihned vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo zákaznickým servisem, abyste tím zabránili nebezpečí. 45 ■ SDBS 2400 A1 │...
Seite 49
Pouze u těchto dílů je zaručeno, že budou splněny bezpečnostní požadavky. Na přístroj nestavte žádné předměty, zejména ne na ■ spojovací hadici mezi základní stanicí a žehličkou. Přístroj neprovozujte v blízkosti otevřeného ohně (např. ■ svíčky). SDBS 2400 A1 ■ 46 │...
Dbejte na to, aby nebyl připojovací kabel během provozu ► nikdy vlhký nebo mokrý. Neotevírejte kryt přístroje, přístroj neopravujte ani nemodi- ► fikujte. V případě otevřeného krytu nebo neoprávněných změn vzniká nebezpečí ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem a zaniká záruka. 47 ■ SDBS 2400 A1 │...
Seite 51
Děti musí být pod dohledem, a to pro jistotu, aby si se zaří- ► zením nehrály. Nikdy nezaměřujte horký proud páry na osoby nebo zvířata. ► Nežehlete ani nenapařujte nikdy oděv nebo jinou tkaninu, ► kterou osoby drží nebo ji mají oblečenou. SDBS 2400 A1 ■ 48 │...
Napájecí napětí 220 – 240 V ~ / 50/60 Hz 2000 – 2400 W Příkon Max. množství naplnění nádržky na vodu (max.) cca 90 g / min. +/- 10% Produkce páry Doba zahřívání (parní žehlení) cca 2 minuty Tlak topného kotle 3 bar 49 ■ SDBS 2400 A1 │...
V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). Vybalení ♦ Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z krabice. ♦ Odstraňte veškerý obalový materiál a ochranné fólie. 51 ■ SDBS 2400 A1 │...
Pracovní plocha, na kterou umístíte základní stanici, musí být stabilní, rovná a tepelně odolná. Elektrická přípojka ♦ Zastrčte zástrčku síťového kabelu do řádně zapojené a uzemněné zásuvky, která dodává napětí uvedené v kapitole „Technické údaje“. SDBS 2400 A1 ■ 52 │...
1) Pokud je již zastrčená, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. 2) Otevřete uzávěr nádržky na vodu Tento je označen symbolem: 3) Naplňte nádržku na vodu . Nepřekročte přitom však značku MAX na nádržce na vodu 4) Uzavřete uzávěr nádržky na vodu 53 ■ SDBS 2400 A1 │...
4) Po žehlení odstavte žehličku na žehlicí plochu základní stanice. Nastavte regulátor teploty na „min“. 5) Pro vypnutí přístroje stiskněte tlačítko zap/vyp . Kontrolka, integrovaná v tlačítku zap/vyp a kontrolka páry „max“ zhasnou. 6) Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. SDBS 2400 A1 ■ 54 │...
Nastavte regulátor teploty na „min“. 7) Pro vypnutí přístroje stiskněte tlačítko zap/vyp . Kontrolka, integrovaná v tlačítku zap/vyp a kontrolka páry „eco“ resp. „max“ podle nastavení zhasnou. 8) Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. 55 ■ SDBS 2400 A1 │...
Nalití vody Vodu můžete dolévat i během provozu. 1) Odstavte žehličku na žehlicí plochu základní stanice. 2) Vodu do nádržky na vodu nalijte tak, jak je popsáno v kapitole „Naplnění nádržky na vodu“. SDBS 2400 A1 ■ 56 │...
Přístroj Vám ukáže, kdy se musí vyměnit filtr proti vodnímu kameni Jakmile svítí kontrolka „anti calc“ , musí se vyměnit filtr proti vodnímu kameni V závislosti na tvrdosti vody se životnost filtru proti vodnímu kameni může významně lišit. 57 ■ SDBS 2400 A1 │...
žehlicí plochy ♦ Vylijte zbytkovou vodu z nádržky na vodu do umývadla. K tomu účelu postavte žehličku stranou a otevřete uzávěr nádržky na vodu ♦ Před opětovným použitím přístroj musí být zcela suchý. SDBS 2400 A1 ■ 58 │...
žehlicím prkně. prkna a vyžehlete bez páry do vzniknou mokré sucha mokré skvrny na textilii, skvrny. kterou chcete žehlit. UPOZORNĚNÍ ► Nemůžete-li výše uvedenými kroky problém vyřešit, obraťte se prosím na servis. 59 ■ SDBS 2400 A1 │...
Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU- WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Zlikvidujte přístroj prostřednictvím schváleného likvidačního podniku nebo vašeho komunálního sběrného dvora. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře. SDBS 2400 A1 ■ 60 │...
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. 61 ■ SDBS 2400 A1 │...
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 277706 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SDBS 2400 A1 ■ 62 │...
