Herunterladen Diese Seite drucken
Medion LIFE E10 SF Bedienungsanleitung
Medion LIFE E10 SF Bedienungsanleitung

Medion LIFE E10 SF Bedienungsanleitung

Standventilator mit fernbedienung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LIFE E10 SF:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Handleiding
Instruction manual
Standventilator mit Fernbedienung
Ventilateur sur pied avec télécommande
Staande ventilator met afstandsbediening
Ventilatore a piantana con telecomando
Ventilador de pie con mando a distancia
Stand fan with remote control
MEDION LIFE E10 SF

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Medion LIFE E10 SF

  • Seite 1 Notice d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Handleiding Instruction manual Standventilator mit Fernbedienung Ventilateur sur pied avec télécommande Staande ventilator met afstandsbediening Ventilatore a piantana con telecomando Ventilador de pie con mando a distancia Stand fan with remote control MEDION LIFE E10 SF...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungs anleitung ........4 1.1. Zeichenerklärung ....................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...............5 Sicherheitshinweise ..................5 3.1. Produktspezifische Gefahren ................7 3.2. Geräuschemissionen .................... 8 3.3. Umgang mit Batterien ..................8 Lieferumfang ....................10 Geräteübersicht ...................11 Gerät montieren ..................13 Batterien in die Fernbedienung einlegen..........
  • Seite 3 . Informationen zu dieser Bedienungs- anleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie- nungsanleitung.
  • Seite 4 Benutzung in Innen- CE-Kennzeichnung räumen Mit diesem Symbol mar- Geräte mit diesem kierte Produkte erfüllen Symbol sind nur für die die Anforderungen der Verwendung in Innen- EU-Richtlinien (siehe Ka- räumen geeignet. pitel „EU-Konformitäts- information“). . Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient dem Umwälzen von Luft in geschlossenen, privaten Innenräumen.
  • Seite 5  Kinder erkennen nicht die Gefahren, die beim Umgang mit Elektrogeräten entstehen können. Seien Sie beim Gebrauch des Gerätes bitte besonders aufmerksam, wenn Kinder in der Nähe sind.  Kinder jünger als 8 Jahre müssen vom Gerät und der An- schlussleitung ferngehalten werden.
  • Seite 6 Geräteteil selbst zu öffnen und/oder zu reparieren.  Das Netzkabel ausschließlich durch eine dafür qualifizierte Fachwerkstatt instand setzen lassen oder an den Medion-Ser- vice wenden, um Gefährdungen zu vermeiden.  Den Stecker niemals mit feuchten oder nassen Händen be- rühren.
  • Seite 7  Achten Sie darauf, dass in der Nähe des Gerätes keine Stoffe wie Gardinen o. ä. hängen/liegen, die sich im Gerät verfangen könnten.  Betreiben Sie das Gerät nicht auf unebenen Flächen oder in der Nähe von Treppen. Vermeiden Sie während des Gebrauchs ein Kippen des Gerätes (z.
  • Seite 8  Versuchen Sie niemals, Batterien wieder aufzuladen. Es be- steht Explosionsgefahr!  Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme (wie Son- nenschein, Feuer oder dergleichen) aus.  Lagern Sie Batterien an einem kühlen, trockenen Ort. Direkte starke Wärme kann die Batterien beschädigen. Setzen Sie das Gerät daher keinen starken Hitzequellen aus.
  • Seite 9 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht kom- plett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten: • Ventilator MEDION LIFE E10 SF (MD 18795) – Sicherungsmutter – Standfuß inkl. 4 x Befestigungsschrauben •...
  • Seite 10 . Geräteübersicht 12 11 Abb. Teilebezeichnung Vorderes Schutzgitter 2. Sicherungsmutter Rotor 3. Rotor 4. Sicherungsmutter hinteres Schutzgitter 5. Hinteres Schutzgitter 6. Motorblock Oszillationsstift 8. Antriebswelle 9. Gelenk mit Feststellschraube, Neigungswinkel einstellen 10. Bedienfeld 11. Stellfußmanschette 12. Stellfußkappe 13. Stellfußstrebe 14. Verbindungsblech 15.
