Seite 1
Gebrauchsanweisung Instruction Manual Pflegebett Nursing Bed ALLURA ALLURA ALLURA-Mighty ALLURA-Mighty ALLURA Modellnummer / Model Number 51.5024.33 Typ / Type 182994 ALLURA-Mighty Modellnummer / Model Number 51.5724.33 Typ / Type 185100 Stand / Updated Mai / May 2007...
Seite 2
20 Transformer unit (not visible in picture) verwiesen. 11 Mattress brackets (4) Please notice: In the text of these instructions square brak- kets and bold cypers = [00] refer to the parts of the nursing bed. ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY NSTRUCTION...
Location requirements Erreichen der Betriebsbereitschaft Achieving operational readiness Demontage Disassembly Lagerhilfe Storage aid Betrieb Operations Spezielle Sicherheitshinweise zum Antriebssystem Special safety instructions for the drive unit Handschalter Hand switch ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY NSTRUCTION ANUAL FOR URSING IGHTY...
Seite 4
Abmessungen und Gewichte Measurements and dimensions Elektrische Daten Electrical data Umgebungsbedingungen Ambient conditions Angewendete Normen / Richtlinien Applied standards and guidelines Entsorgungshinweise Disposal instructions Konformitätserklärung Declaration of conformity ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY NSTRUCTION ANUAL FOR URSING IGHTY...
Chapter 1 VORWORT PREFACE Sehr geehrter Kunde, Dear customer, die Firma BURMEIER dankt Ihnen für Ihr Ver- Thank you for the confidence you have shown trauen, das Sie uns entgegengebracht haben. in BURMEIER. Das Pflegebett ALLURA/ALLURA-Mighty ist The nursing bed ALLURA/ALLURA-Mighty is...
This applies Funktionsfähigkeit und dem ordnungsgemäßen also to accessories.. Zustand des Pflegebettes zu überzeugen und The nursing bed ALLURA/ALLURA-Mighty com- die Gebrauchsanweisung zu beachten. Glei- plies with all requirements of the guidelines ches gilt für Zubehör.
Krankenkassen) ist jede natürliche oder juristi- companies) are natural persons or legal enti- sche Person, die das Pflegebett ties, who utilize the nursing bed ALLURA/ ALLURA/ALLURA-Mighty verwendet oder in ALLURA-Mighty or authorize its use. The ope- deren Auftrag es verwendet wird. Dem Betrei-...
Vorschriften zur Reinigung und Desinfektion eingewiesen. SICHERHEITSHINWEISE SAFETY INSTRUCTIONS Das Pflegebett ALLURA/ALLURA-Mighty ent- The nursing bed ALLURA/ALLURA-Mighty spricht zum Zeitpunkt der Auslieferung dem represents the latest technological development neuesten Stand der Technik und ist durch ein at the time of delivery and is checked by an unabhängiges Prüfinstitut geprüft.
Lassen Sie dieses Pflegebett nur durch ein- During long term use it is recommended gewiesene Personen bedienen. that the nursing bed be inspected for function ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY...
Pflegebett. Es besteht Brandgefahr durch drive system eindringende Flüssigkeit. For further information please contact the Beachten Sie besonders: manufacturer of the accessories or BURMEIER Sichere Verlegung aller beweglichen Anschluss- directly. kabel, Schläuche usw. Make sure that your personnel follow the Siehe Seite 13 : Bestimmungsgemäßer...
Seite 11
Anschlusskabel, Schläuche usw. wiring, cables, tubes, etc. Bei Unklarheiten wenden Sie sich an die Her- For further information please contact the steller der Zusatzgeräte oder an BURMEIER. manufacturer of the accessories or BURMEIER directly. Nehmen Sie das Pflegebett außer Betrieb, wenn der Verdacht einer Beschädigung oder...
Seite 12
Patient nicht in der Lage ist, das Bett the side rails are up: sicher zu bedienen oder sich aus gefährlichen (There is a possible danger that limbs Lagen selbst zu befreien; ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY...
PRODUCT DESCRIPTION PRODUKTBESCHREIBUNG ORMAL OPERATING PROCEDURE ESTIMMUNGSGEMÄßER EBRAUCH The nursing bed ALLURA/ALLURA-Mighty, Das Pflegebett ALLURA/ALLURA-Mighty, hereafter called bed, serves as a comfortable nachfolgend Bett genannt, dient als komfortable solution for positioning and easing the care of Lösung zu Lagerung und Erleichterung der Pfle- infirm, frail people in senior or nursing homes.
