Seite 1
G E L AT E C 2100 Heladera / Ice cream maker Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití Kullanma kılavuzu Οδηγίες χρήσης Manual d’instruccions Használati útmutató تاميلعتلا...
Seite 2
ÍNDICE 3. Funcionamento 4. Limpeza e manutenção 1. Piezas y componentes 5. Resolução de problemas 2. Antes de usar 6. Copyright 3. Funcionamiento 7. Declaração de conformidade 4. Limpieza y mantenimiento simplificada da UE 5. Resolución de problemas 6. Copyright INHOUD 7.
Seite 3
συμμόρφωσης ΕΕ ÍNDEX 1. Peces i components 2. Abans de fer servir 3. Funcionament 4. Neteja i manteniment 5. Resolució de problemes 6. Copyright 7. Declaració UE de conformitat simplificada INDEX 1. Alkatrészek és alkatrészek 2. Használat előtt 3. Működés 4.
Seite 4
CAT • La codificació del manual és genèrica i s’aplica a totes les variants de codis de l’aparell. HU • Ez a kézikönyv egységes kódolást használ, amely az eszköz minden típusára érvényes .زاهجلاب ةصاخلا ةيجمربلا تاميلعتلا تاريغتم عيمج ىلع قبطنيو ا ًماع ليلدلا • يبرع GELATEC 2100...
Seite 5
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica Oficial de Cecotec. GELATEC 2100...
Seite 6
Asegúrese de que la Jarra esté sobre una superficie nivelada durante la congelación. La superficie de la mezcla congelada debe quedar plana y paralela a la base de la Jarra. Para obtener los mejores resultados, congele la mezcla en la Jarra durante al menos 24 GELATEC 2100...
Seite 7
Después de congelar y justo antes de procesar: Añada un líquido (como leche, zumo, etc.) hasta una de las líneas de porcentaje (%). Estas marcas (con 3 niveles de porcentaje) le ayudarán a conseguir la consistencia deseada para su bebida. Fig. 4 GELATEC 2100...
Seite 8
(Ver Figura 5). Para Retirar: 1. Localice el Botón desbloqueo cuchilla en la Unidad principal. 2. Pulse este botón. 3. Sujete el Componente de cuchilla de mezcla y tire de él suavemente hacia abajo para extraerlo. (Ver Figura 6). GELATEC 2100...
Seite 9
Elija el tipo de preparación deseado según las marcas de la Jarra que usó (SPOON IT o DRINK IT). Pulse el icono del programa deseado en la pantalla hasta que se ilumine la función específica que quiere usar (Ver Fig. 8 para la correspondencia de iconos): Programas DRINK IT: Milkshake Slush Frozen drink Frappe GELATEC 2100...
Seite 10
NOTA para evitar el goteo retire el componente de cuchilla después de retirar la jarra para su limpieza. 3.8 Descripción de las funciones Cada función ha sido diseñada con tiempos y secuencias de velocidad específicos para lograr la textura ideal en cada elaboración. GELATEC 2100...
Seite 11
(toppings, galletas troceadas, pepitas de chocolate, etc.) en la elaboración ya procesada. Añada los ingredientes antes de iniciar esta función. NOTA: Si quiere que los trozos añadidos (como galletas) queden más grandes y menos triturados, pulse el Icono táctil TOP antes de iniciar la función MIX-IN. GELATEC 2100...
Seite 12
1. Mezcle agua y la mezcla margarita en un 266 mL de agua, Función recipiente. 266 mL de Frozen 2. Vierta la mezcla en la jarra, cubra y 24 horas mezcla de Drink congele por 24 horas. margarita 3. Seleccione la función Frozen drink. GELATEC 2100...
Seite 13
3. Seleccione la función FROZEN 40 mL de leche YOGHOURT, si es necesario realice un condensada RE-SPIN para una textura más suave. NOTA: Puede encontrar más recetas en el QR situado en la máquina o en la web de Cecotec. GELATEC 2100...
Seite 14
Definición del modo de parpadeo LED Modo de parpadeo: La luz LED del panel parpadea una vez cada 0.5 segundos, con un intervalo de 1 segundo. Modo de parpadeo lento: La luz LED del panel parpadea una vez cada 2 segundos. GELATEC 2100...
Seite 15
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico,...
Seite 16
ESPAÑOL 7. DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA Por la presente, Cecotec Innovaciones declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las normativas aplicables en la Unión Europea. Este producto ha sido diseñado, fabricado y probado con el cumplimiento de los estándares de seguridad y calidad requeridos.
Seite 17
If you wish to dispose of the original packaging, make sure all items are recycled properly. Check that all parts and components are included and in good condition. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. GELATEC 2100...
Seite 18
For best results, freeze the mixture in the jug for at least 24 hours at a temperature of -18°C or below. The time shown on the time display is a guideline and may vary depending on the hardness of the frozen mixture. GELATEC 2100...
Seite 19
(%) lines. These marks (with 3 percentage levels) will help you achieve the desired consistency for your beverage. Fig. 4 NOTE: If you wish, you may freeze above the FREEZE MAX line, this is a guideline but is not limiting. Never exceed the MAX FILL line. GELATEC 2100...
Seite 20
2. Attach the jug lid and turn it counterclockwise until you hear another locking “click”. To withdraw: 1. After the process is completed, turn the lid counterclockwise to unlock and remove it. 2. Press the jug release button (on the base) and remove the jug. GELATEC 2100...
Seite 21
Light ice cream 4. Quantity selection (Optional): By default, the refrigerator will process the entire jug (the FULL touch icon will flash). If you only want to process the upper half of the jug, press the TOP touch icon. GELATEC 2100...
Seite 22
Slush function: 4 minutes. Specific speed sequence for the perfect finish. Frappe function: 4 minutes. Specific speed sequence for the perfect finish. Frozen Drink function: 5 minutes. Specific speed sequence for the perfect finish. Milkshake function: 2 minutes. Specific speed sequence for the perfect finish. GELATEC 2100...
Seite 23
Allows toggling between operating position (raised) and storage position (compressed). Fig. 9 Press to raise the main unit to the working position. Press to lower the main unit to the storage position, reducing the space occupied by the refrigerator. GELATEC 2100...
Seite 24
FREEZE FILL line. 140 g of diced Slush 2. Mix the ingredients well. Cover and freeze mango, 24 hrs function for 24 hours. mango juice 3. Add 30% extra mango juice 4. Select the SLUSH programme. GELATEC 2100...