  • Seite 11 19. Betriebsanzeige 20. Lüfteranzeige: maximale Ge- schwindigkeit 21. Lüfteranzeige: mittlere Geschwin- digkeit 22. Lüfteranzeige: niedrigste Ge- schwindigkeit 23. Anzeige Betriebsart des Ventila- tors: Normal, Natürlich, Schlafmo- 24. Ventilator ausschalten 25. Ventilator einschalten / Ventilator- Geschwindigkeit wählen 26. Timeranzeige 30 Minuten 27.
  • Seite 12 30. Betriebsart des Ventilators ein- stellen 31. Ventilator ausschalten 32. Ventilator einschalten / Ventilator- geschwindigkeit wählen 33. Timer einstellen Abb. Fernbedienung . Gerät montieren HINWEIS! Möglicher Geräteschaden! Ohne fixierten Standfuß kann der Ventilator kippen und umfallen.  Verwenden Sie den Ventilator erst nach vollständiger Montage.
  • Seite 13  Setzen Sie das hintere Schutzgitter (5) auf die Antriebswelle (8) und sichern Sie es mit der Sicherungsmutter (4).  Setzen Sie den Rotor (3) auf die Antriebswelle und schrauben Sie ihn mit der Si- cherungsmutter (2) gegen den Uhrzeigersinn fest. ...
  • Seite 14 . Ventilator bedienen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Schnittgefahr durch rotierende Rotorblätter.  Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände durch das Schutzgitter.  Stecken Sie den Netzstecker in die Schutzkontaktsteckdose.  Drücken Sie die Taste am Gerät (25) oder auf der Fernbedienung (32), um den Ventilator einzuschalten.
  • Seite 15 .. Betriebsart des Ventilators einstellen Der Ventilator ist standardmäßig auf „Normal“ eingestellt.  Drücken Sie die Taste (30) auf der Fernbedienung, um eine Betriebsart auszuwählen. Normal: Der Lüfter läuft gleichmäßig. Die Kontrollleuchte (23) leuchtet rot. Natürlich: Der Lüfter läuft in zeitlichen Abständen unterschiedlich stark. Die Kontrollleuchte leuchtet grün.
  • Seite 16 HINWEIS! Geräteschaden! Unsachgemäße Verwendung von Reinigungsmitteln an dem Ventilator kann zur Beschädigung der Oberflächen führen.  Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe, schmirgelnde oder körnige, essigsäure-, soda- oder lösemittelhalti- ge Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen oder die Bedruckung des Geräts beschädigen. ...
  • Seite 17 Sonneneinstrahlung auf.  Um Beschädigungen des Produkts bei einem Transport zu vermeiden, empfeh- len wir Ihnen, die Originalverpackung zu nutzen. . Technische Daten Modell MEDION LIFE E10 SF (MD 18795) Inverkehrbringer MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen...
  • Seite 18 . Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien herge- stellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerech- ten Recycling zugeführt werden können. Beachten Sie folgende Kennzeichnung von Ver Kennzeichnung von Verpackungsmaterialien bei der Mülltrennung mit den Abkürzungen (a) und Nummern (b): 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe : Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe...
  • Seite 19 unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln bei Abgabe des neuen Elektro- bzw. Elektronikgerätes durch Auslieferung bei einem pri- vaten Haushalt die unentgeltliche Abholung des Altgerätes bei diesem Ort der Abgabe auf Geräte der Kategorien 1, 2 und 4 der Anlage 1 zu § 2 Abs.
  • Seite 20 Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Seite 21 Schweiz Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 0848 - 33 33 32 Serviceadresse MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Schweiz Belgien & Luxemburg Öffnungszeiten Rufnummer (Belgien)  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 02 - 200 61 98 Rufnummer (Luxemburg) ...
  • Seite 22 Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist.
  • Seite 24 Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation .......26 1.1. Explication des symboles .................26 Utilisation conforme ...................27 Consignes de sécurité.................28 3.1. Risques spécifiques au produit ..............30 3.2. Émissions sonores ....................31 3.3. Manipulation des piles ..................31 Contenu de la livraison................32 Vue d’ensemble de l’appareil ..............33 Montage de l’appareil ................35 Insertion des piles dans la télécommande ..........36 Utiliser le ventilateur ..................37...
