Seite 1
Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Dansk Svenska Suomi Norsk Polski Česky Slovenčina Magyar Slovenščina Русский Türkçe ﻲ ﺑ ﺮ ﻋ PLT 300 日本語...
Seite 5
PLT 300 Original-Bedienungsanleitung ........
Seite 7
• Die beiliegende Bedienungsanleitung entspricht dem aktuellen Stand der Technik zum Zeitpunkt der Drucklegung. Finden Sie immer die aktuelle Version online auf der Hilti Produktseite. Folgen Sie hierzu dem Link oder dem QR-Code in dieser Bedienungsanleitung, gekennzeichnet mit dem Symbol •...
Seite 8
Laserstrahlung. Nicht in den Strahl blicken. Laserklasse 2. Produktinformationen Hilti Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem, eingewiese- nem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftre- tenden Gefahren unterrichtet sein. Vom Produkt und seinen Hilfsmitteln können Gefahren ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal unsachgemäß...
Seite 9
Strahl nicht gegen andere Personen oder gegen sich selbst richten. ▶ Achten Sie auf den sicheren Stand des Stativs und die feste Verschraubung des PLT 300 am Stativ. ▶ Verwenden Sie das PLT 300 nur innerhalb der definierten Einsatzgrenzen, d. h. messen Sie nicht auf Spiegel, Chromstahl, polierte Steine usw.
Seite 10
▶ Unbenutzte Lasergeräte sollten an Orten gelagert werden, zu denen Unbefugte keinen Zutritt haben. ▶ Lassen Sie PLT 300 und PLC 300 nur durch den Hilti Service reparieren. Bei unsachgemäßem Öffnen des PLT 300 kann Laserstrahlung austreten, die die Klasse 2 übersteigt.
Seite 11
▶ Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit dem PLT 300. Benutzen Sie das PLT 300 nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Seite 12
WLAN-Verkehrs vermeiden lassen. Datenverbindung zur Peripherie Auf dem PLC 300 wird die Software Hilti PROFIS Layout Field verwendet. Für PCs ist die PC-Software Hilti PROFIS Layout Office erhältlich, mit der Daten aufbereitet und auf andere Systeme ausgegeben werden können. Zwischen den beiden Software-Produkten können Daten ausgetauscht werden.
Seite 13
Technische Daten Laserdistanzmessung Wellenlänge 500 nm … 540 nm Laserfarbe grün Laserklasse nach IEC 60825-1 Maximale durchschnittliche Ausgangsleistung ≤ 1,00 mW Pulsdauer 0,2 ns … 10 ns Pulsfrequenz 5 MHz … 100 MHz Strahldivergenz 0,2 mrad … 20 mrad Maximale Einsatzhöhe über Bezugshöhe 2.000 m (6.561 ft ‒...
Seite 14
Drahtlose Kommunikation zwischen PLT 300 und PLC 300 WLAN-Standard IEEE 802.11b/g/n Maximal abgestrahlte Sendeleistung WLAN 16,9 dBm WLAN-Frequenzbereich 2.400 MHz … 2.483,5 MHz Stromversorgung PLC 300 Bemessungsspannung 7,2 V Kapazität 7,1 Ah Betriebsdauer Ladedauer Schnittstellen am PLC 300 Externer Datenanschluss USB 3.0...
Seite 15
Nach einer ausserordentlichen Gerätebeanspruchung, vor wichtigen Arbeiten, jedoch mindestens jährlich eine Hilti Messtechnik Service Prüfung durchführen lassen. Die Prüfung durch den Hilti Messtechnik Service entbindet den Nutzer nicht von der Überprüfung des Gerätes vor und während der Nutzung. Transport und Lagerung...
Seite 16
▶ Entsorgen Sie Akkus nach den behördlichen Vorschriften oder geben Sie ausgediente Akkus zurück an Hilti. Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. Herstellergewährleistung ▶...
Seite 17
The accompanying documentation corresponds to the current state of the art at the time of printing. Please always check for the latest version on the product’s page on Hilti’s website. To do this, follow the link or scan the QR code in this documentation, marked with the symbol •...
Seite 18
Laser radiation. Do not stare into the beam. Class 2 laser. Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be specifically informed about the possible hazards. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by untrained personnel or if used not in accordance with the intended use.
Seite 19
▶ Secure the area in which you will be taking measurements. Make sure that the laser beam is not directed toward other persons or toward yourself while setting up the PLT 300. ▶ Check that the tripod stands securely and that the PLT 300 is firmly attached to the tripod by the mounting screw.
Seite 20
▶ When not in use, laser tools should be stored in a place to which unauthorized persons have no access. ▶ Have the PLT 300 and PLC 300 repaired only by Hilti Service. If the PLT 300 is opened improperly, laser radiation in excess of Class 2 may be emitted.
Seite 21
▶ Check the accuracy of the PLT 300 after it has been dropped or subjected to other mechanical stresses. ▶ When a tripod or wall mount is used, check that the PLT 300 is correctly and permanently mounted and that the tripod is standing securely on solid ground.
Seite 22
The product described consists of the cordless PLT 300 layout tool and the PLC 300 cordless controller. The PLC 300 allows remote control of the PLT 300. Both components form a system. The layout tool is designed to be used for measuring distances and directions, calculating target positions in three dimensions and laying out given coordinates or values relative to a control line.
Seite 23
Technical data Laser distance measurement Wavelength 500 nm … 540 nm Laser color Green Laser class in accordance with IEC 60825-1 Maximum average power output ≤ 1.00 mW Pulse duration 0.2 ns … 10 ns Pulse frequency 5 MHz … 100 MHz Beam divergence 0.2 mrad …...
Seite 24
Wireless communication between the PLT 300 and PLC 300 WLAN standard IEEE 802.11b/g/n Maximum emitted transmission power WLAN 16.9 dBm WLAN-Frequency range 2,400 MHz … 2,483.5 MHz PLC 300 power source Rated voltage 7.2 V Capacity 7.1 Ah Battery life...
Seite 25
2. Use only a soft, clean cloth to clean the tool. Maintenance ▶ To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com.
Seite 26
Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
Seite 27
La documentation ci-jointe correspond à l'état actuel de la technique à la date d'impression. Veuillez toujours consulter la dernière version sur la page du produit sur le site Internet de Hilti. Pour ce faire, suivez le lien ou scannez le code QR dans la documentation, indiqué par le symbole •...
Seite 28
2. Informations produit Les produits Hilti sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié...
Seite 29
▶ Veiller à ce que le trépied soit bien stable et serrer le raccord à vis sur le PLT 300 au niveau du trépied. ▶ Utiliser le PLT 300 uniquement dans le périmètre et les conditions d'utilisation définis, c'est-à-dire ne pas l'utiliser pour mesurer sur un miroir, de l'acier chromé, des pierres polies, etc.
Seite 30
▶ Les appareils laser inutilisés doivent être conservés dans des endroits où les personnes non autorisées n'ont pas accès. ▶ Faire réparer le PLT 300 et le PLC 300 exclusivement par le S.A.V. Hilti. En cas d'ouverture incorrecte du PLT 300, il peut se produire un rayonnement laser d'intensité supérieure à celle des appareils de classe 2.
Seite 31
▶ Les températures de fonctionnement et de stockage doivent être respectées. ▶ Si le PLT 300 ou le PLC 300 est déplacé d’un lieu très froid à un plus chaud ou vice-versa, laisser l'appareil atteindre la température ambiante avant de l’utiliser.
Seite 32
Utilisation conforme à l'usage prévu Le produit décrit se compose de l'outil d'implantation Layout-Tool PLT 300 sur accu et du Controller PLC 300 sur accu. Le PLC 300 sert à commander à distance le PLT 300. Les deux composants constituent un système.
