Seite 1
GOLDSINK TECHNOLOGY™ ENGINEERED IN GERMANY AUTOMOTIVE DNA...
Seite 2
If you have health problems, consult a physician be- fore using the ZEUS ARC™. The ZEUS ARC™ is not intended to be used with any illegal, medicinal, or unregulated substances. Any improper or illegal use of this product will void the limited warranty.
Seite 3
Explanation of Symbols for Potential removed after use. Do not touch. Hazards and Safe & Appropriate Use • Do not plug in the ZEUS ARC™ directly after use or if the device is warm from heating. Warning • Do not place on surfaces that insulate the...
Seite 4
Recommended Temperature Setting must not fully evaporated. be used in order to release the respective volatile • Do not use the ZEUS ARC™ if it becomes constituents. immersed in any liquid. • Do not use any damaged equipment to charge...
Seite 5
Matriarca Blossoms 190 °C mile chamomilla (374 °F) We strongly recommend following the instruc- tions given with the ZEUS ARC™ in order to set Hops Humulus Cones 154 °C your inhaler to be used with your plant material lupulus (309 °F) efficiently and according to your personal prefer- ence.
Seite 6
DEVICE GUIDE Power Button Mouthpiece GTS Heat Sink Cover GTS Screen Flow Sink Screen Flow Sink Heating Chamber Heat Sink GTS LED Status Interface USB-C Port Multi-Tool *NOTE: Long side up 6 | EN...
Seite 7
WHAT’S IN THE BOX 1x ZEUS ARC GT3™ 5x ZEUS PURIFY™ Grime Wipes 5x ZEUS PURIFY™ Grime Sticks 5x ZEUS PURIFY™ Bristle Cleaners 1x USB-C Cable 1x Spacer 1x Flow Sink Tool 1x Instruction Manual EN | 7...
Seite 8
Remove the Mouthpiece GTS. Remove the Flow Sink and Flow Sink Screen accord- ing to instructions on page 24. Fill the ZEUS ARCPOD™ with the ZEUS XTRUDER™ and insert it in Heating Chamber. NOTE: Heating Chamber must be clean, or ZEUS ARCPOD™...
Seite 9
GETTING STARTED WITHOUT ARCPOD Use ground botanical and fully load the Heating Tamp down botanical to ensure a tight pack. Chamber. EN | 9...
Seite 10
USING THE ARC Hold the Power Button for 2 seconds to turn the Put the Mouthpiece GTS back in its place and make device on/off. A long vibration indicates that the de- sure it is positioned correctly. vice is turned on/off.
Seite 11
LED Status Interface . Interface turns green. Proceed to take slow and long draws. Parts of the unit or the ZEUS ARCPOD™ become HOT during normal use. Exercise care when removing the ZEUS ARCPOD™ or accessing the Heating Chamber and do not touch the heating elements during operation and cooling.
Seite 12
The Multi-Tool is used to stir & pack the botanical Push the Power Button to cycle in between within the Heating Chamber and to remove a temperature levels. consumed ZEUS ARCPOD™. Do not scratch the Heating Chamber’s walls with the Multi-Tool or other sharp objects.
Seite 13
CHARGING THE ARC NOTE: ZEUS ARCPOD™ can be readily shaken out, Remove the Multi-Tool and safely stash it on top unless Heating Chamber is dirty. of the magnetic Mouthpiece GTS during charging. The Mouthpiece GTS serves as an extension for the Multi-Tool.
Seite 14
• Do not place on surfaces that insulate the temperature build-up of the unit A and connect to the USB-C Port . When the ZEUS from dissipating (do not place the unit ARC™ has finished charging, all LED lights will be on beds, couches, pillows, clothing, etc.
Seite 15
ADDITIONAL FEATURES To check battery level during operation, shake the When ZEUS ARC™ does not detect motion for 45 device twice during use. The LED Status Interface seconds, the cool-down feature will activate to save battery; the LED Status Interface pulses white to will display the level in red.
Seite 16
The ZEUS ARC™ continues to cool down for 2.5 The unit automatically shuts off after 8 minutes minutes and shuts off unless motion is detected. of continuous use. 16 | EN...
Seite 17
ICEBORN ADAPTER (NOT INCLUDED) To use less botanical, place the Spacer at the bot- Switch the Mouthpiece GTS with the ZEUS ARC™ tom of the Heating Chamber . Iceborn & Waterpipe Adapter. *NOTE: The adapter is sold separately, get yours now at www.ZeusArsenal.com.