Seite 25
RE-SPIN for a softer milk texture. NOTE: You can find more recipes on the QR located on the machine or on the Cecotec website. 4. CLEANING AND MAINTENANCE After using the ice cream machine, remember to clean and maintain the equipment: Make sure the appliance is unplugged from the mains before cleaning.
Seite 26
Abnormal power LED light flashes consumption in standby 5 times mode LED light flashes Input voltage is higher Check if the power supply is normal or send to slowly twice than normal voltage after-sales service for maintenance. GELATEC 2100...
Seite 27
6. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 28
éléments correctement. Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. Si l’un d’entre eux manque ou n’est pas en bon état, veuillez contacter immédiatement le service technique officiel de Cecotec. GELATEC 2100...
Seite 29
Veillez à ce que la cruche soit posée sur une surface plane pendant la congélation. La surface du mélange congelé doit être plate et parallèle à la base de la cruche. Pour de meilleurs résultats, congeler le mélange dans le bocal pendant au moins 24 heures à une température de -18°C ou moins. GELATEC 2100...
Seite 30
Après la congélation et juste avant la transformation : Ajoutez un liquide (lait, jus, etc.) jusqu’à l’une des lignes de pourcentage (%). Ces repères (avec 3 niveaux de pourcentage) vous aideront à obtenir la consistance souhaitée pour votre boisson. Img. 4 GELATEC 2100...
Seite 31
Pour se retirer : 1. Localisez le bouton de déverrouillage de la lame sur l’unité principale. 2. Appuyez sur ce bouton. 3. Saisissez le composant de la lame de mélange et tirez doucement vers le bas pour le retirer. (Img. 6) GELATEC 2100...
Seite 32
(SPOON IT ou DRINK IT). Appuyez sur l’icône du programme souhaité sur l’écran jusqu’à ce que la fonction spécifique que vous souhaitez utiliser s’allume (voir Fig. 8 pour la correspondance des icônes) : Les programmes DRINK IT : Milkshake Slush GELATEC 2100...
Seite 33
Pour retirer la carafe, appuyez sur le bouton d’extraction de la carafe situé à la base du réfrigérateur et tirez doucement la carafe vers vous. REMARQUE Pour éviter les gouttes, retirez le composant de la lame après avoir retiré la cruche pour la nettoyer. GELATEC 2100...
Seite 34
TOP avant de lancer la fonction RE-SPIN. MIX-IN : 2 minutes. Effectue un cycle destiné à mélanger délicatement les ingrédients solides (garnitures, biscuits hachés, pépites de chocolat, etc.) au produit transformé. Ajouter les ingrédients avant de lancer cette fonction. GELATEC 2100...
Seite 35
1/3 de tasse de lait 4. Verser le mélange directement dans entier, la cruche. Ajouter les fruits et congeler fruits ou cerises pendant 24 heures. surgelés 5. Sélectionnez la fonction Gelato (Crème glacée). GELATEC 2100...
Seite 36
560 ml de Fonction congélateur pendant 24 heures. la boisson boissons 24 heures 2. Avant la transformation, ajouter 20 % rafraîchissante glacées de soda. souhaitée 3. Sélectionnez le programme Boissons congelées. GELATEC 2100...
Seite 37
Entretien : Un nettoyage adéquat doit être effectué après chaque utilisation. 5. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Ce produit utilise des indications sur le panneau et des voyants LED rouges pour indiquer différents types de défauts. Les indications de défaut sont divisées en deux modes : pop-up et clignotement lent. GELATEC 2100...
Seite 38
Rebrancher pour confirmer que la situation est La lumière LED circuit nécessitent une normale ou envoyer le produit au service après- clignote 4 fois maintenance vente pour réparation. Consommation La lumière LED électrique anormale en clignote 5 fois mode veille GELATEC 2100...
Seite 39
6. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
Seite 40
Sie sicher, dass alle Verpackungsmaterialien entsprechend recycelt werden. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile und Komponenten enthalten und in gutem Zustand sind. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. GELATEC 2100...
Seite 41
Zutaten vermischt werden, bevor die Mischung im Glas eingefroren wird. Stellen Sie sicher, dass der Krug während des Gefrierens auf einer ebenen Fläche steht. Die Oberfläche der gefrorenen Mischung sollte flach und parallel zum Boden des Kruges sein. GELATEC 2100...
Seite 42
Nach dem Einfrieren und kurz vor der Verarbeitung: Geben Sie eine Flüssigkeit (z. B. Milch, Saft usw.) bis zu einer der Prozentlinien (%) hinzu. Diese Markierungen (mit 3 Prozentstufen) helfen Ihnen, die gewünschte Konsistenz für Ihr Getränk zu erreichen. Abb. 4 GELATEC 2100...
Seite 43
(Abbildung 5). Zurückziehen: 1. Suchen Sie die Klingenentriegelungstaste an der Haupteinheit. 2. Drücken Sie diese Taste. 3. Fassen Sie die Komponente des Mischblatts an und ziehen Sie sie vorsichtig nach unten, um sie zu entfernen. (Abbildung 6). GELATEC 2100...
Seite 44
Wählen Sie die gewünschte Zubereitungsart entsprechend der Markierung auf dem von Ihnen verwendeten Becher (SPOON IT oder DRINK IT). Drücken Sie das gewünschte Programmsymbol auf dem Display, bis die gewünschte Funktion aufleuchtet (siehe Abb. 8 für die Zuordnung der Symbole): GELATEC 2100...
Seite 45
MIX-IN: Wenn Sie feste Zutaten (Keksstücke, Schokolade usw.) hinzufügen möchten. Speiseeisgewinnung: Zum Öffnen drücken Sie den Entriegelungsknopf am Becher und drehen ihn gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu entriegeln. Heben Sie den Deckel an. Um die Karaffe zu entfernen, drücken Sie die Entriegelungstaste für die GELATEC 2100...
Seite 46
Startet das Zubereitungsprogramm oder die gewählte Funktion. Stoppt den Vorgang jederzeit, wenn er während des Betriebs gedrückt wird. Re-spin/Mix-in Touch-Symbol: RE-SPIN: 2 Minuten. Führen Sie einen weiteren Verarbeitungszyklus durch, um eine noch glattere und cremigere Endtextur zu erhalten. GELATEC 2100...