  • Seite 25 . Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à...
  • Seite 26 Classe de protection II Marquage CE Les appareils élec- Les produits portant ce triques de la classe de symbole sont conformes protection II sont des aux exigences des di- appareils électriques qui rectives de l’Union eu- possèdent une isolation ropéenne (voir chapitre double continue et/ou « Information relative à...
  • Seite 27 . Consignes de sécurité  Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants.  Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil...
  • Seite 28  Faites réparer le cordon d’alimentation exclusivement par un atelier spécialisé qualifié à cet effet ou adressez-vous au ser- vice après-vente Medion afin d’éviter tout risque.  Ne jamais toucher le connecteur avec des mains humides ou mouillées.  N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter : –...
  • Seite 29  Disposez le cordon d’alimentation de manière à éviter tout risque de trébuchement – n’utilisez pas de rallonge.  Installez l’appareil sur une surface stable et plane.  Ne placez pas l’appareil sur un sol humide.  Ne posez pas l’appareil sur le bord d’une table afin d’éviter qu’il ne bascule et tombe.
  • Seite 30 .. Émissions sonores  Le niveau de pression acoustique du ventilateur est inférieur à 54 dB (A). .. Manipulation des piles La télécommande fonctionne avec des piles. Veuillez respecter les consignes suivantes :  Évitez tout contact avec l’acide des piles. En cas de contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses, rincez abondam- ment les zones concernées à...
  • Seite 31  Veuillez vérifier si tous les éléments sont présents et nous signaler toute pièce manquante dans les 14 jours suivant l’achat. Le produit que vous avez acheté comprend : • Ventilateur MEDION LIFE E10 SF (MD 18795) – Écrou de sécurité – Pied avec 4 vis de fixation •...
  • Seite 32 . Vue d’ensemble de l’appareil 12 11 Fig. Désignation des pièces Grille de protection avant 2. Écrou de sécurité du rotor 3. Rotor 4. Écrou de sécurité de la grille de protection arrière 5. Grille de protection arrière 6. Bloc moteur Tige d’oscillation 8.
  • Seite 33 19. DEL de fonctionnement 20. Icône du ventilateur : vitesse maxi- male 21. Icône du ventilateur : vitesse moyenne 22. Icône du ventilateur : vitesse la plus basse 23. Icône Mode de fonctionnement du ventilateur : Normal, Naturel, Mode sommeil 24. Arrêt du ventilateur 25.
  • Seite 34 30. Réglage du mode de fonctionne- ment du ventilateur 31. Arrêt du ventilateur 32. Allumer le ventilateur / sélection- ner la vitesse du ventilateur 33. Réglage de la minuterie Fig. Télécommande . Montage de l’appareil AVIS ! Endommagement possible de l’appareil ! Sans pied fixé, le ventilateur peut basculer et tomber.
  • Seite 35  Placez le rotor (3) sur l’arbre d’entraînement et vissez-le à l’aide de l’écrou de sé- curité (2) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.  Retirez la vis et l’écrou sur la grille de protection avant à l’aide d’un petit tourne- vis cruciforme.
  • Seite 36 . Utiliser le ventilateur AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Les pales du rotor présentent un risque de coupure.  N’introduisez pas d’objets ni vos doigts à travers la grille de protection.  Branchez la fiche d’alimentation dans la prise de courant de type F. ...
  • Seite 37 .. Réglage du mode de fonctionnement du ventila- teur Le ventilateur est réglé par défaut sur « Normal ».  Appuyez sur le bouton (30) de la télécommande pour sélectionner le mode de fonctionnement. Normal : Le ventilateur fonctionne uniformément. Le voyant (23) est rouge.
  • Seite 38 . Nettoyer le ventilateur AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique.  Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres li- quides et ne le passez pas sous l’eau courante afin d’éviter tout risque d’électrocution. ...
  • Seite 39 . Dépannage Problème Cause possible Solution  Débranchez la fiche L’appareil ne fonc- La fiche d’alimentation n’est tionne pas. pas branchée correctement. d’alimentation et re- branchez-la.  Vérifiez la prise de cou- La prise de courant de type F est défectueuse. rant de type F en y bran- chant un autre appareil.