Seite 18
Once your ZEUS ICEBORN™ is prepared, attach The ZEUS ARC™ Iceborn & Waterpipe Adapter the whip to the adapter. Enjoy the enhanced vapor is also compatible with most standard glassware; quality with massive clouds and smooth cool draws 14 mm and 18 mm diameters are both supported.
Seite 19
CLEANING THE ARC Break a ZEUS PURIFY™ Grime Stick to release Swipe clean with the ZEUS PURIFY™ Grime Wipes; the enclosed ethyl alcohol and clean the Heating allow chamber to dry completely before use. Chamber with the opposite end. Do not pour any liquid, including cleaning The Mouthpiece GTS should also be carefully solutions or alcohol, on or into the device.
Seite 20
Mouthpiece GTS and Heat Sink GTS . Place air path and carefully push to remove the Flow Sink displayed parts in a mixture of ZEUS PURIFY™ or or the ZEUS ARCPOD™. Once cleaned, reassemble alcohol for a maximum of 30 minutes (exception fully (Flow Sink &...
Seite 21
TROUBLESHOOTING ACTION Solid Red Indicates battery level Error Potential Solution Cause Pulsing Red Indicates charging The ZEUS • Verify that the Blinking Red Indicates low battery, shuts off ARC™ device battery has been shortly after does not is not charged.
Seite 22
UPDATING THE ARC Get updates to keep your ZEUS ARC™ current, If errors (column Error ) described choose different temperature levels or some oth- herein cannot be solved with the rec- er cool modifications! ommended actions to be taken (column Solution) , or an error occurs that is not Step 1: Visit www.ZeusArsenal.com/update to...
Seite 23
Limited Warranty fashion The ZEUS ARC™ has a three (3) year limited warranty • A part or product that has been altered to modify on the hardware and is guaranteed against defects in capability or functionality materials and workmanship.
Seite 24
Counterfeiting Our long-term commitment to combat unauthorized sales and counterfeiting is to ensure the quality of services from ZEUS™. ZEUS™ is devoted to ensuring that our clients get the brand’s up-to-date technologies, attractive form, and top-tier assistance. ZEUS™ warns consumers to be prudent when purchasing ZEUS™...
Seite 25
RECYCLING & DISPOSAL The ZEUS ARC™ holds a lithium-ion battery and Disposal of Packaging Waste should be recycled and disposed of in accordance The packaging is made of environmentally with local requirements to prevent potential harm friendly materials, which may be disposed to the environment and to human health.
Seite 26
PRODUCT DESCRIPTION Product Compliance - Manufacturer Declaration of Conformity (EU) In the case of questions about the device, technical This product complies with all relevant European problems, warranty claims, or disposal of the device, Directives (EU). The product is in conformance with you are advised to contact either of the following the following relevant regulation(s): addresses:...
Seite 27
EXPLANATION OF SYMBOLS ON THE PACKAGING, DEVICE AND IN THE MANUAL MARKING STATEMENT Conformité Européenne – This device conforms with health, safety, and environmental protection standards for products sold within the European Economic Area. UK Conformity Assessed (UKCA) – The product complies with the applicable require- ments for products sold within Great Britain.
Seite 28
ZEUS™ das Recht vor, diese oder Bestimmung der Eignung oder Zuverlässigkeit Bedienungsanleitung jederzeit zu überarbeiten, ohne für die Nutzung des ZEUS ARC™ außer Kraft, das dass eine Verpflichtung entsteht über diese Über- Gerät darf in diesen Fällen nicht verwendet werden.
Seite 29
ZEICHENERKLÄRUNG, SICHERHEITS- Zeichenerklärung Warn- und Sicher- UND WARNHINWEISE heitshinweise Warnhinweis Um Verletzungen vorzubeugen, müs- Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig vor sen die mit diesem Symbol gekennze- der ersten Nutzung des Gerätes. Nichtbefolgen ichneten Anweisungen befolgt werden. kann zu schweren Verletzungen oder sogar dem Tod führen.
Seite 30
• Den ZEUS ARC™ nicht Feuchtigkeit aussetzen Anweisungen dieser Bedienungsanleitung. oder nass werden lassen. • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatztei- • Den ZEUS ARC™ nicht für längere Zeit intensi- le und -zubehör. vem Sonnenlicht aussetzen. • Verwenden Sie die empfohlenen Kräuter und •...
Seite 31
ZWECKBESTIMMUNG Das Produkt ist zum Verdampfen von flüchtigen • Verwenden Sie den ZEUS ARC™ nicht, falls das Inhaltsstoffen von Kräutern konzipiert. Das Gerät Gerät in eine Flüssigkeit eingetaucht oder nass führt thermisch zur Erzeugung, bzw. Freisetzung wurde. der flüchtiger Inhaltsstoffe, wie etwa Aromen und •...