Seite 33
Caractéristiques techniques Mesure de distance laser Longueur d'onde 500 nm … 540 nm Couleur laser vert Classe laser selon l'IEC 60825-1 Puissance de sortie moyenne maximale ≤ 1,00 mW Durée d'impulsion 0,2 ns … 10 ns Fréquence d'impulsion 5 MHz … 100 MHz Divergence de faisceau 0,2 mrad …...
Seite 34
Communication sans fil entre le PLT 300 et le PLC 300 Standard WLAN IEEE 802.11b/g/n Puissance d'émission maximale Wi-Fi 16,9 dBm Plage de fréquences Wi-Fi 2.400 MHz … 2.483,5 MHz Alimentation électrique du PLC 300 Tension de référence 7,2 V Capacité...
Seite 35
Service Hilti Techniques de mesure Le Service Hilti Techniques de mesure procède au contrôle et en cas d'écarts, à la remise en état et au contrôle réitéré de la conformité aux spécifications de l'appareil. La conformité aux spécifications à l'instant du contrôle est certifiée par écrit par le service.
Seite 36
Risque d'endommagement Des accus qui coulent risquent d'endommager le produit. ▶ Pour l'expédition du produit décrit, les accus doivent être isolés ou retirés de l'appareil. ▶ Pour transporter ou renvoyer le matériel, utiliser soit le carton de livraison Hilti, soit tout autre emballage de qualité équivalente.
Seite 37
Il manuale d'istruzioni allegato corrisponde allo stato attuale della tecnica al momento della stampa. La versione più aggiornata è sempre disponibile online sulla pagina del prodotto Hilti. A tale scopo, utilizzare il link o il codice QR nel presente manuale d'istruzioni, contrassegnato dal simbolo •...
Seite 38
Sul prodotto possono essere utilizzati i seguenti simboli: Il prodotto supporta la trasmissione dei dati wireless compatibile con piattaforme iOS e Android. Serie di batterie al litio Hilti utilizzata. Attenersi alle indicazioni riportate nel capitolo Utilizzo conforme. Batteria al litio Non utilizzare in alcun caso la batteria come attrezzo a percussione.
Seite 39
▶ Non utilizzare mai il PLT 300 ed il PLC 300 senza aver ricevuto precise istruzioni in merito, né senza aver letto il presente manuale.
Seite 40
▶ Accertarsi che il treppiede sia in posizione sicura e che il PLT 300 sia saldamente avvitato al treppiede. ▶ Utilizzare il PLT 300 soltanto entro i limiti d'impiego prestabiliti, ovvero non eseguire misurazioni su specchi, acciaio cromato, pietre levigate, ecc.
Seite 41
▶ Rispettare le temperature d'esercizio e di magazzinaggio. ▶ Se il PLT 300 o il PLC 300 viene portato da un ambiente molto freddo in un ambiente caldo o viceversa, è necessario lasciarlo acclimatare prima dell'utilizzo.
Seite 42
Descrizione Panoramica del prodotto 3.1.1 PLT 300 Legenda Impugnatura per il trasporto Antenna WLAN Sblocco vano batteria Sportello vano batteria Copriobiettivo ed apertura di uscita del rag- & gio laser Tasto On/Off Vano batteria Batteria 3.1.2 PLC 300 Legenda Microfono...
Seite 43
Il prodotto descritto è composto dallo strumento di layout PLT 300 alimentato a batteria e dal controller PLC 300 alimentato a batteria. Il PLC 300 è concepito per il comando a distanza del PLT 300. Entrambi i componenti costituiscono un sistema. Lo strumento di layout è concepito per la misurazione di distanze e direzioni, il calcolo di posizioni di collimazione tridimensionali e per tracciati di coordinate determinate o di valori riferiti agli assi.
Seite 44
Velocità di rotazione 90 °/s Cambio posizione cannocchiale Attacco treppiede Filettatura 5/8 in Comunicazione senza fili tra PLT 300 e PLC 300 Standard WLAN IEEE 802.11b/g/n Massima potenza di trasmissione irradiata Wi-Fi 16,9 dBm Banda di frequenza Wi-Fi 2.400 MHz … 2.483,5 MHz...
Seite 45
4.11 Condizioni ambientali per PLT 300 e PLC 300 Temperatura d'esercizio −20 ℃ … 50 ℃ (−4 ℉ … 122 ℉) Temperatura di magazzinaggio −40 ℃ … 63 ℃ (−40 ℉ … 145 ℉) 4.12 Peso incl. batteria PLT 300...
Seite 46
Hilti oppure all'indirizzo: www.hilti.com. Centro riparazioni Hilti per strumenti di misura Il Centro riparazioni Hilti esegue il controllo e, in caso di eventuali scostamenti, effettua un ripristino e ricontrolla la conformità dello strumento con le specifiche. La conformità dello strumento con le specifiche al momento del controllo viene confermata per iscritto dal certificato del Centro riparazioni.
Seite 47
La documentación adjunta corresponde al estado actual de la técnica en el momento de la impresión. Compruebe siempre la última versión en la página del producto de la página web de Hilti. Para ello siga el enlace o escanee el código QR que figura en esta documentación y que se indica con el símbolo •...
Seite 48
En el producto se pueden utilizar los siguientes símbolos: El producto permite la transferencia de datos inalámbrica, compatible con plataformas iOS y Android. Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti. Consulte las indicaciones recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones. Batería de Ion-Litio Nunca utilice la batería como herramienta de percusión.
Seite 49
▶ No utilice nunca la PLT 300 ni el PLC 300 sin haber recibido las instrucciones correspondientes o sin haber leído el presente manual.
Seite 50
▶ Las herramientas láser que no se utilicen deben guardarse en un lugar al que no tengan acceso personas no autorizadas. ▶ Encargue la reparación de la PLT 300 y el PLC 300 únicamente al Servicio Técnico de Hilti. Si la PLT 300 se abre de manera inapropiada, pueden generarse rayos láser que superen la clase 2.
Seite 51
Un momento de descuido mientras se está utilizando la herramienta puede provocar lesiones graves. ▶ Respete las temperaturas de funcionamiento y de almacenamiento. ▶ Si la PLT 300 o el PLC 300 pasan de estar sometidos a un frío intenso a un entorno más cálido o viceversa, aclimátelos antes de empezar a utilizarlos.
Seite 52
▶ Cierre con cuidado la tapa del compartimento de la batería para evitar que esta se caiga. La pérdida de contacto provoca que la PLT 300 se apague, lo cual puede dar lugar a una pérdida de los datos.
Seite 53
▶ Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de la serie B 18 / B 22 de Hilti. ▶ Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de Hilti de la serie C 4/36.
Seite 54
Datos técnicos Medición láser de distancias Longitud de onda 500 nm … 540 nm Color del láser verde Clase de láser según IEC 60825-1 Potencia de salida media máxima ≤ 1,00 mW Duración del impulso 0,2 ns … 10 ns Frecuencia de impulsos 5 MHz …...
Seite 55
Tipo de protección PLT 300 IP55 PLC 300 IP65 4.11 Condiciones del entorno para la PLT 300 y el PLC 300 Temperatura de servicio −20 ℃ … 50 ℃ (−4 ℉ … 122 ℉) Temperatura de almacenamiento −40 ℃ … 63 ℃...
Seite 56
Peligro de daños Si las baterías tienen fugas pueden dañar el producto. ▶ Para enviar el producto descrito es preciso aislar las baterías, o bien retirarlas de la herramienta. ▶ Para el transporte o envío del equipo, utilice el embalaje de cartón de Hilti o un embalaje equivalente. Español...
Seite 57
Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
Seite 58
O Manual de instruções fornecido corresponde ao actual avanço tecnológico no momento da impressão. Encontra a versão actual sempre online, na página de produtos Hilti. Para o efeito, siga a hiperligação ou o código QR neste Manual de instruções, identificado com o símbolo •...
