Seite 3
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ČESKY DANSK NEDERLANDS SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΑ NORSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ POLSKI РУССКИЙ SLOVENSKY УКРАЇНСЬКА БЪЛГАРСКИ HRVATSKI MAGYAR ROMÂNĂ SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE ÍSLENSKA...
Seite 5
Before first use Troubleshooting Product description Technical data Operation Environmental concerns Daily use IKEA GUARANTEE Safety information Before the installation and use of the General safety appliance, carefully read the supplied • The appliance is designed exclusively for instructions. The manufacturer is not the storage of wine.
Seite 6
ENGLISH WARNING: • Opening the door for long periods • If the supply cord is can cause a significant increase of the damaged, it must be replaced by the temperature in the compartments of the manufacturer, its service agent or appliance.
Seite 7
ENGLISH • Connect the mains plug to the mains socket only Care and cleaning at the end of the installation. Make sure that there WARNING! Risk of injury or damage to the is access to the mains plug after the installation. appliance.
Seite 8
ENGLISH Before first use 1. Remove the exterior and interior packing. appliance. 2. After unpacking the appliance, check for 5. Clean the interior surface with a soft, moistened completeness of delivery and for shipping cloth. damage. If your delivery is damaged or 6.
Seite 9
ENGLISH • If you see E9, determine and remove causes of Switching off the high temperature such as the door being • To switch off the appliance, tap and hold the Power left open. If the problem persists, contact an button ( ) for 7 seconds.
Seite 10
ENGLISH Daily use • Removing and fitting the shelves and drawer If you don’t have enough bottles to completely fill the storage compartment, it’s best to spread the • To remove a shelf, pull it outwards. load over the entire height of the compartment to • To fit a shelf, align the two sides of it with the rails avoid a thermal imbalance at the top or bottom of and then push it all the way back until it stops.
Seite 11
ENGLISH Other tips • Energy-saving tips The internal temperatures of the appliance may be affected by the ambient temperature, frequency • Install the appliance in a dry, well ventilated room of door opening, as well as location of the far away from any heat source (e.g. radiator, appliance.
Seite 12
ENGLISH Troubleshooting Problem Possible causes Solutions The control panel is switched There may be a problem Ensure that: • off and/or the appliance does with the power supply to the There is no power cut. • not work. appliance. The power plug is properly inserted in the socket and the bipolar power switch, if present, is set to the correct position (on).
Seite 14
ENGLISH Environmental concerns 1. Packing materials Declaration of conformity Recyclable materials are marked with the symbol . Put • This appliance has been designed for preserving the packing materials in relevant containers to recycle food and is manufactured in compliance with them.
Seite 15
This guarantee is valid for five (5) years from the scratches and possible color differences. original date of purchase of your appliance at IKEA, • Accidental damage caused by foreign objects or...
Seite 16
For any additional questions not related to After the Assembly Instructions and User Manual Safety Sales of your appliances please contact your nearest Information. IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting The dedicated AFTER SALES for IKEA appliances Please don't hesitate to contact IKEA appointed...
Seite 17
Dépannage Description du produit Données techniques Fonctionnement Protection de l’environnement Utilisation quotidienne GARANTIE IKEA Informations de sécurité Avant l’installation et l’utilisation de cet • Gardez tous les emballages hors de appareil, lisez attentivement les instructions portée des enfants et éliminez-les de fournies. La responsabilité du fabricant ne manière appropriée.
Seite 18
FRANÇAIS AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : • Nettoyez l’appareil • Ne placez pas avec un chiffon doux et humide. N’utilisez plusieurs prises de courant portables ou que des détergents neutres. N’utilisez pas blocs d’alimentation portables à l’arrière de produits abrasifs, de tampons abrasifs, de l’appareil.
Seite 19
FRANÇAIS • « T » indique que cet appareil de réfrigération Ne mettez pas d’équipements électriques (p. est destiné à être utilisé à des températures ex. sorbetières) dans l’appareil, sauf s’ils ont été ambiantes comprises entre 16 et 43 °C. expressément conçus à...
Seite 20
FRANÇAIS • La mousse d’isolation contient du gaz Le fabricant décline toute responsabilité en cas inflammable. Contactez votre municipalité pour de blessure de personnes ou d’animaux ou de de plus amples informations sur la manière de dommages matériels si les conseils et précautions ci- mettre cet appareil au rebut dans le respect de dessus ne sont pas respectés.
Seite 21
FRANÇAIS Afficheur maintenez-les enfoncés pendant 5 secondes. Vous entendrez une sonnerie qui confirme l’opération. • L’afficheur s’allume à la mise sous tension de l’appareil. Quelques secondes plus tard, l’afficheur Utilisation de l’éclairage intérieur commence à indiquer la température réglée pour L’éclairage intérieur fonctionne par défaut ou en le compartiment de conservation en °C ou en °F.
Seite 22
FRANÇAIS Utilisation quotidienne • Démontage et montage des étagères et du tiroir Ne laissez pas les bouteilles entrer en contact avec la paroi arrière. La paroi arrière est à une • Pour retirer une étagère, tirez-la vers l’extérieur. température trop basse pour le vin. •...
Seite 23
FRANÇAIS Autres conseils • Conseils en matière d’économie d’énergie Les températures internes de l’appareil peuvent être influencées par la température ambiante, la • Installez l’appareil dans une pièce sèche et bien fréquence d’ouverture de la porte et l’emplacement ventilée, loin de toute source de chaleur (radiateur, de l’appareil.
Seite 24
FRANÇAIS En cas de coupure de courant centre de service agréé. Pour un service plus rapide, consultez toujours la liste complète des centres • Notez le début et la fin de la coupure de courant. de service agréés figurant à la fin de ce manuel et Cela vous permet de savoir depuis combien de appelez les numéros de téléphone correspondants.
Seite 26
FRANÇAIS Protection de l’environnement 1. Matériaux d’emballage Déclaration de conformité Les matériaux recyclables sont marqués du symbole • Cet appareil a été conçu pour la conservation . Mettez les matériaux d’emballage dans des des aliments et est fabriqué conformément à la conteneurs appropriés pour les recycler.
Seite 27
Cette garantie est valable cinq (5) ans à compter de anormales. la date d’achat de votre appareil chez IKEA, à moins • Les consommables, y compris les ampoules et les qu’il ne s’agisse d’un appareil LAGAN, auquel cas la piles.
Seite 28
Loi nationale applicable CONSERVEZ VOTRE PREUVE D’ACHAT ! La preuve de votre achat est nécessaire pour La garantie IKEA vous donne des droits légaux l’application de la garantie. Le nom et le numéro spécifiques, qui couvrent ou dépassent toutes d’article (code à 8 chiffres) IKEA de chaque les exigences légales locales.
Seite 29
Problembehebung Produktbeschreibung Technische Daten Bedienung Hinweise zum Umweltschutz Tägliche Verwendung IKEA GARANTIE Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Installation und der • Kleinkinder, die das 3. Lebensjahr noch Benutzung des Geräts die mitgelieferte nicht erreicht haben (0 – 3 Jahre), sind von Bedienungsanleitung gründlich durch.
Seite 30
DEUTSCH WARNUNG: WARNUNG: • Verwenden Sie im • Vergewissern Sie sich beim Innenraum des Produkts keine Aufstellen des Geräts, dass das Netzkabel elektrischen Geräte, es sei denn, sie weder eingeklemmt noch beschädigt ist. wurden vom Hersteller empfohlen. WARNUNG: • An der Rückseite WARNUNG: •...
Seite 31
DEUTSCH „SN“ bedeutet, dass dieses Kühlgerät für den Gebrauch Einsatz bei Umgebungstemperaturen von +10°C WARNUNG! bis +32°C vorgesehen ist. Verletzungs-, Verbrennungs-, „N“ bedeutet, dass dieses Kühlgerät für den Brand- und Stromschlaggefahr. Einsatz bei Umgebungstemperaturen von +16°C In den Rohren des Kühlkreislaufs befindet bis +32°C vorgesehen ist.
Seite 32
DEUTSCH Reinigung und Pflege Entsorgung WARNUNG! WARNUNG! Verletzungsgefahr und Gefahr Verletzungs- und einer Beschädigung des Geräts. Erstickungsgefahr. • Schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus und • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. ziehen Sie den Netzstecker. • Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie •...
Seite 33
DEUTSCH Bedienung Bedienfeld Hinweise: • Wird Ihnen der Fehlercode „E1“ oder „E6“ eingeblendet, holen Sie Rat bei einem autorisierten Kundendienstzentrum ein. • Wird Ihnen der Fehlercode „E9“ eingeblendet, genügt es meist, die Ursachen für die hohe Temperatur (z. B. eine offen gelassene Tür) zu Ein-/Aus-Taste ermitteln und zu beheben.
Seite 34
DEUTSCH • Im Standardbetrieb schaltet sich das Leuchtmittel Daraufhin schaltet sich das Bedienfeld aus und das beim Öffnen der Tür automatisch ein und beim Gerät stellt den Betrieb ein. Schließen der Tür automatisch wieder aus. • Möchten Sie das Gerät wieder einschalten, halten Möchten Sie das Leuchtmittel im Standardbetrieb Sie die Ein-/Aus-Taste ( ) erneut 7 Sekunden lang...
Seite 35
DEUTSCH Hinweise: Temperaturen für das Servieren von Wein • Um die Türdichtung zu schützen, sollten Sie die In der nachstehenden Tabelle sind die empfohlenen Tür stets vollständig öffnen, bevor Sie einen Temperaturen für das Servieren der verschiedenen Einlegeboden oder die Schublade herausnehmen. Weinsorten aufgeführt.
Seite 36
DEUTSCH Weitere Tipps Tipps zum Energiesparen die Umgebungstemperatur, die Häufigkeit des Türöffnens und dem Gerätestandort ab. • Stellen Sie das Gerät in einem trockenen, gut Berücksichtigen Sie diese Faktoren bei der belüfteten Raum fern von Wärmequellen (wie Einstellung der gewünschten Temperatur. Heizkörper und Herd) und an einem Ort auf, an •...
Seite 37
DEUTSCH Bei einem Stromausfall Sie für eine schnelle Inanspruchnahme von Kundendienstleistungen stets auf die vollständige • Notieren Sie sich die Zeiten, zu denen der Strom Liste der autorisierten Kundendienstzentren am Ende ausgefallen ist und wieder zur Verfügung stand. So dieser Bedienungsanleitung zurück und rufen Sie die können Sie feststellen, wie lange das Gerät nicht entsprechende Telefonnummer an.
Seite 39
DEUTSCH Hinweise zum Umweltschutz 1. Verpackungsmaterialien Sicherheitsziele der „Niederspannungsrichtlinie“ Recycelbare Materialien sind mit dem 2014/35/EU (diese Richtlinie ersetzt die Symbol gekennzeichnet. Geben Sie die Richtlinie 2006/95/EG und nachfolgende Verpackungsmaterialien zur Wiederverwertung in die Änderungen); entsprechenden Container. Schutzanforderungen der „EMV-Richtlinie“ Bewahren Sie Verpackungsmaterial (wie Plastikbeutel 2014/30/EU.
Seite 40
Kundendienstpartner durch seinen eigenen Für Geräte der Produktreihe LAGAN und alle Geräte, Kundendienstbetrieb das defekte Produkt nach die vor dem 1. August 2007 bei IKEA gekauft wurden. eigenem Ermessen entweder reparieren oder durch dasselbe oder ein vergleichbares Produkt ersetzen. Wer übernimmt den Kundendienst?
Seite 41
Dieser dient als Kaufnachweis und ist für Garantiefälle erforderlich. Der Kaufbeleg Gültigkeit der länderspezifischen Bestimmungen zeigt ebenfalls den IKEA-Namen und die IKEA räumt Ihnen eine spezielle Garantie ein, die die Artikelnummer (8-stelliger Code) für jedes von gesetzlichen Gewährleistungsrechte, die von Land Ihnen erworbene Gerät an.
Seite 42
Inverkehrbringen des letzten Geräts des jeweiligen Modells für professionelle Reparaturbetriebe verfügbar: Türgriffe, Türscharniere, Ablagen und Schubladen. Türdichtungen sind mindestens zehn Jahre nach dem Inverkehrbringen des letzten Geräts des jeweiligen Modells erhältlich. Die Ersatzteile finden unter der folgenden URL- Adresse: www.ikea.com...
Seite 43
Prima del primo utilizzo Risoluzione dei problemi Descrizione del prodotto Dati tecnici Funzionamento Consigli per la salvaguardia dell'ambiente Uso quotidiano GARANZIA IKEA Informazioni per la sicurezza Leggere attentamente le istruzioni Sicurezza generale fornite prima di installare e utilizzare • L'apparecchio è progettato esclusivamente l'apparecchiatura. Il produttore non è...
Seite 44
ITALIANO esplosive come bombolette spray • Lasciare lo sportello aperto per lunghi contenenti un propellente infiammabile. periodi può causare un aumento significativo della temperatura all'interno AVVERTENZA: • Se il cavo di degli scomparti dell'apparecchio. alimentazione è danneggiato, deve essere • Se il frigorifero rimane vuoto per lunghi sostituito dal produttore, da un tecnico periodi di tempo, spegnerlo sbrinarlo, autorizzato o da una persona qualificata...
Seite 45
ITALIANO • Non conservare gas o liquidi infiammabili AVVERTENZA! Durante il posizionamento all'interno dell'apparecchio. dell'apparecchio, assicurarsi che il cavo di • Non collocare prodotti infiammabili o oggetti alimentazione non venga bloccato o non sia bagnati con prodotti infiammabili al suo interno o danneggiato.
Seite 46
ITALIANO • Non danneggiare i componenti dell'unità Il produttore non potrà essere ritenuto responsabile refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore per eventuali danni a persone o animali o a cose se in di calore. caso di inosservanza dei consigli e delle precauzioni di cui sopra.
Seite 47
ITALIANO • Durante il normale funzionamento, il display e tenere premuto il pulsante Più ( ) e il pulsante di LCD visualizza la temperatura impostata per lo impostazione dell'unità della temperatura ( ) per scomparto di conservazione. 5 secondi. Una volta effettuata la modifica, si sente un •...
Seite 48
ITALIANO Uso quotidiano • Smontaggio e montaggio dei ripiani e dei cassetti Fare attenzione che le bottiglie non entrino in contatto con la parete posteriore. La temperatura • Per rimuovere un ripiano, tirarlo verso l'esterno. della parete posteriore è troppo bassa per il vino. •...
Seite 49
ITALIANO Altri suggerimenti • Consigli utili per risparmiare energia Le temperature interne dell'apparecchio possono essere influenzate dalla temperatura ambiente, • Installare l'apparecchio in un ambiente asciutto e dalla frequenza di apertura dello sportello e dalla ben ventilato, lontano da qualsiasi fonte di calore posizione dell'apparecchio.
Seite 50
ITALIANO Risoluzione dei problemi Problema Possibili cause Soluzioni Il pannello di controllo è spento Potrebbe esserci un Assicurarsi che: • e/o l’apparecchio non funziona. problema di alimentazione Non vi siano interruzioni di corrente. • dell'apparecchio. La spina di alimentazione sia inserita correttamente nella presa e l'interruttore di alimentazione bipolare, se presente, sia impostato...
Seite 52
ITALIANO Consigli per la salvaguardia dell'ambiente 1. Materiali di imballaggio Dichiarazione di conformità I materiali riciclabili sono contrassegnati con il • Questo apparecchio è stato progettato per la simbolo . Riporre i materiali di imballaggio negli conservazione di alimenti ed è stato realizzato in appositi contenitori per il riciclo.
Seite 53
IKEA non è responsabile per restando che l'accesso all'apparecchio per l'intervento eventuali danni che potrebbero verificarsi durante di riparazione non comporti spese particolari.