Seite 32
Übersicht über geeignete Kräuter Pflanzen- Botanischer Verwende- Tempera- bezeichn- Name ter Pflanz- tur- enteil einstellung Bei gesundheitlichen Effekten wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker. Es kann in Zitronen- Melissa Blätter 142 °C melisse officinalis (288 °F) seltenen Fällen vorkommen, dass eine Pflanze allergische Reaktionen auslöst.
Seite 33
GERÄTEÜBERSICHT Betriebstaste Mundstück GTS Kühlkörperabdeckung GTS Sieb Flow Sink-Sieb Flow Sink Heizkammer Kühlkörper GTS LED-Status-Anzeige USB-C-Anschluss Multi-Werkzeug *HINWEIS: Lange Seite oben DE | 33...
Seite 34
LIEFERUMFANG 1x ZEUS ARC GT3™ 5x ZEUS PURIFY™ Grime Wipes 5x ZEUS PURIFY™ Grime Sticks 5x ZEUS PURIFY™ Bristle Cleaners 1x USB-C Kabel 1x Spacer 1x Flow Sink-Werkzeug 1x Bedienungsanleitung 34 | DE...
Seite 35
Entfernen Sie das Mundstück GTS . Entfernen Sie den Flow Sink und das Flow Sink-Sieb entsprechend der Anweisungen auf Seite 24. Füllen Sie den ZEUS ARCPOD™ mit dem ZEUS XTRUDER™ und stecken ihn in die Heizkammer. HINWEIS: Heizkammer muss sauber sein, sonst bleibt der ZEUS ARCPOD™...
Seite 36
GERÄT OHNE ARCPOD VERWENDEN Verwenden Sie zerkleinerte Kräuter und befüllen Sie Kompaktieren Sie die Kräuter leicht mit dem die Heizkammer vollständig. Multi-Werkzeug um eine dichte Füllung der Heiz- kammer sicherzustellen. 36 | DE...
Seite 37
VERWENDUNG DES ARC Stecken Sie das Mundstück GTS wieder in das Halten Sie die Betriebstaste 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein-/auszuschalten. Ein Gerät, dabei ist auf die korrekte Orientierung zu langes Vibrieren zeigt an, dass das Gerät ein-/aus- achten.
Seite 38
Das Gerät ist einsatzbereit, wenn die LED-Status- Leuchten der LED-Status-Anzeige angezeigt wird. Anzeige grün leuchten. Fahren Sie mit allmählichen und langen Zügen fort. Teile des Geräts oder der ZEUS ARCPOD™ können bei normalem Gebrauch HEIß werden. Seien Sie beim Entfernen des ZEUS ARCPODS™...
Seite 39
Drücken Sie die Betriebstaste um zwischen den Multi-Werkzeug zum Umrühren & Festdrücken des Pflanzenmaterials in der Heizkammer und zum Temperaturstufen zu wechseln. Entfernen von verbrauchten ZEUS ARCPODS™ verwenden. Die Wände der Heizkammer können mit dem Multi-Werkzeug oder an- deren spitzen Gegenständen zerkratzt werden, weshalb Vorsicht geboten ist.
Seite 40
DEN ARC LADEN HINWEIS: Bei sauber Heizkammer kann ZEUS Entfernen Sie das Multi-Werkzeug und verstauen ARCPOD™ einfach herausgeschüttelt werden. Sie es während des Ladevorgangs sicher auf dem magnetischen Mundstück GTS . Das Mundstück GTS dient auch als Verlängerung für das Multi-Werkzeug . Verbinden Sie das Ende des Werkzeugs mit der magnetischen Betriebstaste, um es zu verlängern.
Seite 41
5 V ⎓ 2,5 A und schließen es an den USB-C- laden werden. USB-Netzteil mit einem Nennwert von nicht mehr • Schließen Sie den ZEUS ARC™ nicht di- rekt nach Gebrauch, bzw. solange das Anschluss des Gerätes an. Wenn der ZEUS ARC™...
Seite 42
ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN Um den Akkustand während des Betriebs zu Wenn ZEUS ARC™ 45 Sekunden lang keine überprüfen, schütteln Sie das Gerät während des Bewegung erkennt, wird die Abkühlfunktion aktiviert, Gebrauchs zweimal. Die LED-Status-Anzeige zeigt um den Akku zu schonen; die LED-Status-Anzeige den Ladestand in rot an.