Seite 59
O produto suporta a transmissão de dados sem fios, que é compatível com plataformas iOS e Android. Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti. Tenha em atenção as indicações no capítulo Utili- zação conforme a finalidade projectada. Bateria de iões de lítio Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão.
Seite 60
▶ Nunca utilize o PLT 300 e o PLC 300 sem ter recebido instruções para o efeito ou sem ter lido este manual.
Seite 61
Centro de Assistência Técnica Hilti. ▶ Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalhar com o PLT 300. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos não efectue nenhum trabalho com o PLT 300.
Seite 62
▶ Verifique a precisão do PLT 300 após uma queda ou outros esforços mecânicos. ▶ Quando utilizar tripés ou um suporte de parede, certifique-se de que o PLT 300 está correcta e solidamente fixado e o tripé apoiado de forma segura e estável sobre o solo.
Seite 63
Utilização conforme a finalidade projectada O produto descrito é constituído por um Layout Tool PLT 300 a bateria e um Controller PLC 300 a bateria. O PLC 300 destina-se a comandar o PLT 300 remotamente. Ambos os componentes formam um sistema. O Layout Tool foi concebido para a medição de distâncias e direcções, o cálculo de posições tridimensionais...
Seite 64
Características técnicas Medição de distâncias a laser Comprimento de onda 500 nm … 540 nm Cor do laser verde Classe laser de acordo com a norma IEC 60825-1 Potência média máxima de saída ≤ 1,00 mW Duração do impulso 0,2 ns … 10 ns Frequência de impulsos 5 MHz …...
Seite 65
Comunicação sem fios entre PLT 300 e PLC 300 Padrão Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n Máxima potência de transmissão radiada Wi-Fi 16,9 dBm Gama de frequências Wi-Fi 2 400 MHz … 2 483,5 MHz Alimentação PLC 300 Tensão nominal 7,2 V Capacidade...
Seite 66
Risco de danos Se as baterias perderem líquido, podem danificar o produto. ▶ Antes de expedir o produto descrito, deve isolar as baterias ou retirá-las da ferramenta. ▶ Use a caixa de cartão Hilti ou outra embalagem equivalente para o transporte e envio do seu equipamento. Português...
Seite 67
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
Seite 68
De meegeleverde handleiding komt overeen met de actuele stand van de techniek op het tijdstip op het moment van druk. De actuele versie vindt u altijd online op de Hilti productpagina. Volg hiervoor de link of de QR-code in deze handleiding, gemarkeerd met het symbool •...
Seite 69
Laserstraling. Niet in de straal kijken. Laserklasse 2. Productinformatie Hilti producten zijn bestemd voor de professionele gebruiker en mogen alleen door geautoriseerd, vakkundig geschoold personeel bediend, onderhouden en gerepareerd worden. Dit personeel moet speciaal op de hoogte zijn gesteld van de mogelijke gevaren. Het product en zijn hulpmiddelen kunnen gevaar opleveren als ze door ongeschoolde personen op ondeskundige wijze of niet volgens de voorschriften worden gebruikt.
Seite 70
2.1.2 Correcte inrichting van het werkgebied ▶ Scherm de meetplaats af. Controleer dat u bij het plaatsen van de PLT 300 de straal niet op anderen of uzelf richt. ▶ Let erop dat het statief correct wordt geplaatst en de PLT 300 goed op het statief is vastgeschroefd.
Seite 71
Hilti service-center laten verhelpen. ▶ Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van de PLT 300. Gebruik de PLT 300 niet wanneer u moe bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen.
Seite 72
PLT 300 gebruikt. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden apparaten. ▶ Ook al is de PLT 300 gemaakt voor zwaar gebruik op bouwplaatsen, toch dient deze, net als andere optische en elektrische apparaten (bijv. veldkijkers, brillen, fotoapparaten), zorgvuldig te worden behandeld.
Seite 73
Het beschreven product bestaat uit de accu-aangedreven Layout-Tool PLT 300 en de accu-aangedreven Controller PLC 300. De PLC 300 is voor de afstandsbediening van de PLT 300 bedoeld. Beide componenten vormen een systeem. De Layout-Tool is bestemd voor het meten van afstanden en richtingen, voor het berekenen van driedimensionale richtpunten en afgeleide waarden en voor het uitzetten van coördinaten of...
Seite 75
Draadloze communicatie tussen PLT 300 en PLC 300 Wi-Fi-standaard IEEE 802.11b/g/n Maximaal uitgestraald zendvermogen wifi 16,9 dBm Wifi-frequentiegebied 2.400 MHz … 2.483,5 MHz Stroomvoorziening PLC 300 Nominale spanning 7,2 V Capaciteit 7,1 Ah Bedrijfsduur Laadduur Interfaces op PLC 300 Externe data-aansluiting USB 3.0...
Seite 76
▶ Voor het verzenden van het beschreven product moeten de accu's worden geïsoleerd of uit het apparaat worden verwijderd. ▶ Gebruik voor het transport of de verzending van uw uitrusting de kartonnen verzenddoos van Hilti of een gelijkwaardige verpakking. Nederlands...
Seite 77
▶ Voer de accu's af volgens de officiële voorschriften af of geef verbruikte accu's terug aan Hilti. Hilti apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk.
Seite 78
Original brugsanvisning Om brugsanvisningen Om denne brugsanvisning • Advarsel! Før du bruger produktet, skal du sikre dig, at du har læst og forstået produktets medfølgende brugsanvisning inklusive anvisninger, sikkerhedsanvisninger og advarsler, billeder og specifikationer. Sørg især for at blive fortrolig med alle anvisninger, sikkerhedsanvisninger og advarsler, billeder, specifikationer samt bestanddele og funktioner.
Seite 79
Laserstråling. Undgå at se ind i laseren. Laserklasse 2. Produktoplysninger Hilti-produkter er beregnet til professionel brug og må kun betjenes, efterses og vedligeholdes af autoriseret og instrueret personale. Dette personale skal i særdeleshed informeres om de potentielle farer, der er forbundet med brugen af dette produkt.
Seite 80
2.1.2 Formålstjenlig indretning af arbejdspladserne ▶ Afspær måleområdet. Sørg for, at du ved opstilling af PLT 300 ikke kommer til at rette strålen mod andre personer eller mod dig selv. ▶ Sørg for, at stativet står stabilt, og at PLT 300 er skruet sikkert på stativet.
Seite 81
▶ Når laserinstrumenterne ikke er i brug, skal de opbevares et aflukket sted uden adgang for uvedkom- mende. ▶ PLT 300 og PLC 300 må kun repareres af Hilti Service. Ved usagkyndig åbning af PLT 300 kan der forekomme laserstråling, som overstiger klasse 2.
Seite 82
▶ Selvom PLT 300 er konstrueret til brug på byggepladser, skal den behandles varsomt ligesom andre optiske og elektriske instrumenter (f.eks. kikkerter, briller, fotoudstyr). ▶ Selvom PLT 300 er modstandsdygtigt over for fugt, bør instrumentet tørres af, så det er tørt, inden det lægges i transportbeholderen.
Seite 83
Det beskrevne produkt består af det batteridrevne Layout-Tool PLT 300 og den batteridrevne Controller PLC 300. PLC 300 er beregnet til fjernbetjening af PLT 300. Begge komponenter danner et system. Layout- Tool er beregnet til måling af afstande og retninger, til beregning af tredimensionelle målpositioner og til afsætning af givne koordinater eller akserelaterede værdier.
Seite 84
Tekniske data Laserafstandsmåling Bølgelængde 500 nm … 540 nm Laserfarve grøn Laserklasse iht. IEC 60825-1 Maksimal gennemsnitlig udgangseffekt ≤ 1,00 mW Impulsvarighed 0,2 ns … 10 ns Impulsfrekvens 5 MHz … 100 MHz Stråledivergens 0,2 mrad … 20 mrad Maks. anvendelseshøjde over referencehøjde 2.000 m (6.561 ft ...