Seite 54
Servizio Cliente del punto vendita IKEA di applicabili nel nuovo paese. riferimento. Vi preghiamo di leggere attentamente...
Seite 55
Řešení potíží Popis spotřebiče Technické údaje Ovládání Ekologické informace Každodenní používání ZÁRUKA IKEA Bezpečnostní informace Před montáží a použitím spotřebiče si pečlivě • Tento spotřebič je určen pro použití přečtěte přiložené pokyny. Výrobce není v domácnosti a k podobným účelům, jako zodpovědný za zranění ani škody způsobené...
Seite 56
ČESKY VAROVÁNÍ: • Ponecháte-li otevřené dveře po delší • Pokud je napájecí kabel dobu, může ve vnitřním prostoru poškozen, musí jej vyměnit výrobce, jeho spotřebiče dojít k významnému zvýšení autorizované servisní středisko nebo teploty. podobně kvalifikované osoby, aby se • Pokud bude chladicí spotřebič delší dobu předešlo možnému nebezpečí.
Seite 57
ČESKY kompresoru). Je-li nutná výměna elektrické Údržba a čištění součásti, obraťte se na autorizované servisní VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění nebo středisko nebo na elektrikáře. poškození spotřebiče! • Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní síťové • Před údržbou vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčky. • síťovou zástrčku ze zásuvky.
Seite 58
ČESKY Před prvním použitím 1. Sejměte z vnější i vnitřní části obalový materiál. 4. Ze spotřebiče vyjměte veškeré police a zásuvku. 2. Po vybalení spotřebiče zkontrolujte, zda je dodávka 5. Vyčistěte vnitřní prostor měkkým navlhčeným kompletní a zda nebyla poškozena při přepravě. hadříkem.
Seite 59
ČESKY • Poznámky: Chcete-li alarm zastavit, zavřete otevřené dveře • Zobrazuje-li se kód E1 nebo E6, obraťte se s žádostí nebo klepněte na jakékoli tlačítko. o radu na autorizované servisní středisko. • Vypnutí spotřebiče Zobrazuje-li se kód E9, najděte a odstraňte příčinu vysoké...
Seite 60
ČESKY Každodenní používání • Vyjímání a vkládání polic a zásuvky Pokud nemáte dostatek lahví ke kompletnímu zaplnění prostoru pro skladování, je nejlepší • Polici vyjmete tak, že ji vytáhnete směrem ven. rozdělit zátěž po celé výšce prostoru, abyste • Chcete-li ji vložit zpět, vyrovnejte obě strany zabránili tepelné...
Seite 61
ČESKY Jiné tipy • Tipy pro úsporu energie Vnitřní teploty spotřebiče mohou být ovlivněny okolní teplotou, četností otevírání dveří • Spotřebič instalujte v suché, dobře větrané a umístěním spotřebiče. Nastavení teploty by mělo místnosti, daleko od jakéhokoli zdroje tepla tyto faktory zohledňovat. (například radiátoru, sporáku atd.) a na místě, •...
Seite 62
ČESKY Řešení potíží Problém Možné příčiny Řešení Ovládací panel je vypnutý a/ Může být problém s napájením Zkontrolujte, zda: • nebo spotřebič nefunguje. spotřebiče. Nedochází k výpadku proudu. • Síťová zástrčka je správně zasunuta do zásuvky a bipolární vypínač, pokud je k dispozici, je nastaven do správné polohy (zapnuto).
Seite 64
ČESKY Ekologické informace 1. Obalové materiály Prohlášení o shodě Recyklovatelné materiály jsou označeny symbolem • Tento spotřebič je určen ke konzervaci potravin a je Obalové materiály recyklujte vložením do příslušného vyroben v souladu s nařízením (ES) č. 1935/2004. kontejneru. Obalové materiály (plastové sáčky, polystyrenové •...
Seite 65
Na nefunkční a ozdobné části, které nemají vliv na Tato záruka platí po dobu pěti (5) let od data nákupu normální používání spotřebiče včetně jakéhokoli spotřebiče v IKEA s výjimkou spotřebičů zn. LAGAN, poškrábání a možných barevných rozdílů. které mají záruku pouze dva (2) roky. Jako doklad •...
Seite 66
IKEA. Než byla reklamace v záruční době vznesena, nás kontaktujete, doporučujeme přečíst si pozorně pokyny k montáži a bezpečnostními informacemi dokumentaci ke spotřebiči.
Seite 67
DANSK Indholdsfortegnelse Oplysninger om sikkerhed Andre tips Sikkerhedsvejledning Rengøring og vedligeholdelse Før første brug Fejlfinding Beskrivelse af produktet Tekniske data Betjening Miljøhensyn Daglig brug IKEAS GARANTI Oplysninger om sikkerhed Før installation og brug af apparatet bedes Generelt om sikkerhed du læse den medfølgende brugsanvisning • Apparatet er udelukkende designet til omhyggeligt.
Seite 68
DANSK ADVARSEL: • Åbning af døren i længere perioder • Hvis netledningen kan medføre en betydelig forøgelse af er beskadiget, skal den udskiftes af temperaturen i apparatets rum. producenten, dennes autoriserede • Hvis køleapparatet er tomt i en længere servicecenter eller tilsvarende periode, skal du slukke apparatet, afrime, kvalificerede personer for at undgå...
Seite 69
DANSK • Sæt først stikket i stikkontakten, når installationen Rengøring og vedligeholdelse er helt fuldført. Sørg for, at der er fri adgang til ADVARSEL! Risiko for personskade eller stikket efter installationen. skade på apparatet. • Undgå at trække i netledningen for at slukke •...
Seite 70
DANSK Før første brug 1. Fjern den udvendige og indvendige emballage. 4. Fjern alle hylder og skuffen fra apparatet. 2. Efter udpakningen af apparatet skal du 5. Aftør apparatet indvendigt med en blød, fugtig kontrollere, at leverancen er komplet og uden klud.
Seite 71
DANSK • Hvis E9, vises, skal du fastslå og fjerne årsagen Sådan slukkes apparatet til den høje temperatur, herunder om døren står • Tryk på tænd/sluk-knappen ( ) i 7 sekunder for åben. Kontakt et autoriseret servicecenter, hvis at slukke apparatet. Kontrolpanelet slukkes, og problemet vedvarer.
Seite 72
DANSK Daglig brug • Fjernelse og montering af hylder og skuffe Hvis du ikke kan fylde opbevaringsrummet helt op med flasker, er det bedst at sprede flaskerne • Træk en hylde udad for at fjerne den. ud over hele højden af rummet for at undgå en •...
Seite 73
DANSK Andre tips • Tips til energibesparelse Apparatets indvendige temperaturer kan påvirkes af omgivelsestemperaturen, hvor • Installér apparatet i et tørt, veludluftet rum hyppigt døren åbnes samt apparatets placering. langt væk fra eventuelle varmekilder (f.eks. Temperaturindstilling bør tage højde for disse varmeapparat, komfur osv.) og et sted, der ikke er faktorer.
Seite 74
DANSK Fejlfinding Problem Mulige årsager Løsninger Kontrolpanelet er slukket, og/ Der kan være et problem med Kontrollér følgende: • eller apparatet virker ikke. strømforsyningen til apparatet. Der er ingen strømafbrydelse. • Stikket er sat ordentligt i stikkontakten, og den topolede strømafbryder (hvis relevant) er indstillet til den korrekte stilling (Til).
Seite 76
DANSK Miljøhensyn 1. Emballage Overensstemmelseserklæring Genbrugsmaterialer er mærket med symbolet • Apparatet er designet til at holde madvarer Læg emballagen i dertil beregnede containere med friske og er fremstillet i overensstemmelse med henblik på genbrug. forordning (EF) 1935/2004. Hold emballagematerialer (plastikposer, polystyrendele osv.) utilgængeligt for børn, da de er •...
Seite 77
Inden for garantiperioden dækkes produktet til sit hjem eller til en anden adresse, omkostningerne i forbindelse med udbedring af er IKEA ikke ansvarlig for nogen skade, der måtte fejlen dvs. reparationer, reservedele, arbejdsløn opstå under transporten. Hvis IKEA derimod og transport, såfremt produktet er til rådighed for...
Seite 78
For maskiner købt i et EU-land og medbragt til et For øvrige spørgsmål, der ikke vedrører service andet EU-land vil serviceydelserne blive leveret i og/eller garanti på dit produkt, henviser vi til IKEA henhold til de garantibetingelser, der er gældende i butikkens kundeservice. Vi anbefaler, at du læser det nye land.
Seite 79
Probleemoplossing Productbeschrijving Technische gegevens Bediening Milieu Dagelijks gebruik IKEA GARANTIE Veiligheidsinformatie Lees voor de installatie en het gebruik van • Jonge kinderen (3-8 jaar) moeten uit de het apparaat de meegeleverde instructies buurt van het apparaat worden gehouden zorgvuldig door. De fabrikant is niet...
Seite 80
NEDERLANDS WAARSCHUWING: netsnoer niet beklemd of beschadigd • Gebruik geen raakt. waterstralen en stoom om het apparaat te WAARSCHUWING: reinigen. • Plaats geen WAARSCHUWING: verlengsnoeren of draagbare voedingen • Reinig het aan de achterkant van het apparaat. apparaat met een zachte, vochtige •...
Seite 81
NEDERLANDS • Elektrische aansluiting Laat hete voorwerpen niet in aanraking komen met de kunststof onderdelen van het apparaat. WAARSCHUWING! • Risico op brand en Bewaar geen brandbare gassen en vloeistoffen in elektrische schokken. het apparaat. • Plaats geen brandbare producten, of artikelen WAARSCHUWING! Verzeker bij het waarop zich brandbare producten bevinden, in, op...
Seite 82
NEDERLANDS • Beschadig het deel van de koeleenheid dat zich in De fabrikant wijst elke aansprakelijkheid af voor de buurt van de warmtewisselaar bevindt, niet. letsels aan personen of dieren, of schade aan eigendommen als bovenstaande adviezen en voorzorgsmaatregelen niet worden opgevolgd. Vóór het eerste gebruik 1.
Seite 83
NEDERLANDS • • In geval van een bekende storing toont het In de standaardmodus gaat de verlichting aan apparaat één van de volgende storingscodes op als de deur opengaat en uit als de deur wordt het LCD-display en klinkt er een pieptoon. Tik op gesloten.
Seite 84
NEDERLANDS Dagelijks gebruik • De schappen en lade verwijderen en plaatsen Plaats de flessen niet tegen de achterwand. De achterwand wordt te koud voor wijn. • Trekt een schap naar buiten om het er uit te halen. • Als u niet genoeg flessen heeft om een opbergvak •...
Seite 85
NEDERLANDS Overige tips • Energiebesparende tips De inwendige temperaturen van het apparaat kunnen worden beïnvloed door de • Installeer het apparaat op een droge, goed omgevingstemperatuur, hoe vaak de deur geventileerde plaats, ver verwijderd van geopend wordt, en de plaats van het apparaat. De hittebronnen (bijv.
Seite 86
NEDERLANDS In het geval van een stroomonderbreking snelle oplossing altijd de volledige lijst met Bevoegde Servicecentra die zich aan het eind van deze • Noteer wanneer de stroomuitval begint en eindigt. gebruiksaanwijzing bevindt en bel het desbetreffende Zo kunt u bijhouden hoelang het apparaat geen telefoonnummer.
Seite 88
NEDERLANDS Milieu 1. Verpakkingsmaterialen Conformiteitsverklaring Recycleerbare materialen zijn aangeduid met het • Dit apparaat is ontworpen voor het conserveren symbool . Doe de verpakkingsmaterialen in de van voedsel en is vervaardigd in overeenstemming relevante containers om deze te recyclen. met Verordening (EG) Nr. 1935/2004. Houd de verpakkingsmaterialen (plastic zakken, polystyreen onderdelen, enz.) buiten bereik van •...
Seite 89
• Verbruiksonderdelen, inclusief batterijen en oorspronkelijke aankoopdatum van het apparaat bij lampjes. IKEA, tenzij het apparaat LAGAN heet. In dat geval is • Niet-functionele en decoratieve onderdelen die een garantieperiode van twee (2) jaar van toepassing. niet van invloed zijn op het normale gebruik Uw originele kassabon is vereist.
Seite 90
De gespecialiseerde DIENST NA VERKOOP voor De reserveonderdelen: deurhandgrepen, IKEA-apparaten deurscharnieren, bakjes en mandjes zullen voor Aarzel niet om contact op te nemen met de IKEA- professionele reparateurs en eindgebruikers after-salesserviceprovider om: gedurende een minimumperiode van zeven jaar • het indienen van een claim onder deze garantie;...
Seite 91
Ennen ensimmäistä käyttökertaa Vianmääritys Tuotteen kuvaus Tekniset tiedot Käyttö Ympäristönsuojelu Päivittäinen käyttö IKEA-TAKUU Turvallisuustiedot Lue mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen • Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota kotona tai vastaavissa paikoissa, kuten: vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, - henkilöstökeittiöissä...
Seite 92
SUOMI VAROITUS: • Jos kylmälaite on pidemmän aikaa • Kun asennat laitetta, tyhjänä, kytke se pois päältä, sulata, varmista, ettei virtajohto jää puristuksiin puhdista ja kuivaa se, ja jätä ovi auki, tai vaurioidu. jotta laitteeseen ei pääse muodostumaan VAROITUS: • Älä...
Seite 93
SUOMI Käyttö Hoito ja puhdistus VAROITUS! VAROITUS! Vamman tai kylmälaitteen Henkilövahinkojen, vaurion vaara. palovammojen, sähköiskujen tai tulipalon vaara. • Ennen huoltoa sammuta kylmälaite ja irrota Kylmäpiirin putket sisältävät pienen virtajohto pistorasiasta. määrän ympäristöystävällistä, mutta • Tämän laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyjä. syttyvää...
Seite 94
SUOMI Ennen ensimmäistä käyttökertaa 1. Poista ulko- ja sisäpakkaus. 4. Poista kaikki hyllyt ja vetolaatikko laitteesta. 2. Kun olet purkanut laitteen pakkauksesta, 5. Puhdista sisäpinnat pehmeällä kostealla liinalla. tarkista toimituksen täydellisyys ja mahdolliset 6. Laita kaikki hyllyt ja vetolaatikko takaisin kuljetusvauriot.
Seite 95
SUOMI Huomautukset: Oven avaushälytys • Jos näyttöön tulee E1 tai E6, ota yhteys • Jos ovi on auki yli 120 sekuntia, oven avaushälytys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. laukeaa. • Jos näyttöön tulee E9, selvitä ja poista korkean • Voit lopettaa hälytyksen sulkemalla avoimen oven lämpötilan syyt, kuten oven auki jääminen.
Seite 96
SUOMI Päivittäinen käyttö • Hyllyjen ja vetolaatikon poistaminen ja Jos sinulla ei ole tarpeeksi pulloja täyttämään asettaminen takaisin säilytystilaa kokonaan, on parasta jakaa kuorma koko tilaan, jotta vältät lämpöepätasapainon tilan • Voit poistaa hyllyn vetämällä sitä ulospäin. ylä- ja alaosan välillä. •...
Seite 97
SUOMI Muita vinkkejä • Energiansäästövinkkejä Laitteen sisälämpötiloihin saattaa vaikuttaa myös ympäristön lämpötila, oven avaamistiheys sekä • Asenna laite kuivaan, hyvin ilmastoituun tilaan, laitteen sijainti. Nämä tekijät olisi huomioitava kauas lämmönlähteistä (lämpöpattereista, liesistä säätäessäsi lämpötila-asetusta. jne.) ja suojaan suoralta auringonvalolta. Käytä •...