Seite 43
Der ZEUS ARC™ kühlt noch 2,5 Minuten lang Das Gerät stellt sich nach 8-minütigem Dauerge- ab und schaltet sich ab, wenn keine Bewegung brauch aus. erkannt wird. DE | 43...
Seite 44
ICEBORN ADAPTER (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN) Wechseln Sie das Mundstück GTS mit dem ZEUS Wenn weniger Kräuter verwendet werden sollen, dann den Spacer in die Heizkammer einlegen. ARC™ Iceborn & Waterpipe Adapter. *HINWEIS: Der Adapter ist separat erhältlich. Zu erwerben auf www.ZeusArsenal.com.
Seite 45
Sobald ZEUS ICEBORN™ einsatzbereit Der ZEUS ARC™ Iceborn & Waterpipe Adapter ist ist, befestigen Sie den Schlauch am Adapter. auch mit den meisten Wasserfiltern kompatibel; Genießen Sie die verbesserte Dampfqualität mit 14 mm und 18 mm Durchmesser werden beide massiven Wolken und sanften, kühlen Zügen durch unterstützt.
Seite 46
REINIGUNG DES ARC Knicken Sie einen ZEUS PURIFY™ Grime Stick Mit den ZEUS PURIFY™ Grime Wipes reinigen; Heizkammer vor Gebrauch vollständig trocknen um das eingeschlossene Ethanol freizusetzen und reinigen Sie die Heizkammer mit dem lassen. gegenüberliegenden Ende. Schütten Sie keinesfalls Flüssigkeiten, Das Mundstück GTS sollte ebenfalls vorsichtig...
Seite 47
Entfernen Sie das Multi-Werkzeug , den Flow Sink , • Bewahren Sie das ZEUS ARC™ außerh- das Sieb , das Mundstück GTS und den Kühlkörper alb der Reichweite von Kindern und Haus- GTS . Abgebildete Einzelteile für maximal 30 tieren auf.
Seite 48
Der Zugwiderstand kann durch Ausbauen des Flow Sinks verändert/reduziert werden: von der Unterseite des Luftweges nach oben, um den Flow Sink oder den ZEUS ARCPOD™ zu entfernen. • Dichter Dampf: Begrenzter Luftstrom aufgrund Nach der Reinigung die Teile (Flow Sink & Flow Sink- von hohem Zugwiderstand durch eingebauten Sieb) von oben wieder in die Heizkammer einsetzen.
Seite 49
Zeigt das Laden an • Überprüfen Sie ob Rot blinkend Niedriger Ladezustand des Akkus, ZEUS Gerät der Akku aufgeladen Gerät wird sich bald ausstellen ARC™ ist nicht ist. lässt sich aufgelad- • Überprüfen Sie ob Blau Zeigt den Wechsel der...
Seite 50
DEN ARC AKTUALISIEREN Besorgen Sie sich das Update für Ihren ZEUS Falls Fehler (Spalte Fehler ) auftreten ARC™ damit das Gerät zu jeder Zeit aktuell bleibt. sollten, die nicht mit den Lösungen aus Wählen Sie zwischen diversen Temperaturstufen der Tabelle (Spalte Lösung ) gelöst wer- und anderen coolen Modifikationen! den können, oder ein Fehler tritt auf,...
Seite 51
Händler gekauft und durch einen autorisierten Distributor entstanden sind. bereitgestellt wurden. • Schäden die durch unsachgemäßen Gebrauch, Unfall, ZEUS™ übernimmt keine Haftung für Schäden, die sich aus Überschwemmung, Feuer, Erdbeben oder andere externe der Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung ergeben. Ursachen verursacht wurden.
Seite 52
Einzelhändler unterschiedlich und müssen PayPal und Kreditkarte mit ein. beim Kundensupport erfragt oder auf der Website des Wenden Sie sich an den Support von ZEUS™, um mehr über autorisierten Einzelhändlers nachgelesen werden. Es kann autorisierte Distributoren zu erfahren. Jedes außerhalb keine Rückerstattung erfolgen, wenn die Versiegelung...
Seite 53
RECYCLING & ENTSORGUNG Das Modell ZEUS ARC™ enthält einen Lithium-Ionen- Entsorgung der Verpackung Akku und sollte gemäß den örtlichen Vorschriften Die Verpackung besteht aus umwelt- recycelt und entsorgt werden, um eine mögliche verträglichen Materialien, die Sie über Schädigung der Umwelt und der menschlichen Ihre örtlichen Recyclingstellen entsorgen...
