Seite 1
1531293300_31-ZS2933_00_01_WEB 148 × 210 mm zdroj indd: 1531291300_31-ZS2913_00_01_WEB ZS2913 ZS2933 ZS2923 ZS2943 LED Floodlight + PIR Sensor LED reflektorové svítidlo + PIR senzor LED reflektorové svietidlo + PIR senzor Naświetlacz LED + czujnik PIR LED reflektor + mozgásérzékelő LED reflektor + PIR senzor...
Seite 2
Maximum projected Type Input Voltage Power Life Span Luminous Flux Dimensions area ZS2913 10 W 1 500 lm 113 × 185 × 55 mm 0,010 m2 ZS2923 20 W 3 000 lm 113 × 185 × 55 mm 0,020 m2 220–240 V AC...
Seite 3
GB | LED Floodlight + PIR Sensor LED Floodlight is designed for indoor and outdoor use to be mounted on a firm ground. Ingress Protection IP65 – for outdoor use Mounting Mount the Floodlight firmly onto a solid basis, for example a wall. Installation height 2.3–3 m.
Seite 4
SK | LED reflektorové svietidlo + PIR senzor LED reflektor je určený do vonkajších a vnútorný priestorov k upevneniu na pevný podklad. Krytí: IP65 – pre vonkajšie prostredie Montáž Reflektor pevne pripevnite na pevný podklad napr. na stenu. Montážna výška 2,3–3 m. Pripojte napájací...
Seite 5
HU | LED reflektor + mozgásérzékelő A LED reflektor beltérben és kültérben szilárd alapon rögzítve használatos. Borítás: IP65 – kinti környeztnek megfelelően. Szerelés A reflektort szorosan rögzítse szilárd alapra. Beszerelési magasság: 2,3–3 m. A reflektor hátoldalán vegye le a műanyag fedőt a kapcsolótábla dobozkájáról és csatolja a tápvezetéket a 220–240 V~ hálózatra. A tápvezetéket a reflektor szerelése alatt tilos a 220–240 V~ hálózathoz csatolni.
Seite 6
RS|HR|BA|ME | LED reflektor + PIR senzor LED reflektor namijenjen je za postavljanje na čvrstu podlogu u vanjske i unutrašnje prostorije. Zaštita: IP65 – za vanjsku sredinu Montaža Reflektor čvrsto pričvrstite na čvrstu podlogu. Montažna visina 2,3–3 m. Priključite kabel napajanja za uključenje u mrežu napajanja 220–240 V~. Priključeni vodič...
Seite 7
UA | Світлодіодний прожектор + PIR датчик LED прожектор призначений для установки на фіксовану основу як у зовнішньому так у внутрішньому просторі. Покриття: IP65 – для зовнішнього простору. Установка Прожектор добре прикріпіть до стабільної основи, наприклад до стіни. Висота установки 2,3–3 м. Підключіть...
Seite 8
LT | LED prožektorius + PIR sensorius LED prožektorius skirtas naudoti lauke ir viduje, tvirtinant jį ant tvirto paviršiaus. Atsparumo klasė IP65 - naudojimui lauke Tvirtinimas Žibintą gerai pritvirtinkite ant tvirto pagrindo, pavyzdžiui sienos. Instaliavimo aukštis 2,3–3m. Prijunkite maitinimo laidą prie 220–240 V~ maitinimo tinklo.Laidas turi būti išjungtas iš maitinimo tinklo prožektoriaus tvirtinimo metu. L –...
Seite 9
EE | LED-Prožektor + Passiivinfrapunaandur LED-prožektor on loodud kasutamiseks nii siseruumides kui ka väljas ja see tuleb paigaldada kindlale pinnale. Kaitseaste IP65 – väliskeskkonnas kasutamiseks Paigaldamine Paigaldage LED-prožektor korralikult kindlale alusele, naiteks seinale. Paigaldamise kõrgus: 2,3–3 m. Ühendage toitekaabel 220–240 V~ toitevõrgu tarbeks. Valgusti paigaldamise ajal peab kaabel olema toitevõrgust väljas.
Seite 10
FR|BE | Projecteur à LED + capteur PIR Ce projecteur à LED a été conçu pour être installé sur un support ferme et ce, aussi bien à l‘intérieur qu‘à l‘extérieur. Indice de protection : IP65 – environnement extérieur Installation Fixer solidement le projecteur sur un support fixe, par exemple sur un mur. Hauteur de montage : 2,3–3 m.
Seite 11
NL | LED-schijnwerper + PIR-sensor De LED-schijnwerper is bestemd voor montage op een vast oppervlak binnen- en buitenshuis. Dekking: IP65 – voor gebruik buitenshuis Montage Bevestig de schijnwerper goed op een vast oppervlak, bijvoorbeeld een muur. Montagehoogte 2,3–3 m. Sluit de voedingskabel aan op de 220–240 VAC voeding. De aan te sluiten draad mag bij de installatie van de reflector niet op het elektriciteitsnet worden aangesloten.
Seite 12
L E D 2 3 0 V GB This product contains a light source of energy efficiency class D. | CZ Tento výrobek obsahuje světelný zdroj s třídou energetické účinnos- ti D. | SK Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti D. | PL Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej D.
Seite 13
škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.