Seite 98
SUOMI Vianmääritys Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Ohjauspaneeli on sammutettu Laitteen virransyötössä voi olla Varmista, että: • ja/tai laite ei toimi. ongelma. Sähkökatkoa ei ole. • Virtapistoke on kytketty oikein pistorasiaan ja kaksinapainen virtakytkin, jos sellainen on, on asetettu oikeaan (päällä) -asentoon. •...
Seite 100
SUOMI Ympäristönsuojelu 1. Pakkausmateriaalit Vaatimustenmukaisuusvakuutus Kierrätettävät materiaalit on merkitty symbolilla • Tämä laite on suunniteltu elintarvikkeiden . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen säilömiseen ja valmistettu asetuksen (EY) kierrätysastiaan. N:o 1935/2004 mukaisesti. Pidä pakkausmateriaalit (muovipussit, polystyreeniosat jne.) poissa lasten ulottuvilta, sillä ne •...
Seite 101
• Kuljetusvaurioita. Jos asiakas kuljettaa tuotteen matkakustannukset edellyttäen, että laite voidaan kotiinsa tai muuhun osoitteeseen, IKEA ei vastaa korjata ilman erityiskustannuksia. Euroopan unionin kuljetuksen aikana mahdollisesti syntyvistä direktiivi (DIREKTIIVI (EU) 2019/771) ja vastaavat vahingoista.
Seite 102
Ilmoita aina tässä oppaassa mainittu kyseessä olevan laitteen numero. Muista liittää mukaan 8-numeroinen tuotenumero ja 22-numeroinen sarjanumero, jotka näkyvät laitteesi tyyppikilvessä. PIDÄ OSTOKUITTI TALLESSA! Se on todiste ostosta ja vaaditaan takuuta varten. Lisäksi ostokuitissa on mainittu IKEA- tavaratalon nimi ja kunkin ostetun laitteen tuotenumero (8-numeroinen koodi).
Seite 103
Καθαρισμός και συντήρηση Πριν την πρώτη χρήση Αντιμετώπιση προβλημάτων Περιγραφή προϊόντος Τεχνικά στοιχεία Λειτουργία Περιβαλλοντικά θέματα Καθημερινή χρήση ΕΓΓYΗΣΗ IKEA Πληροφορίες ασφαλείας Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση • Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής ορθά.
Seite 104
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Καθαρίζετε • Μην τοποθετείτε τη συσκευή με ένα υγρό μαλακό πολλά φορητά πολύπριζα ή φορητές πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα συσκευές τροφοδοσίας στο πίσω μέρος απορρυπαντικά. Μη χρησιμοποιείτε της συσκευής. λειαντικά προϊόντα, σφουγγαράκια • Το άνοιγμα της πόρτας για μεγάλες που...
Seite 105
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η ένδειξη «SN» υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή Χρήση ψύξης προορίζεται να χρησιμοποιηθεί σε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! θερμοκρασίες περιβάλλοντος από 10°C έως 32°C. Κίνδυνος Η ένδειξη «N» υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή τραυματισμού, εγκαυμάτων, ηλεκτροπληξίας ή ψύξης προορίζεται να χρησιμοποιηθεί σε πυρκαγιάς.
Seite 106
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Φροντίδα και καθαρισμός Απόρριψη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματισμού ή βλάβης της συσκευής. τραυματισμού ή ασφυξίας. • Πριν από την πραγματοποίηση συντήρησης, • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το ρεύματος. φις τροφοδοσίας από την πρίζα. •...
Seite 107
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία Πίνακας ελέγχου Σημειώσεις: • Εάν εμφανιστεί η ένδειξη E1 ή E6, επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για βοήθεια. • Αν δείτε την ένδειξη E9, προσδιορίστε και επιλύστε τα αίτια της υψηλής θερμοκρασίας, π.χ. αν η πόρτα έχει μείνει ανοιχτή. Εάν το πρόβλημα Κουμπί...
Seite 108
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • • Στη συνεχή λειτουργία, το φως είναι πάντα Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από την αναμμένο, είτε η πόρτα είναι ανοιχτή είτε κλειστή. τροφοδοσία, αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. Για να εισέλθετε στη συνεχή λειτουργία, πατήστε Λειτουργία μνήμης το...
Seite 109
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Εάν κάποια μεγάλη φιάλη δεν χωράει, αφαιρέστε Για να φέρετε το κρασί σας σε θερμοκρασία ένα ράφι για να τοποθετήσετε τη φιάλη ή σερβιρίσματος, προσπαθήστε να το τοποθετήσετε τοποθετήστε την στο κάτω συρτάρι. στη συσκευή τουλάχιστον 48 ώρες πριν από το •...
Seite 110
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρισμός και συντήρηση Γενικές συμβουλές Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος • • Πριν από τη συντήρηση ή τον καθαρισμό της Σημειώστε την ώρα έναρξης και λήξης της συσκευής, αποσυνδέστε την από την πρίζα ή την διακοπή ρεύματος. Αυτό θα σας βοηθήσετε να παροχή ρεύματος. υπολογίσετε για πόσο διάστημα η συσκευή δεν •...
Seite 111
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Λύσεις Ο πίνακας ελέγχου είναι Ενδέχεται να υπάρχει Βεβαιωθείτε ότι: • απενεργοποιημένος ή/και η πρόβλημα με την παροχή Δεν υπάρχει διακοπή ρεύματος. • συσκευή δεν λειτουργεί. ρεύματος στη συσκευή. Το φις είναι σωστά τοποθετημένο στην πρίζα και ο διπολικός διακόπτης ρεύματος, εάν...
Seite 113
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιβαλλοντικά θέματα 1. Υλικά συσκευασίας Δήλωση συμμόρφωσης Τα ανακυκλώσιμα υλικά επισημαίνονται με το • Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί για τη συντήρηση σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε τροφίμων και έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τον κατάλληλα δοχεία προς ανακύκλωση. Κανονισμό (EC) αριθ. 1935/2004. Τα...
Seite 114
οι ζημιές αποδεχτεί πως έχουν προκληθεί από αστοχίες υλικού από την ημερομηνία αγοράς από ελαττωματική λειτουργία του προϊόντος. την IKEA. Η εγγύηση αυτή ισχύει μόνο για οικιακή • Οι περιπτώσεις όπου δεν διαπιστώθηκε χρήση. Οι εξαιρέσεις αναγράφονται κάτω από την...
Seite 115
πώληση για συσκευές IKEA Τα ακόλουθα ανταλλακτικά: θερμοστάτες, Μη διστάσετε να επικοινωνήσετε με την υπηρεσία αισθητήρες θερμοκρασίας, πλακέτες τυπωμένων εξυπηρέτησης μετά την πώληση της IKEA για να κυκλωμάτων και πηγές φωτός, θα είναι διαθέσιμα κάνετε τα εξής: σε επαγγελματίες τεχνικούς για ελάχιστη περίοδο...
Seite 116
Før første bruk Feilsøking Produktbeskrivelse Tekniske data Drift Miljøinformasjon Daglig bruk IKEA-GARANTI Sikkerhetsinformasjon Les instruksjonene nøye før du installerer - personalkjøkken i butikker, kontor og og bruker apparatet. Produsenten er ikke andre arbeidsplasser; ansvarlig dersom feil installasjon eller - gjestegårder og av gjester på hoteller, bruk forårsaker personskader eller skader.
Seite 117
NORSK ADVARSEL: • Dersom kjøleapparatet står tomt i lengre • Når apparatet plasseres, perioder slås det av, avises, rengjøres, må det sikres av strømledningen ikke tørkes og etterlates med døren åpen tråkkes på eller skades. for å unngå oppbygning av mugg inne i ADVARSEL: •...
Seite 118
NORSK Dette apparatet er utstyrt med et 13 A støpsel. Vedlikehold og rengjøring Dersom det er nødvendig å bytte hovedsikringen, ADVARSEL! Risiko for personskade eller må det kun brukes en 13 A ASTA (BS 1362) sikring. skade på apparatet. • Slå...
Seite 119
NORSK Før første bruk 1. Fjern den utvendige og innvendige emballasjen. 4. Fjern alle hyller, og skuffen fra apparatet. 2. Etter at du har pakket ut apparatet, må du 5. Rengjør innvendige overflater med en myk, fuktig kontrollere at leveransen er fullstendig og at klut.
Seite 120
NORSK • Hvis du ser E9, må du finne årsaken til den høye Slå av apparatet temperaturen, f.eks. at døren har stått åpen, • For å slå av apparatet, trykker du på og rette opp problemet. Kontakt et autorisert strømknappen ( ), og holder den inne i servicesenter for å...
Seite 121
NORSK Daglig bruk • Slik monterer og demonterer du hyllene og Ikke la flaskene komme i kontakt med bakveggen. skuffen Bakveggen har en temperatur som er for lav for vin. • For å fjerne en hylle, trekker du den ut. •...
Seite 122
NORSK Andre tips • Tips for å spare energi De innvendige temperaturene i apparatet kan påvirkes av omgivelsestemperaturen, hyppigheten • Installer apparatet i et tørt, godt ventilert rom av døråpning, samt plasseringen av apparatet. langt unna varmekilder (f.eks. radiator, komfyr Temperaturinnstillingen bør hensynta disse osv.) og på...
Seite 123
NORSK Feilsøking Problem Mulige årsaker Løsninger Kontrollpanelet er slått Det kan være et problem med Sørg for at: • av og/eller apparatet strømforsyningen til apparatet. Det ikke er strømbrudd. • fungerer ikke. Strømstøpselet er riktig satt inn i stikkontakten og den topolede strømbryteren, hvis den finnes, er satt til riktig posisjon (på).
Seite 125
NORSK Miljøinformasjon 1. Emballasje Samsvarserklæring Resirkulerbare materialer er merket med • Dette apparatet er laget for konservering symbolet . Avhende emballasjen i aktuelle av matvarer og er produsert i samsvar med resirkuleringsbeholdere. forordning (EC) nr. 1935/2004. Hold emballasjematerialet (plastposer, polystyrendeler osv.) utilgjengelig for barn, siden de •...
Seite 126
• Transportskader. Hvis kunden transporterer produktet den datoen det ble kjøpt fra IKEA. Denne apparatet hjem til seg eller til en annen adresse, er garantien gjelder kun for privat bruk. Unntakene IKEA ikke ansvarlig for skader som oppstår under beskrives under «Hva dekkes ikke av denne...
Seite 127
å: • fremme en forespørsel om garantiservice; Følgende reservedeler: termostater, • be om avklaringer ved installasjon av IKEA- temperatursensorer, trykte kretskort og lyskilder, apparatet i et IKEA-kjøkken; vil være tilgjengelig for profesjonelle reparatører • be om avklaring om funksjonene til IKEA- i en minimumsperiode på...
Seite 128
Descrição do Produto Dados técnicos Funcionamento Questões ambientais Utilização diária GARANTIA IKEA Informações relativas à segurança Antes da instalação e utilização do aparelho, • Mantenha todas as embalagens fora do leia atentamente as instruções fornecidas. alcance das crianças e elimine as mesmas O fabricante não se responsabiliza se uma...
Seite 129
PORTUGUÊS AVISO: abrasivos, esfregões de limpeza abrasivos, • Não coloque tomadas múltiplas solventes ou objetos metálicos. portáteis ou fontes de alimentação AVISO: portáteis na parte traseira do aparelho. • Não guarde substâncias • Manter a porta aberta durante períodos explosivas, como latas de aerossol com de tempo prolongados pode provocar um um propulsor inflamável, no interior deste aumento significativo da temperatura nos...
Seite 130
PORTUGUÊS • Ligação elétrica Não armazene líquido ou gás inflamável no interior do aparelho. AVISO! • Não coloque produtos ou itens inflamáveis que Risco de incêndio e de choque elétrico. estejam molhados com produtos inflamáveis no AVISO! interior, junto ou em cima do aparelho. Ao posicionar o aparelho, certifique-se •...
Seite 131
PORTUGUÊS O fabricante declina qualquer responsabilidade por materiais se os conselhos e precauções acima ferimentos em pessoas ou animais ou por danos referidos não forem respeitados. Antes da primeira utilização 1. Retire as embalagens exteriores e interiores. 4. Retire todas as prateleiras e a gaveta do aparelho. 2.
Seite 132
PORTUGUÊS • Em caso de falha conhecida, o aparelho apresenta Utilizar a iluminação interna um dos seguintes códigos de erro no ecrã LCD e A iluminação interna pode funcionar em modo emite um sinal sonoro. Para parar o sinal sonoro, predefinido ou contínuo.
Seite 133
PORTUGUÊS Utilização diária • Desmontar e montar as prateleiras e a gaveta Não deixe que as garrafas entrem em contacto com a parede traseira. A parede traseira estará a • Para retirar uma prateleira, puxe-a para fora. uma temperatura demasiado baixa para o vinho. •...
Seite 134
PORTUGUÊS Outras dicas • Dicas de poupança de energia As temperaturas internas do aparelho podem ser afetadas pela temperatura ambiente, pela • Instale o aparelho num local seco e bem ventilado, frequência de abertura da porta, bem como longe de qualquer fonte de calor (p. ex., radiador, pela localização do aparelho.
Seite 135
PORTUGUÊS Em caso de corte de energia solução rápida, consulte sempre a lista completo de Centros de assistência autorizados indicada no • Anote o início e o fim da interrupção de energia. final deste manual e utilize o número de telefone Isto ajuda-o a controlar o tempo que o aparelho correspondente à...
Seite 137
PORTUGUÊS Questões ambientais 1. Material da embalagem Declaração de conformidade Os materiais recicláveis estão assinalados com o • Este aparelho foi concebido para conservar símbolo . Coloque a embalagem nos contentores alimentos e é fabricado em conformidade com o relevantes para os reciclar. Regulamento (CE) n.º...
Seite 138
Quem irá realizar o serviço de assistência? lâmpadas e coberturas de lâmpadas, visores, O prestador de serviços da IKEA irá prestar o serviço botões, revestimentos e partes de revestimentos através da sua própria rede de assistência ou de um protetores. A menos que seja possível demonstrar parceiro de assistência autorizado.
Seite 139
No entanto, estas de artigo (código de 8 dígitos) IKEA de cada condições não limitam, de forma alguma, os direitos equipamento que adquiriu.
Seite 140
Antes del primer uso Solución de problemas Descripción del aparato Datos técnicos Funcionamiento Cuestiones medioambientales Uso diario GARANTÍA IKEA Información de seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea Seguridad general atentamente las instrucciones facilitadas. • El aparato se ha diseñado exclusivamente El fabricante no se hace responsable de para almacenar botellas de vino.
Seite 141
ESPAÑOL ADVERTENCIA: • Abrir la puerta durante periodos • No almacene prolongados puede provocar un aumento sustancias explosivas, como latas de sustancial de la temperatura en los aerosol con propulsor inflamable, en este compartimentos del aparato. aparato. • Si el frigorífico se deja vacío durante ADVERTENCIA: •...
Seite 142
ESPAÑOL • Siga las instrucciones de almacenamiento ¡ADVERTENCIA! No utilice bases múltiples indicadas en el envase de los alimentos. de enchufes o alargaderas. • El aparato debe estar conectado a tierra. Iluminación interna • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características sean compatibles con la ¡ADVERTENCIA! Riesgo de descarga...
Seite 143
ESPAÑOL Antes del primer uso 1. Retire el embalaje exterior e interior. 4. Retire todos los estantes y el cajón del aparato. 2. Tras desembalar el aparato, verifique que se haya 5. Limpie la superficie interior con un paño suave enviado todo correctamente y que no haya sufrido húmedo.
