Seite 1
& TIRE REAR WHEEL & TIRE *Specifications are subject to change without notice. *Technische Daten können im Zuqe ohne Ankündigunq verändert werden. *Caracteristiques pouvant étre modifiées sans information préalable. TAMIYA, INC. 3-7 ONDAWARA SURUGA-KU, SHIZUOKA 422-8610 JAPAN 02015 TAMIYA 58610RCCAqrosh0t (DT-03T)(11053960)
Seite 2
Fahrregler und Servo in Normalgröße Wird empfohlen). *Lesen und befolgen Sie die der RC-Einheit beiliegende Anleitung. STROMQUELLE Für diesen Bausatz benötigt man den Tamiya Akkupack. Den Akku gernäß Anweisung aufladen. TAMIYA PAINT COLORS / TAMIYA-FARBEN / PEINTURES TAMIYA ENSEMBLE RADIOCOMMANDE Pour piloter ce modéle.
Seite 3
Ne pas laisser les enfants mettre en bouche ou sucer Ies piéces, ou passer un sachet vinyl sur la téte. 2.4G / ESC (FET7>9) fit*) TAMIYA FINE-SPEC2.4G RIC SYSTEM (WITH ELECTRONIC SPEED CONTROLLER) ESC (FETT>Y) eti&ESC (FETT 3. 'ESC COMPOSmON...
Seite 4
*Vor Baubcginn die Bauanleitung genau durchlesen. *Viele kleine Schrauben und Muttern etc. müssen genau der Anleitung nach eingebaut werden. Exaktes Bauen bringt ein gutes Modell mit bester Leistung. 75—+Räß6ås Stellen mit diesem Zeichen erst fetten, dann zu- samment)auen. *Assimilez instructions parfaitement avant I'assemblage.
Seite 5
Chassis Chässis Tapping screw Schneldschraube Vis taraudeuse Attaching front stays *Apply grease to screw tip if the fit is Anbau der Vorderteil-gefestigung tight. Fixation des supports avant *Auf die Schraubensoitze Fett auf- tragen falls der Sitz zu stramm ist. *Appliquer graieeø...
Seite 6
Ies trims au neutre. Neutralstellung bringen. @Le volant de direction au neutre. *Montcr Commc indique avcc *Use P5 and BA6 when using Tamiya servos. See @ Servo au neutre. le servo au neutre. diagram below when using other brande Of corvo.
Seite 7
Attaching steenng rods BA135n, Lenkgestänge-Einbau M akc Installation des barres de direction 2 Satz anfertigen. Faire 2 jeux. BA13 BA12 Adjuster Einstellstück Chape å rotule BA13 5m BA12 Threaded shaft Tige filetée *Steering servo *Lenkservo *Servo de direction Attaching steering servo Len kservo-Einbau Tapping screw Fixation...
Seite 8
Attaching front lower arms Befestigung des vorderen, Interen Ames Fixation triangles inférieurs avant Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse •This kit includes 2 kinds of E parts. Refer to P.23 and check carefully before and dunng assembly. Bausatz enthält zwei verschie- dene E Teile.
Seite 9
Attaching front axles Vorderachsen-Einbau Fixation des essieux avant BAII *uwapfen Cheville BAII BAII BAG B BEUTEL B / SACHET B Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse Small beve gear *Attach steering rod. klQin * Lenkgestånge einbauen. BBII Petit pignon coniq_je *Fixer les barres d'accouplement. Large bevel gear Kegelrad groß...
Seite 10
Gearbox Getriebegehäuse Carter Tapping screw Scnnetdscnraube Vis taraudeuse Plastic bearing asti k- Lag cr Palier en plastique Plastic bearing Plastik-Laqer Palier en plastique Differential gear Differentialgetriebe Différcnticl Spur gear Stirnradgetnebe Motor Couronne intermédiaire Moteur BBIO Spur gear Couronne interm&iiaire BBIO Motor plate Motor-Platte Mote-ur...
Seite 11
*Attach correctly by matchingjoints. *Bcim Anbringcn auf paoccndc Vcrbin. TAMIYA CATALOG dung achten. The latest in cars, bikes, airplanes, rixer en joignant parfaiternent. ships tanks. Motorized museum quality models are all snown in full color in Tamiya's latest catalog. 58610RCCAqroshot (DT-03T)(11053960)
Seite 12
Attaching axles H interachsen-Einbau Fixation des essieux arriére Plastic bearing Plastik-Lager Palicr cn plastique BAIO 3X32.Ä5Va—E7 Screw pin Schrat Cheville 1150 BAII Screw pin Schraubzapfen Cheville BAIO BAII BAII BAIO Attaching receiver switch Einbau des Empfänger-SchaIters fixation de I'interrupteur du circuit de réception I apptng screw BB14 Schneidschraube...