Seite 14
In the Standard VDE 0107:1994 (High cur- In der Norm DIN EN 60601-1-1:2002 rent systems in hospitals) (Sicherheit von medizinischen elektrischen ALLURA: safe working load amounts to Systemen) 2200 N (~225 kg), patient weight of 185 kg. In der Norm VDE 0107:1994 (Starkstroman- ALLURA-Mighty: safe working load amounts to lagen in Krankenhäusern)
Fahrbar durch vier Laufrollen, alle einzeln zu Driven with four individually-locking castors. bremsen. Reclining surface ALLURA of 200 x 90 cm, Liegefläche ALLURA 200 x 90 cm, viergeteilt; divided into four areas; Outside dimensions are Außenmaße ca. 224 x 101 cm.
Seite 16
Alle Verstellungen werden über einen The mattress base of the ALLURA model con- Handschalter ausgelöst. sists of wooden slats; on the ALLURA-Mighty it is a metal grating. Die Matratzenauflagebesteht beim Modell ALLURA standardmäßig aus einem Holzlatten- Side Rails rost; beim Modell ALLURA-Mighty ist es ein The bed has side rail beams on both sides Metallgitterrost.
Holzwerkstoffen, dessen Oberflächen ver- has been sealed. siegelt wurden. All surfaces are harmless to skin contact. Alle Oberflächen sind unbedenklich gegen Hautkontakt. ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY NSTRUCTION ANUAL FOR...
Querrohren des Liegeflächenrah- reclining surface frame [12]. mens [14]. Aufkleber auf Betthaupt Kopfteil [10] Decal on end board, head section [10] Aufkleber auf Betthaupt Fußteil [3] Decal on end board, foot section [3] ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY NSTRUCTION...
Doppellaschen kann sonst beschä- digt werden. Lay the assembled reclining surface frame Doppellasche Double flat link aside for now. Legen Sie den zusammengesteckten Liege- flächenrahmen zunächst beiseite. ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
Das Kopfteil muss dabei auf under-side. dem Boden stehen. Achten Sie darauf das der Liegeflächenrah- Warning! Secure the frame in this position. men sicher steht und nicht umfallen kann ! ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY NSTRUCTION...
Seite 21
Legen Sie den fertig montierten Liege- flächenrahmen flach auf den Boden, mit der Metallklauen Metal claw Antriebseinheit nach oben weisend, beiseite. ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY NSTRUCTION...
[14] to the die Rohre des Liegeflächenrahmens [14] bis limit. zum Anschlag. Liegeflächenrahmen Betthaupt Reclining surface frame End board Aufnahmestutzen Support bracket ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY NSTRUCTION ANUAL FOR URSING IGHTY...
Entriegelungshebels über die Kunststoff- Position the lower end of the metal strip [a] nase [b]. directly on the third metal pin [c]. Platzieren Sie den Metallbügel [a] unten unmittelbar um den dritten Metallzapfen [c]. ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY...
Seite 24
Now place another side rail beam onto the bottom pair of metal pins and let the other end Stecken Sie nun eine weiteren Seitengitter- of the side rail beams lie on the floor. holm auf das untere Paar der Metallzapfen und ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT...
Seite 25
Holmenden und der Führungsschie- surface frame. ne. Er darf max. 10 mm betragen. Falls der Abstand größer ist, muss der Liegeflä- chenrahmen nochmals bis zum Anschlag auf die Aufnahmestutzen der Betthäupter gedrückt werden. ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY NSTRUCTION...
Wickeln Sie nach Bedarf die restlichen Coil the excess cable around the tranformer Kabel um die Trafoeinheit. unit. ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY NSTRUCTION...
Antriebseinheit kommen. Welches Kabel in to see which cable belongs to which drive motor welchen Antriebsmotor gehört, sehen Sie an by means of the sticker labels on the drive unit. den Aufklebern auf der Antriebseinheit. ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT...
Verfärbungen durch die Laufrollen kommen cause discoloration of the wood or sealant. kann. Der Einsatz auf Fliesen, Teppich, Laminat Tiles, carpet, laminate or linoleum will not be a und Linoleum ist unbedenklich. problem. ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY...
Seite 29
BURMEIER haftet nicht für Schäden, die durch BURMEIER is not liable for any damage to alltäglichen Betrieb auf Fußböden entstehen floors due to daily operation. könnten. A properly installed 230 volt power outlet Eine ordnungsgemäß installierte 230-Volt- must be available, near the bed.