Seite 47
Ermöglicht die Umschaltung zwischen Betriebsstellung (angehoben) und Lagerstellung (zusammengedrückt). Abb.9. Drücken Sie diese Taste, um die Haupteinheit in die Arbeitsposition zu bringen. Drücken Sie diese Taste, um das Hauptgerät in die Aufbewahrungsposition abzusenken und so den vom Kühlschrank eingenommenen Platz zu verringern. GELATEC 2100...
Seite 48
1. Wasser und Margarita- Mischung in einem Behälter mischen. Funktion 2. Die Mischung in ein Glas füllen, 266 ml Wasser, 24 Stunden Gefriergetränk abdecken und 24 Stunden lang 266 mL Margarita-Mix einfrieren. 3. Wählen Sie die Funktion Gefrorenes Getränk. GELATEC 2100...
Seite 49
Erfrischungsgetränk bis zur Linie FREEZE FILL in den Krug und 560 mL des Funktion frieren Sie es 24 Stunden lang ein. gewünschten 24 Stunden Gefriergetränke 2. Vor der Verarbeitung 20% Soda Erfrischungsgetränks hinzufügen. 3. Wählen Sie das Programm Gefriergetränk. GELATEC 2100...
Seite 50
FROZEN YOGHOURT und führen Sie ggf. einen RE-SPIN durch, um eine weichere Textur zu erhalten. Hinweis: Weitere Rezepte finden Sie auf dem QR-Code an der Maschine oder auf der Cecotec- Website. 4. REINIGUNG UND WARTUNG Denken Sie daran, die Eismaschine nach dem Gebrauch zu reinigen und zu warten: Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung unbedingt vom Stromnetz.
Seite 51
Schließen Sie das Gerät erneut an, um zu LED-Licht blinkt Schaltungskomponenten prüfen, ob es normal funktioniert, oder schicken 4 Mal müssen gewartet werden Sie es zur Reparatur an den Kundendienst. LED-Licht blinkt Anormaler Stromverbrauch 5 Mal im Standby-Modus GELATEC 2100...
Seite 52
Sie es zur Reparatur an den Kundendienst. 6. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet...
Seite 53
Assicurarsi che tutte le parti e i componenti siano inclusi e in buone condizioni. Se uno di essi manca o non è in buone condizioni, contattare immediatamente il servizio tecnico ufficiale di Cecotec. GELATEC 2100...
Seite 54
Assicurarsi che la caraffa si trovi su una superficie piana durante il congelamento. La superficie della miscela congelata deve essere piatta e parallela alla base della caraffa. Per ottenere risultati ottimali, congelare la miscela nel barattolo per almeno 24 ore a una temperatura di -18°C o inferiore. GELATEC 2100...
Seite 55
Dopo il congelamento e poco prima della lavorazione: Aggiungere un liquido (come latte, succo di frutta, ecc.) fino a una delle linee di percentuale (%). Questi segni (con 3 livelli di percentuale) vi aiuteranno a raggiungere la consistenza desiderata per la vostra bevanda. Fig. 4 GELATEC 2100...
Seite 56
è stato bloccato in posizione. (Vedere Figura 5). Per ritirarsi: 1. Individuare il pulsante di sblocco della lama sull’unità principale. 2. Premere questo pulsante. 3. Afferrare il componente della lama di miscelazione e tirarlo delicatamente verso il basso per rimuoverlo. (Vedere Figura 6). GELATEC 2100...
Seite 57
(SPOON IT o DRINK IT). Premere l’icona del programma desiderato sul display finché non si accende la funzione specifica che si desidera utilizzare (vedere la Fig. 8 per la corrispondenza delle icone): Programmi DRINK IT: Milkshake Slush Frozen drink Frappè GELATEC 2100...
Seite 58
Per rimuovere la caraffa, premere il pulsante di rimozione della caraffa situato sulla base del frigorifero e tirare delicatamente la caraffa verso di sé. NOTA Per evitare sgocciolamenti, rimuovere il componente della lama dopo aver tolto la caraffa per la pulizia. GELATEC 2100...
Seite 59
(guarnizioni, biscotti tritati, gocce di cioccolato, ecc.) nel prodotto lavorato. Aggiungere gli ingredienti prima di avviare questa funzione. NOTA: Se si desidera che i pezzi aggiunti (come i biscotti) siano più grandi e meno frantumati, premere l’icona a sfioramento TOP prima di avviare la funzione MIX-IN. GELATEC 2100...
Seite 60
82º mandorle, mescolando. 1/3 di tazza di 4. Versare il composto direttamente nella latte intero, brocca. Aggiungere la frutta e congelare frutta o ciliegie per 24 ore. congelate 5. Selezionare la funzione Gelato. GELATEC 2100...
Seite 61
560 mL della Funzione FREEZE FILL e congelare per 24 ore. bevanda Frozen 2. Prima della lavorazione aggiungere il 24 ore analcolica Drinks 20% di soda. desiderata 3. Selezionare il programma Frozen Drink. GELATEC 2100...
Seite 62
Manutenzione: Dopo ogni utilizzo è necessario eseguire una pulizia adeguata. 5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Questo prodotto utilizza indicazioni sul pannello e luci LED rosse per segnalare diversi tipi di guasti. Le indicazioni di guasto si dividono in due modalità: a comparsa e a lampeggio lento. GELATEC 2100...
Seite 63
La luce LED I componenti del Ricollegare la spina per confermare la lampeggia 4 circuito richiedono normalità o inviare al servizio di assistenza per volte manutenzione la riparazione. La luce LED Consumo anomalo di lampeggia 5 energia in standby volte GELATEC 2100...
Seite 64
I diritti di proprietà intellettuale dei testi contenuti in questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti sono riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere riprodotto, in tutto o in parte, immagazzinato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simili) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 65
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contacte imediatamente o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. GELATEC 2100...
Seite 66
Certifique-se de que o jarro está numa superfície plana durante o congelamento. A superfície da mistura congelada deve ser plana e paralela ao fundo do jarro. Para obter melhores resultados, congelar a mistura no frasco durante pelo menos 24 GELATEC 2100...
Seite 67
Após a congelação e imediatamente antes da transformação: Adicione um líquido (como leite, sumo, etc.) até uma das linhas de percentagem (%). Estas marcas (com 3 níveis de percentagem) ajudá-lo-ão a obter a consistência desejada para a sua bebida. Fig. 4 GELATEC 2100...
Seite 68
Fig. 5 Para retirar-se: 1. Localize o botão de desbloqueio da lâmina na unidade principal. 2. Prima o botão (4). 3. Pegue no componente da lâmina misturadora e puxe-o suavemente para baixo para o retirar. Fig. 6 GELATEC 2100...