Seite 54
PRODUKTBESCHREIBUNG Hersteller Produktkonformität - Konformitätserklärung (EU) Bei Fragen zum Produkt, technischen Problemen, Garantiefällen oder bei Fragen zur Entsorgung des Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäi- Produktes empfehlen wir die Kontaktaufnahme mit schen Richtlinien (EU). Das Produkt ist konform mit dem Hersteller: der/den folgenden relevanten Richtlinie(n): •...
Seite 55
ZEICHENERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DER VERPACKUNG, DEM GERÄT UND DER BEDIENUNGSANLEITUNG SYMBOL ZEICHENERKLÄRUNG Conformité Européenne – Dieses Gerät entspricht den Gesundheits-, Sicherheits- und Umweltschutznormen für Produkte, die innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraumes verkauft werden dürfen. UK Conformity Assessed (UKCA) – Das Produkt entspricht den geltenden Anforderun- gen für Produkte, die in Großbritannien verkauft werden dürfen.
Seite 56
Si vous avez des suggestions quant aux améliorations ou Le ZEUS ARC™ n’est pas un dispositif médical et ne aux modifications à apporter ou si vous décelez des peut pas être utilisé pour diagnostiquer, traiter ou erreurs, veuillez-nous en informer.
Seite 57
EXPLICATION DES SYMBOLES Explication des Symboles pour les Dangers Potentiels et l’Utilisation Sûre et Appropriée Avertissement Pour éviter toute blessure, il est impératif Avant la première utilisation de l’appareil, assurez- de suivre les instructions mentionnées vous de lire et de comprendre entièrement le par ce symbole.
Seite 58
évaporés. • Ne pas le déposer sur des surfaces qui em- • Ne pas utiliser le ZEUS ARC™ s’il est immergé pêchent que la température accumulée par dans un liquide quelconque. l’appareil ne se dissipe (ne pas déposer l’appa- •...
Seite 59
Vous trouverez ci-dessous un résumé non exhaustif des herbes pouvant être évaporisées avec ZEUS ARC™. Conséquences Potentielles sur la Santé Cet appareil n’est destiné à rien d’autre et, s’il est •...
Seite 60
États-Unis, que l’on peut acheter en vulgaris (374 °F) pharmacie. Camo- Matriarca Fleurs 190 °C Suivez les instructions indiquées sur ZEUS ARC™ mille chamomilla (374 °F) afin de régler votre appareil pour une utilisation aussi efficace que possible avec vos herbes, selon Houblon Humulus Cones 154 °C...
Seite 61
APERÇU DES APPAREILS Bouton d’Alimentation Embout GTS Couvercle du Dissipateur Tamis Thermique GTS Tamis Flow Sink Flow Sink Chambre Chauffante Dissipateur Thermique GTS Interface d’État à DEL Port de USB-C Outil Multifonction *NOTE : Côté long vers le haut FR | 61...
Seite 62
CONTENU DE L’EMBALLAGE 1x ZEUS ARC GT3™ 5x Lingettes Nettoyantes ZEUS PURIFY™ (Grime Wipes) 5x Bâtonnets Nettoyants ZEUS PURIFY™ (Grime Sticks) 5x Nettoyeurs à Brosse ZEUS PURIFY™ (Bristle Cleaners) 1x Câble de USB-C 1x Espaceur 1x Outil Flow Sink 1x Mode d’Emploi...
Seite 63
Retirez le Flow Sink et le Tamis Flow Sink en suiva- nt les instructions de la page 24. Remplir le ZEUS ARCPOD™ avec le ZEUS XTRUDER™ et l’insérer dans la Chambre Chauffante. NOTE : La Chambre Chauffante de chauffe doit être propre, sinon le ZEUS ARCPOD™...
Seite 64
DE L’ARC SANS ARCPOD USAGE Utilisez des herbes fragmentées et remplissez Tassez les herbes pour qu’elles soient bien em- complètement la Chambre Chauffante . ballées. 64 | FR...
Seite 65
UTILISATION DE L’ARC Remettez l’ Embout GTS à sa place et assurez-vous Maintenez le Bouton d’Alimentation pendant 2 secondes pour allumer ou éteindre l’appareil. Une qu’il est bien placé. vibration prolongée indique que l’appareil est al- lumé/éteint. *NOTE : Embout peut varier selon le modèle.
Seite 66
L’appareil est prêt à être utilisé lorsque l’ Interface L’appareil commence alors à chauffer, ce qui est in- diqué par une Interface d’État à DEL bleue pulsée. d’État à DEL devient verte. Procédez à des taffes lentes et longues. Certaines pièces de l’appareil peuvent S’ÉCHAUFFER lors d’une utilisation nor- male.