Führen Sie die Kunststoffschieber wieder in into the guide tracks. die Führungsschienen ein. Drehen Sie die Rän- delschrauben wieder fest in die Führungsschie- Lower the bed into the lowest horizontal nen. position. ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY NSTRUCTION...
Hälften des Liegeflächen- frame. Additionally there are holders for the side rahmens. Zudem bietet die Lagerhilfe Halterun- rail beams and the trapeze. gen für die Seitengitterholme und den Aufrich- ter. ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY...
Seite 32
Kabeln in einen Karton und dann zwischen die The bed is now ready for transport or beiden Hälften des Liegeflächenrahmens. storage. Das Bett ist nun transport- bzw. lagerfertig. ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY NSTRUCTION...
Make sure that before relocating the bed, Bettes sicher, dass das Netzkabel nicht the power cable cannot be stretched, rolled gedehnt, überfahren oder sonst wie beschä- over or in any other way be damaged. digt werden kann. ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY...
Seite 34
Gerät, Störeinflüsse von und auf andere nahe to all prescribed regulations. In such rare cir- benachbarte Elektrogeräte nicht ganz ausge- cumstances increase the distance between the schlossen werden (z. B. "Knistern" im Radio). ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY...
Fußtieflage, in beide Richtungen möglich. directions. Basically the functions of the buttons are as Grundsätzlich gilt bei den Tasten: shown : Heben raise Senken lower ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY NSTRUCTION ANUAL FOR URSING IGHTY...
Das Pflegebett verbleibt in der The nursing bed remains in the position it had Position zur Zeit des Abschaltens. at the time of disconnecting. ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY...
Seite 37
Lock has been turned clockwise by about 90° Sperrschloss steht im Uhrzeigersinn um Color of the display is: yellow ca. 90° gedreht Buttons cannot be pushed Farbe der Anzeige: gelb Tasten sind gesperrt ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY NSTRUCTION...
Metallstift [b] muss sich in einer der beiden Ker- The metal pin [b] must always be in one of eit- ben [a] der Hülse befinden. her the notches [a] of the trapeze pole socket. ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT...
Seite 39
Schieben Sie die feste Schlaufe des Trian- Push the loop of the trapeze [1] over the gelgriffes [1] über den ersten Bolzen des Auf- first stud of the patient grab handle pole. richters. ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY...
There is a potential for injury if the lower leg Unterschenkellehne ungebremst abstürzt. rest falls straight down. Wird die Oberschenkellehne abgesenkt, senkt If you lower the thigh rest, the lower leg rest will sich die Unterschenkellehne automatisch mit be lowered automatically. ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY NSTRUCTION...
Stellen Sie sicher, dass nur geeignete Ori- Make certain that only suitable Original ginal BURMEIER-Seitengitter eingesetzt wer- BURMEIER-side rail beams are used, which den, die als Zubehör von uns für das jeweilige have been approved for use with the bed...
Seite 42
Quetschgefahr von Gliedmaßen beim Verstel- injured by the side rails, of falling out of len von Rücken- und Oberschenkellehne. bed because of too large a distance bet- ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT...
üben. So können sie im Notfall schnell und be able to react quickly and properly. richtig reagieren. Before the emergency lowering, ease the Entlasten Sie die Rückenlehne vor dem Not- load on the backrest. absenken. ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY NSTRUCTION...
Ruck aus seiner Verankerung. plastic end back into its anchoring. Verfahren Sie auf der anderen Seite ebenso. The metal gratings of the ALLURA-Mighty bed Zum Zurücksetzen drücken Sie die Kunst- cannot be removed. stofflager von oben fest in ihre Verankerung.
Stellen Sie vor erneuter Inbetriebnahme electrical contacts, by drying or blowing on the sicher, dass keine Restfeuchtigkeit an den power plug. elektrischen Kontakten verbleibt. Dieses ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY...
Hygiene und Mikrobiologie). Gleiches ding to §6 of the infection control law (German gilt für alle Betten von Patienten mit melde- abbreviation: IfSG, Protection against Infection ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT...
Arbeitsschritte durch den Betreiber). The qualified personnel must be equipped Dabei ist darauf zu achten, dass nur DGHM- with water-tight one-time-use aprons and glo- gelistete Desinfektionsmittel in den dort ange- ves. gebenen Konzentrationen verwendet werden. ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY NSTRUCTION...