Seite 69
IT ou DRINK IT). Prima o ícone do programa pretendido no visor até que a função específica que pretende utilizar fique iluminada (ver Fig. 8 para a correspondência dos ícones): Programas DRINK IT: Milkshake Slush Frozen drink Frappe GELATEC 2100...
Seite 70
NOTA Para evitar pingos, retire o componente da lâmina depois de retirar o jarro para limpeza. 3.8 Descrição das funções Cada função foi concebida com tempos e sequências de velocidade específicos para obter a textura ideal para cada processo. GELATEC 2100...
Seite 71
ícone de toque TOP antes de iniciar a função RE-SPIN. MISTURAR: 2 minutos. Efectua um ciclo destinado a misturar suavemente ingredientes sólidos (coberturas, bolachas picadas, pedaços de chocolate, etc.) no produto processado. Adicione os ingredientes antes de iniciar esta função. GELATEC 2100...
Seite 72
82º, mexendo de extrato de sempre. baunilha 4. Verter a mistura diretamente para o 500 ml de leite jarro. Adicione a fruta e congele durante gordo 24 horas. fruta congelada 5. Selecione a função. ou cerejas GELATEC 2100...
Seite 73
1. Deite o refrigerante no jarro até à linha FREEZE FILL e congele durante 24 horas. Função de 560 ml do 2. Antes da transformação, adicionar 20% bebidas refrigerante 24 horas de soda. congeladas pretendido 3. Selecionar o programa Bebida congelada. GELATEC 2100...
Seite 74
RE-SPIN para obter uma textura mais suave. NOTA: Pode encontrar mais receitas no QR localizado na máquina ou no sítio Web da Cecotec. 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Depois de utilizar a máquina de gelados, não se esqueça de limpar e manter o equipamento: Certifique-se de que o aparelho está...
Seite 75
Voltar a ligar a ficha para confirmar se está A luz LED pisca 4 circuito necessitam de normal ou enviar para o serviço pós-venda para vezes manutenção reparação. A luz LED pisca 5 Consumo de energia em vezes modo de espera GELATEC 2100...
Seite 76
6. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a...
Seite 77
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als er één ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. GELATEC 2100...
Seite 78
Voor het beste resultaat vries je het mengsel in de pot minstens 24 uur in bij een temperatuur van -18°C of lager. De tijd die wordt weergegeven op het Tijddisplay is indicatief en kan variëren afhankelijk van de hardheid van het bevroren mengsel. GELATEC 2100...
Seite 79
(%). Deze markeringen (met 3 percentages) helpen je om de gewenste consistentie voor je drankje te bereiken. Fig. 4 OPMERKING: Als je wilt, kun je invriezen boven de FREEZE MAX-lijn, het is een richtlijn maar geen beperking. Overschrijd nooit de MAX VULLEN-lijn. GELATEC 2100...
Seite 80
Naar plaats: 1. Plaats de Frozen Jug in de basis met de hoofdeenheid omhoog tot je een “klik” hoort. 2. Plaats het Cup Lid-onderdeel op de beker en draai het deksel naar links tot u opnieuw een vergrendelings-”klik” hoort. GELATEC 2100...
Seite 81
Druk op het gewenste programmapictogram op het display totdat de specifieke functie die u wilt gebruiken oplicht (Zie Fig. 8 voor de pictogrammen): DRINK IT-programma’s: Milkshake Slush Diepvries Frappe SPOON IT-programma’s: Geschaafd ijs Sorbet Bevroren yoghurt Gelato Licht ijs GELATEC 2100...
Seite 82
Lichte ijsfunctie: 3 minuten. Specifieke snelheidsvolgorde voor de perfecte afwerking. IJsfunctie: 2 minuten. Specifieke snelheidsvolgorde voor de perfecte afwerking. Sorbetfunctie: 5 minuten. Specifieke snelheidsvolgorde voor de perfecte afwerking. Frozen Yoghourt-functie: 5 minuten. Specifieke snelheidsvolgorde voor de perfecte afwerking. GELATEC 2100...
Seite 83
Hiermee kan worden geschakeld tussen de werkstand (omhoog) en de opbergstand (omlaag). Fig. 9 Druk op deze knop om het hoofdtoestel in de werkpositie te brengen. Druk op deze knop om het hoofdapparaat in de opbergstand te zetten, zodat de koelkast minder ruimte inneemt. GELATEC 2100...
Seite 84
VRIJVULLEN-lijn. 140 g Slush functie 2. Meng de ingrediënten goed. Dek af mangoblokjes, 24 horas en vries 24 uur in. mangosap 3. Voeg 30% extra mangosap toe 4. Selecteer het programma SLUSH. GELATEC 2100...
Seite 85
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het schoonmaakt. Je kunt alleen een vochtige doek gebruiken om schoon te maken. Zet het apparaat niet in water of onder stromend water. Zowel het Mixing Blade-onderdeel als de kan zijn vaatwasmachinebestendig. GELATEC 2100...
Seite 86
Definitie van LED-knipperstand Knippermodus: Het LED-lampje op het paneel knippert elke 0,5 seconde, met een interval van 1 seconde. Langzaam knipperende modus: Het LED-lampje op het paneel knippert om de 2 seconden. GELATEC 2100...
Seite 87
6. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming...
Seite 88
NEDERLANDS 7. VEREENVOUDIGDE EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING. Cecotec Innovaciones verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van de regelgeving die van toepassing is in de Europese Unie. Dit product is ontworpen, vervaardigd en getest om te voldoen aan de vereiste veiligheids- en kwaliteitsnormen.
Seite 89
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. GELATEC 2100...
Seite 90
Upewnij się, że dzbanek znajduje się na równej powierzchni podczas zamrażania. Powierzchnia zamrożonej mieszanki powinna być płaska i równoległa do podstawy dzbanka. Aby uzyskać najlepsze wyniki, należy zamrozić mieszaninę w słoiku na co najmniej 24 godziny w temperaturze -18°C lub niższej. GELATEC 2100...
Seite 91
FREEZE FILL, pozostawiając część objętości wolną do dodania części płynu przed przetworzeniem zamrożonego dzbanka. Po zamrożeniu i tuż przed przetworzeniem: Dodaj płyn (np. mleko, sok itp.) do jednej z linii procentowych (%). Te oznaczenia (z 3 poziomami procentowymi) pomogą uzyskać pożądaną konsystencję napoju. Rys. 4 GELATEC 2100...