Seite 67
Appuyez sur le Bouton d’Alimentation pour passer tasser les herbes dans la Chambre Chauffante et d’un niveau de température à l’autre. pour retirer un ZEUS ARCPOD™ consommé. N’abîmez pas les parois de la Chambre Chauffante avec l’ Outil Multifonction ou tout autre objet pointu.
Seite 68
CHARGER L’ARC NOTE : Le ZEUS ARCPOD™ peut être facilement se- Retirez l’Outil Multifonction et rangez-le en toute coué, sauf si la Chambre Chauffante est sale. sécurité sur le dessus de l’ Embout GTS mag- nétique pendant la charge. L’ Embout GTS sert également d’extension pour l’...
Seite 69
USB dont la puissance chaud en raison du chauffage. • Ne pas le déposer sur des surfaces qui de USB-C . Lorsque le ZEUS ARC™ a terminé de se empêchent que la température accu- recharger, tous les voyants à DEL seront rouge fixe.
Seite 70
CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES Pour vérifier le niveau de la batterie pendant Lorsque ZEUS ARC™ ne détecte aucun mouvement le fonctionnement, secouez l’appareil deux fois pendant 45 secondes, la fonction de refroidissement pendant son utilisation. L’ Interface d’État à DEL s’active pour économiser la batterie ; l’ Interface d’État à...
Seite 71
Le ZEUS ARC™ continue de refroidir pendant 2,5 L’appareil s’éteint automatiquement après 8 minutes et s’éteint sauf si un mouvement est dé- minutes d’utilisation continue. tecté. FR | 71...
Seite 72
ADAPTATEUR ICEBORN (NON FOURNI) Pour utiliser moins de plantes, déposez l’ Espaceur Remplacez l’Embout GTS par l’adaptateur ZEUS au fond de la Chambre Chauffante . ARC™ Iceborn & Waterpipe Adapter. *NOTE : L’adaptateur est vendu séparément, procurez-vous le vôtre dès maintenant sur www.ZeusArsenal.com.
Seite 73
Une fois votre ZEUS ICEBORN™ prêt, fixez le fou- L’adaptateur ZEUS ARC™ Iceborn & Waterpipe et à l’adaptateur. Profitez d’une qualité de vapeur Adapter est également compatible avec la plupart améliorée avec des nuages énormes et des taffes des pièces en verre standard ; les diamètres de douces et fraîches grâce au filtrage à...
Seite 74
Ne versez jamais de liquides, y compris des solutions de nettoyage ou de l’al- L’ Embout GTS doit également être soigneusement cool, sur ou dans l’appareil. nettoyé avec un Bâtonnet Nettoyant ZEUS PURIFY™. 74 | FR...
Seite 75
Retirez l’ Outil Multifonction , le Flow Sink , le Tamis , • Gardez le ZEUS ARC™ et ses composants l’ Embout GTS et le Dissipateur Thermique GTS . hors de portée des enfants et des Placez les pièces exposées dans un mélange de animaux domestiques.
Seite 76
Vapeur épaisse : Flux d’air restreint en raison d’une retirer ou le ZEUS ARCPOD™. Une fois nettoyé, ré- résistance élevée au tirage avec le Flow Sink in- assemblez entièrement ( Flow Sink et Tamis Flow stallé.
Seite 77
Solution tentielle Lumière rouge Indique le chargement pulsante Le ZEUS L'appareil • Vérifiez que la batterie ARC™ ne n'est pas a été chargée. Rouge clignotant Indique que la batterie est faible et s'allume chargé. • Vérifiez si le Câble s'éteint peu après pas.
Seite 78
MISE À JOUR DE L’ARC Obtenez des mises à jour pour garder votre ZEUS Si les erreurs (colonne Erreur ) décrites ARC™ à jour, choisir des niveaux de température ici ne peuvent être résolues par les différents ou d’autres modifications intéres- mesures recommandées...
Seite 79
être identifiés par la marque de commerce, le nom com- blement de terre ou d’autres causes externes mercial ou le logo “ZEUS” qui y est apposé, et qui ont été achetés chez un détaillant agréé qui est lui-même approvi- La batterie au lithium-ion est couverte par une garantie de sionné...
Seite 80
ZEUS™. Pour notre contribution. toute question relative aux détaillants agréés, veuillez nous Bien que ZEUS™ s’engage à aider les victimes de contre- contacter. façons, nous ne pouvons pas rembourser les sommes ayant servi à l’achat de produits contrefaits, car ceux-ci Politique de Retour n’ont pas été...