The surfaces must be intact; any damage should be repaired immediately. Die Oberflächen müssen unversehrt sein, jede Beschädigung muss unverzüglich ausge- We recommend a (damp) wash down. bessert werden. When choosing the cleaning solution make sure ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY NSTRUCTION...
Seite 49
Kratzer, Stöße, die durch die komplette Lackschicht hindurchgehen wieder mit geeigneten Reparaturmitteln gegen Eindrin- gen von Feuchtigkeit verschlossen werden. Wenden Sie sich an BURMEIER oder an einen Fachbetrieb Ihrer Wahl. Do not use scouring agents, stainless Verwenden Sie keine Scheuermittel, Edel-...
Seite 50
Do not use alcohol for larger areas. mittels als Sprühnebel freigesetzt und somit inhaliert. Darüber hinaus kommt dem Wischeffekt eine bedeutende Rolle zu. Verwenden Sie keinen Alkohol für größere Flächen. ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY NSTRUCTION ANUAL FOR...
Betreiber die Instandhal- the product. Because of this the following regu- tung. Aus diesem Grunde sind nachfolgend lar inspection and function controls are to be ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT...
Belastung after every relocation. und nach jedem Standortwechsel überprüfen. For this purpose use the checklist on the Hierzu dient die Checkliste auf der folgenden following page 54. Seite 53. ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY NSTRUCTION...
Seite 53
Test laut Gebrauchsanweisung Laufrollen Fahren und Bremsen Inbus-/Rändelschrauben Fester Sitz Seitengitter Sicheres Einrasten, Entriegeln Unterschenkellehne Einrasten Zubehör (z.B. Aufrichter, Triangelgriff) Befestigung, Beschädigung Unterschrift des Prüfers: Ergebnis der Prüfung: Datum: ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY NSTRUCTION ANUAL FOR URSING IGHTY...
Seite 54
Allen- / knurled screws Tight fit Side rail Safe locking/unlocking Lower leg rest Latching Accessories (e.g. trapeze pole, trapeze) Secure, Damage Signature of the tester: Result of the test: Date: ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY NSTRUCTION ANUAL FOR URSING IGHTY...
Die Elektrische Messung umfasst nur eine surement of the output. Ableitstromprüfung der externen Trafoeinheit, Thus, after replacing the transformer with a new nicht des Bettes selbst. unit, the bed can be put to use. ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY...
BURMEIER offers transformer testing as cus- Trafoeinheit gegen eine intakte Trafoeinheit tomer service. Send the transformer unit back sofort weiter betriebsbereit. to BURMEIER and receive a tested replace- ment unit. Contact us for further details; BURMEIER bietet als Dienstleistung die Address see page 62.
Austausch der schadhaften Teile erfolgt ist! The test protocol draft on pages 60 and 61 can be used. Die Prüfprotokoll-Vorlagen auf den Seiten 58 und 59 sollten verwendet werden. ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY NSTRUCTION...
Seite 58
Prüfprotokoll über eine Prüfung elektromedizi- nischer Geräte nach DIN VDE 0751-1: 2001-10 Blatt 1 von 2 ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY NSTRUCTION ANUAL FOR URSING IGHTY...
Seite 59
Prüfprotokoll über eine Prüfung elektromedizi- nischer Geräte nach DIN VDE 0751-1: 2001-10 Blatt 2 von 2 ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY NSTRUCTION ANUAL FOR URSING IGHTY...
Seite 60
Test protocol of an inspection of electro-medical equipment according to DIN VDE 0751-1: 2001-10 Page 1 of 2 ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY NSTRUCTION ANUAL FOR URSING IGHTY...
Seite 61
Test protocol of an inspection of electro-medical equipment according to DIN VDE 0751-1: 2001-10 Page 2 of 2 ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY NSTRUCTION ANUAL FOR URSING IGHTY...
Seite 62
Die entsprechenden Ersatzteile sind unter The corresponding replacement parts can be LIPPE IV Angabe der Artikel-, Auftrags- und Seriennum- obtained from BURMEIER by specifying the 123456 mer bei BURMEIER erhältlich. Die notwendigen item number, the order number and the serial...
Seite 63
Carry out a function test of the electrical diese Steckkverbindung nicht gegen Feuchtig- adjustments after the exchange. keit geschützt. Führen Sie nach dem Austausch einen Funktionstest der elektrischen Verstellungen durch ! ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY NSTRUCTION ANUAL FOR...