Seite 144
ESPAÑOL predeterminado. Para apagar manualmente la luz Código de Fallo en el modo predeterminado, toque el botón de error Luz interior ( Fallo del sensor de temperatura del • En el modo continuo, la iluminación permanece compartimento activada independientemente de si la puerta se encuentra abierta o cerrada.
Seite 145
ESPAÑOL Uso diario Cómo retirar y colocar los estantes y el cajón por toda la altura del compartimento si no tiene suficientes botellas para llenarlo por completo. • Para retirar un estante, tire de él hacia afuera. • Para retirar un estante, alinee los dos lados del 30mm mismo con los rieles y empújelo hacia atrás por completo hasta que haga tope.
Seite 146
ESPAÑOL Otros consejos • Consejos para el ahorro de energía La temperatura interna del aparato puede verse afectada por la temperatura ambiente, por la • Instale el aparato en una habitación seca, bien frecuencia de apertura de la puerta y por la ventilada y lejos de fuentes de calor ( por ejemplo ubicación del aparato.
Seite 147
ESPAÑOL Solución de problemas Problema Causas posibles Soluciones El panel de control está Puede ser un problema de Asegúrese de que: • apagado y/o el aparato no alimentación de corriente al No existe un corte de energía. • funciona. aparato. El cable alimentación está correctamente insertado en el enchufe y el interruptor de alimentación bipolar (en caso de que haya uno) está...
Seite 149
ESPAÑOL Cuestiones medioambientales 1. Materiales de embalaje Declaración de conformidad Materiales reciclables y marcados con el símbolo • Este aparato ha sido diseñado para la Elimine los materiales de embalaje en contenedores conservación de alimentos y ha sido fabricado de establecidos para reciclaje. conformidad con la normativa (CE) No.
Seite 150
Daños de transporte. Si un cliente transporta el gastos especiales. En estas condiciones, se aplican producto a su casa o a otra dirección, IKEA no se las directrices de la UE (DIRECTIVA (UE) 2019/771) y responsabiliza de los daños que pueda sufrir en el las correspondientes normativas locales.
Seite 151
• solicite aclaraciones sobre la instalación del cestas estarán disponibles para reparadores aparato de IKEA en la zona de muebles de cocina profesionales y usuarios finales durante un de IKEA; período mínimo de siete años, y las juntas de las •...
Seite 152
Rengöring och underhåll Före första användning Felsökning Beskrivning av produkten Tekniska data Drift Miljöhänsyn Daglig användning IKEA GARANTI Säkerhetsinformation Läs denna bruksanvisning noggrant före Säkerhetsföreskrifter installation och användning av produkten. • Apparaten är endast avsedd för förvaring Tillverkaren ansvarar inte om felaktig av vin.
Seite 153
SVENSKA serviceagent eller annan behörig person temperaturökning i produktens för att undvika fara. utrymmen. • Stäng av, frosta av, rengör, torka och VARNING: • Se till att sladden inte låt dörren vara öppen för att förhindra fastnar eller skadas vid placering av att mögel utvecklas i kylskåpet om det apparaten.
Seite 154
SVENSKA • Endast Storbritannien och Irland: Skötsel och rengöring Denna produkt är försedd med en 13 A VARNING! Risk för personskador och skador stickkontakt. Om det är nödvändigt att byta ut på produkten. stickkontaktens säkring måste en säkring med • Stäng av produkten och koppla bort den från 13 A ASTA (BS 1362) användas.
Seite 155
SVENSKA Före första användning 1. Ta bort den yttre och inre förpackningen. 4. Ta ut alla hyllor och lådan från vinkylen. 2. Packa upp apparaten och kontrollera sedan att 5. Rengör insidan med en mjuk och fuktig trasa. leveransen är fullständig och inte skadad på något 6.
Seite 156
SVENSKA Obs: Larm om öppen dörr • Om E1 eller E6 visas ska du kontakta ett • Om dörren hålls öppen i mer än 120 sekunder auktoriserat servicecenter för rådgivning. utlöses larmet för öppen dörr. • Om E9 visas ska du hitta och eliminera orsakerna •...
Seite 157
SVENSKA Daglig användning • Ta bort och sätta dit hyllorna och lådan Om du inte har tillräckligt med flaskor för att fylla förvaringsutrymmet helt är det bäst att fördela • För att ta bort en hylla ska du dra den utåt. flaskorna över hela utrymmet.
Seite 158
SVENSKA Andra tips • Tips för energibesparing Den interna temperaturen i apparaten kan påverkas av omgivningstemperaturen, hur • Installera apparaten i ett torrt och välventilerat ofta dörren öppnas samt dess placeringen. utrymme långt borta från värmekällor (såsom Temperaturinställningen bör regleras med hänsyn element, spis osv.) och på...
Seite 159
SVENSKA Felsökning Problem Möjliga orsaker Lösningar Kontrollpanelen är avstängd Det kan finnas ett problem Garantera att: • och/eller apparaten fungerar med strömförsörjningen till Det inte finns ett strömavbrott. • inte. apparaten. Stickkontakten är korrekt isatt i uttaget och att den bipolära strömbrytaren, om sådan finns, är satt till rätt läge (på).
Seite 161
SVENSKA Miljöhänsyn 1. Förpackningsmaterial Försäkran om efterlevnad Återvinningsbara material är märkta med symbolen • Den här apparaten har utformats för förvaring . Släng förpackningsmaterialet i relevanta behållare av livsmedel och är tillverkad i enlighet med för att återvinna det. förordning (EC) nr 1935/2004. Förvara förpackningsmaterial (plastpåsar och frigolit osv.) utom räckhåll för barn då...
Seite 162
• Icke-funktionella och dekorativa delar som inte med apparatens ursprungliga inköpsdatum på påverkar normalt bruk av vitvaran inklusive repor IKEA, såvida inte apparatens namn är LAGAN, då och eventuella färgskillnader. garantitiden är två (2) år. Originalkvittot krävs som • Oavsiktliga skador orsakade av främmande inköpsbevis.
Seite 163
8-siffriga artikelnumret och det 22-siffriga serienumret som visas på apparatens typskylt. SPARA ALLTID INKÖPSKVITTOT! Det gäller som inköpsbevis. Du måste kunna uppvisa ditt inköpskvitto för att garantin ska gälla. Detta kvitto anger också IKEA namn och artikelnummer (8 siffror) för varje produkt du har köpt.
Seite 164
Puhastamine ja hooldus Enne esimest kasutamist Tõrkeotsing Toote kirjeldus Tehnilised andmed Kasutamine Keskkonnaküsimused Igapäevane kasutamine IKEA GARANTII Ohutusteave Lugege kaasasolevaid juhiseid enne • Seade on mõeldud koduseks vms seadme paigaldamist ja kasutamist. Tootja kasutuseks, näiteks: ei vastuta, kui seade on valesti paigaldatud - poodide töötajatele mõeldud aladel, või põhjustab kehavigastusi või varakahju.
Seite 165
EESTI HOIATUS: • Ukse pikalt lahti jätmine võib põhjustada • Kui toitejuhe on kahjustunud, seadme sisemuse märkimisväärset siis ohtude ennetamiseks tuleb lasta see soojenemist. välja vahetada tootjal, selle teeninduses • Kui külmutusseade jääb pikemaks ajaks või sarnase kvalifikatsiooniga isikul. tühjalt seisma, siis lülitage see välja, HOIATUS: •...
Seite 166
EESTI • Seadme toitevõrgust eemaldamisel ei tohi Hooldamine ja puhastamine tõmmata toitekaablist. Tõmmake alati HOIATUS! Vigastuste ja seadme kahjustamise toitepistikust. oht. • Ainult Ühendkuningriik ja Iirimaa: • Enne hooldust lülitage seade välja ja eemaldage Seadmel on 13 A pistik. Kui peate asendama pistiku toitejuhe pistikupesast.
Seite 167
EESTI Enne esimest kasutamist 1. Eemaldage välimine ja sisemine pakend. 4. Eemaldage seadmest kõik riiulid ja sahtel. 2. Pärast seadme lahtipakkimist kontrollige tarnitud 5. Puhastage sisemisi pindasid pehme niisutatud toote terviklikkust ja transpordikahjustuste lapiga. olemasolu. Kui teie tarnitud seade on kahjustatud 6.
Seite 168
EESTI • Kui näete koodi E9, tehke kindlaks ja Välja lülitamine kõrvaldage kõrge temperatuuri põhjused, • Seadme väljalülitamiseks puudutage toitenuppu näiteks sulgege avatud uks. Kui probleem ja hoidke seda 7 sekundit all. Seade lülitab püsib, võtke nõu saamiseks ühendust volitatud juhtpaneeli välja ja lõpetab töötamise.
Seite 169
EESTI Igapäevane kasutamine Riiulite ja sahtli eemaldamine ning paigaldamine 30mm • Riiuli eemaldamiseks tõmmake seda väljapoole. • Riiuli paigaldamiseks asetage selle kaks külge siinidele ja lükake see lõpuni, kuni see peatub. 300mm 75mm 215mm Veini serveerimistemperatuurid Allolevas tabelis on näidatud erinevat tüüpi veinide soovitatavad serveerimistemperatuurid.
Seite 170
EESTI Muud nõuanded • Energiasäästmise nõuanded Seadme sees olevat temperatuuri võivad mõjutada nii ümbritsev temperatuur, ukseavamise • Paigaldage seade kuiva, hästi ventileeritavasse sagedus kui ka seadme asukoht. Temperatuuri ruumi, mis on eemal kõigist soojusallikatest (nt seadistamisel tuleks neid tegureid arvesse võtta. radiaator, pliit jne) ja kohta, mis ei puutu kokku •...
Seite 171
EESTI Tõrkeotsing Probleem Võimalikud põhjused Lahendused Juhtpaneel on välja lülitatud ja/ Probleem võib olla seadme Veenduge, et: • või seade ei tööta. toiteallikaga. ei oleks voolukatkestust. • toitepistik on korralikult pistikupessa sisestatud ja bipolaarne toitelüliti, olemasolu korral, on seatud õigesse asendisse (sees).
Seite 173
EESTI Keskkonnaküsimused 1. Pakkematerjalid Vastavusdeklaratsioon Taaskasutatavad materjalid on tähistatud sümboliga • See seade on mõeldud toiduainete säilitamiseks . Viige pakkematerjal ringlusesse võtmiseks ja on toodetud kooskõlas määrusega (EÜ) nr asjakohastesse kogumiskonteineritesse. 1935/2004. Hoidke pakkematerjalid (kilekotid, polüstüreenist osad jne) lastele kättesaamatus kohas, kuna need on •...
Seite 174
Seadmeteseeria nimega LAGAN ja kõik seadmed, mis originaalvaruosi. on ostetud IKEA-st enne 1. augustit 2007. • Remonditööd, mis on tingitud puudulikust või nõuetele mittevastavast paigaldusest. Kes teeb hooldustöid? •...
Seite 175
Ärge unustage sisestada oma seadme andmeplaadil näidatud 8-kohaline artiklinumber ja 22-kohaline seerianumber. HOIDKE OSTUKVIITUNG ALLES! See tõendab teie ostu ja seda nõutakse garantiinõude korral. Lisaks on ostukviitungil IKEA kaupluse nimi ja iga teie ostetud seadme tootenumber (8-kohaline kood).
Seite 176
Pirms pirmās lietošanas Problēmu novēršana Izstrādājuma apraksts Tehniskie dati Darbība Apkārtējās vides aizsardzība Ikdienas lietošana IKEA GARANTIJA Drošības informācija Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas • Šī ierīce ir paredzēta lietošanai mājas un rūpīgi izlasiet komplektā iekļauto līdzīgos apstākļos, piemēram: instrukciju. Ražotājs neuzņemas atbildību - personāla virtuves zonās veikalos, par nepareizas uzstādīšanas vai lietošanas...
Seite 177
LATVIEŠU pilnvarota servisa centra speciālistam vai • Durvju atvēršana uz ilgu laiku var līdzīgi kvalificētai personai, lai izvairītos no radīt ievērojamu temperatūras riska. paaugstināšanos ierīces nodalījumos. • Atstājot aukstumiekārtu tukšu uz ilgu BRĪDINĀJUMS! • Novietojot ierīci, laiku, izslēdziet to, atkausējiet, iztīriet, pārliecinieties, ka strāvas vads nav nosusiniet un atstājiet durvis atvērtas, lai saspiests vai bojāts.
Seite 178
LATVIEŠU • Tikai AK un Īrijā: Kopšana un tīrīšana Šī ierīce ir aprīkota ar 13 A kontaktdakšu. Ja BRĪDINĀJUMS! Traumu un ierīces nepieciešams nomainīt kontaktdakšas drošinātāju, bojājumu risks. izmantojiet tikai drošinātāju 13 A ASTA (BS 1362). • Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet spraudni no elektrotīkla kontaktligzdas.
Seite 179
LATVIEŠU Pirms pirmās lietošanas 1. Noņemiet ārējo un iekšējo iepakojumu. 4. Izņemiet no ierīces visus plauktus un atvilktni. 2. Pēc ierīces izpakošanas pārbaudiet, vai 5. Notīriet iekšējās virsmas ar mīkstu, samitrinātu komplektācija ir pilnīga un vai pārvadāšanas drānu. laikā nav radušies bojājumi. Ja piegādātā ierīce ir 6.
Seite 180
LATVIEŠU darbības režīmu, divas reizes nospiediet iekšējā Kļūdas kods Kļūme apgaismojuma pogu ( ). Nepārtrauktās darbības Nodalījuma temperatūras sensora režīms tiks automātiski atspējots un apgaismojums kļūme izslēgsies pēc 24 stundām. Lai atspējotu nepārtrauktās darbības režīmu ātrāk, nospiediet Iekšējo sakaru kļūme iekšējā apgaismojuma pogu ( Augsta nodalījuma temperatūra Atvērtu durvju trauksme Piezīmes.
Seite 181
LATVIEŠU Ikdienas lietošana • Plauktu un atvilktnes izņemšana un ievietošana Ja jums nav tik daudz pudeļu, lai pilnīgi piepildītu uzglabāšanas nodalījumu, vislabāk ir sadalīt • Lai izņemtu plauktu, velciet to uz āru. slodzi visā nodalījuma augstumā, lai izvairītos no • Lai ievietotu plauktu, salāgojiet abas tā malas ar temperatūras atšķirībām nodalījuma augšdaļā...
Seite 182
LATVIEŠU Citi padomi • Enerģijas taupīšanas padomi Ierīces iekšējo temperatūru var ietekmēt apkārtējās vides temperatūra, durvju atvēršanas • Uzstādiet ierīci sausā, labi vēdināmā telpā prom biežums, kā arī ierīces atrašanās vieta. Iestatot no jebkādiem siltuma avotiem (piem., radiatora, temperatūru, šie faktori ir jāņem vērā. plīts utt.) un vietā, kas nav pakļauta tiešiem saules •...
Seite 183
LATVIEŠU Problēmu novēršana Problēma Iespējamie iemesli Risinājumi Vadības panelis ir izslēgts, un/ Iespējams, ir problēma ar Pārliecinieties par zemāk minēto: • vai ierīce nedarbojas. strāvas padevi ierīcei. Elektrības padeve nav pārtraukta. • Kontaktdakša ir pareizi ievietota kontaktligzdā, un divpolu barošanas slēdzis, ja tāds ir, ir iestatīts pareizajā pozīcijā...
Seite 185
LATVIEŠU Apkārtējās vides aizsardzība 1. Iepakojuma materiāli Atbilstības deklarācija Pārstrādājami materiāli ir atzīmēti ar simbolu • Šī ierīce ir paredzēta pārtikas produktu Ievietojiet iepakojuma materiālus atbilstošajos uzglabāšanai un ir ražota saskaņā ar Regulu (EK) konteineros, lai tos pārstrādātu. Nr. 1935/2004. Glabājiet iepakojuma materiālus (plastmasas maisiņus, polistirola daļas utt.) bērniem nepieejamā...