  • Seite 40 . Caractéristiques techniques Modèle MEDION LIFE E10 SF (MD 18795) Distributeur MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Numéro d’enregistrement au HRB 13274 registre du commerce Alimentation électrique 220-240 V Puissance 45 W Classe de protection Classe de protection II II Dimensions 62 x 62 x 123 cm...
  • Seite 41 . Recyclage EMBALLAGE Votre appareil se trouve dans un emballage qui le protège des dommages pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié.
  • Seite 42 Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
  • Seite 43 02 - 200 61 98 Hotline SAV (Luxembourg)  34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Pays-Bas La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail du SAV www.medionservice.com.
  • Seite 44 Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........46 1.1. Betekenis van de symbolen ................46 Gebruiksdoel ....................47 Veiligheidsvoorschriften ................48 3.1. Productspecifieke gevaren ................50 3.2. Geluidsemissie .....................50 3.3. Omgaan met batterijen ..................51 Inhoud van de levering ................52 Overzicht van het apparaat ...............53 Het apparaat monteren ................55 Batterijen in de afstandsbediening plaatsen ..........
  • Seite 45 . Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften aandachtig door voordat u het product in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Seite 46 Veiligheidsklasse II CE-markering Elektrische apparaten Producten die zijn van veiligheidsklasse II gemarkeerd met dit zijn elektrische appara- symbool, voldoen aan ten die zijn voorzien van de eisen van de EU-richt- een dubbele en/of extra lijnen (zie het hoofdstuk sterke isolatie en geen ‘EU-conformiteitsinfor- aansluitmogelijkheden matie’).
  • Seite 47 . Veiligheidsvoorschriften  Bewaar het apparaat en de accessoires buiten het bereik van kinderen.  Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke of ver- standelijke beperking of gebrek aan kennis en/of ervaring, mits iemand toezicht op hen houdt of hun instructie heeft gegeven hoe ze het apparaat veilig kunnen gebruiken en ze hebben begrepen welke gevaren het gebruik van het appa-...
  • Seite 48  Laat het netsnoer uitsluitend repareren door een deskundig reparatiebedrijf of neem contact op met het Medion Service Center om gevaarlijke situaties te voorkomen.  Raak de stekker nooit aan met vochtige of natte handen.
  • Seite 49  Gebruik het apparaat niet in explosiegevaarlijke omgevingen.  Zorg ervoor dat er niemand over het netsnoer kan struikelen. Gebruik geen verlengsnoeren.  Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond.  Plaats het apparaat niet op een natte ondergrond. ...
  • Seite 50 .. Omgaan met batterijen De afstandsbediening werkt op batterijen. Neem de volgende aanwijzingen in acht:  Vermijd contact met batterijzuur. Spoel bij contact met de huid, de ogen of de slijmvliezen de betreffende lichaamsde- len met overvloedig schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts.
  • Seite 51  Controleer de levering op volledigheid en informeer ons binnen 14 dagen na aankoop indien de levering niet compleet is. Het door u gekochte pakket moet het volgende bevatten: • Ventilator MEDION LIFE E10 SF (MD 18795) – Borgmoer – Voet inclusief 4 bevestigingsschroeven •...
  • Seite 52 . Overzicht van het apparaat 12 11 Afb.: onderdelen Voorste beschermrooster 2. Borgmoer van de rotor 3. Rotor 4. Borgmoer van het achterste beschermrooster 5. Achterste beschermrooster 6. Motorblok Oscillatiepen 8. Aandrijfas 9. Scharnier met vastzetschroef, hoek instellen 10. Bedieningspaneel 11.
  • Seite 53 19. Controlelampje 20. Ventilatorindicator: maximale snel- heid 21. Ventilatorindicator: middelhoge snelheid 22. Ventilatorindicator: laagste snel- heid 23. Modusaanduiding van de ventila- tor: normaal, natuurlijk, slaapmo- 24. Ventilator uitschakelen 25. Ventilator inschakelen/ventilator- snelheid kiezen 26. Timeraanduiding 30 minuten 27. Timeraanduiding 1 uur 28.