Seite 85
Trådløs kommunikation mellem PLT 300 og PLC 300 WLAN-standard IEEE 802.11b/g/n Maksimalt udstrålet udgangseffekt WLAN 16,9 dBm WLAN-frekvensområde 2.400 MHz … 2.483,5 MHz Strømforsyning PLC 300 Nominel spænding 7,2 V Kapacitet 7,1 Ah Driftstid Opladningstid Interfaces på PLC 300 Ekstern datatilslutning USB 3.0...
Seite 86
2. Rengør kun instrumentet med en ren, blød klud. Vedligeholdelse ▶ Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Center eller under www.hilti.com. Hilti service for måleteknik Hilti service for måleteknik foretager kontrollen og udfører i tilfælde af afvigelse en ny kontrol og sørger...
Seite 87
▶ Bortskaf omgående defekte batterier. Opbevar disse utilgængeligt for børn. Batterier må ikke adskilles eller brændes. ▶ Bortskaf batterier i henhold til nationale regler, eller levér udtjente batterier tilbage til Hilti. Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes.
Seite 88
Originalbruksanvisning Anvisningar om bruksanvisning Om denna bruksanvisning • Varning! Innan du använder produkten ska du se till att du har läst och förstått den bruksanvisning som medföljer produkten, inklusive instruktioner, säkerhets- och varningsanvisningar, bilder och speci- fikationer. Gör dig särskilt förtrogen med alla anvisningar, säkerhets- och varningsanvisningar, bilder, specifikationer samt beståndsdelar och funktioner.
Seite 89
Laserstråle. Titta inte in i strålen. Laserklass 2. Produktinformation Hilti-produkter är avsedda för den yrkesmässiga användaren och får endast användas, underhållas och sättas igång av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de risker som finns. Produkten och dess tillbehör kan utgöra en risk om den används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt föreskrifterna.
Seite 90
Grundläggande säkerhetsföreskrifter Förutom de säkerhetstekniska anvisningarna i bruksanvisningens olika kapitel måste följande före- skrifter alltid följas. PLT 300 och dess tillbehör kan utgöra en risk om de används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt föreskrifterna.
Seite 91
▶ När laserinstrumentet inte används, ska det förvaras på platser dit obehöriga inte har tillträde. ▶ Vid reparation av PLT 300 eller PLC 300 ska du alltid anlita Hilti kundservice. Öppnas PLT 300 på ett felaktigt sätt kan det tränga ut laserstrålar som överskrider klass 2.
Seite 92
Se till att skadade delar repareras innan PLT 300 används igen. Många olyckor orsakas av dåligt skötta verktyg. ▶ Även om PLT 300 konstruerats för användning på byggplatser bör det hanteras med varsamhet i likhet med andra optiska instrument (kikare, glasögon eller kamera).
Seite 93
På PLC 300 används programvaran Hilti PROFIS Layout Field. Till persondatorer går det att beställa PC- programmet Hilti PROFIS Layout Office, med vilket du kan formatera data för att skicka dem vidare till andra system. Det går att överföra data mellan dessa båda program.
Seite 94
Teknisk information Laseravståndsmätning Våglängd 500 nm … 540 nm Laserfärg grön Laserklass enligt IEC 60825-1 Maximal genomsnittlig utgångseffekt ≤ 1,00 mW Pulstid 0,2 ns … 10 ns Pulsfrekvens 5 MHz … 100 MHz Stråldivergens 0,2 mrad … 20 mrad Max. användningshöjd över referenshöjd 2 000 m (6 561 ft - 8 in) Max.
Seite 95
Trådlös kommunikation mellan PLT 300 och PLC 300 WiFi/WLAN-standard IEEE 802.11b/g/n Maximalt utstrålad sändningseffekt WLAN 16,9 dBm WLAN-frekvensområde 2 400 MHz … 2 483,5 MHz Strömförsörjning PLC 300 Märkspänning 7,2 V Kapacitet 7,1 Ah Drifttid Laddningstid Gränssnitt på PLC 300 Extern dataanslutning USB 3.0...
Seite 96
2. Använd bara en ren mjuk trasa för att rengöra instrumentet. Underhåll ▶ Använd endast originalreservdelar och originalförbrukningsmaterial för säker drift. Reservdelar, för- brukningsmaterial och tillbehör för din produkt från oss hittar du i ditt Hilti-center eller på adressen: www.hilti.com. Hilti -service för mätteknik Instrumentet kontrolleras av Hilti -service för mätteknik.
Seite 97
Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta verktyg så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
Seite 98
Alkuperäiset ohjeet Tämän käyttöohjeen tiedot Tästä käyttöohjeesta • Varoitus! Ennen tuotteen käyttämistä varmista, että olet lukenut ja ymmärtänyt tuotteen mukana toimitetun käyttöohjeen ja sen sisältämät ohjeet, neuvot sekä turvallisuus- ja varoitushuomautukset, kuvat ja tekniset erittelyt. Perehdy etenkin kaikkiin ohjeisiin, turvallisuus- ja varoitushuomautuksiin, kuviin, teknisiin erittelyihin sekä...
Seite 99
Lasersäteitä. Älä katso säteeseen. Laserluokka 2. Tuotetiedot Hilti-tuotteet on tarkoitettu ammattikäyttöön, ja niitä saa käyttää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu, koulutettu henkilö. Käyttäjän pitää olla hyvin perillä käyttöön liittyvistä vaaroista. Tuote ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kokemattomat henkilöt käyttävät tuotetta ohjeiden vastaisesti tai muutoin asiattomasti.
Seite 100
Laite PLT 300 ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kokemattomat henkilöt käyttävät tuotetta ohjeiden vastaisesti tai muutoin asiattomasti. ▶ Älä koskaan käytä laitteita PLT 300 ja PLC 300, ellet ole saanut asianmukaisia ohjeita tai ellet ole lukenut tätä käyttöohjetta.
Seite 101
Laite synnyttää kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. ▶ Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita ja aina suojalaseja ja suojakäsineitä. ▶ Tarkasta laitteiden PLT 300 ja PLC 300 kunto ja vauriot ennen käyttöä. Korjauta vauriot Hilti- huollossa. ▶ Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä käyttäessäsi laitetta PLT 300.
Seite 102
▶ Vaikka PLT 300 on suunniteltu kestämään rakennustyömaan vaativia olosuhteita, sitä on käsiteltävä varoen kuten muitakin optisia laitteita (kiikarit, silmälasit, kamera). ▶ Vaikka PLT 300 on suunniteltu kosteustiiviiksi, pyyhi se kuivaksi aina ennen kuin laitat sen kantolaukkuun. ▶ Turvallisuuden varmistamiseksi tarkasta aina laitteeseen viimeksi säädetyt arvot ja tehdyt asetuk- set.
Seite 103
Tarkoituksenmukainen käyttö Kuvattu tuote muodostuu akkukäyttöisestä Layout-Toolista PLT 300 ja akkukäyttöisestä Controllerista PLC 300. PLC 300 on tarkoitettu laitteen PLT 300 kauko-ohjaamiseen. Molemmat komponentit muodostavat järjestelmän. Layout-Tool on tarkoitettu etäisyyksien ja suuntien mittaamiseen, kohteiden kolmiulotteisten sijaintien laskentaan ja annetuista koordinaateista tehtyjen suunnittelujen tai akselikohtaisten arvojen lasken- taan.