Seite 186
Izņemot gadījumu, ja Uz iekārtām ar nosaukumu LAGAN un visām ierīcēm, iespējams pierādīt, ka šie bojājumi radušies kas iegādātas IKEA pirms 2007. gada 1. augusta. ražošanas defekta rezultātā. • Gadījumi, kad speciālista vizītes laikā kļūme netiek Kas veic iekārtas servisu?
Seite 187
Ja vēlaties uzdot papildu jautājumus, kas neattiecas Uzstādīšanas instrukcijā un lietotāja rokasgrāmatā uz apkalpošanu pēc iegādes, sazinieties ar tuvākā iekļautā drošības informācija. IKEA veikala zvanu centru. Pirms sazināties ar mums, iesakām rūpīgi izlasīt ierīces dokumentāciju. PĒCPĀRDOŠANAS SERVISS IKEA ierīcēm Sazinieties ar IKEA pēcpārdošanas servisa Informācija par rezerves daļām...
Seite 188
Prieš naudojantis pirmąkart Trikčių šalinimas Gaminio aprašymas Techniniai duomenys Naudojimas Aplinkosaugos klausimai Kasdienis naudojimas IKEA GARANTIJA Saugos informacija Prieš montuodami ir naudodami prietaisą, • Šis prietaisas skirtas naudoti buityje ir atidžiai perskaitykite pateiktas instrukcijas. panašioms reikmėms, pvz.: Gamintojas neatsako už jokius sužalojimus - personalo virtuvėse, esančiose ar žalą, kilusią...
Seite 189
LIETUVIŲ agentas arba panašią kvalifikaciją turintys • Jeigu šaldymo prietaisas ilgą laiką asmenys, kad būtų išvengta pavojaus. paliekamas tuščias, išjunkite jį, atitirpinkite, išvalykite, nusausinkite ĮSPĖJIMAS! • Statant prietaisą, reikia būti ir palikite dureles atviras, kad jame atsargiems ir neprispausti bei nepažeisti neatsirastų...
Seite 190
LIETUVIŲ Naudojimas Priežiūra ir valymas ĮSPĖJIMAS! ĮSPĖJIMAS! Sužalojimo arba prietaiso Sužalojimo, nudegimų, elektros apgadinimo rizika. šoko ir gaisro pavojus. • Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite Šaldalo kontūro vamzdžiuose yra nedidelis prietaisą ir ištraukite maitinimo kištuką iš elektros kiekis aplinkai nekenksmingo, bet lizdo. liepsniojo šaldalo R600a.
Seite 191
LIETUVIŲ Prieš naudojantis pirmąkart 1. Išimkite išorinius ir vidinius pakuotės elementus. 4. Išimkite iš prietaiso visas lentynas ir stalčių. 2. Išpakavę prietaisą patikrinkite, ar jis pristatytas 5. Nuvalykite vidinį paviršių minkšta, sudrėkinta tinkamai ir ar nepažeistas. Jei jūsų siunta šluoste. sugadinta arba trūksta komponentų, susisiekite su 6.
Seite 192
LIETUVIŲ Pastabos. Atidarytų durelių pavojaus signalas • Jei matote E1 arba E6, kreipkitės patarimo į • Jei durelės paliekamos atidarytos ilgiau nei įgaliotąjį priežiūros centrą. 120 sekundžių, įsijungia atidarytų durelių pavojaus • Jei matote E9, išsiaiškinkite ir pašalinkite aukštos signalas. temperatūros priežastis (pvz., paliktos atidarytos •...
Seite 193
LIETUVIŲ Kasdienis naudojimas • Lentynų ir stalčių išėmimas ir įdėjimas Jei neturite pakankamai butelių laikymo skyriui visiškai užpildyti, geriausia juos paskirstyti per visą • Norėdami išimti lentyną, patraukite ją išorėn. skyriaus aukštį, kad viršutinėje ar apatinėje dalyje • Norėdami įdėti lentyną, sulygiuokite abi jos puses nesusidarytų temperatūros disbalansas. su bėgeliais ir tada stumkite ją...
Seite 194
LIETUVIŲ Kiti patarimai • Patarimai, kaip taupyti energiją Prietaiso vidaus temperatūrai gali turėti įtakos aplinkos temperatūra, durelių atidarymo • Sumontuokite prietaisą sausoje, gerai vėdinamoje dažnumas ir prietaiso vieta. Nustatant patalpoje, toli nuo bet kokio šilumos šaltinio temperatūrą reikėtų atsižvelgti į šiuos veiksnius. (pvz., radiatoriaus, viryklės ir pan.), ir vietoje, •...
Seite 195
LIETUVIŲ Trikčių šalinimas Triktis Galimos priežastys Sprendimai Valdymo skydelis išjungtas ir Gali būti problemų dėl Įsitikinkite, kad: • (arba) prietaisas neveikia. maitinimo tiekimo į prietaisą. nenutrauktas elektros energijos tiekimas. • Maitinimo kištukas tinkamai įkištas į kištukinį lizdą, o dvipolis maitinimo jungiklis, jei yra, nustatytas į tinkamą padėtį...
Seite 197
LIETUVIŲ Aplinkosaugos klausimai 1. Pakavimo medžiagos Atitikties deklaracija Perdirbamos medžiagos paženklintos simboliu • Šis prietaisas skirtas maisto produktams laikyti ir . Pakavimo medžiagas sudėkite į atitinkamus pagamintas pagal Reglamentą (EB) Nr. 1935/2004. konteinerius, kad galėtumėte jas perdirbti. Pakavimo medžiagas (plastikinius maišelius, •...
Seite 198
• Žalai, padarytai gabenant. Jei klientas pats gabena Išimtys nurodytos skyriuje „Kam netaikoma ši gaminį į namus arba kitu adresu, IKEA neatsako už garantija?“ Per garantinį laikotarpį padengiamos jokią žalą, kuri gali atsirasti vežant. Tačiau jei IKEA gedimų taisymo išlaidos, pvz. remonto, dalių, darbo pristato gaminį...
Seite 199
IKEA virtuvės balduose; Šios atsarginės dalys: termostatai, temperatūros • jei reikia paaiškinimų apie IKEA prietaisų funkcijas. jutikliai, spausdintinės plokštės ir šviesos šaltiniai Siekdami suteikti Jums geriausią pagalbą, norėtume, remonto specialistams bus tiekiamos ne trumpiau kad prieš kreipdamiesi į mus atidžiai perskaitytumėte kaip septynerius metus nuo paskutinio modelio montavimo instrukcijas ir (arba) vartotojo vadovą.
Seite 200
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Czyszczenie i konserwacja Przed pierwszym użyciem Rozwiązywanie problemów Opis urządzenia Dane techniczne Obsługa Ochrona środowiska Codzienna użytkowanie GWARANCJA IKEA Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed zainstalowaniem i użyciem urządzenia urządzenia, chyba że są pod stałym należy uważnie przeczytać dostarczony nadzorem. razem z nim podręcznik użytkownika. • Opakowanie należy przechowywać Producent nie ponosi odpowiedzialności, w miejscu niedostępnym dla dzieci...
Seite 201
POLSKI tego urządzenia, chyba że są one typu upewnić się, że przewód zasilający nie jest zalecanego przez producenta. zgnieciony lub uszkodzony. OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: • Nie wolno czyścić • Nie wolno umieszczać urządzenia przy użyciu rozpylaczy wody za urządzeniem przedłużaczy lub pary wodnej. z rozgałęźnikami ani przenośnych zasilaczy.
Seite 202
POLSKI Oznaczenie „SN” jest stosowane w przypadku Użytkowanie urządzeń chłodniczych, które mogą być OSTRZEŻENIE! użytkowane w temperaturze od 10°C do 32°C. Zagrożenie zranieniem, Oznaczenie „N” jest stosowane w przypadku oparzeniem, porażeniem prądem elektrycznym urządzeń chłodniczych, które mogą być lub pożarem. użytkowane w temperaturze od 16°C do 32°C.
Seite 203
POLSKI Konserwacja i czyszczenie Utylizacja OSTRZEŻENIE! Zagrożenie zranieniem OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia osób lub uszkodzeniem urządzenia. lub uduszenia. • Przed wykonaniem prac związanych z konserwacją • Należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. należy wyłączyć urządzenie i odłączyć przewód • Należy odciąć i wyrzucić przewód zasilający. zasilający od gniazda sieci elektrycznej.
Seite 204
POLSKI Obsługa • Panel sterowania W przypadku wyświetlenia komunikatu E9 ustal przyczynę wysokiej temperatury (np. pozostawione otwarte drzwi) i rozwiąż problem. Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu uzyskania pomocy. Ustawianie temperatury Przycisk zasilania Zalecana temperatura: 12°C (ustawienie fabryczne) Przycisk wewnętrznego oświetlenia •...
Seite 205
POLSKI • Alarm informujący o otwartych drzwiach Aby odłączyć urządzenie od zasilania, odłącz wtyczkę zasilającą od gniazda zasilającego. • Jeśli drzwi pozostają otwarte dłużej niż 120 sekund, rozlegnie się alarm informujący o otwartych Funkcja pamięci drzwiach. • Urządzenie posiada funkcję pamięci. Jeśli urządzenie Aby wyłączyć alarm, zamknij otwarte drzwi lub zostanie wyłączone lub odłączone od zasilania, po dotknij dowolnego przycisku.
Seite 206
POLSKI Temperatury serwowania wina Temperatura Wino Poniższa tabela przedstawia zalecane temperatury serwowania serwowania dla różnych rodzajów win. Białe wytrawne wino: Aby doprowadzić wino do temperatury serwowania, Gewürztraminer, Riesling, Pinot 10˚C umieść je w urządzeniu co najmniej 48 godzin przed gris podaniem i odkorkuj lub napowietrz na kilka minut przed degustacją.
Seite 207
POLSKI Jeśli urządzenie nie będzie używane przez długi Wymiana lampki czas Urządzenie jest wyposażone w wewnętrzne 1. Wyłącz urządzenie. oświetlenie w formie lampki LED. 2. Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej. Lampka może być wymieniana wyłącznie przez 3. Wyjmij wszystkie butelki wina. autoryzowanego specjalistę. Skontaktuj się 4. Wyczyść i osusz wnętrze. z autoryzowanym centrum serwisowym.
Seite 209
POLSKI Ochrona środowiska 1. Materiały opakowania Deklaracja zgodności Materiały przeznaczone do recyklingu oznaczono • Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane do symbolem . Aby materiały opakowania zostały konserwacji żywności i wyprodukowane zgodnie z przekazane do recyklingu, należy umieścić je rozporządzeniem (WE) nr 1935/2004. w odpowiednim pojemniku. Materiały opakowaniowe (worki plastikowe, części •...
Seite 210
• Uszkodzenia części wykonanych ze szkła Asortyment urządzeń o nazwie LAGAN i wszystkie ceramicznego, akcesoriów, koszyków na naczynia urządzenia zakupione w IKEA przed 1 sierpnia 2007 r. i sztućce, przewodów dopływowych i odpływowych, uszczelek, lamp oraz ich pokryw, wyświetlaczy, Kto wykonuje usługi serwisowe? pokręteł, obudów oraz ich elementów.
Seite 211
W przypadku urządzeń zakupionych w państwie W przypadku dodatkowych pytań, które nie dotyczą członkowskim UE i przewiezionych do innego państwa urządzeń zakupionych w IKEA prosimy o kontakt członkowskiego UE usługi serwisowe świadczone z najbliższym centrum informacyjnym IKEA. będą na standardowych warunkach gwarancyjnych Przed skontaktowaniem się...
Seite 212
Очистка и обслуживание Перед первым использованием Устранение неисправностей Описание изделия Технические данные Эксплуатация Защита окружающей среды Ежедневное использование ГАРАНТИЯ КОМПАНИИ IKEA Сведения по технике безопасности Прежде чем устанавливать или • Дети в возрасте от 3 до 8 лет могут использовать прибор, внимательно находиться возле прибора только под прочитайте руководство пользователя, постоянным наблюдением. входящее в комплект поставки.
Seite 213
РУССКИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! что кабель питания не зажат и не • Не пытайтесь поврежден. очистить прибор с помощью ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! пульверизаторов или пароочистителей. • Не ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! размещайте многоместные розетки или • Очищайте переносные источники питания сзади прибор мягкой влажной тканью. прибора. Используйте только нейтральные •...
Seite 214
РУССКИЙ «N» указывает на то, что данный холодильник Использование предназначен для использования при ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! температуре окружающей среды в пределах от Риск возгорания, 16 до 32 °C. получения травм, ожогов и поражения «ST» указывает на то, что данный холодильник электрическим током. предназначен...
Seite 215
РУССКИЙ Обслуживание и очистка Утилизация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск получения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск травм и травм или повреждения прибора. удушья. • Перед проведением обслуживания выключайте • Отключите прибор от электросети. прибор и отключайте его от электросети. • • Отрежьте шнур и утилизируйте его. В охлаждающей системе прибора используются •...
Seite 216
РУССКИЙ Эксплуатация • Панель управления При появлении кода ошибки «E9» определите и устраните причины высокой температуры, например дверца оставлена открытой. Если проблема не будет устранена, обратитесь в авторизованный сервисный центр. Установка температуры Кнопка пуска Рекомендуемая температура: 12 °C (заводская Кнопка внутренней подсветки настройка) ЖК-дисплей...
Seite 217
РУССКИЙ • • В постоянном режиме подсветка всегда Чтобы снова включить прибор, нажмите и включена, независимо от того, открыта удерживайте кнопку питания ( ) в течение дверца или нет. Чтобы перейти в постоянный 7 секунд. Прибор возобновит работу с режим, дважды нажмите кнопку внутренней последними...
Seite 218
РУССКИЙ • Если у вас недостаточно бутылок для полного 48 часов до подачи и откупорьте бутылку или заполнения отсека для хранения вина, выполните аэрацию вина за несколько минут до распределите бутылки по всей высоте отсека, питья. чтобы избежать теплового дисбаланса между Температура...
Seite 219
РУССКИЙ Очистка и обслуживание Общие практические рекомендации Действия в случае аварийного отключения электропитания • Перед обслуживанием и очисткой прибора • отсоедините его от электросети или разомкните Запишите время начала и окончания цепь электропитания. отключения питания. Это поможет определить, • Регулярно очищайте прибор тканью и как долго прибор был обесточен. •...
Seite 220
РУССКИЙ Устранение неисправностей Неисправность Возможные причины Методы устранения Панель управления Возможно, на прибор не Удостоверьтесь в нижеследующем: • выключена и/или прибор не подается электропитание. Не произошло ли аварийное работает. отключение электропитания. • Вилка шнура питания плотно вставлена в розетку, а биполярный выключатель питания (при наличии) находится...
Seite 222
РУССКИЙ Защита окружающей среды 1. Упаковочные материалы Декларация соответствия Утилизируемые материалы маркируются • Данный прибор предназначен для хранения символом . Положите упаковку в пищевых продуктов. Он изготовлен в соответствующий контейнер для переработки. соответствии с Регламентом (EC) № 1935/2004. Храните упаковочные материалы (полиэтиленовые пакеты, прокладки из •...
Seite 223
Эта гарантия не распространяется на приборы воды, в том числе, но не ограничиваясь марки LAGAN и на всю бытовую технику, этим, повреждения, вызванные повышенной приобретенную в магазинах IKEA до 1 августа 2007 жесткостью воды, подаваемой в сети года. водоснабжения; повреждения, вызванные...