  • Seite 54 30. Modus van de ventilator instellen 31. Ventilator uitschakelen 32. Ventilator inschakelen/ventilator- snelheid selecteren 33. Timer instellen Afb.: afstandsbediening . Het apparaat monteren LET OP! Mogelijke beschadiging van het apparaat! Als de standaard niet goed is vastgezet, kan de ventila- tor kantelen en omvallen.
  • Seite 55  Plaats de rotor (3) op de aandrijfas en schroef deze met de borgmoer (2) tegen de klok in vast.  Verwijder met een kleine kruiskopschroevendraaier de schroef met moer uit het voorste beschermrooster. Afb.: beschermrooster vastschroeven Afb.: beschermroostervergrendeling  Zet het voorste beschermrooster op de rand van het achterste beschermroos- ter.
  • Seite 56 . De ventilator bedienen WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Gevaar voor snijwonden door roterende bladen.  Steek geen vingers of andere voorwerpen door het beschermrooster.  Steek de netstekker in een geaard stopcontact.  Druk op de toets op het apparaat (25) of op de afstandsbediening (32) om de ventilator in te schakelen.
  • Seite 57 .. Modus van de ventilator instellen De ventilator is standaard ingesteld op ‘normaal’ .  Druk op de toets (30) op de afstandsbediening om een modus te selec- teren. Normaal: De ventilator draait gelijkmatig. Het controlelampje (23) brandt rood. Natuurlijk: De ventilator draait op wisselende snelheden.
  • Seite 58 . De ventilator reinigen WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door on- derdelen die onder spanning staan.  Het apparaat mag niet worden ondergedompeld in water of een andere vloeistof en niet onder stro- mend water worden gehouden, omdat dit een elek- trische schok tot gevolg kan hebben.
  • Seite 59 . Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing  Trek de netstekker uit Het apparaat werkt De stekker zit niet goed in niet. het stopcontact. het stopcontact en steek deze opnieuw in het stopcontact.  Controleer het geaarde Het geaarde stopcontact is defect.
  • Seite 60 . Technische gegevens Model MEDION LIFE E10 SF (MD 18795) Distributeur MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Handelsregisternummer HRB 13274 Stroomvoorziening 220-240 V Vermogen 45 W Veiligheidsklasse Veiligheidsklasse II II Afmetingen 62 x 62 x 123 cm Gewicht 2,55 kg...
  • Seite 61 . Afvalverwerking VERPAKKING Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpakking. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkun- dig kunnen worden gerecycled. Let op de volgende markering van verpakkingsmateriaal markering van verpakkingsmateriaal bij het schei- den van afval met de afkortingen (a) en nummers (b): 1-7: kunststoffen/20–22: papier en karton/80-98: composietmaterialen : papier en karton/80-98: composietmaterialen...
  • Seite 62 • In onze Service-Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
  • Seite 63 Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
  • Seite 64 Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......66 1.1. Explicación de los símbolos ................66 Uso conforme a lo previsto ................67 Indicaciones de seguridad ................ 68 3.1. Peligros específicos del producto ..............70 3.2. Emisiones de ruido ..................... 70 3.3.
  • Seite 65 . Información acerca de este manual de ins- trucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de se- guridad. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
  • Seite 66 Clase de protección II Marcado CE Los aparatos eléctricos Los productos marca- de la clase de protec- dos con este símbolo ción II son aparatos cumplen los requisitos que disponen de un de las directivas de la UE aislamiento doble o re- (véase el capítulo «Infor- forzado continuo y que mación de conformidad...
  • Seite 67 . Indicaciones de seguridad  El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar fuera del alcance de los niños.  Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades físicas, senso- riales o psíquicas o por personas que no tengan la suficiente experiencia o conocimiento, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación se-...
  • Seite 68  Encargue siempre la reparación del cable de alimentación a un taller autorizado o diríjase al servicio técnico de Medion para evitar accidentes.  Nunca toque la clavija de enchufe con las manos húmedas o mojadas.
  • Seite 69  Asegúrese de que no se pueda tropezar con el cable de ali- mentación; no utilice cables de prolongación.  Coloque el aparato sobre una superficie firme y plana.  No coloque el aparato sobre una superficie mojada.  No coloque el aparato en el borde de una mesa, ya que podría volcar y caerse.