Seite 64
Wir empfehlen die Trafoeinheit an einer Carry out a function test of the electrical Wand zu befestigten. adjustments after the exchange. Führen Sie nach dem Austausch einen Funktionstest der elektrischen Verstellungen durch ! ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY NSTRUCTION...
Seite 65
Elektrofachpersonal unter Berücksichti- rized electricians as required by the applicable gung aller maßgeblichen VDE-Vorschriften VDE rules and safety guidelines! und Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden! ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY NSTRUCTION ANUAL FOR...
Seite 66
Reparatur defekt Antriebe stoppen nach Mindestpause beachten (siehe Thermoschalter im Trafo längerer Verstellzeit Seite 34) wurde ausgelöst plötzlich Trafo austauschen; informieren Sie Ihren Betreiber zwecks Repa- ratur ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY NSTRUCTION ANUAL FOR URSING IGHTY...
Seite 67
Drives stop suddenly after Too short minimum pause (see Heat switch in transformer prolonged adjustment page 34) has been activated times Exchange the transformer; inform your operator about neces- sary repairs ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY NSTRUCTION ANUAL FOR URSING IGHTY...
Chapter 8 ZUBEHÖR ACCESSORIES An dem Bett darf ausschließlich nachfolgend Only the Original BURMEIER accessories listed aufgeführtes Original BURMEIER Zubehör ver- below may be used. If other accessories are wendet werden. Bei Verwendung anderer used, we can not be liable for any resulting Zubehörteile übernehmen wir für daraus resul-...
Chapter 9 TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA ABMESSUNGEN UND GEWICHTE MEASUREMENTS AND DIMENSIONS ALLURA / ALLURA-Mighty Montiertes Bett mit Seitengittern: Assembled bed with side rails: 200 x 90 / 200 x 120 cm Liegefläche Reclinig surface 224 x 101 / 224 x 121 cm Außenmaße...
Klassifikation Classification, Protection class II, Type B, MPG Schutzklasse II, Typ B, MPG Eingruppierung classification Class I, not for use in explosive Klasse I, nicht für Anwendung in explosions- atmospheres. fähigen Atmosphären ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY NSTRUCTION...
+ 40° C Umgebungstemperatur Ambient temperature min. 20 % max. 90 % nicht kondensierend Relative Luftfeuchte Relative humidity min. 700 hPa max. 1060 hPa Luftdruck Air pressure ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT IGHTY NSTRUCTION ANUAL FOR URSING IGHTY...
Verkehr gebracht wurden (siehe Angabe "Serie" the type label at the head of the bed), the ope- auf dem Typenschild am Kopfende), ist der rator is required to not dispose of the electrical Betreiber gesetzlich verpflichtet, deren elektri- ALLURA/-M · I ALLURA/-M EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT...
Seite 73
Sammelstellen zu geben, sondern send them directly to the manufacturer. direkt an den Hersteller zu schicken. BURMEIER and their service and sales part- BURMEIER und seine Service- und Vertriebs- ners will takes these parts back. partner nehmen diese Teile zurück.
EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, Burmeier GmbH & Co. KG Pivitsheider Straße 270 D-32791 Lage / Lippe, dass das nachfolgend bezeichnete Erzeugnis: Pflegebett ALLURA/ALLURA-Mighty den Bestimmungen der EG Richtlinie 93/42/EWG für Medizinprodukte und den Zusatz- Sicherheitsanforderungen der Obersten Landesbehörden vom 22. Mai 2001 für Pflegebetten entspricht.
EC-Declaration of Conformity Burmeier GmbH & Co. KG Pivitsheider Strasse 270 32791 Lage / Lippe Germany hereby declare that the product named below: Nursing bed ALLURA/ALLURA-Mighty complies with the regulations of EC Guidelines 93/42/EWG for medical products and fulfills all additional safety requirements by the Highest State Authority from May 22, 2001 for care beds.
Seite 76
Herausgegeben von: Published by: Burmeier GmbH & Co. KG Burmeier GmbH & Co. KG (Ein Unternehmen der Stiegelmeyer-Gruppe) (A subsidiary of the Stiegelmeyer Group) Pivitsheider Straße 270 Pivitsheider Strasse 270 D-32791 Lage/Lippe 32791 Lage/Lippe, Germany Telefon 0 52 32 / 98 41- 0...