Seite 224
РУССКИЙ услуга доставки была заказана покупателем Как связаться с нами, если вам нужна помощь в IKEA, ответственность за все повреждения, возникшие при перевозке товара, несет Номера телефонов компания IKEA. поставщиков • Услуга первоначальной установки не послепродажного включена в стоимость изделия IKEA. Если обслуживания, уполномоченные IKEA обслуживающие уполномоченных компанией...
Seite 225
Čistenie a údržba Pred prvým použitím Riešenie problémov Popis výrobku Technické údaje Prevádzka Ochrana životného prostredia Každodenné používanie ZÁRUKA IKEA Bezpečnostné informácie Pred inštaláciou a používaním spotrebiča • Tento spotrebič je určený na používanie si pozorne prečítajte priložený návod na v domácnostiach a podobnom prostredí, používanie. Výrobca nenesie zodpovednosť, ako napr.: ak pri nesprávnej inštalácii a používaní...
Seite 226
SLOVENSKY VAROVANIE: • Dlhodobé otvorenie dverí môže spôsobiť • Ak je poškodený značné zvýšenie teploty v priestoroch prívodný kábel, musí ho vymeniť výrobca, spotrebiča. autorizované servisné stredisko alebo • Ak necháte chladiace zariadenie dlhý čas podobne kvalifikovaná osoba, aby sa prázdne, vypnite ho, rozmrazte, vyčistite, predišlo nebezpečenstvu.
Seite 227
SLOVENSKY • Zástrčku napájacieho kábla zapojte do zásuvky až Starostlivosť a čistenie na konci inštalácie. Uistite sa, že napájací elektrický VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo kábel je po inštalácii prístupný. zranenia alebo poškodenia spotrebiča. • Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete • Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a neťahajte za napájací...
Seite 228
SLOVENSKY Pred prvým použitím 1. Odstráňte vonkajší a vnútorný obal. 4. Vytiahnite zo spotrebiča všetky police a zásuvku. 2. Po vybalení spotrebiča skontrolujte kompletnosť 5. Vnútorný povrch čistite mäkkou navlhčenou zásielky a poškodenie pri preprave. Ak je vaša handričkou. zásielka poškodená alebo neúplná, kontaktujte 6.
Seite 229
SLOVENSKY Poznámky: Vypnutie • Ak vidíte kód E1 alebo E6, obráťte sa na • Spotrebič vypnete ťuknutím na tlačidlo napájania autorizované servisné stredisko a požiadajte o ) a podržaním po dobu 7 sekúnd. Spotrebič radu. vypne ovládací panel a prestane fungovať. •...
Seite 230
SLOVENSKY Každodenné používanie • Demontáž a montáž políc a zásuviek Ak nemáte dostatok fliaš na úplné naplnenie úložného priestoru, je najlepšie rozložiť náklad • Ak chcete poličku vybrať, vytiahnite ju smerom po celej výške priehradky, aby ste predišli von. tepelnej nerovnováhe v hornej alebo dolnej časti •...
Seite 231
SLOVENSKY Ďalšie tipy • Tipy na úsporu energie Vnútorné teploty spotrebiča môžu byť ovplyvnené okolitou teplotou, frekvenciou otvárania dverí, ako • Spotrebič inštalujte v suchej, dobre vetranej aj umiestnením spotrebiča. Nastavenie teploty by miestnosti, ďaleko od akéhokoľvek zdroja tepla malo zohľadňovať tieto faktory. (napr. radiátor, sporák atď.) a na mieste, ktoré nie •...
Seite 232
SLOVENSKY Riešenie problémov Problém Možné príčiny Riešenia Ovládací panel je vypnutý a/ Môže existovať problém s Skontrolujte, či: • alebo zariadenie nefunguje. napájaním spotrebiča. Nie je prerušené napájanie. • Napájacia zástrčka je správne zasunutá do zásuvky a bipolárny vypínač, ak je použitý, je nastavený do správnej polohy (zapnuté).
Seite 234
SLOVENSKY Ochrana životného prostredia 1. Obalové materiály Vyhlásenie o zhode Recyklovateľné materiály sú označené symbolom • Tento spotrebič slúži na uskladnenie potravín a je Obalové materiály vložte do príslušných kontajnerov vyrobený v súlade s nariadením (ES) č. 1935/2004. na recykláciu. Obalové materiály (plastové vrecká, polystyrénové •...
Seite 235
Na rad spotrebičov s názvom LAGAN a na všetky a odtokové hadice, tesnenia, žiarovky a kryty spotrebiče zakúpené v IKEA pred 1. augustom 2007. osvetlenia, obrazovky, ovládacie gombíky, puzdrá a časti krytov. S výnimkou toho, že predmetné...
Seite 236
ODLOŽTE SI POKLADNIČNÝ BLOK! Je to doklad o nákupe a budete ho potrebovať pri požiadaní o záručnú opravu. Na pokladničnom bloku je okrem toho uvedený názov spotrebiča IKEA a číslo (8-znakový kód), a to pre každý spotrebič, ktorý ste si kúpili.
Seite 237
Чищення та догляд Перед першим використанням Пошук та усунення несправностей Опис виробу Технічні дані Експлуатація Захист навколишнього середовища Щоденне використання ГАРАНТІЯ IKEA Правила техніки безпеки Перш ніж встановлювати та • Зберігайте всі пакувальні матеріали використовувати прилад, уважно у недоступному для дітей місці та прочитайте надані інструкції. Виробник не утилізуйте їх належним чином. несе відповідальність, якщо неправильне...
Seite 238
УКРАЇНСЬКА ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: • Чистіть • Не розміщуйте прилад м’якою вологою серветкою. декілька переносних розеток або Використовуйте тільки нейтральні переносних блоків електроживлення миючі засоби. Не використовуйте позаду приладу. абразивні засоби, абразивні засоби • Відкривання дверей на тривалий час чищення, розчинники чи металеві може...
Seite 239
УКРАЇНСЬКА «N» означає, що цей холодильний прилад Трубки охолоджувального контуру призначений для використання при містять невелику кількість температурі навколишнього середовища від нешкідливого для довкілля, але 16°C до 32°C. легкозаймистого холодоагенту R600a. «ST» означає, що цей холодильний прилад Він не пошкоджує озоновий шар та не призначений...
Seite 240
УКРАЇНСЬКА Догляд і чищення Утилізація ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Ризик травми чи ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Ризик травми чи пошкодження приладу. задушення. • Перш ніж проводити технічне обслуговування, • Від’єднайте прилад від електричної розетки. вимкніть прилад і витягніть штепсельну вилку з • Відріжте кабель живлення й утилізуйте його. електричної...
Seite 241
УКРАЇНСЬКА Експлуатація • Панель керування Якщо ви бачите E9, визначте та усуньте причини високої температури, наприклад, якщо дверцята були залишені відкритими. Якщо проблема виникає знову, зверніться в авторизований сервісний центр за консультацією. Кнопка живлення Налаштування температури Кнопка внутрішнього освітлення Рекомендована температура: 12°C (заводське налаштування) Світлодіодний...
Seite 242
УКРАЇНСЬКА • • У безперервному режимі світло завжди Щоб від'єднати прилад від джерела живлення, увімкнене, незалежно від того, відчинені чи вимкніть штепсельну вилку з електричної зачинені дверцята. Щоб увійти в безперервний розетки. режим, двічі натисніть кнопку внутрішнього Функція пам'яті освітлення ( ).
Seite 243
УКРАЇНСЬКА • Не допускайте контакту пляшок із задньою Температури подачі вина стінкою. Задня стінка буде мати занадто низьку У таблиці нижче показано рекомендовані температуру для вина. температури подачі для різних типів вин. • Якщо у вас недостатньо пляшок, щоб повністю Щоб нагріти вино до температури подачі, заповнити...
Seite 244
УКРАЇНСЬКА Чищення та догляд Загальні поради У разі аварійного відключення живлення • • Перш ніж виконувати технічне обслуговування Запишіть час зникнення та відновлення чи очищення, витягніть штекер пристрою з живлення. Це допоможе вам відстежити, як розетки. довго прилад перебував без електроживлення. • • Регулярно чистіть прилад ганчіркою, змоченою Залишайте...
Seite 245
УКРАЇНСЬКА Пошук та усунення несправностей Проблема Можливі причини Розв'язання Панель керування Можлива проблема із Упевніться, що: • вимкнулася та/або прилад не живленням пристрою. Відсутній збій в електромережі. • працює. Штепсельна вилка належно вставлена в розетку та двополюсний перемикач живлення, якщо наявний, встановлений в положення підключення (увімк.). •...
Seite 247
УКРАЇНСЬКА Захист навколишнього середовища 1. Пакувальні матеріали Декларація відповідності Матеріали, що підлягають вторинній переробці, • Цей прилад призначений для зберігання позначені символом . Кладіть пакувальні продуктів харчування та виготовлений згідно з матеріали у відповідні контейнери для переробки. Постановою (ЄC) № 1935/2004. Зберігайте матеріали упакування (пластикові пакети, полістиролові...
Seite 248
Ця гарантія дійсна протягом п’яти (5) років з пошкодження через надмірний рівень кальцію оригінальної дати придбання вашого пристрою в у воді, пошкодження через аномальні умови IKEA, якщо тільки прилад не носить назву LAGAN — навколишнього середовища. у такому випадку гарантія дійсна два (2) роки. У •...
Seite 249
УКРАЇНСЬКА Застосування місцевих законів ЗБЕРЕЖІТЬ ТОВАРНИЙ ЧЕК! Він служить доказом покупки та необхідний Гарантія IKEA надає вам певні права, які для надання гарантійного обслуговування. включають або перевищують усі місцеві законні На товарному чеку також можна знайти назву права. Проте ці умови жодним чином не...
Seite 250
Инструкции за безопасност Почистване и поддръжка Преди първата употреба Отстраняване на неизправности Описание на продукта Технически данни Начин на работа Грижи за околната среда Ежедневна употреба ГАРАНЦИЯ ОТ IKEA Информация за безопасност Преди инсталиране и употреба на уреда Обща безопасност прочетете внимателно предоставените • Този уред е предназначен само за инструкции. Производителят не съхранение на вино. носи отговорност, ако вследствие на • Уредът е предназначен за домашна...
Seite 251
БЪЛГАРСКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: почистващи препарати. Не използвайте • Не поставяйте абразивни продукти, абразивни преносими разклонители или почистващи кърпи, разтворители или удължителни кабели зад уреда. метални предмети. • Оставянето на вратата отворена ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: за дълго време може да доведе до • Не повишаване...
Seite 252
БЪЛГАРСКИ • „T“ означава, че хладилникът е предназначен Не променяйте спецификациите на този уред. • за употреба при температура на околната Не поставяйте електроуреди (например среда от 16°C до 43°C. машини за сладолед) в уреда, освен ако производителят допуска това. •...
Seite 253
БЪЛГАРСКИ Грижи и почистване Депониране ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от Опасност от нараняване или от повреда на уреда. нараняване или от задушаване. • Преди дейности по поддръжка, изключете • Изключете уреда от електрическата уреда и извадете щепсела от контакта. инсталация. • В охлаждащия блок на този уред се съдържат •...
Seite 254
БЪЛГАРСКИ Начин на работа Панел за управление Забележки: • Ако видите код E1 или E6, се свържете с упълномощен сервизен център за съдействие. • Ако видите код E9, потърсете и отстранете причините за високата температура, като например отворена врата. Ако проблемът продължава, се свържете с упълномощен Бутон...
Seite 255
БЪЛГАРСКИ • В непрекъснат режим лампата свети ). Уредът изключва панела за управление и постоянно, независимо дали вратата е спира да работи. • отворена или затворена. За да включите За да включите отново уреда, натиснете и непрекъснат режим, натиснете два пъти бутона задръжте...
Seite 256
БЪЛГАРСКИ • Ако нямате достатъчно бутилки да запълните Температури за сервиране на вино отделението за съхранение, най-добре В следващата таблица са дадени разпределете бутилките по цялата височина препоръчителните температури за сервиране на на отделението, за да избегнете дисбаланс на различните видове вина. температурата в горната и в долната част. За...
Seite 257
БЪЛГАРСКИ Почистване и поддръжка Общи съвети Ако има прекъсване на захранването • • Преди да извършите обслужване или Отбележете си кога е бил спрян тока и кога почистване на уреда, изключете щепсела от е бил пуснат отново. Така ще можете да контакта или прекъснете захранването. изчислите колко дълго е бил изключен уредът. •...
Seite 258
БЪЛГАРСКИ Отстраняване на неизправности Проблем Вероятни причини Решения Панелът за управление е Възможно е да има проблем Уверете се, че: • изключен и/или уредът не в електрозахранването на Няма спиране на тока. • работи. уреда. Щепселът е поставен правилно в контакта и двуполюсният прекъсвач, ако...
Seite 260
БЪЛГАРСКИ Грижи за околната среда 1. Опаковъчни материали Декларация за съответствие Материалите, които могат да бъдат рециклирани, • Този уред е проектиран за съхранение на храни са отбелязани със символа . Поставете и е произведен в съответствие с Регламент (ЕО) опаковъчните материали в съответните № 1935/2004. контейнери...
Seite 261
реакции, ръжда, повреди от корозия или от датата на първоначалната покупка на уреда вода, включително, но не само, повреди, от IKEA, освен ако наименованието на уреда не е причинени от прекомерно количество варовик LAGAN, като в този случай гаранцията е валидна...
Seite 262
Гаранцията на IKEA ви дава конкретни законови изисква, за да важи гаранцията. В касовата права, които обхващат или превишават всички бележка са записани името IKEA и номера на местни законови искания. Но тези условия не артикула (8-цифров код) за всеки закупен от...
Seite 263
Prije prve uporabe Otklanjanje poteškoća Opis proizvoda Tehnički podaci Rukovanje Briga o okolišu Svakodnevna uporaba IKEA JAMSTVO Sigurnosne informacije Prije instalacije i uporabe uređaja, pažljivo - čajnoj kuhinji za zaposlenike u pročitajte priložene upute. Proizvođač nije dućanima, uredima i drugim radnim odgovoran, ako nepravilna instalacija ili okruženjima;...
Seite 264
HRVATSKI servisni centar ili druga kvalificirana osoba povećanje temperature u odjeljcima kako bi se izbjegla opasnost. uređaja. • Ako rashladni uređaj dulje vrijeme ostaje UPOZORENJE: • Pri postavljanju uređaja prazan, isključite ga, odmrznite, očistite, provjerite da mrežni kabel nije zgnječen ili osušite i ostavite vrata otvorena kako oštećen.
Seite 265
HRVATSKI • Samo za UK i Irsku: Održavanje i čišćenje Uređaj je opremljen mrežnim utikačem od 13 A. UPOZORENJE! Rizik od ozljeda ili Ako je potrebno promijeniti osigurač mrežnog oštećivanja uređaja. utikača, koristite samo 13 A ASTA (BS 1362) • Prije održavanja, deaktivirajte uređaj i iskopčajte osigurač.
Seite 266
HRVATSKI Prije prve uporabe 1. Uklonite vanjsko i unutarnje pakiranje. 4. Uklonite sve police i ladicu iz uređaja. 2. Nakon raspakiravanja uređaja provjerite je li 5. Obrišite unutrašnjost mekom, navlaženom krpom. pakiranje kompletno i ima li oštećenja nastalih 6. Umetnite sve police i ladicu natrag u uređaj. tijekom transporta.
Seite 267
HRVATSKI Napomene: Alarm otvaranja vrata • Ako vidite E1 ili E6, kontaktirajte ovlašteni servisni • Ako su vrata ostavljena otvorena dulje od centar za savjet. 120 sekundi, alarm otvorenih vrata se isključuje. • Ako vidite E9, utvrdite i uklonite uzroke visoke •...