  • Seite 70 .. Manipulación de las pilas El mando a distancia funciona con pilas. Observe al respecto las siguientes indicaciones:  Evite el contacto con el ácido de las pilas. En caso de contacto con la piel, los ojos o las mucosas, lave inmediatamente las zonas afectadas con abundante agua limpia y acuda de inme- diato al médico.
  • Seite 71 14 días después de su compra. Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente: • Ventilador MEDION LIFE E10 SF (MD 18795) – Tuerca de seguridad – Pie de apoyo con 4 tornillos de fijación •...
  • Seite 72 . Vista general del aparato 12 11 Fig. Nombre de las piezas Rejilla de protección delantera 2. Tuerca de seguridad del rotor 3. Rotor 4. Tuerca de seguridad de la rejilla de protección trasera 5. Rejilla de protección trasera 6. Bloque del motor Pasador de oscilación 8.
  • Seite 73 19. Indicación de servicio 20. Indicador del ventilador: velocidad máxima 21. Indicador del ventilador: velocidad media 22. Indicador del ventilador: velocidad mínima 23. Indicación del modo de funcio- namiento del ventilador: Normal, Natural, Nocturno 24. Apagar el ventilador 25. Encender el ventilador/seleccionar la velocidad del ventilador 26.
  • Seite 74 30. Ajuste del modo operativo del ventilador 31. Apagar el ventilador 32. Encender el ventilador/seleccionar la velocidad del ventilador 33. Ajuste del temporizador Fig. Mando a distancia . Montaje del aparato ¡AVISO! ¡Posibles daños en el aparato! Si el pie no está fijado, el ventilador puede volcar y caer. ...
  • Seite 75  Coloque el rotor (3) en el eje de accionamiento y atorníllelo con la tuerca de se- guridad (2) en sentido antihorario.  Retire el tornillo con tuerca de la rejilla de protección delantera con un destorni- llador en estrella pequeño. Fig.
  • Seite 76 . Manejo del ventilador ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Peligro de sufrir cortes con las palas del rotor en movi- miento.  No meta los dedos ni ningún otro objeto por la rejilla de protección.  Enchufe la clavija de enchufe en la toma de corriente con puesta a tierra. ...
  • Seite 77 .. Ajuste del modo operativo del ventilador El ventilador está ajustado de serie en la posición «normal».  Pulse la tecla (30) del mando a distancia para seleccionar un modo ope- rativo. Normal: El ventilador funciona de forma uniforme. El testigo luminoso (23) se ilumina en rojo.
  • Seite 78 ¡AVISO! ¡Daños en el aparato! El uso inadecuado de productos de limpieza en el ven- tilador puede dañar las superficies.  No utilice en ningún caso detergentes que sean co- rrosivos, abrasivos o granulosos, o que contengan ácido acético, carbonato de sodio o disolventes. Es- tos pueden dañar las superficies o la rotulación del aparato.
  • Seite 79  Para evitar daños en el producto durante el transporte, le recomendamos utilizar el embalaje original. . Datos técnicos Modelo MEDION LIFE E10 SF (MD 18795) Distribuidor MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Número del registro mercantil...
  • Seite 80 . Información de conformidad UE Por la presente, el fabricante declara que este aparato cumple los requi- sitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética • Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico (y Reglamento sobre diseño ecoló- gico 2019/1782) •...
  • Seite 81 • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
  • Seite 82 Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
  • Seite 84 Indice Informazioni relative alla presente guida rapida ........86 1.1. Spiegazione dei simboli ..................86 Utilizzo conforme ..................87 Indicazioni di sicurezza ................88 3.1. Pericoli specifici del prodotto .................90 3.2. Emissioni acustiche .....................91 Contenuto della confezione ............... 91 Panoramica dell’apparecchio ..............92 Montaggio del dispositivo ................
  • Seite 85 . Informazioni relative alla presente guida rapida Questa guida rapida è una versione cartacea breve delle istruzioni per l’uso complete. AVVERTENZA! Leggere attentamente le avvertenze sulla sicurezza e le istruzioni per l’uso complete prima della messa in funzione. Osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso per evitare danni a persone e cose.