Seite 92
(Patrz Rysunek 5). Aby się wycofać: 1. Znajdź przycisk odblokowania ostrza na jednostce głównej. 2. Naciśnij ten przycisk. 3. Chwyć element ostrza mieszającego i pociągnij go delikatnie w dół, aby go wyjąć. (Patrz Rysunek 6). GELATEC 2100...
Seite 93
Wybierz żądany rodzaj przygotowania zgodnie z oznaczeniami na używanym dzbanku (SPOON IT lub DRINK IT). Naciskaj ikonę żądanego programu na wyświetlaczu, aż podświetli się konkretna funkcja, której chcesz użyć (patrz rys. 8, aby zapoznać się z opisem ikon): Programy DRINK IT: Koktajl mleczny Błoto pośniegowe GELATEC 2100...
Seite 94
Podnieś pokrywę. Aby wyjąć dzbanek, naciśnij przycisk zwalniający dzbanek znajdujący się na podstawie lodówki i delikatnie pociągnij dzbanek do siebie. UWAGA Aby uniknąć kapania, zdejmij element ostrza po zdjęciu dzbanka w celu wyczyszczenia. GELATEC 2100...
Seite 95
UWAGA: Jeśli chcesz tylko poprawić kremowość blatu lub uniknąć zbyt dużej ilości płynu, naciśnij ikonę dotykową TOP przed uruchomieniem funkcji RE-SPIN. MIESZANIE: 2 minuty. Wykonuje cykl mający na celu delikatne wymieszanie stałych składników (polewy, posiekane herbatniki, chipsy czekoladowe itp.) z przetwarzanym produktem. Dodaj składniki przed uruchomieniem tej funkcji. GELATEC 2100...
Seite 96
1 łyżeczka ekstraktu 24 godziny Gelato w rondlu do około 82º, mieszając. migdałowego, 4. Wlać mieszaninę bezpośrednio 1/3 szklanki mleka do dzbanka. Dodaj owoce i zamrażaj pełnego, przez 24 godziny. mrożone owoce lub 5. Wybierz funkcję Gelato. wiśnie GELATEC 2100...
Seite 97
4. Wybierz program Lody. 1. Wlać napój bezalkoholowy do dzbanka do linii FREEZE FILL i Funkcja 560 ml zamrażać przez 24 godziny. mrożonych wybranego napoju 24 godziny 2. Przed przetworzeniem dodać 20% napojów bezalkoholowego sody. 3. Wybierz program Frozen Drink. GELATEC 2100...
Seite 98
Konserwacja: Po każdym użyciu należy przeprowadzić odpowiednie czyszczenie. 5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Ten produkt wykorzystuje wskazania panelu i czerwone diody LED do sygnalizowania różnych typów usterek. Wskazania błędów są podzielone na dwa tryby: wyskakujące i wolno migające. GELATEC 2100...
Seite 99
Dioda LED miga Nieprawidłowy pobór 5 razy mocy w trybie gotowości Sprawdź, czy zasilanie jest prawidłowe Dioda LED miga Napięcie wejściowe jest lub wyślij urządzenie do serwisu w celu powoli dwa razy wyższe niż normalne przeprowadzenia konserwacji. GELATEC 2100...
Seite 100
6. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być, w całości lub w części, powielana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przesyłana lub rozpowszechniana za pomocą jakichkolwiek środków (elektronicznych, mechanicznych, fotokopii, nagrywania lub podobnych) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 101
Pokud chcete zlikvidovat originální obal, ujistěte se, že všechny části balení recyklujete správně. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. GELATEC 2100...
Seite 102
-18 °C nebo nižší. Doba zobrazená na displeji času je orientační a může se lišit v závislosti na tvrdosti zmrazené směsi. Pokud je výsledek příliš tekutý, můžete džbán (s víkem) na chvíli uložit do mrazáku, dokud nedosáhnete požadované konzistence. GELATEC 2100...
Seite 103
řádek s procenty (%). Tyto značky (se 3procentními úrovněmi) vám pomohou dosáhnout požadované konzistence nápoje. Obr. 4 POZNÁMKA: Pokud si přejete, můžete zmrazit i nad hranicí FREEZE MAX, která je pouze orientační, ale ne omezující. Nikdy nepřekračujte hranici MAX FILL. GELATEC 2100...
Seite 104
1. Když je hlavní jednotka zvednutá, zasuňte nádobu na mražené potraviny do základny, dokud neuslyšíte „cvaknutí“. 2. Nasaďte součást víčka na šálek a otočte víčkem doleva, dokud neuslyšíte další „cvaknutí“. Vyjmutí: 1. Po dokončení procesu otočte součástí víka poháru doleva (proti směru hodinových ručiček), abyste ji odemkli a vyndali. GELATEC 2100...
Seite 105
Ice cream Shaved ice Sorbet Frozen yoghourt Gelato Light ice cream 4. Výběr množství (Volitelné): Ve výchozím nastavení chladnička zpracuje celý džbán (ikona FULL Touch bude blikat). Pokud chcete zpracovat pouze horní polovinu džbánu, stiskněte ikonu TOP Touch. GELATEC 2100...
Seite 106
Funkce Shaved Ice: 4 minuty. Specifická sekvence rychlostí pro dokonalé dokončení. Program DRINK IT (Tekutá textura): Funkce Slush: 4 minuty. Specifická sekvence rychlostí pro dokonalé dokončení. Funkce Frappe: 4 minuty. Specifická sekvence rychlostí pro dokonalé dokončení. Funkce Frozen Drink: 5 minut. Specifická sekvence rychlostí pro dokonalé dokončení. GELATEC 2100...
Seite 107
Dotyková ikona Lift/Storage: Umožňuje přepínání mezi provozní polohou (zvednutá) a skladovací polohou (stlačená). Obr. 9 Stisknutím tlačítka zvednete hlavní jednotku do pracovní polohy. Stisknutím tlačítka snížíte hlavní jednotku do skladovací polohy, čímž se zmenší prostor zabraný chladničkou. GELATEC 2100...
Seite 108
šťávu až po rysku FREEZE FILL. Funkce 140 g kostek manga, 2. Přísady dobře promíchejte. Přikryjte a 24 hodin Slush mangová šťáva nechte zmrazit po dobu 24 hodin. 3. Přidejte 30 % mangové šťávy navíc 4. Vyberte program SLUSH. GELATEC 2100...