Seite 104
Tekniset tiedot Laseretäisyysmittaus Aallonpituus 500 nm … 540 nm Laserväri Vihreä Laserluokka IEC 60825-1 mukaan Maks. keskimääräinen lähtöteho ≤ 1,00 mW Pulssin kesto 0,2 ns … 10 ns Pulssitaajuus 5 MHz … 100 MHz Sädehajonta 0,2 mrad … 20 mrad Maks.
Seite 106
Valitse soveltuva huoltoväli laitteen käyttöä vastaten. • Poikkeuksellisen käyttörasituksen jälkeen, ennen tärkeitä töitä ja kuitenkin vähintään kerran vuodessa, teetä tarkastus Hilti Messtechnik Service -huollossa. Hilti Messtechnik Service huollon tekemä tarkastus ei vapauta käyttäjää laitteen tarkastamisesta ennen käyttöä ja käytön aikana. Kuljetus ja varastointi Kuljettaminen HUOMIO Vaurioitumisvaara Akkujen vuodot saattavat vaurioittaa tuotetta.
Seite 107
Hilti. Hilti-työkalut, -koneet ja -laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. Valmistajan myöntämä takuu ▶...
Seite 108
Original bruksanvisning Informasjon om bruksanvisningen Om denne bruksanvisningen • Advarsel! Før du tar i bruk produktet må du sørge for å ha lest og forstått den medfølgende bruksanvisningen, herunder instruksjonene, sikkerhets- og varselinformasjon, illustrasjoner og spesifikasjoner. Gjør deg særlig kjent med alle instruksjoner, sikkerhets- og varselinformasjon, illustrasjoner, spesifikasjoner samt deler og funksjoner.
Seite 109
Laserstråling. Ikke se inn i strålen. Laserklasse 2. Produktinformasjon Hilti-produkter er laget for profesjonell bruk og må kun brukes, vedlikeholdes og repareres av kyndig personale. Dette personalet må informeres om eventuelle farer som kan oppstå. Produktet og tilleggsutstyret kan utgjøre en fare hvis det betjenes av ukvalifisert personale eller det benyttes feil.
Seite 110
PLT 300 og tilleggsutstyret kan utgjøre en fare hvis det betjenes av ukvalifisert personell eller det benyttes feil. ▶ PLT 300 og PLC 300 må aldri brukes uten at man først har fått nødvendige instruksjoner og har lest veiledningen.
Seite 111
▶ Hvis PLT 300 har falt i bakken eller blitt utsatt for andre mekaniske påkjenninger, må apparatets nøyaktighet kontrolleres. ▶ Ved bruk av stativer eller veggholdere må du sørge for at PLT 300 er skrudd godt fast og at stativet står støtt på bakken.
Seite 112
▶ Selv om PLT 300 er konstruert for krevende bruk på byggeplasser, må apparatet behandles forsiktig på lik linje med andre optiske og elektriske verktøy (kikkerter, briller, fotoapparat). ▶ Selv om PLT 300 er beskyttet mot inntrenging av fuktighet, må apparatet hver gang tørkes rent før det pakkes vekk.
Seite 113
Det beskrevne produktet består av det batteridrevne Layout-Tool PLT 300 og den batteridrevne Controlleren PLC 300. PLC 300 er beregnet til fjernbetjening av PLT 300. De to komponentene utgjør et system. Layout- Tool er beregnet til måling av avstander og retninger, til beregning av tredimensjonale målposisjoner og til utstikking av gitte koordinater eller aksetilknyttede verdier.
Seite 115
Trådløs kommunikasjon mellom PLT 300 og PLC 300 WLAN-standard IEEE 802.11b/g/n Maksimal utstrålt sendeeffekt WLAN 16,9 dBm WLAN-frekvensområde 2 400 MHz … 2 483,5 MHz Strømforsyning PLC 300 Merkespenning 7,2 V Kapasitet 7,1 Ah Driftsvarighet Ladetid Grensesnitt på PLC 300 Ekstern datatilkobling USB 3.0...
Seite 116
Velg egnet kontrollintervall ut fra bruken. • Etter uvanlig belastning, før viktige arbeider, men minst en gang i året må Hilti service gjennomføre en kontroll. Kontrollen som utføres av Hilti service, fratar ikke brukeren ansvaret for å kontrollere apparatet før og under bruk.
Seite 117
▶ Kasser batteriene i samsvar med myndighetenes forskrifter eller lever utbrukte batterier inn til Hilti. Hilti maskiner er i stor grad laget av resirkulerbart materiale. En forskriftsmessig materialsortering er en forutsetning for resirkulering. I mange land tar Hilti din gamle maskin i retur. Spør Hilti kundeservice eller forhandleren din.
Seite 118
• Dołączona instrukcja obsługi jest zgodna z aktualnym stanem wiedzy technicznej w momencie oddania do druku. Aktualną wersję można znaleźć online na stronie produktu Hilti. W tym celu należy kliknąć link lub kod QR w niniejszej instrukcji obsługi, oznaczony symbolem •...
Seite 119
Promieniowanie laserowe. Nie wolno patrzeć w źródło promienia lasera. Klasa lasera 2. Informacje o produkcie Produkty Hilti przeznaczone są do użytku profesjonalnego i mogą być eksploatowane, konserwowane i utrzymywane we właściwym stanie technicznym wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony personel. Personel ten musi być przede wszystkim poinformowany o możliwych zagrożeniach.
Seite 120
▶ W celu uniknięcia niebezpieczeństwa obrażeń ciała, stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie i części zamienne firmy Hilti. ▶ Nie wolno kierować urządzenia PLT 300 ani jego wyposażenia w swoją stronę ani w kierunku innej osoby. ▶ Nie zezwalać na zbliżanie się dzieci do urządzeń laserowych.
Seite 121
▶ Nieużywany laser należy przechowywać w miejscu, do którego dostęp mają wyłącznie upoważnione osoby. ▶ Konserwację lub naprawę urządzeń PLT 300 i PLC 300 należy zlecać wyłącznie serwisowi Hilti. W przypadku nieprawidłowego otwarcia urządzenia PLT 300 może powstawać promieniowanie laserowe, przewyższające klasę...
Seite 122
Naprawę uszkodzeń należy zlecić serwisowi firmy Hilti. ▶ Należy być czujnym, uważać na to, co się robi i do pracy przy użyciu PLT 300 przystępować z rozwagą. Nie należy używać PLT 300, będąc zmęczonym lub znajdując się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw.
Seite 123
Opis Ogólna budowa urządzenia 3.1.1 PLT 300 Legenda Uchwyt do przenoszenia Antena Wi-Fi Element odblokowujący komorę akumulatora Pokrywa komory akumulatora Osłona obiektywu i otwór wylotowy promie- & nia lasera Przycisk Wł./Wył. Komora akumulatora Akumulator 3.1.2 PLC 300 Legenda Mikrofon Czujnik oświetlenia otoczenia Przednia kamera Wskaźnik stanu przedniej kamery...
Seite 124
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Opisywany produkt składa się z zasilanego akumulatorowo urządzenia Layout Tool PLT 300 oraz z zasilanego akumulatorowo urządzenia Controller PLC 300. Urządzenie PLC 300 jest przeznaczone do zdalnego sterowania urządzeniem PLT 300. Oba komponenty tworzą system. Urządzenie Layout Tool jest przeznaczone do mierzenia odległości i kierunków, obliczania pozycji celu w przestrzeni trójwymiarowej,...
Seite 125
Prędkość obrotowa 90 °/s Zmiana położenia lunety Mocowanie statywu Gwint 5/8 in Bezprzewodowa komunikacja między PLT 300 i PLC 300 Standard Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n Maksymalna emitowana moc nadawcza WLAN 16,9 dBm Zakres częstotliwości WLAN 2 400 MHz … 2 483,5 MHz Zasilanie PLC 300 Napięcie znamionowe...