Objednávání náhradních dílů K produktu SDBS 2400 A1 lze objednat následující náhradní díly: ► Filtr proti vodnímu kameni Objednejte náhradní díly prostřednictvím naší servisní linky (viz kapitola „Servis″) nebo pohodlně na našich webových stránkách www.kompernass.com. UPOZORNĚNÍ ► Pro Vaši objednávku mějte připravené číslo IAN, které najdete na obalu tohoto návodu k obsluze.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. SDBS 2400 A1 ■ 66 │ ...
Beschädigungen aufweist oder undicht ist. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort ■ von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. DE │ AT │ CH │ 67 ■ SDBS 2400 A1...
Seite 71
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, speziell ■ nicht auf den Verbindungsschlauch zwischen Basisstation und Bügeleisen. Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen ■ (z. B. Kerzen) betreiben. SDBS 2400 A1 ■ 68 │ DE │ AT │ CH...
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen, das Gerät nicht ► reparieren oder modifizieren. Bei geöffnetem Gehäuse oder eigenmächtigen Umbauten besteht Lebensgefahr durch elek- trischen Schlag und die Gewährleistung erlischt. DE │ AT │ CH │ 69 ■ SDBS 2400 A1...
Seite 73
Richten Sie den Dampfstrahl niemals auf Personen oder ► Tiere. Bügeln oder bedampfen Sie niemals Kleidung oder anderes ► Gewebe, während es von Personen gehalten oder am Körper getragen wird. SDBS 2400 A1 ■ 70 │ DE │ AT │ CH...
Dampfbügelstation Spannungsversorgung 220 – 240 V ~ / 50/60 Hz 2000 – 2400 W Leistungsaufnahme Max. Füllmenge des Wassertanks (max.) ca. 90 g / Min. +/- 10% Dampfproduktion Aufheizzeit (Dampfbügeln) ca. 2 Minuten Heizkesseldruck 3 bar DE │ AT │ CH │ 71 ■ SDBS 2400 A1...
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und Schutzfolien. DE │ AT │ CH │ 73 ■ SDBS 2400 A1...
Elektrischer Anschluss ♦ Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in eine ordnungsgemäß ange- schlossene und geerdete Netzsteckdose, die die im Kapitel „Technische Daten“ genannte Spannung liefert. SDBS 2400 A1 ■ 74 │ DE │ AT │ CH...
Dieser ist markiert mit dem Symbol: 3) Füllen Sie den Wassertank . Übersteigen Sie dabei jedoch nicht die Mar- kierung MAX am Wassertank 4) Schließen Sie den Wassertankverschluss DE │ AT │ CH │ 75 ■ SDBS 2400 A1...
5) Drücken Sie die Taste Ein/Aus , um das Gerät auszuschalten. Die in der Taste Ein/Aus integrierte Kontrollleuchte und die Dampfkontrollleuchte „max“ erlöschen. 6) Ziehen den Netzstecker aus der Steckdose. SDBS 2400 A1 ■ 76 │ DE │ AT │ CH...
, um das Gerät auszuschalten. Die in der Taste Ein/Aus integrierte Kontrollleuchte und die Dampfkontrollleuchte „eco“ bzw. „max“ , je nach Einstellung, erlöschen. 8) Ziehen den Netzstecker aus der Steckdose. DE │ AT │ CH │ 77 ■ SDBS 2400 A1...
Wasser nachfüllen Sie können das Wasser während des Betriebes nachfüllen. 1) Stellen Sie das Bügeleisen auf die Abstellfläche der Basisstation. 2) Füllen Sie Wasser nach, wie im Kapitel „Wassertank befüllen“ beschrieben. SDBS 2400 A1 ■ 78 │ DE │ AT │ CH...
Das Gerät zeigt Ihnen an, wenn der Kalkfilter gewechselt werden muss: Sobald die Kontrollleuchte „anti calc“ leuchtet, muss der Kalkfilter gewechselt werden. Je nach Wasserhärte kann die Nutzungsdauer des Kalkfilters stark variieren. DE │ AT │ CH │ 79 ■ SDBS 2400 A1...
Schütten Sie das Restwasser aus dem Wassertank in ein Waschbecken. Stellen Sie dafür das Bügeleisen beiseite und öffnen Sie den Wassertankver- schluss ♦ Das Gerät muss vor einer erneuten Benutzung vollständig getrocknet sein. SDBS 2400 A1 ■ 80 │ DE │ AT │ CH...
Dampf die nassen Flecken Bügelgut. im Bügelgut trocken. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Service. DE │ AT │ CH │ 81 ■ SDBS 2400 A1...
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. SDBS 2400 A1 ■ 82 │ ...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ 83 ■ SDBS 2400 A1...
IAN 277706 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SDBS 2400 A1 ■ 84 │ DE │ AT │ CH...
Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SDBS 2400 A1 bestellen: ► Kalkfilter Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com. HINWEIS ► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungsanleitung finden, für Ihre Bestellung bereit.
Seite 89
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacij Stav informací · Stand der Informationen: 08 / 2016 · Ident.-No.: SDBS2400A1-062016-3 IAN 277706...