Seite 109
Součást míchacího nože i džbán lze mýt v myčce nádobí. Vyčistěte trysku. Vyjměte modul nožů s krytem ze stroje a poté sestavu vyčistěte. Úklid mopem: Při každodenním používání čistěte povrch přístroje měkkým hadříkem. K čištění se nedoporučuje používat chemické čisticí prostředky ani myčku nádobí. GELATEC 2100...
Seite 110
Znovu zapojte zástrčku, abyste potvrdili, zda Kontrolka LED Komponenty obvodu je normální, nebo ji pošlete do poprodejního čtyřikrát blikne vyžadují údržbu servisu k opravě. GELATEC 2100...
Seite 111
6. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádným způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným...
Seite 112
Orijinal ambalajı atmak isterseniz, tüm öğeleri doğru şekilde geri dönüşüm kutusuna attığınızdan emin olun. Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal iletişime geçin. GELATEC 2100...
Seite 113
En iyi sonucu elde etmek için Sürahideki karışımı -18°C veya altındaki bir sıcaklıkta en az 24 saat dondurun. Zaman Ekranında gösterilen süre gösterge niteliğindedir ve donmuş karışımın sertliğine bağlı olarak değişebilir. GELATEC 2100...
Seite 114
(süt, meyve suyu vb.) ekleyin. Bu işaretler (3 yüzde seviyesi ile) içeceğiniz için istediğiniz kıvamı elde etmenize yardımcı olacaktır. Şema. 4 NOT: Dilerseniz FREEZE MAX çizgisinin üzerinde dondurabilirsiniz, bu bir kılavuzdur ancak sınırlayıcı değildir. Asla MAKS FILL çizgisini aşmayın. GELATEC 2100...
Seite 115
3.6 Sürahinin takılması ve çıkarılması. Şema. 7 Yerleştirmek için: 1. Ana Ünite kaldırılmış durumdayken, Dondurulmuş Sürahiyi bir “klik” sesi duyana kadar tabana yerleştirin. 2. Bardak Kapağı Parçasını bardağın üzerine yerleştirin ve bir kilitleme “klik” sesi daha duyana kadar kapağı sola doğru çevirin. GELATEC 2100...
Seite 116
Kullanmak istediğiniz özel fonksiyon yanana kadar ekranda istenen program simgesine basın (Simge karşılıkları için bkz. Şekil 8): İÇECEK PROGRAMLARI: Milkshake BuzSlush Frozen drink Frappe SPOON IT programları: Ice cream Shaved ice Şerbet Frozen yoghourt Gelato Light ice cream GELATEC 2100...
Seite 117
Ice Cream fonksiyonu: 2 dakika. Mükemmel sonuç için özel hız sekansı. Sorbet fonksiyonu: 5 dakika. Mükemmel sonuç için özel hız sekansı. Frozen Yoghourt fonksiyonu: 5 dakika. Mükemmel sonuç için özel hız sekansı. Shaved Ice fonksiyonu: 4 dakika. Mükemmel sonuç için özel hız sekansı. GELATEC 2100...
Seite 118
(varsayılan) seçin. Lift/Storage dokunmatik simgesi Çalışma konumu (yükseltilmiş) ve depolama konumu (sıkıştırılmış) arasında geçiş yapılmasını sağlar. Şekil 9 Ana Üniteyi çalışma konumuna yükseltmek için basın. Ana Üniteyi saklama konumuna indirmek için düğmesine basın ve buzdolabının kapladığı alanı azaltın. GELATEC 2100...
Seite 119
FREEZE FILL çizgisine kadar mango suyunu ekleyin. 140 g mango Slush 2. Malzemeleri iyice karıştırın. Üzerini küpleri, 24 saat fonksiyonu kapatın ve 24 saat boyunca dondurun. mango suyu 3. 30 ekstra mango suyu ekleyin 4. SLUSH programını seçin. GELATEC 2100...
Seite 120
3. FROZEN YOGHOURT fonksiyonunu yoğunlaştırılmış seçin, gerekirse daha yumuşak bir KIVAM süt için bir RE-SPIN uygulayın. NOT: Makinenin üzerinde bulunan QR’de veya Cecotec web sitesinde daha fazla tarif bulabilirsiniz. 4. TEMIZLIK VE BAKIM Dondurma makinesini kullandıktan sonra ekipmanı temizlemeyi ve bakımını yapmayı unutmayın: Temizlemeden önce cihazın elektrik bağlantısını...
Seite 121
Aşırı içerik motorun aşırı Malzemeleri talimatlara göre doğru şekilde LED ışığı iki üç yüklenmesine neden ekleyin veya onarım için satış sonrası servise yanıp söner olur gönderin. GELATEC 2100...
Seite 122
6. TELIF HAKLARI Bu kılavuzdaki metinlerin fikri mülkiyet hakları CECOTEC INNOVACIONES, S.L.’ye aittir. Bu yayının içeriği, CECOTEC INNOVACIONES, S.L.’nin önceden izni olmadan kısmen veya tamamen çoğaltılamaz, bir erişim sisteminde saklanamaz, herhangi bir yolla (elektronik, mekanik, fotokopi, kayıt veya benzeri) iletilemez veya dağıtılamaz.
Seite 123
αρχική συσκευασία, φροντίστε να ανακυκλώσετε όλα τα αντικείμενα σωστά. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα και τα εξαρτήματα περιλαμβάνονται και σε καλή κατάσταση. Εάν κάποιο από αυτά λείπει ή δεν είναι σε καλή κατάσταση , επικοινωνήστε αμέσως με την Επίσημη Υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης της Cecotec. GELATEC 2100...
Seite 124
Τα φρούτα πρέπει πρώτα να θρυμματιστούν για να απελευθερωθεί ο χυμός τους ή να αναμειχθούν με άλλα συστατικά πριν παγώσουν το μείγμα στη στάμνα. Βεβαιωθείτε ότι η στάμνα βρίσκεται σε επίπεδη επιφάνεια κατά την κατάψυξη. Η επιφάνεια του κατεψυγμένου μείγματος πρέπει να είναι επίπεδη και παράλληλη με τη βάση της κανάτας. GELATEC 2100...
Seite 125
Μετά την κατάψυξη και λίγο πριν την επεξεργασία: Προσθέστε ένα υγρό (όπως γάλα, χυμός κ.λπ.) μέχρι μία από τις γραμμές ποσοστού (%). Αυτά τα σημάδια (με 3 ποσοστιαία επίπεδα) θα σας βοηθήσουν να επιτύχετε την επιθυμητή συνοχή για το ποτό σας. Εικ. 4 GELATEC 2100...