Seite 126
4.11 Warunki otoczenia dla PLT 300 i PLC 300 Temperatura robocza −20 ℃ … 50 ℃ (−4 ℉ … 122 ℉) Temperatura składowania −40 ℃ … 63 ℃ (−40 ℉ … 145 ℉) 4.12 Ciężar z akumulatorem PLT 300 5,3 kg...
Seite 127
• W przypadku nadzwyczajnego obciążenia urządzenia, przed wykonaniem ważnych prac, jednak nie rzadziej niż raz w roku zlecić przeprowadzenie kontroli w serwisie urządzeń pomiarowych Hilti . Przeprowadzenie kontroli w serwisie urządzeń pomiarowych Hilti nie zwalnia użytkownika z obowiązku skontrolowania urządzenia przed i podczas eksploatacji.
Seite 128
účelem. • Přiložený návod k obsluze odpovídá aktuálnímu stavu technických poznatků v okamžiku tisku. Aktuální verzi najdete vždy online na stránce s výrobky Hilti. K tomu použijte odkaz nebo QR kód v tomto návodu k obsluze, označený symbolem •...
Seite 129
Symboly na výrobku Na výrobku mohou být použity následující symboly: Výrobek podporuje bezdrátový přenos dat kompatibilních se systémy iOS a Android. Použitá typová řada lithium-iontového akumulátoru Hilti. Řiďte se pokyny v kapitole Použití v souladu s určeným účelem. Lithium-iontový akumulátor Akumulátor nikdy nepoužívejte jako úderové...
Seite 130
Laserové záření. Nedívejte se do paprsku. Třída laseru 2. Informace o výrobku Výrobky Hilti jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovat a provádět jejich údržbu pouze autorizovaný a instruovaný personál. Tento personál musí být speciálně informován o vyskytujících se nebezpečích, s nimiž...
Seite 131
2.1.4 Bezpečná práce s laserovými přístroji PLT 300 odpovídá třídě laseru 2 podle normy IEC 60825-1 / EN 60825-1:2007 a splňuje CFR 21 § 1040 (Laser Notice 50). ▶ Nedívejte se do laserového paprsku a nezaměřujte ho proti osobám. V případě přímého kontaktu očí...
Seite 132
▶ Před použitím přístroje PLT 300 a PLC 300 zkontrolujte, zda nejsou poškozené. Případné poškození nechte opravit v servisu Hilti. ▶ Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte, a přistupujte k práci s PLT 300 rozumně. Přístroj PLT 300 nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Moment nepozornosti při používání...
Seite 133
Popis Přehled výrobku 3.1.1 PLT 300 Vysvětlivky Transportní rukojeť Anténa WLAN Odjištění přihrádky na akumulátor Kryt přihrádky na akumulátor Kryt objektivu a výstupní otvor laserového & paprsku Tlačítko zapnutí/vypnutí Přihrádka na akumulátor Akumulátor 3.1.2 PLC 300 Vysvětlivky Mikrofon Světelný senzor Přední...
Seite 134
Popsaný výrobek se skládá z akumulátorového přístroje Layout-Tool PLT 300 a akumulátorového ovladače Controller PLC 300. PLC 300 je určený k dálkovému ovládání PLT 300. Obě součásti tvoří jeden systém. Layout-Tool je určený k měření vzdáleností a směrů, pro výpočet trojrozměrných cílů a dále k vytyčování...
Seite 135
Rychlost otáčení 90°/s Změna polohy dalekohledu Upevnění na stativ Závit 5/8 in Bezdrátová komunikace mezi PLT 300 a PLC 300 Standard WLAN IEEE 802.11b/g/n Maximální vysílací výkon WLAN 16,9 dBm Frekvenční pásmo WLAN 2 400 MHz … 2 483,5 MHz Napájení...
Seite 136
4.11 Podmínky prostředí pro PLT 300 a PLC 300 Provozní teplota −20 ℃ … 50 ℃ (−4 ℉ … 122 ℉) Skladovací teplota −40 ℃ … 63 ℃ (−40 ℉ … 145 ℉) 4.12 Hmotnost s akumulátorem PLT 300 5,3 kg...
Seite 137
▶ Akumulátory zlikvidujte podle úředních předpisů nebo je odevzdejte zpět firmě Hilti. Přístroje Hilti jsou vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré přístroje k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce.
Seite 138
• Priložený návod na obsluhu zodpovedá aktuálnemu stavu techniky v čase tlače. Aktuálne vydanie nájdete vždy online na stránke produktov Hilti. Použite na to odkaz alebo QR kód v tomto návode na obsluhu, ktorý je označený symbolom •...
Seite 139
Symboly na výrobku Na výrobku môžu byť použité nasledujúce symboly: Výrobok podporuje bezdrôtový prenos údajov kompatibilných so systémami iOS a Android. Použitý typový rad lítiovo-iónového akumulátora Hilti. Riaďte sa pokynmi v kapitole Používanie v súlade s určeným účelom. Lítiovo-iónový akumulátor Akumulátor nikdy nepoužívajte ako nástroj na udieranie alebo zatĺkanie.
Seite 140
že s nimi bude manipulovať personál bez vzdelania, neodborným spôsobom alebo ak sa nebudú používať v súlade s určením. ▶ PLT 300 a PLC 300 nikdy nepoužívajte a bez získania príslušných inštrukcií alebo bez prečítania tohto návodu.
Seite 141
▶ Uistite sa, že je statív v bezpečnej polohe a že je PLT 300 pevne priskrutkovaný k statívu. ▶ PLT 300 používajte iba v rozsahu definovaných hraníc použitia, t. j. nemerajte na zrkadlách, chrómovanej oceli, leštených kameňoch atď.
Seite 142
▶ Pred použitím skontrolujte, či PLT 300 a PLC 300 nie sú prípadne poškodené. Poškodenie nechajte opraviť v servisnom stredisku Hilti. ▶ Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a pri práci s PLT 300 postupujte s rozvahou. Nepoužívajte PLT 300 vtedy, keď ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj moment nepozornosti pri používaní...
Seite 143
Opis Prehľad výrobku 3.1.1 PLT 300 Legenda Rukoväť na prenášanie Anténa WLAN Odblokovanie priehradky na akumulátor Kryt priehradky akumulátora Kryt objektívu a otvor na výstup laserového & lúča Tlačidlo Zap./Vyp. Priehradka na akumulátor Akumulátor 3.1.2 PLC 300 Legenda Mikrofón Senzor okolitého svetla Predná...
Seite 144
Opísaný výrobok pozostáva z akumulátorového meracieho prístroja PLT 300a akumulátorového ovládača PLC 300. PLC 300 je určený na diaľkové ovládanie PLT 300. Obidva komponenty tvoria jeden systém. Merací prístroj je určený na meranie vzdialeností a smerov, výpočet trojrozmerných cieľových pozícií a vytýčenie daných súradníc alebo hodnôt vzťahujúcich sa na os.
Seite 145
Rýchlosť otáčania 90 °/s Zmena polohy ďalekohľadu Statív Závit 5/8 in Bezdrôtová komunikácia medzi PLT 300 a PLC 300 WLAN štandard IEEE 802.11b/g/n Maximálny vyžarovaný vysielaný výkon WLAN 16,9 dBm Frekvenčný rozsah WLAN 2 400 MHz … 2 483,5 MHz Napájanie PLC 300...
Seite 146
4.11 Podmienky prostredia pre PLT 300 a PLC 300 Prevádzková teplota −20 ℃ … 50 ℃ (−4 ℉ … 122 ℉) Teplota pri skladovaní −40 ℃ … 63 ℃ (−40 ℉ … 145 ℉) 4.12 Hmotnosť s akumulátorom PLT 300...
Seite 147
Servis meracej techniky Hilti Servis meracej techniky značky Hilti vykonáva kontrolu a v prípade odchýlky aj opätovnú nápravu a novú kontrolu zhody so špecifikáciou prístroja. Zhoda so špecifikáciou v čase skúšky je písomne potvrdzovaná servisným certifikátom. Odporúča sa: •...