Seite 13
Attaching gearbox Getriebegehäuse-Einbau Fixation du pont Tapping screw Schneldschraube Vis taraudeuse Tapping screw Schnoidcchraubc Vis taraudeuse * Note direction. *Auf die Richtung achten. *Noter Ie sens. ITEM 74001 LOMiNOSEwa-JTTER ITEM 74002 TWEEZERS ITEM 74003 ammsassons ITEM 74005 (+)SCREWDRIVER-L 100) ITEM 74006 ITCM 74007 FNEPNVSED...
Seite 14
Damper assembly *After assembly, check damper movement. Zusammenbau der Stoßdämpfer Nach dem Zusammenbau die Beweolichkeit des Dämpfers überprüfen. *Apres assemblage, vérifier le movement de I'amortisseur. Assemblage des amortisseurs *Dampers rnay differ from those Front shown. In such a case, refer to the in- Vorne structions included with the dampers.
Seite 15
Attaching dampers Einbau der Stoßdämpfer Fixation des amortisseurs Tapping screw Scnne•ascnraube Vis taraudeuse (7 cry Front Step screw Vome Pagschraubo Avant Vis décolletée BAII 3X22•R5 Front damper Screw pln Vorderer Stoßdämpfer Schraubzapfen Amortisseur avant Cheville Tube 4X6m *Make sure to attach all parts. Überprüfen Sie,0b alleTeilebefestigtSind.
Seite 16
Attaching HIC unit *ibNE-sc (FET7'>7) Einhau RC-Einheit *Connect referring to the Electronic speed controller 3*10.99 Installation *Elektronischer Fahrregler diagram at left. Tapping screw I'ensemble Variateur de vitesse Für Verbindung siehe links. Sc nneldscnraube électronique *Connecter en se référant Vis taraudeuse gauche.
Seite 17
Wheels Front wheel Räder Vorderrad *Fit into*rooves. Roues Roue avant Tire *Reifen nchtig in die Feigen eindrücken. Reifen Insérer dans les rainures. *Make 2 Gatz anfertigen. *Faire 2 jeux. Rear wheel Hinterrad Roue arriére *Make *2 Satz anfertigen. *Faire 2 ieux. Front wheel (narrow) Vorderrad (schmal)
Seite 18
Installing battery pack Finleoen des Akkupacks Installation du pack d'accus Battery pack Akkupack Pack d'accus Snap pin Federstecker Eplngle métalllque CAUTION €1 VORSICHT PnECAUTIONS DISCONNECT BATTERY WHEN USING MODEL Disconnect battery When model is not being used. as it may result in a run away model.
Seite 19
Painting body Bemalung der Karosserie Peinture de la carrosserie Masking sticker Aufkleber This mark denotes numbers Autocollant Tamiya Paint colors. Paint body from inside using paints for polycarbonate. Dieses Zeichen gibt Tamiya arbnummern an. Karosserie von innen mit Polykarbonat-Farben bemalen.
Seite 20
Markings *Apply stickers in numbered order. *Aufkleber der Reihenfolge nach anbringen. Verzierunq *Appliquer les autocollants dans I'ordre numérique. Décoration Stickers yout stickers along colored edge so that transparent film is removed. @PeeI away the lining slightly and place the sticker in position on the body.
Seite 21
SAFETY PRECAUTIONS Follow the outlined rules for safe radio control operation. •Avoid running the Carin Crowded and near small children. 'Make sure that no one else is using the same frequency in your running area. using the same frequency at the same time can cause serious accidents, Whether it'S dnvtng, ttyjng, or sailing.
Seite 22
PRACTICING ÜBUNG ENTRAINEMENT Decelerate when entering into a curve and pick up -ta-,ek--», the speed after vertex of the curve. Use empty cans etc. as pylons for fiqure "8" drill. 'Nehmen Sie beim Einfahren in die Kurve Gas weq 'Verwenden Sie leichte, leere Büchsen...
Seite 23
PARTS *Specifications are subject to change without notice. PARTS *Technische Daten können ohne Ankündigung 19000626 verändert werden. * Caractéristiques pouvant étre modifiées sans Inronnauon preaat)te. PARTS 19005783 Not used. Nicht verwenden. PARTS 10004254 PARTS 10004255 (Suspension arms) (Radaufhängungen) (Bras de suspension) PARTS 10004252 PARTS...
Seite 25
LISTE DE PIECES DETACHEES Wenn Sie TAMIYA-Ersatzteile kaufen möchten, nehmen Sie send this form to your local Tamiya dealer so that the parts bitte zur Unterstützung dieses Formular mit zu Ihrem Afin de vous permettre de vous procurer des pieces de required...