Seite 268
HRVATSKI Svakodnevna uporaba • Uklanjanje i postavljanje polica i ladica Ako nemate dovoljno boca za potpuno popunjavanje odjeljka za skladištenje, najbolje • Za uklanjanje police, povucite je prema van. je rasporediti teret po cijeloj visini odjeljka kako • Kako biste postavili policu poravnajte njezine dvije biste izbjegli toplinsku neravnotežu na vrhu ili dnu strane s vodilicama, a zatim je gurnite skroz natrag odjeljka.
Seite 269
HRVATSKI Ostali savjeti • Savjeti za uštedu energije Na unutarnje temperature uređaja mogu utjecati temperatura okoline, učestalost otvaranja vrata, • Postavite uređaj u suhu, dobro prozračenu kao i mjesto na kojem se uređaj nalazi. Kod prostoriju, daleko od izvora topline (npr. radijatora, postavljanja temperature treba uzeti u obzir ove štednjaka itd.) i na mjesto koje nije izravno izloženo čimbenike.
Seite 270
HRVATSKI Otklanjanje poteškoća Problem Mogući uzroci Rješenja Upravljačka ploča je isključena Možda postoji problem s Provjerite sljedeće: • i/ili uređaj ne radi. napajanjem uređaja. Nema prekida struje. • Utikač je ispravno umetnut u utičnicu, a bipolarni prekidač napajanja, ako postoji, postavljen je u pravilan položaj (uključeno).
Seite 272
HRVATSKI Briga o okolišu 1. Materijali ambalaže Izjava o sukladnosti Materijali koji se mogu reciklirati označeni su • Ovaj je uređaj namijenjen i dizajniran za čuvanje simbolom . Stavite ambalažu u odgovarajuće hrane i proizveden je u skladu s Uredbom kontejnere kako biste je reciklirali. (EC) br.
Seite 273
čišćenjem ili Jamstvo je valjano pet (5) godina od datuma kupnje deblokiranjem filtara, sustava za ispuštanje vode ili vašeg IKEA uređaja, osim u slučaju uređaja naziva ladica za sredstvo za pranje. LAGAN, čije jamstvo je valjano dvije (2) godine. Kao •...
Seite 274
će namjenski kuhinjski namještaj IKEA; dostupni profesionalnim serviserima minimalno • radi dodatnih informacija u vezi s funkcijama IKEA sedam godina, nakon plasiranja posljednje jedinice uređaja. modela na tržište. Kako bismo vam zajamčili dobivanje najbolje pomoći, Sljedeći rezervni dijelovi: ručke za vrata,...
Seite 275
Tisztítás és karbantartás Az első használat előtt Hibaelhárítás Termékleírás Műszaki adatok Kezelés Környezetvédelmi megfontolások Napi használat IKEA JÓTÁLLÁS Biztonsági tudnivalók A készülék üzembe helyezése és használatba • A csomagolóanyagokat tartsa a vétele előtt figyelmesen olvassa el ezeket gyerekektől távol és gondoskodjon a az utasításokat. A gyártó nem tehető megfelelő hulladékkezelésükről.
Seite 276
MAGYAR FIGYELMEZTETÉS: használjon súrolószert, dörzsszivacsot, • A készülék háta oldószert vagy fémtárgyat. mögött ne helyezzen el hosszabbítót vagy FIGYELMEZTETÉS: hordozható áramforrást. • Ne tároljon a • Ha hosszabb ideig nyitva hagyja az ajtót, készülékben robbanékony anyagokat, akkor a készülék belsejében megnő a pl.
Seite 277
MAGYAR • A készüléket földelni kell. Belső világítás • Ügyeljen arra, hogy a hálózati tápellátás FIGYELMEZTETÉS! paraméterei megfeleljenek a készülék adattábláján Áramütés veszélye. feltüntetett értékeknek. • A készülékben használt LED-lámpát kifejezetten • Mindig használjon megfelelően felszerelt, háztartási eszközökhöz tervezték, és az nem érintésvédett konnektort.
Seite 278
MAGYAR Az első használat előtt 1. Távolítsa el a külső és belső csomagolást. 4. Távolítsa el az összes polcot és a fiókot a 2. A készülék kicsomagolása után ellenőrizze a készülékből. szállítmány teljességét és az esetleges szállítási 5. Tisztítsa meg a készülék belsejét puha, enyhén sérüléseket.
Seite 279
MAGYAR Megjegyzések: Ajtónyitási riasztás • Ha az E1 vagy E6 jelzést látja, forduljon tanácsért • Ha a készülék ajtaja 120 másodpercnél hosszabb egy hivatalos szervizközponthoz. ideig nyitva van, megszólal az ajtónyitási riasztás. • Ha az E9 jelzést látja, határozza meg és szüntesse •...
Seite 280
MAGYAR Napi használat • A polcok és a fiók eltávolítása és behelyezése Ne hagyja, hogy a palackok érintkezzenek a hátsó fallal. A hátsó fal túl alacsony hőmérsékletű lesz a • Egy polc eltávolításához húzza a polcot kifelé. borhoz. • Egy polc behelyezéséhez igazítsa annak két oldalát • Ha nincs annyi palackja, hogy teljesen kitöltse a a sínekhez, majd tolja vissza ütközésig.
Seite 281
MAGYAR Egyéb tippek • Energiatakarékossági tanácsok A belső hőmérsékletekre hatással lehet a külső hőmérséklet, az ajtónyitások gyakorisága, • A készüléket telepítse száraz, jól szellőző valamint a készülék elhelyezkedése. A hőmérséklet helyiségbe, távol a hőforrásoktól (pl. radiátor, beállításakor ezeket a tényezőket figyelembe kell tűzhely stb.), olyan helyre, ahol nem éri közvetlen venni.
Seite 282
MAGYAR Hibaelhárítás Probléma Lehetséges okok Megoldások A kezelőpanel ki van kapcsolva, Probléma lehet a készülék Ellenőrizze a következőket: • és/vagy a készülék nem áramellátásával. Nincs-e áramszünet. • működik. A csatlakozó megfelelően be van-e dugva a konnektorba, és a kétpólusú tápkapcsoló (ha van) a megfelelő állásba (be) van-e kapcsolva.
Seite 284
MAGYAR Környezetvédelmi megfontolások 1. Csomagolóanyagok Megfelelőségi nyilatkozat Az újrahasznosítható anyagokat szimbólum jelöli. • Ez a készülék élelmiszerek tartósítására szolgál, A csomagolást a megfelelő szelektív hulladékgyűjtőbe és az 1935/2004-es (EC) rendeletnek megfelelően tegye. készült. A csomagolóanyagokat (műanyagtasakok, polisztirén alkatrészek stb.) tartsa távol a gyermekektől, mert •...
Seite 285
és izzóburkolatok, védőrácsok, gombok, készülékházak és készülékházrészek. Hacsak Ki végzi majd a szervizelést? ezekről a károsodásokról nem bizonyítható be, A szervizt az IKEA szervizszolgáltatója nyújtja a saját hogy gyártási hibák okozták őket. szervizeiben, vagy a hivatalos szervizpartnerek • Amikor a szerelő a helyszínen nem talál hibát.
Seite 286
EU tagállamba átvitt készülékek esetén szervizelésével nem kapcsolatos kérdése van, kérjük, a szervizelés az új országban érvényes jótállási vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi IKEA áruház feltételek keretén belül történik. telefonos ügyfélszolgálatával. Javasoljuk, hogy a hívás A jótálláson belüli szervizelési kötelezettség csak előtt alaposan olvassa el a készülék dokumentációját.
Seite 287
Curăţare şi întreţinere Înainte de prima utilizare Depanare Descrierea produsului Date tehnice Funcţionarea Informaţii privind mediul înconjurător Utilizare zilnică GARANŢIE IKEA Informaţii privind siguranţa Înainte de instalarea şi de utilizarea Siguranţa generală aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile • Aparatul este destinat exclusiv păstrării furnizate. Producătorul nu este responsabil vinului. dacă o instalare sau o utilizare incorecte •...
Seite 288
ROMÂNĂ AVERTIZARE: • Deschiderea uşii pentru perioade lungi • Nu depozitaţi în aparat poate provoca o creştere semnificativă substanţe explozive, precum tuburi cu a temperaturii în compartimentele aerosoli şi agent propulsor inflamabil. aparatului. AVERTIZARE: • În cazul în care cablul •...
Seite 289
ROMÂNĂ Iluminat interior AVERTIZARE! Nu folosiţi adaptoare cu prize multiple sau cabluri prelungitoare. AVERTIZARE! Pericol de electrocutare. • Aparatul trebuie să fie împământat. • Asiguraţi-vă că parametrii de pe placa de evaluare • LED-ul utilizat în interiorul aparatului este sunt compatibili cu indicaţiile electrice ale sursei conceput special pentru aparatele de uz casnic de alimentare a reţelei.
Seite 290
ROMÂNĂ Înainte de prima utilizare 1. Îndepărtaţi ambalajul extern şi intern. 4. Scoateţi toate rafturile şi sertarul din aparat. 2. După dezambalarea aparatului, verificaţi 5. Curăţaţi suprafaţa interioară cu o cârpă moale integralitatea livrării şi prezenţa unor eventuale umezită. deteriorări produse în timpul transportului. 6.
Seite 291
ROMÂNĂ • În modul continuu, lumina este întotdeauna Cod de Defecţiune aprinsă, indiferent dacă uşa este deschisă sau eroare închisă. Pentru a accesa modul continuu, apăsaţi Eroare de comunicare internă butonul luminii interioare ( ) de două ori. Lumina interioară va părăsi automat modul continuu şi se Temperatură...
Seite 292
ROMÂNĂ Utilizare zilnică • Scoaterea şi introducerea rafturilor şi sertarelor Nu lăsaţi sticlele să intre în contact cu peretele posterior. Temperatura pe peretele posterior este • Pentru a scoate un raft, scoateţi-l în exterior. prea redusă pentru vin. • Pentru a introduce un raft, aliniaţi cele două laturi •...
Seite 293
ROMÂNĂ Alte sfaturi • Sfaturi privind economisirea energiei Temperaturile interne ale aparatului pot fi influenţate de temperatura ambiantă, de frecvenţa • Instalaţi aparatul într-o încăpere uscată, bine deschiderii uşii, precum şi de amplasarea ventilată, departe de orice sursă de căldură (de aparatului.
Seite 294
ROMÂNĂ Depanare Problema Cauze posibile Soluţii Panoul de comandă este oprit Este posibil să existe o Asiguraţi-vă că: • şi/sau aparatul nu funcţionează. problemă cu alimentarea cu Nu există nicio întrerupere a energiei energie electrică a aparatului. electrice. • Ștecherul de alimentare este introdus corect în priză, iar comutatorul bipolar de alimentare, dacă...
Seite 296
ROMÂNĂ Informaţii privind mediul înconjurător 1. Materialele de ambalaj Declaraţie de conformitate Materialele reciclabile sunt marcate cu simbolul • Acest aparat a fost proiectat pentru conservarea . Puneţi materialele de ambalare în recipiente alimentelor şi este fabricat în conformitate cu relevante pentru a le recicla. Regulamentul (CE) nr.
Seite 297
în care clientul transportă produsul acasă la piese, manoperă şi deplasare, vor fi acoperite, el sau la o altă adresă, compania IKEA nu este cu condiţia ca aparatul să fie accesibil pentru răspunzătoare pentru deteriorările cauzate în reparaţii fără...
Seite 298
PĂSTRAŢI BONUL DE CUMPĂRARE! Este dovada dvs. de cumpărare şi este necesar pentru aplicarea garanţiei. Pe chitanţă se găseşte numele IKEA şi numărul articolului (un cod de 8 cifre) pentru fiecare dintre articolele pe care le- aţi cumpărat.
Seite 299
Rešavanje problema Opis proizvoda Tehnički podaci Rad uređaja Informacije u vezi sa zaštitom životne sredine 308 Svakodnevna upotreba GARANCIJA KOMPANIJE IKEA Informacije o bezbednosti Pažljivo pročitajte priložena uputstva pre • Ovaj uređaj namenjen je za upotrebu u postavljanja i upotrebe uređaja. Proizvođač domaćinstvu i sličnim sredinama kao što nije odgovoran ako nepravilna ugradnja ili upotreba dovedu do povreda ili oštećenja.
Seite 300
SRPSKI zameni proizvođač, ovlašćeni serviser • Ako će se rashladni uređaj držati praznim ili druga kvalifikovana osoba kako bi se duže vreme, isključite ga, odledite ga, izbegla opasnost. očistite ga, osušite ga i ostavite vrata otvorenim da se u uređaju ne bi stvarala UPOZORENJE: •...
Seite 301
SRPSKI • Samo za UK i Irsku: Održavanje i čišćenje Ovaj uređaj je opremljen priključkom za el. UPOZORENJE! Opasnost od povreda ili energiju snage 13 A. Ako treba zameniti osigurač oštećenja uređaja. glavnog utikača, koristite samo osigurač od 13 A • Pre održavanja isključite uređaj i utikač izvadite iz ASTA (BS 1362).
Seite 302
SRPSKI Pre prve upotrebe 1. Uklonite spoljnu i unutrašnju ambalažu. 4. Izvadite sve police i fioku iz uređaja. 2. Nakon raspakivanja uređaja proverite da li ste 5. Očistite unutrašnje površine mekom, navlaženom dobili sve potrebne delove i da li možda ima krpom.
Seite 303
SRPSKI Napomene: Alarm za otvaranje vrata • Ako vidite E1 ili E6, zatražite savet od ovlašćenog • Ako se vrata drže otvorena duže od 120 sekundi, servisnog centra. alarm za otvorena vrata će se oglasiti. • Ako vidite E9, utvrdite i uklonite razloge visoke •...
Seite 304
SRPSKI Svakodnevna upotreba • Uklanjanje i postavljanje polica i fioke Ako nemate dovoljno flaša da napunite odeljak za čuvanje, najbolje je da flaše ravnomerno • Da biste uklonili policu, povucite je ka spolja. rasporedite celom visinom odeljka da biste izbegli • Da biste postavili policu, poravnajte oba njena temperaturni disbalans na vrhu ili pri dnu odeljka.
Seite 305
SRPSKI Drugi saveti • Saveti za uštedu energije Na unutrašnje temperature mogu uticati temperatura okoline, učestalost otvaranja • Postavite uređaj u suvu prostoriju sa dobrom vrata, kao i pozicija uređaja. Pri podešavanju ventilacijom, podalje od svih izvora toplote (npr. temperature treba uzeti u obzir ove faktore. radijator, šporet itd.), na mesto na kom neće biti •...
Seite 306
SRPSKI Rešavanje problema Problem Mogući uzroci Rešenja Komandna tabla je isključena i/ Možda postoji problem sa Osigurajte da: • ili uređaj ne radi. napajanjem uređaja strujom. Nema prekida napajanja. • Utikač za napajanje je pravilno umetnut u utičnicu i bipolarni prekidač za napajanje, ako postoji, postavljen je u ispravan položaj (uključeno).
Seite 308
SRPSKI Informacije u vezi sa zaštitom životne sredine 1. Ambalaža Izjava o saobraznosti Materijali koji se mogu reciklirati označeni su • Ovaj uređaj je dizajniran za čuvanje hrane i simbolom . Stavite materijal ambalaže u proizveden je u skladu sa Uredbom odgovarajuću kantu za reciklažu. (EC) br. 1935/2004. Držite ambalažni materijal (plastične kese, stiropor itd.) van domašaja dece, jer je on potencijalni izvor •...
Seite 309
Izuzeci su navedeni pod naslovom drugu adresu, IKEA ne odgovara za štetu do koje „Šta nije pokriveno ovom garancijom?“ U garantnom može doći tokom transporta. Međutim, ako IKEA roku pokriće se troškovi otklanjanja kvarova, npr.