Seite 148
Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu. Záruka výrobcu ▶ Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa záručných podmienok, obráťte sa, prosím, na vášho lokálneho partnera spoločnosti Hilti.
Seite 149
Szimbólumok a terméken A terméken a következő szimbólumokat használhatjuk: A termék az iOS és Android platformokkal kompatibilis vezeték nélküli adatátvitelhez használható. A használt Hilti Li-ion akku típussorozata. Vegye figyelembe a Rendeltetésszerű használat fejezetben közölt adatokat. Li-ion akku Az akkut soha ne használja ütőszerszámként.
Seite 150
A PLT 300 és tartozékai könnyen veszélyt okozhatnak, ha nem képzett személy dolgozik velük, vagy nem rendeltetésszerűen használják azokat. ▶ Ne használja a PLT 300-at és a PLC 300-at megfelelő utasítások és a jelen útmutató elolvasása nélkül. ▶ Mindig vegye figyelembe a kezelési és figyelmeztető utasításokat a megjelenített alkalmazásban.
Seite 151
▶ Biztosítsa a mérési területet. Ügyeljen arra, hogy a PLT 300 felállításakor a lézersugár ne irányuljon más személyek vagy saját maga felé. ▶ Ügyeljen az állvány biztos állására, és arra, hogy a PLT 300 az állványhoz szilárdan hozzá lett csavarozva. ▶ Csak a meghatározott alkalmazási korlátokon belül használja a PLT 300-at, vagyis ne végezzen mérést tükrön, krómacélon, csiszolt köveken stb.
Seite 152
▶ Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál, és meggondoltan dolgozzon a PLT 300- zal. Ha fáradt, ha kábítószerek, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll, ne használja a PLT 300-at. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a készülék használata során komoly sérülésekhez vezethet.
Seite 154
Rendeltetésszerű használat Az ismertetett termék egy akkus PLT 300 Layout eszközből és egy akkus PLC 300 vezérlőből áll. A PLC 300 a PLT 300 távvezérlésére szolgál. A két egység egy rendszert alkot. A Layout eszköz távolságok és irányok mérésére, háromdimenziós célpozíciók kiszámítására, illetve adott koordináták vagy tengelyekhez kapcsolódó...
Seite 155
Forgatási sebesség 90 °/s Távcső helyzetének változtatása Állvány befogója Menet 5/8 in Vezeték nélküli kommunikáció a PLT 300 és a PLC 300 között Wifi standard IEEE 802.11b/g/n Maximális kisugárzott wifi adóteljesítmény 16,9 dBm Wifi frekvenciatartomány 2 400 MHz … 2 483,5 MHz Áramellátás PLC 300...
Seite 156
4.11 Környezeti feltételek a PLT 300 és a PLC 300 számára Üzemi hőmérséklet −20 ℃ … 50 ℃ (−4 ℉ … 122 ℉) Tárolási hőmérséklet −40 ℃ … 63 ℃ (−40 ℉ … 145 ℉) 4.12 Tömeg akkuval PLT 300...
Seite 157
• A készülék rendkívüli igénybevétele után, fontosabb munkák előtt, de legalább évente végeztessen ellenőrzést a Hilti méréstechnikai szervizzel. A Hilti méréstechnikai szerviz általi bevizsgálás nem mentesíti a felhasználót a készülék használat előtti és utáni ellenőrzése alól. Szállítás és tárolás Szállítás FIGYELEM Károsodás veszélye A kifolyó...
Seite 158
• Priložena navodila za uporabo ustrezajo tehničnim standardom v času tiska. Aktualna različica je vedno na voljo na spletu na strani z izdelki Hilti. Odprite povezavo ali poskenirajte kodo QR v teh navodilih za uporabo, ki je označena s simbolom •...
Seite 159
Simboli na izdelku Na izdelku se lahko uporabljajo naslednji simboli: Izdelek podpira brezžični prenos podatkov, ki je združljiv z napravami iOS in Android. Uporabljena vrsta modelov litij-ionskih akumulatorskih baterij Hilti. Upoštevajte navodila v poglav- ju Namenska uporaba. Litij-ionska akumulatorska baterija Akumulatorske baterije nikoli ne uporabljajte kot orodje za udarjanje.
Seite 160
če se uporabljajo v nasprotju z namembnostjo. ▶ Naprav PLT 300 in PLC 300 nikoli ne uporabljajte, če niste prejeli oz. si prebrali ustreznih navodil. ▶ Vedno upoštevajte navodila za uporabo in varnostna opozorila v prikazani aplikaciji.
Seite 161
▶ Laserske naprave, ki niso v uporabi, je treba spraviti na tako mesto, kjer do njih ne bodo mogle dostopati nepooblaščene osebe. ▶ Napravi PLT 300 in PLC 300 naj popravljajo samo pri servisni službi Hilti. Pri nepravilnem odpiranju naprave PLT 300 lahko izstopi laserski žarek, ki presega razred 2.
Seite 162
▶ Upoštevajte temperature za uporabo in skladiščenje. ▶ Če PLT 300 ali PLC 300 prenesete iz hladnega v toplejše okolje ali obratno, se mora naprava pred uporabo aklimatizirati. ▶ Če naprava PLT 300 pade ali je bila podvržena drugim mehanskim vplivom, preverite njeno natančnost.
Seite 163
Opis Pregled izdelka 3.1.1 PLT 300 Legenda Nosilni ročaj Antena WLAN Odklepanje akumulatorske baterije Pokrov predala za akumulatorske baterije Pokrov objektiva in odprtina za izstop laserja & Tipka za vklop/izklop Predal za akumulatorske baterije Akumulatorska baterija 3.1.2 PLC 300 Legenda...
Seite 164
Orodje za načrtovanje je namenjeno merjenju razdalj in smeri, za izračunavanje trirazsežnih ciljnih položajev ter označevanju danih koordinat ali osnih vrednosti. ▶ Za ta izdelek uporabljajte zgolj litij-ionske akumulatorske baterije Hilti iz vrste modelov B 18 / B 22. ▶ Za te akumulatorske baterije uporabljajte le polnilnike Hilti iz serije C 4/36.
Seite 165
Hitrost vrtenja 90 °/s Menjava dolžine daljinske cevi Vpetje na stojalu Navoj 5/8 in Brezžična komunikacija med PLT 300 in PLC 300 Standard WLAN IEEE 802.11b/g/n Največja izsevana oddajna moč WLAN 16,9 dBm Območje frekvence WLAN 2.400 MHz … 2.483,5 MHz...
Seite 166
4.11 Pogoji okolice za PLT 300 in PLC 300 Delovna temperatura −20 ℃ … 50 ℃ (−4 ℉ … 122 ℉) Temperatura skladiščenja −40 ℃ … 63 ℃ (−40 ℉ … 145 ℉) 4.12 Teža z akumulatorsko baterijo PLT 300...
Seite 167
Po izredni uporabi naprave se pred pomembnimi deli, v vsakem primeru pa vsaj enkrat na leto, izvede preverjanje pri servisni službi merilne tehnike Hilti . Kljub preverjanju pri servisni službi za merilno tehniko Hilti mora uporabnik nujno preverjati napravo pred in med uporabo.
Seite 168
Uporaba naprave v stanovanjskih zgradbah lahko povzroči motnje. V tem primeru je uporabnik naprave za odstranjevanje motenj odgovoren s svojimi sredstvi. Zaradi sprememb ali modifikacij, ki niso izrecno dovoljene s strani družbe Hilti, lahko uporabniku preneha pravica do uporabe naprave.