  • Seite 86 • Punto elenco/informa- Utilizzo in ambienti zioni relative a eventi chiusi che si possono verificare Gli apparecchi con- durante l’utilizzo trassegnati da questo simbolo possono essere  Istruzioni operative da utilizzati solo in ambien- seguire ti chiusi.  Indicazioni di sicurezza Marchio CE da seguire I prodotti contrassegnati...
  • Seite 87 . Indicazioni di sicurezza  Tenere l’apparecchio e gli accessori fuori dalla portata dei bambini.  Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da un’età di 8 anni e anche da persone con capacità fisiche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di espe- rienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa l’utilizzo sicuro dell’apparecchio e che abbiano compreso i pericoli che ne derivano.
  • Seite 88  Affidare le riparazioni del cavo di alimentazione esclusiva- mente a un centro specializzato oppure rivolgersi al servizio di assistenza Medion, al fine di escludere eventuali pericoli.  Non toccare mai la spina con le mani bagnate o umide.  Non esporre l’apparecchio a condizioni estreme. Occorre evi- tare: –...
  • Seite 89  Assicurarsi che non vi sia il rischio di inciampare nel cavo di alimentazione. Non utilizzare prolunghe.  Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e stabile.  Non appoggiare l’apparecchio su una superficie bagnata.  Non posizionare l’apparecchio sul bordo di un tavolo, in quan- to potrebbe rovesciarsi e cadere.
  • Seite 90  Verificare l’integrità della confezione e comunicare l’eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall’acquisto. La confezione acquistata include: • Ventilatore MEDION LIFE E10 SF (MD 18795) – Dado di sicurezza – Piede di appoggio incl. 4 viti di fissaggio •...
  • Seite 91 . Panoramica dell’apparecchio 12 11 Fig. Definizione dei componenti Griglia di protezione anteriore 2. Dado di sicurezza rotore 3. Rotore 4. Dado di sicurezza griglia di protezione posteriore 5. Griglia di protezione posteriore 6. Blocco motore Perno di oscillazione 8. Albero di trasmissione 9.
  • Seite 92 19. Indicatore di funzionamento 20. Indicatore ventola: velocità mas- sima 21. Indicatore ventola: velocità media 22. Indicatore ventola: velocità minima 23. Indicatore modalità di funziona- mento del ventilatore: Normale, Naturale, Modalità notte 24. Spegnimento ventilatore 25. Accensione ventilatore / Selezione velocità...
  • Seite 93 . Montaggio del dispositivo AVVISO! Possibili danni all’apparecchio! Se il supporto di appoggio non è fissato, il ventilatore può ribaltarsi e cadere.  Utilizzare il ventilatore solo dopo il montaggio com- pleto. Per il montaggio è necessario un cacciavite a croce. ...
  • Seite 94 . Funzionamento del ventilatore Nel manuale d’uso sono disponibili informazioni dettagliate sul funzio- namento del ventilatore, sul funzionamento tramite il telecomando e su tutte le altre funzioni. AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni da taglio a causa della rotazione delle pale del rotore.
  • Seite 95 . Dati tecnici Modello MEDION LIFE E10 SF (MD 18795) Distributore MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Numero del registro di com- HRB 13274 mercio Alimentazione elettrica 220-240 V Potenza 45 W Classe di protezione Classe di protezione II II Dimensioni 62 x 62 x 123 cm...
  • Seite 96 . Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni du- rante il trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e de- stinati a un corretto riciclaggio. Attenersi alla seguente etichettatura dei materiali di imballaggio etichettatura dei materiali di imballaggio per la separazione dei rifiuti con abbreviazioni (a) e codici numerici (b): 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi...
  • Seite 98 Contents Information about this user manual ............100 1.1. Explanation of symbols ................... 100 Proper use ....................101 Safety instructions ................... 101 3.1. Product-specific hazards ................103 3.2. Noise emissions ....................104 3.3. Handling batteries .................... 104 Package contents ..................105 Appliance overview ..................106 Mounting the appliance ................108 Inserting batteries in the remote control ..........109...
  • Seite 99 . Information about this user manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this ap- pliance. Read the safety instructions carefully before using the appliance for the first time. Note the warnings on the appliance and in the user manual. Always keep the user manual close to hand.