Seite 126
έχει κλειδώσει στη θέση του. (Βλ. Εικόνα 5). Για απόσυρση: 1. Εντοπίστε το κουμπί απελευθέρωσης λεπίδας στην κύρια μονάδα. 2. Πατήστε αυτό το κουμπί. 3. Πιάστε το Mixing Blade Component και τραβήξτε το απαλά προς τα κάτω για να το αφαιρέσετε. (Βλ. Εικόνα 6). GELATEC 2100...
Seite 127
Επιλέξτε τον τύπο της παρασκευής που θέλετε σύμφωνα με τις μάρκες της στάμνας που χρησιμοποιήσατε (SPOON IT ή DRINK IT). Πατήστε το επιθυμητό εικονίδιο προγράμματος στην οθόνη μέχρι να φωτιστεί η συγκεκριμένη λειτουργία που θέλετε να χρησιμοποιήσετε (Δείτε Εικ. 8 για αντιστοιχία εικονιδίων): Προγράμματα DRINK IT: Milkshake Λίπος GELATEC 2100...
Seite 128
Για να αφαιρέσετε τη στάμνα, πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης στάμνας που βρίσκεται στη βάση της παγωτομηχανής και τραβήξτε απαλά τη στάμνα προς το μέρος σας. ΣΗΜΕΊΩΣΗ για την αποφυγή σταξίματος αφαιρέστε το εξάρτημα της λεπίδας αφού αφαιρέσετε τη στάμνα για καθαρισμό. GELATEC 2100...
Seite 129
ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Εάν θέλετε τα προστιθέμενα κομμάτια (όπως τα cookies) να είναι μεγαλύτερα και λιγότερο θρυμματισμένα, πατήστε το TOP Touch Icon πριν ξεκινήσετε τη λειτουργία MIX-IN. Touch Icon Top: Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή ώστε η παγωτομηχανή να επεξεργάζεται μόνο το επάνω μισό των περιεχομένων του Pitcher. GELATEC 2100...
Seite 130
φρούτα ή κεράσια 1. Ανακατεύουμε σε ένα μπολ το νερό και τη μαργαρίτα. 266 mL νερό, παγωμένου 2. Ρίξτε το μείγμα στο βάζο, σκεπάστε 266 mL μείγμα 24 ώρες ποτού και παγώστε για 24 ώρες. μαργαρίτας λειτουργία Κατεψυγμένο ποτό . GELATEC 2100...
Seite 131
καλάμια 350 ml γιαούρτι, 70 mL σαντιγί 70 ml κρέμα και 140 mL συμπυκνωμένο γάλα. Λειτουργία γάλακτος, 2. Καταψύξτε για 24 ώρες 24 ώρες Frozen Yogurt 40 mL 3. Επιλέξτε τη λειτουργία FROZEN συμπυκνωμένο YOGURT, εάν χρειάζεται εκτελέστε γάλα RE-SPIN για πιο λεία υφή. GELATEC 2100...
Seite 132
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Μπορείτε να βρείτε περισσότερες συνταγές στον κωδικό QR που βρίσκεται στο μηχάνημα ή στον ιστότοπο της Cecotec. 4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αφού χρησιμοποιήσετε την παγωτομηχανή, θυμηθείτε να καθαρίζετε και να συντηρείτε τον εξοπλισμό: Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει τη συσκευή από την πρίζα πριν την καθαρίσετε.
Seite 133
κατανάλωση ρεύματος φορές σε κατάσταση αναμονής Η λυχνία LED Η τάση εισόδου είναι Ελέγξτε εάν η τροφοδοσία ρεύματος είναι αναβοσβήνει υψηλότερη από την κανονική ή στείλτε το στο σέρβις μετά την αργά δύο φορές κανονική τάση πώληση για συντήρηση. GELATEC 2100...
Seite 134
μηχανικό, φωτοτυπικό, ηχογραφημένο ή παρόμοιο) χωρίς την προηγούμενη έγκριση της CECOTEC INNOVACIONES, SL 7. ΑΠΛΌΠΌΙΗΜΈΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ ΈΈ Η Cecotec Innovaciones δηλώνει δια του παρόντος ότι αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των κανονισμών που ισχύουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Αυτό το προϊόν έχει...
Seite 135
Assegureu-vos que totes les peces i els components estan inclosos i en bon estat. Si en faltés algun o no estigués en bon estat , contacteu de forma immediata amb el Servei d’Atenció Tècnica Oficial de Cecotec. GELATEC 2100...
Seite 136
Per obtenir els millors resultats, congeleu la barreja a la Gerra durant almenys 24 hores a una temperatura de -18°C o inferior. El temps mostrat a la Pantalla de temps és orientatiu i pot variar segons la duresa de la barreja congelada. GELATEC 2100...
Seite 137
(%). Aquestes marques (amb 3 nivells de percentatge) us ajudaran a aconseguir la consistència desitjada per a la vostra beguda. Fig. 4 NOTA: Si voleu pot congelar superar la línia FREEZE MAX, és una guia però no és limitant. Mai no sobrepasseu la línia MAX FILL. GELATEC 2100...
Seite 138
1. Amb la Unitat principal elevada, inseriu la Gerra congelada a la base fins a sentir un “clic”. 2. Col · loqueu el Component de tapa de la tassa i gireu la tapa cap a l’esquerra fins a sentir un altre “clic” de bloqueig. Per retirar: GELATEC 2100...
Seite 139
Premeu la icona del programa desitjat a la pantalla fins que s’il·lumini la funció específica que voleu utilitzar (Vegeu Fig. 8 per a la correspondència d’icones): Programes DRINK IT: Milkshake Slush Frozen drink Frappe Programes SPOON IT: Ice cream Shaved ice Sorbet Frozen yoghourt Gelat Light ice cream GELATEC 2100...
Seite 140
Funció Ice Cream : 2 minuts. Seqüència específica de velocitat per a l’acabat perfecte. Funció Sorbet : 5 minuts. Seqüència específica de velocitat per a l’acabat perfecte. Funció Frozen Yoghourt : 5 minuts. Seqüència específica de velocitat per a l’acabat perfecte. GELATEC 2100...
Seite 141
Permet alternar entre la posició de funcionament (elevada) i la posició d’emmagatzematge (comprimida). Fig 9 Feu clic per elevar la unitat principal a la posició de treball. Feu clic per fer baixar la unitat principal a la posició d’emmagatzematge, reduint l’espai que ocupa la gelatera. GELATEC 2100...