Seite 81
RECYCLAGE ET ÉLIMINATION Le ZEUS ARC™ est équipé d’une batterie au lithi- Élimination des Déchets d’Emballage um-ion qui doit être recyclée et éliminée conformé- L’emballage est fabriqué à partir de ment aux exigences locales afin de prévenir tout matériaux respectueux de l’environne- dommage potentiel à...
Seite 82
DESCRIPTION DU PRODUIT Conformité des Produits - Fabricant Déclaration de Conformité (UE) Pour toute question concernant l’appareil, les prob- Ce produit est conforme à toutes les directives eu- lèmes techniques, les demandes de garantie ou ropéennes pertinentes (UE). Le produit est conforme l’élimination de l’appareil, il est conseillé...
Seite 83
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L’EMBALLAGE, L’APPAREIL ET DANS LE MANUEL MARQUAGE DÉCLARATION Conformité Européenne – Cet appareil est conforme aux normes de santé, de sécurité et de protection de l’environnement applicables aux produits pouvant être vendus dans l’Espace économique européen. UK Conformity Assessed (UKCA) –...
Seite 84
El ZEUS ARC™ no es un dispositivo médico y no pue- Al utilizar este producto deben respetarse todas de diagnosticar, tratar o curar ninguna enfermedad las normas de seguridad estatales, regionales y lo- o condición médica.
Seite 85
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Explicación de los Símbolos para un Uso Seguro y Adecuado Advertencia Para evitar lesiones, es obligatorio Lea y comprenda el manual de instrucciones y seguir las instrucciones marcadas con las siguientes instrucciones en su totalidad antes este símbolo.
Seite 86
• No utilice el ZEUS ARC™ si se sumerge en algún • ZEUS ARCPOD™ puede estar CALIENTE cuando l íquido. se retira después de su uso. No tocar.
Seite 87
Ajuste de Temperatura Recomendado . A continuación, se muestra un resumen de las hierbas que son adecuadas para la evaporación en el ZEUS ARC™. El dispositivo no está destinado a ningún otro uso y, si se utiliza de forma inadecuada, podría ser potencialmente perjudicial.
Seite 88
(374 °F) las farmacias. Siguiendo las instrucciones dadas con el ZEUS Manzanilla Matriarca Flores 190 °C ARC™ con el fin de configurar su dispositivo chamomilla (374 °F) para ser utilizado con su material de hierba de Lúpulo Humulus Conos 154 °C la manera más eficiente posible para su propia...
Seite 89
GUÍA DEL DISPOSITIVO Botón de Encendido Boquilla GTS Tapa de Disipador de Malla Calor GTS Malla Flow Sink Flow Sink Cámara de Calefacción Disipador de Calor GTS Interfaz de Estado LED Puerto de USB-C Herramienta Multifuncional *NOTA: Lado largo hacia arriba ES | 89...
Seite 90
CONTENIDO DENTRO DE LA CAJA 1x ZEUS ARC GT3™ 5x Toallas ZEUS PURIFY™ de Limpieza (Grime Wipes) 5x ZEUS PURIFY™ Palitos Removedores de Desecho (Grime Sticks) 5x Limpiadores de Cerdas ZEUS PURIFY™ (Bristle Cleaners) 1x Cable de USB-C 1x Espaciador...
Seite 91
Retire la Boquilla GTS. Retire el Flow Sink y la Malla Flow Sink según las instrucciones de la página 24. Llene el ZEUS ARCPOD™ con el ZEUS XTRUDER™ e insértelo en la Cámara de Calefacción. NOTA: La Cámara de Calefacción debe estar limpia, de lo contrario el ZEUS ARCPOD™...
Seite 92
UTILIZANDO EL ARC SIN ARCPOD Utilizar botánico molido y cargar completamente la Compactar el botánico para asegurar un em- Cámara de Calefacción . paquetado apretado. 92 | ES...
Seite 93
USO DEL ARC Vuelva a colocar la Boquilla GTS en su sitio y Mantenga el Botón de Encendido durante 2 se- gundos para encender o apagar el dispositivo. Una asegúrese de que está bien colocada. larga vibración indica que el dispositivo está encen- dido/apagado.
Seite 94
A continuación, se iniciará el calentamiento, lo que El dispositivo está listo para su uso cuando la In- se indica mediante una Interfaz de Estado LED azul terfaz de Estado LED se vuelve verde. Proceda a intermitente. realizar extracciones lentas y largas. Algunas partes de la unidad, se CALIEN- TAN durante el uso normal.