Seite 169
• Прилагаемое руководство по эксплуатации соответствует уровню технического прогресса на момент сдачи в печать. Актуальная версия всегда доступна в режиме онлайн на веб-сайте Hilti с описанием изделия. Для этого перейдите по ссылке или QR-коду, приводимым в настоящем руководстве по эксплуатации с обозначением символом...
Seite 170
Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует действующим директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа. Техническая документация (оригиналы) хранится здесь: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия Безопасность Указания по технике безопасности...
Seite 171
2.1.2 Правильная организация рабочего места ▶ Обеспечьте защиту зоны измерения. Убедитесь в том, что при установке PLT 300 луч лазера не направлен на других людей или на вас. ▶ Убедитесь в надежной установке штатива и в надежности резьбового соединения PLT 300, установленного...
Seite 172
▶ Выключайте лазер, если он не используется. ▶ Хранить лазерные инструменты/устройства следует в местах, исключающих несанкционированный доступ к ним. ▶ Сдавайте PLT 300 и PLC 300 в ремонт только в сервисный центр Hilti. При неправильном вскрытии PLT 300 возможно появление лазерного излучения, превышающего класс 2. 2.1.5 Аккуратное...
Seite 173
ках, с ним, как и с другими оптическими приборами (биноклями, очками, фотоаппаратами), нужно обращаться с осторожностью. ▶ Не взирая на то, что PLT 300 защищен от проникновения влаги, его следует вытереть насухо, перед тем как положить в переносную сумку. ▶ Перед началом измерений обязательно проверьте установочные значения и предыдущие...
Seite 174
Описание Обзор изделия 3.1.1 PLT 300 Экспликация Ручка для переноски Антенна WLAN Деблокировка аккумуляторного отсека Крышка аккумуляторного отсека Крышка объектива и выходное отверстие & лазерного луча Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ Аккумуляторный отсек Аккумулятор 3.1.2 PLC 300 Экспликация Микрофон Датчик освещенности внешней среды...
Seite 175
Использование по назначению Данное изделие представляет собой комбинацию из Layout-Tool PLT 300 и Controller PLC 300 с питанием от аккумулятора. PLC 300 предназначен для дистанционного управления PLT 300. Оба устройства образуют общую систему. Layout-Tool предназначен для измерения расстояний и направлений, расчета...
Seite 176
90°/с Смена положения зрительной трубы 2 с Гнездо для штатива Резьба 5/8 дюйм Беспроводная связь между PLT 300 и PLC 300 Стандарт WLAN IEEE 802.11b/g/n Макс. излучаемая мощность WLAN 16,9 дБм Частотный диапазон WLAN 2 400 МГц … 2 483,5 МГц...
Seite 177
Степень защиты PLT 300 IP55 PLC 300 IP65 4.11 Условия внешней среды для PLT 300 и PLC 300 Рабочая температура −20 ℃ … 50 ℃ (−4 ℉ … 122 ℉) Температура хранения −40 ℃ … 63 ℃ (−40 ℉ … 145 ℉) 4.12...
Seite 178
▶ Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлеж- ности для данного изделия спрашивайте в ближайшем сервисном центре Hilti или смотрите на www.hilti.com. Сервисная служба Hilti (измерительная техника) Сервисная...
Seite 179
Большинство материалов, из которых изготовлены устройства Hilti, подлежит вторичной перера- ботке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием бывших в использовании электрических и электронных устройств для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслужива- нию...
Seite 180
şekilde kullanılması ve amaçları dışında çalıştırılması sonucu tehlikeli durumlar söz konusu olabilir. • Ekteki kullanım kılavuzu, basım tarihindeki mevcut gelişmiş teknolojiye uygundur. En son sürümü her zaman Hilti ürün sayfasında bulabilirsiniz. Bunu yapmak için, bu kullanım kılavuzundaki sembolü ile işaretlenmiş bağlantıyı veya QR kodunu kullanınız. •...
Seite 181
PLT 300 ve yardımcı gereçler, eğitimsiz personel tarafından uygunsuz bir şekilde kullanılırsa veya amaçlandığı gibi kullanılmazsa tehlike oluşturabilir. ▶ Gerekli talimatları almadan veya bu kılavuzu okumadan PLT 300'ü ve PLC 300'ü asla kullanmayınız. ▶ Her zaman gösterilen uygulamadaki kullanım ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz.
Seite 182
2.1.4 Lazer aletleri ile güvenli çalışma PLT 300 lazer sınıfı 2'ye dahildir, IEC60825-1/EN60825-1:2007 standardını temel alır ve CFR 21 § 1040 (lazer bildirimi 50) direktifine uygundur. ▶ Işına bakılmamalı ve ışın kişilere karşı doğrultulmamalıdır. Lazer ışınlarının doğrudan gözle temas etmesi halinde gözlerinizi kapatınız ve kafanızı...
Seite 183
Aletin kullanımı sırasında bir anlık dikkatsizlik ciddi yaralanmalara neden olabilir. ▶ Çalışma ve depolama sıcaklıklarına uyunuz. ▶ PLT 300 veya PLC 300 çok soğuk bir ortamdan daha sıcak bir ortama getirilirse veya tersi olursa, kullanmadan önce ortam ısısına alışmalarına izin veriniz.
Seite 184
Tanımlama Ürüne genel bakış 3.1.1 PLT 300 Semboller Taşıma tutamağı WLAN anteni Akü bölmesi kilit açma Akü bölmesi kapağı Objektif kapağı ve lazer çıkış deliği & Açma/Kapatma tuşu Akü bölmesi Akü 3.1.2 PLC 300 Semboller Mikrofon Ortam ışığı sensörü Ön kamera Ön kamera durum göstergesi...
Seite 185
Yerleşim aracı; mesafeleri ve yönleri ölçmek, üç boyutlu hedef konumları hesaplamak ve verilen koordinatları veya eksenle ilgili değerleri işaretlemek için tasarlanmıştır. ▶ Bu ürünü sadece tip serisi B 18 / B 22 Hilti Lityum İyon aküler ile birlikte kullanınız. ▶ Bu aküler için sadece Hilti C 4/36 serisi şarj cihazlarını kullanınız.
Seite 186
Dönüş hızı 90 °/s Teleskop konumunun değiştirilmesi 2 sn. Tripod bağlantısı Diş 5/8 in PLT 300 ile PLC 300 arasında kablosuz iletişim WLAN standardı IEEE 802.11b/g/n Maksimum ışınlı yayın gücü WLAN 16,9 dBm WLAN frekans alanı 2.400 MHz … 2.483,5 MHz Güç...
Seite 187
4.11 PLT 300 ve PLC 300 için ortam koşulları Çalışma sıcaklığı −20 ℃ … 50 ℃ (−4 ℉ … 122 ℉) Depolama sıcaklığı −40 ℃ … 63 ℃ (−40 ℉ … 145 ℉) 4.12 Akülü ağırlık PLT 300 5,3 kg...
Seite 188
Hilti ölçme sistemleri servisi Hilti ölçme sistemleri servisi aleti kontrol eder ve sapma varsa aletin teknik özelliklere uygun biçimde yeniden ayarlanması ve yeniden kontrol edilmesi işlemlerini yürütür. Kontrol anındaki teknik özelliklere uygunluk durumu, servis sertifikası ile yazılı olarak teyit edilir. Tavsiyemiz: •...
Seite 189
Aletin yerleşim alanlarında çalıştırılması muhtemel arızalara neden olabilir. Bu durumda, alet kullanıcısı ilgili arızayı, masrafları kendisine ait olmak üzere gidermekle yükümlüdür. Alet üzerinde Hilti tarafından açıkça izin verilmeyen değişikliklerin veya onarımların yapılması, kullanıcının alet kullanım haklarını sınırlandırabilir. Bu düzenek, FCC kuralları paragraf 15 ve IC RSS210 hükümlerine uygundur.