  • Seite 100 CE labelling Products that feature this symbol meet the requirements of the EU directives (see EU dec- laration of conformity section). . Proper use This appliance is used to circulate air in closed, private indoor spaces. Please note that we shall not be liable in cases of improper use: ...
  • Seite 101  Children younger than 8 must be kept away from the appli- ance and the power cable.  Only connect the appliance to a properly installed and easily accessible socket that is close to where you are using the ap- pliance.
  • Seite 102  The mains cable should only be repaired by an authorised re- pair workshop. Otherwise, contact the Medion Service Centre, to avoid risks.  Never touch the plug with damp or wet hands.  Do not expose the appliance to extreme conditions. Avoid: –...
  • Seite 103  In the event of a thunderstorm, turn off the appliance and re- move the mains plug from the socket.  Do not carry the appliance while it is in use.  Do not cover the appliance during operation.  Ensure the air intake and outlet are clear. Make sure that the air intake and outlet are free from dirt or loose objects.
  • Seite 104  Please check the package contents to ensure that all items are included. If any- thing is missing, please contact us within 14 days of purchase. The following items are supplied with your product: • MEDION LIFE E10 SF (MD 18795) fan – Locking nut – Base incl. 4 x fixing screws •...
  • Seite 105 . Appliance overview 12 11 Fig. Part name Front protection grille 2. Rotor lock nut 3. Rotor 4. Rear guard grille lock nut 5. Rear guard grille 6. Motor block Oscillating pin 8. Drive shaft 9. Joint with locking screw, adjust inclination angle 10.
  • Seite 106 19. Operating light 20. Fan indicator: maximum speed 21. Fan indicator: medium speed 22. Fan indicator: lowest speed 23. Fan operating mode display: Nor- mal, Natural, Sleep mode 24. Turn off the fan 25. Switch on fan / Choose fan speed 26.
  • Seite 107 30. Set the operating mode of the fan 31. Turn off the fan 32. Switch on fan / select fan speed 33. Setting the timer Fig. Remote control . Mounting the appliance NOTICE! Possibility of damage to the appliance! Without a fixed base, the fan may tilt and fall over. ...
  • Seite 108  Remove the screw with the nut on the front guard grille with a small Phillips screwdriver. Fig. Screwing guard grille Fig. Locking guard grille  Place the front guard grille on the edge of the rear guard grille. Make sure that the holes on both grilles are on top of each other and screw them together with the small screw with nut (a).
  • Seite 109 . Operating the fan WARNING! Risk of injury! Risk of cuts due to rotating rotor blades.  Do not put your fingers or other objects through the protective grille.  Plug the mains plug into the earthed socket.  Press the button on the appliance (25) or on the remote control (32) to turn on the fan.
  • Seite 110 .. Set the operating mode of the fan The fan is set to ‘Normal’ by default.  Press the button (30) on the remote control to select an operating mode. Normal: The fan runs evenly. The indicator lamp (23) shines red. Naturally: The fan runs at different speeds at regular intervals.
  • Seite 111 NOTICE! Damage to the appliance! The improper use of cleaning agents on the fan may damage the surfaces.  Never use acidic, abrasive or granular, acetic-acid-, soda- or solvent-based cleaning agents. These may damage the appliance surfaces or the printing on it. ...
  • Seite 112  To avoid damaging the product during transport, we recommend that you use the original packaging. . Technical specifi cations Model MEDION LIFE E10 SF (MD 18795) Distributor MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen...
  • Seite 113 . Disposal PACKAGING Your appliance has been packaged to protect it from dam- age in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmentally friendly manner. Observe the following labels on the labels on the packaging materials regarding waste separation with the abbreviations (a) and numbers (b): 1–7: plastics/20–22: paper and cardboard/80–98: composite materials : paper and cardboard/80–98: composite materials...
  • Seite 114 In our Service-Community, you can meet other users, as well as our staff, and you can exchange your experiences and pass on your knowledge there. You will find our Service-Community at community.medion.com. • Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact.
  • Seite 115 These operating instructions are protected by copyright. Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the written permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the address above for returns. Please always con-...
  • Seite 116 Prodott o in Cina...