Seite 142
FREEZE FILL. 140 g de daus Funció 2. Barregeu els ingredients bé. Cobreixi i de mànec, 24 hores Slush congeli per 24 hores. suc de mànec 3. Afegiu 30% de suc de mànec extra 4. Seleccioneu el programa SLUSH. GELATEC 2100...
Seite 143
RE-SPIN per a una textura més condensada suau. NOTA: Podeu trobar més receptes al QR situat a la màquina o al web de Cecotec. 4. NETEJA I MANTENIMENT Després dutilitzar la màquina de gelats, recordeu netejar i mantenir lequip: Assegureu-vos de desconnectar laparell de la presa de corrent abans de realitzar la neteja.
Seite 144
La llum LED Ingredients excessius Afegiu els ingredients correctament segons les parpelleja tres porten a sobrecàrrega instruccions o envieu al servei postvenda per a vegades del motor reparació GELATEC 2100...
Seite 145
6. COPYRIGHT Els drets de propietat intel·lectual sobre els textos del manual pertanyen a CECOTEC INNOVACIONES, SL Queden reservats tots els drets. El contingut d’aquesta publicació no podrà, ni en part ni íntegrament, reproduir-se, emmagatzemar-se en un sistema de recuperació, transmetre’s o distribuir-se per cap mitjà...
Seite 146
Europea. Aquest producte ha estat dissenyat, fabricat i provat amb el compliment dels estàndards de seguretat i qualitat requerits. El text complet de la Declaració de Conformitat de la UE es pot trobar a la següent adreça web: https://cecotec.es/es/ information/declaration-of-conformity...
Seite 147
Ha ki akarja dobni az eredeti csomagolást, ügyeljen arra, hogy minden elemet megfelelően újrahasznosítson. Győződjön meg arról, hogy minden alkatrész és alkatrész megvan, és jó állapotban van. Ha bármelyik hiányzik vagy nincs jó állapotban , azonnal forduljon a Cecotec hivatalos műszaki támogatási szolgálatához. GELATEC 2100...
Seite 148
összetevőkkel, mielőtt lefagyasztaná a keveréket a kancsóban. Ügyeljen arra, hogy a kancsó vízszintes felületen legyen fagyasztás közben. A fagyasztott keverék felületének síknak és a kancsó aljával párhuzamosnak kell lennie. A legjobb eredmény elérése érdekében fagyassza le a keveréket a kancsóban legalább 24 GELATEC 2100...
Seite 149
Fagyasztás után és közvetlenül a feldolgozás előtt: Adjon hozzá folyadékot (például tejet, gyümölcslevet stb.) a százalékos (%) sorok egyikéig. Ezek a jelölések (3 százalékos szinttel) segítenek elérni az ital kívánt állagát. 4. ábra GELATEC 2100...
Seite 150
3. Fogja meg a keverőpenge alkatrészt, és óvatosan húzza lefelé az eltávolításhoz. (Lásd a 6. ábrát). 3.6 A kancsó behelyezése és eltávolítása . 7. ábra Elhelyezés: 1. Felemelt főegység mellett helyezze be a fagyasztott kancsót a talpba, amíg kattanást nem hall. GELATEC 2100...
Seite 151
IGYA EL). Nyomja meg a kívánt program ikonját a képernyőn, amíg a használni kívánt funkció ki nem világít (lásd a 8. ábrát az ikonok megfeleltetéséért): DRINK IT programok: Turmix Latyak Fagyasztott ital Frappé SPOON IT programok: Fagylalt Borotvált jég GELATEC 2100...
Seite 152
óvatosan húzza maga felé a kancsót. MEGJEGYZÉS a csepegés elkerülése érdekében távolítsa el a pengeelemet, miután a kancsót tisztítás céljából eltávolította. 3.8 A funkciók leírása Minden egyes funkciót meghatározott idő- és sebességsorozatokkal terveztek, hogy minden készítményben az ideális állagot érjék el. GELATEC 2100...
Seite 153
Érintse meg az ikon tetejét: Válassza ezt a lehetőséget, ha a fagylaltkészítő csak a kancsó tartalmának felső felét szeretné feldolgozni. Full Touch Icon: Válassza ezt az opciót (alapértelmezett), ha azt szeretné, hogy a fagylaltkészítő feldolgozza a kancsó teljes tartalmát, a tetejétől az aljáig. Emelés /tárolás érintési ikon : GELATEC 2100...
Seite 154
1. Egy tálban összekeverjük a vizet és a 266 ml víz, margarita mixet. Fagyasztott 266 ml 2. Öntse a keveréket az edénybe, fedje le, 24 óra ital funkció margarita és 24 órán át fagyassza le. keverék ital funkciót . GELATEC 2100...
Seite 155
2. Fagyassza le 24 órán keresztül 70 ml tejszínhab, 24 óra funkció 3. Válassza a FAGYASZTOTT JOGURT 40 ml sűrített tej funkciót, ha szükséges, végezzen ÚJRA CENTRIZÁST a simább állag érdekében. MEGJEGYZÉS: További recepteket a gépen található QR-kódban vagy a Cecotec weboldalán talál. GELATEC 2100...
Seite 156
A funkcióikonok nem világítanak, a középső A hőmérséklet túl magas Használat előtt várjon 8 percet körvonal és a szám villog. LED villogó üzemmód meghatározása Villogó üzemmód: A panelen lévő LED 0,5 másodpercenként egyszer felvillan, 1 másodperces időközönként. GELATEC 2100...
Seite 157
6. SZERZŐI JOG A jelen kézikönyvben szereplő szövegekre vonatkozó szellemi tulajdonjogok a CECOTEC INNOVACIONES, SL-t illetik. Minden jog fenntartva. A CECOTEC INNOVACIONES, SL előzetes engedélye nélkül e kiadvány tartalmát részben vagy egészben tilos reprodukálni, visszakereső rendszerben tárolni, továbbítani vagy terjeszteni semmilyen módon (elektronikus, mechanikus, fénymásolás, felvétel vagy hasonló).
Seite 158
MAGYAR 7. EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A Cecotec Innovaciones ezennel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az alapvető követelményeknek és az Európai Unióban érvényes szabályozás egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Ezt a terméket úgy tervezték, gyártották és tesztelték, hogy megfeleljen az előírt biztonsági és minőségi szabványoknak. Az EU Megfelelőségi Nyilatkozat teljes szövege a következő...