Seite 310
8-cifreni broj artikla i 22-cifreni serijski broj prikazan na nazivnoj pločici vašeg uređaja. ČUVAJTE FISKALNI ISEČAK! To je vaš dokaz o kupovini neophodan da bi garancija važila. Na računu se takođe nalazi IKEA naziv i broj artikla (8-cifrena šifra) za svaki od uređaja koje ste kupili.
Seite 311
Pred prvo uporabo Odpravljanje napak Opis izdelka Tehnični podatki Delovanje Okoljevarstveni zadržki Dnevna uporaba IKEA GARANCIJA Varnostni podatki Pred namestitvijo in uporabo naprave • Naprava je namenjena za uporabo v pozorno preberite priložena navodila. gospodinjstvu in podobnih primerih, kot Proizvajalec ni odgovoren, če je zaradi nepravilne namestitve ali uporabe prišlo do...
Seite 312
SLOVENŠČINA OPOZORILO: • Če je naprava za hlajenje dlje časa prazna, • Ob nameščanju naprave jo izklopite, odmrznite, očistite, posušite poskrbite, da se napajalni kabel se in pustite odprta vrata, da preprečite zatakne ali poškoduje. nastanek plesni znotraj naprave. OPOZORILO: •...
Seite 313
SLOVENŠČINA • Velja samo za Združeno kraljestvo in Irsko: Nega in čiščenje Ta naprava ima vgrajen 13-A vtič. Če je treba OPOZORILO! Nevarnost poškodb ali škode zamenjati varovalko omrežnega vtiča, uporabite na napravi. samo 13-ampersko varovalko, tipa ASTA (BS 1362). • Pred vzdrževanjem deaktivirajte napravo in izvlecite vtikač...
Seite 314
SLOVENŠČINA Pred prvo uporabo 1. Odstranite embalažo iz zunanjega ter notranjega 3. Upoštevajte priložena navodila za namestitev dela. naprave. 2. Ko razpakirate napravo, preverite, ali je bila 4. Odstranite vse police in predal iz naprave. dostava v celoti izvedena ter ali je morda prišlo 5.
Seite 315
SLOVENŠČINA Opombe: Izklop • Če se prikaže koda napake E1 ali E6, se za pomoč • Če želite izklopiti napravo, pritisnite gumb za obrnite na pooblaščeni servisni center. vklop/izklop( ) in ga pridržite 7 s. Naprava izklopi • Če se prikaže koda napake E9, določite in nadzorno ploščo in preneha delovati.
Seite 316
SLOVENŠČINA Dnevna uporaba • Odstranjevanje in namestitev polic ter predala Če nimate dovolj steklenic, da bi v celoti zapolnili predel za shranjevanje, priporočamo, da steklenice • Če želite polico odstraniti, jo izvlecite. razporedite po celoti višini predela in se tako •...
Seite 317
SLOVENŠČINA Drugi napotki • Napotki za varčevanje energije Na notranje temperature naprave lahko vplivajo temperatura prostora, pogostost odpiranje vrat • Napravo postavite v suh, dobro prezračen prostor ter tudi mesto postavitve naprave. Pri nastavitvi in čim dlje od morebitnega toplotnega vira (npr. temperature upoštevajte te dejavnike. radiatorja, štedilnika itd.).
Seite 318
SLOVENŠČINA Odpravljanje napak Težava Morebitni vzroki Rešitve Nadzorna plošča je izklopljena Morda je prišlo do težave Zagotovite: • in/ali naprava ne deluje. z električnim napajanjem Da ni prišlo do izpada električnega naprave. toka. • Da je napajalni vtič pravilno vstavljen v vtičnico in da je bipolarno napajalno stikalo (če je na voljo), v pravilnem položaju (vklopljeno).
Seite 320
SLOVENŠČINA Okoljevarstveni zadržki 1. Embalaža Izjava o skladnosti Reciklirni materiali so označeni s simbolom • Ta naprava je zasnovana za shranjevanje hrane in Embalažo odložite v primerne zabojnike za je izdelan v skladu z Uredbo (ES) št. 1935/2004. recikliranje. Pakirni material (plastične vreče, deli iz polistirena •...
Seite 321
čiščenjem oziroma čiščenjem filtrov, Ta garancija velja (5) let od originalnega datuma sistemov za odvajanje ali predalov z mili. nakupa vaše naprave pri družbi IKEA, razen če gre • Škode na naslednjih delih: keramičnem steklu, za napravo LAGAN; v tem primeru velja dvoletna (2) dodatkih, lončenini in košaricam za pribor,...
Seite 322
številke, navedene v uporabniškem priročniku za določeno napravo, za katero potrebujete pomoč. Ne pozabite navesti 8-mestne številke izdelka in 22-mestne serijske številke, prikazane na nazivni plošči vaše naprave. SHRANITE RAČUN! To je dokaz o nakupu in pogoj za uveljavitev garancije. Na računu je tudi ime in številka artikla IKEA (8 števk) za vsak izdelek, ki ste ga kupili.
Seite 323
Temizlik ve bakım İlk kullanımdan önce Sorun Giderme Ürün açıklaması Teknik veriler Çalışma Çevre ile ilgili konular Günlük kullanım IKEA GARANTİSİ Güvenlik Bilgileri Cihazın kurulumunu yapmadan ve Genel Emniyet Talimatları kullanmadan önce, lütfen cihazla birlikte • Cihaz, özellikle şarap saklamak için gelen talimatları dikkatlice okuyun. Hatalı tasarlanmıştır. kurulum ve kullanımdan kaynaklanan •...
Seite 324
TÜRKÇE UYARI: • Kapının uzun süre açık kalması, cihazın • Eğer besleme kablosu hasar bölmelerindeki sıcaklığın önemli ölçüde görmüşse, herhangi bir tehlikenin artmasına neden olabilir. meydana gelmesini önlemek için üretici • Soğutucu cihaz uzun süre boş ya da Yetkili Servis Merkezi veya benzeri bırakılacaksa içerisinde küf oluşumunu nitelikli kişilerce değiştirilmelidir.
Seite 325
TÜRKÇE • Cihazın fişini kurulum bitmeden prize Bakım ve temizlik takmayın. Kurulum sonrası cihazın fişinin prize UYARI! Yaralanma ya da cihazın hasar görme erişebildiğinden emin olun. riski. • Cihazı prizden çıkarırken kablosundan tutarak • Bakım öncesi, cihazı devre dışı bırakın ve fişini çekmeyin.
Seite 326
TÜRKÇE İlk kullanımdan önce 1. Dıştaki ve içteki ambalaj malzemelerini çıkarın. 4. Tüm rafları ve çekmeceyi cihazdan çıkarın. 2. Cihazı ambalajından çıkardıktan sonra teslimatın 5. Cihazın iç yüzeyini yumuşak ve nemli bir bezle eksiksiz olup olmadığını ve nakliye hasarı olup temizleyin. olmadığını kontrol edin. Teslimatta hasarlı veya 6.
Seite 327
TÜRKÇE • E9 kodu görüntülendiğinde kapağın açık • Cihazı tekrar açmak için Güç düğmesine ( bırakılmasından kaynaklanan bir durum gibi dokunun ve 7 saniye basılı tutun. Cihaz son yüksek sıcaklık nedenlerini belirleyin ve ortadan kullanılan ayarları kullanarak çalışmaya devam kaldırın. Sorun devam ederse tavsiye için bir Yetkili eder.
Seite 328
TÜRKÇE Günlük kullanım • Rafların ve çekmecenin çıkarılması ve takılması Saklama bölmesini tamamen dolduracak kadar şişeniz yoksa bölmenin üst veya alt kısmında • Rafı çıkarmak için dışarı doğru çekin. sıcaklık dengesizliği oluşmasını önlemek için yükü • Rafı takmak için iki tarafını raylarla hizalayarak bölmenin tüm yüksekliğine yaymak en iyisidir. durana kadar geriye doğru tamamen itin.
Seite 329
TÜRKÇE Diğer ipuçları • Enerji tasarrufu ipuçları Cihazın iç sıcaklıkları, ortam sıcaklığı, kapının açılma sıklığı ve cihazın konumundan etkilenebilir. • Cihazı, herhangi bir ısı kaynağından (ör. radyatör, Sıcaklık ayarı yapılırken tüm bu faktörler dikkate ocak vb.) uzak, kuru, iyi havalandırılan bir odaya ve alınmalıdır.
Seite 330
TÜRKÇE Sorun Giderme Sorun Olası nedenler Çözümler Kontrol paneli kapalı ve/veya Cihazın güç kaynağında sorun Şunlardan emin olun: • cihaz çalışmıyor. olabilir. Elektrik kesintisi yok. • Fiş prize düzgün takılmış ve mevcutsa iki kutuplu anahtar doğru konuma (açık) ayarlanmış. • Ev tipi elektrikli sistem koruma cihazları...
Seite 332
TÜRKÇE Çevre ile ilgili konular 1. Ambalaj malzemeleri Uygunluk beyanı Geri dönüştürülebilir malzemeler sembolüyle • Bu cihaz yiyecekleri saklamak için tasarlanmış ve işaretlenmiştir. Ambalaj malzemelerini geri 1935/2004 No'lu Yönetmeliğe (EC) uygun şekilde dönüştürülmek üzere ilgili çöp konteynerine atın. üretilmiştir. Potansiyel tehlike kaynağı olduklarından ambalaj malzemelerini (plastik torba, strafor parçalar vb.) •...
Seite 333
IKEA GARANTİSİ • IKEA garantisi ne kadar süre ile geçerlidir? Aküler ve lambalar dahil olmak üzere sarf malzemeleri. Bu garanti, cihazınızın IKEA'dan satın alındığı tarihten • Çizikler ve olası renk değişiklikleri de dahil olmak itibaren beş (5) yıl süreyle geçerlidir, cihazın LAGAN üzere, cihazın normal kullanımını etkilemeyen, olması...
Seite 334
şartlarla Cihazınızın Satış Sonrası ile ilgili olmayan diğer sorular uyumluysa ve bunlara uygun şekilde kurulmuşsa için lütfen en yakın IKEA mağazası çağrı merkeziyle geçerlidir: iletişime geçin. Bizimle temasa geçmeden önce garanti talebinin yapıldığı ülkenin teknik cihazınızın belgelerini tam olarak okumanızı...
Seite 335
Fyrir fyrstu notkun Bilanaleit Vörulýsing Tæknileg gögn Meðferð Umhverfismálefni Dagleg notkun IKEA ÁBYRGÐ Öryggisupplýsingar Áður en heimilistækið er sett upp skal lesa - í starfsmannaeldhúsum í verslunum, leiðbeiningarnar vandlega. Framleiðandi er skrifstofum og öðru vinnuumhverfi; ekki ábyrgur fyrir rangri uppsetningu eða - bændabýlum og hjá viðskiptavinum ef notkun veldur áverkum eða skemmdum.
Seite 336
ÍSLENSKA VIÐVÖRUN: • Ef kæliskápurinn er tómur í langan tíma, • Þegar tækið er staðsett slökktu þá á honum, affrystu, hreinsaðu, skal ganga úr skugga um að snúran sé þurrkaðu og skildu hurðina eftir opna ekki föst eða skemmd. til að koma í veg fyrir að mygla myndist VIÐVÖRUN: •...
Seite 337
ÍSLENSKA Notkun Umhirða og þrif VIÐVÖRUN! VIÐVÖRUN! Hætta á meiðslum eða Hætta á meiðslum, bruna, skemmdum á heimilistækinu. raflosti eða eldsvoða. • Áður en viðhald hefst skal slökkva á heimilistækinu Í kælivefjunum er svolítið af og taka rafmagnssnúruna úr sambandi. umhverfisvæna en eldfima kælimiðlinum •...
Seite 338
ÍSLENSKA Fyrir fyrstu notkun 1. Fjarlægið ytri og innri umbúðir. uppsetningu heimilistækisins. 2. Eftir að umbúðir hafa verið fjarlægðar skal kanna 4. Fjarlægið allar hillur og skúffu úr heimilistækinu. hvort allt hefur borist og hvort skemmdir hafi 5. Hreinsið að innan með mjúkum, rökum klút. orðið...
Seite 339
ÍSLENSKA Athugasemdir: Slökkva á • Ef þú sérð E1 eða E6 skal hafa samband við • Til að slökkva á heimilistækinu skal snerta og halda viðurkennda þjónustumiðstöð um ráð. inni slökkvaranum ( ) í 7 sekúndur. Ísskápurinn • Ef þú sérð E9 skal ákveða og finna orsakir fyrir háu slekkur á...
Seite 340
ÍSLENSKA Dagleg notkun • Hillur og skúffa fjarlægðar og settar inn aftur Ef ekki er nóg af flöskum til að fylla geymsluhólfið er best að dreifa flöskunum á alla hæð hólfsins • Toga skal hillu út þegar hún er fjarlægð. til að forðast misvægi í hitastigi neðst og efst í •...
Seite 341
ÍSLENSKA Önnur ráð • Orkusparnaðarráð Umhverfishiti, opnunartíðni sem og staðsetning heimilistækisins geta haft áhrif á hitastig inni í • Setjið upp heimilistækið í þurru, vel loftræstu heimilistækinu. Hitastillingin ætti að miðast við herbergi langt frá hvers kyns hitagjöfum (t.d. þessa þætti. ofnum, pottum o.s.frv.) og á...
Seite 342
ÍSLENSKA Bilanaleit Vandamál Mögulegar orsakir Lausnir Slökkt er á stjórnborði og/eða Vandamál getur verið með Gangið úr skugga um að: • heimilistækið er ekki í gangi. rafmagn að heimilistækinu. Rafmagni hafi ekki slegið út. • Heimilistækið sé almennilega í sambandi og tvískautarofinn, ef hann er fyrir hendi, sé...
Seite 344
ÍSLENSKA Umhverfismálefni 1. Efni í umbúðum Samræmisyfirlýsingin Endurnýtanlegar umbúðir eru merktar með tákninu • Heimilistækið er gert til að varðveita matvæli og er . Látið umbúðir í viðeigandi ílát til endurvinnslu. framleitt samkvæmt reglugerð (EES) Nr. 1935/2004. Látið börn ekki komast í umbúðir (plastpoka, pólýstýrenhluta o.s.frv.) því...
Seite 345
á annað heimilisfang, eru taldar upp undir fyrirsögninni „Hvað fellur ekki ber IKEA ekki ábyrgð á tjóni sem kann að verða í undir þessa ábyrgð?“ Innan ábyrgðartímans nær flutningum. Hins vegar, ef IKEA afhendir vöruna ábyrgðin yfir kostnað...
Seite 346
Þarft þú meiri hjálp? gerð; Vinsamlegast hafðu samband við þjónustuborð samsetningarleiðbeiningar og öryggisupplýsingar IKEA til að fá svör við spurningum sem tengjast ekki í notendahandbókinni. eftirsölu á tækinu þínu. Við mælum með að lesa bæklingana sem fylgja heimilistækinu áður að haft er Hið sérstaka ÞJÓNUSTUBORÐ heimilistækja frá...
Seite 347
9am-6pm España 900822398 Gratis 9am-6pm 0080044146128 9am-6pm (+30)21 6860020 0 700 10 218 0900 - 235 4532 (0900-BEL IKEA) Nederland Gratis Ma-Vr 8-20, Za 9-20 0031 - 50 316 8772 (internationaal) mån-fre 8.30 - 20.00 Sverige 0775700500 Kostnadsfritt lör-sön 9.30 - 18.00...
Seite 348
Country Phone Number Call Fee Opening Time (Mon-Fri) Gran Canaria IKEA.com Gratis Србија IKEA.com Besplatno Ísland IKEA.com Ókeypis România IKEA.com Gratuit Hrvatska IKEA.com IKEA.com Tenerife IKEA.com Gratis...