Seite 95
Pulse el Botón de Encendido para pasar de un nivel mover y presionar el botánico dentro de la Cámara de temperatura a otro. de Calefacción y para remover un ZEUS ARCPOD™ consumido. No raye las paredes de la Cámara de Calefacción con la Herramienta Mul-...
Seite 96
CARGAR EL ARC Retire la Herramienta Multifuncional y guárdela de NOTA: ZEUS ARCPOD™ se puede sacudir fácil- mente, a menos que la Cámara de Calefacción forma segura encima de la Boquilla GTS magnética esté sucia. durante la carga. La Boquilla GTS también sirve como extensión para la Herramienta Multifuncional .
Seite 97
USB con una potencia no impidan la disipación de la temperatu- ra de la unidad (no coloque la unidad USB-C . Cuando el ZEUS ARC™ haya terminado de sobre camas, sofás, almohadas, ropa, cargarse, todas las luces LED estarán en rojo fijo.
Seite 98
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES Para comprobar el nivel de la batería durante Cuando ZEUS ARC™ no detecta movimiento el funcionamiento, agite el dispositivo dos veces durante 45 segundos, la función de enfriamiento durante su uso. La Interfaz de Estado LED se se activará para ahorrar batería; la Interfaz de Estado LED parpadea en blanco para indicar el mostrará...
Seite 99
El ZEUS ARC™ continúa enfriándose durante 2,5 La unidad se apaga automáticamente después de minutos y se apaga a menos que se detecte mov- 8 minutos de uso continuo. imiento. ES | 99...
Seite 100
ADAPTADOR DE HIELO (NO INCLUIDO) Cambia la Boquilla GTS por el adaptador ZEUS Para utilizar menos botánico, coloque el Espaciador en la parte inferior de la Cámara de Calefacción . ARC™ Iceborn & Waterpipe Adapter. *NOTA: El adaptador se vende por separado, consiga el suyo ahora en www.ZeusArsenal.com.
Seite 101
Una vez que su ZEUS ICEBORN™ esté preparado, El adaptador ZEUS ARC™ Iceborn & Waterpipe acople el látigo al adaptador. Disfruta de la calidad Adapter también es compatible con la mayoría de de vapor mejorada con nubes masivas y caladas la cristalería estándar;...
Seite 102
LIMPIEZA DEL ARC Rompa un ZEUS PURIFY™ Palito Removedor de Limpie con las Toallas ZEUS PURIFY™ de Limpie- Desecho (Grime Stick) para liberar el alcohol etílico za (Grime Wipes); deje que la cámara se seque que contiene y limpie la Cámara de Calefacción con completamente antes de usarla.
Seite 103
Retire la Herramienta Multifuncional , el Flow Sink , • Mantenga el ZEUS ARC™ y sus compo- la Malla , la Boquilla GTS y el Disipador de Calor nentes fuera del alcance de los niños y las GTS . Coloque las piezas expuestas en una mezcla mascotas.
Seite 104
• Vapor ligero: Flujo de aire sin restricciones debido ción. a la baja resistencia a la extracción con el Flow Sink retirado. Posibles daños por descuido al retirar el Flow Sink. NOTA: Retire el Flow Sink si se utiliza con ZEUS ARCPOD™. 104 | ES...
Seite 105
Rojo estable Indica el nivel de la batería Error Posible Solución Causa Rojo pulsante Indica que se está cargando El ZEUS El dis- • Compruebe que ARC™ positivo la batería está Rojo parpadeante Indica que la batería está baja y se no se no está...
Seite 106
(3) meses a partir de la fecha de compra o el logotipo de “ZEUS” colocados en ellos y que fueron ad- al por menor y está protegida contra cualquier defecto quiridos en un minorista autorizado que es atendido por un anormal, que no se considere una degradación natural de...
Seite 107
Al itada no se aplica. Las garantías de ZEUS™ sólo se aplican a descubrir a los falsificadores y facilitar las acciones legales los productos adquiridos en cualquier minorista autorizado contra estas entidades, creemos que estamos haciendo que cumpla con un distribuidor autorizado de ZEUS™.
Seite 108
RECICLAJE Y ELIMINACIÓN El ZEUS ARC™ contiene una batería de iones de litio Eliminación de Residuos de Envases y debe reciclarse y eliminarse de acuerdo con los El embalaje está fabricado con materiales requisitos locales para evitar posibles daños al me- respetuosos con el medio ambiente, que dio ambiente y a la salud humana.
Seite 109
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Cumplimiento del Producto - Fabricante Declaración de Conformidad (UE) En caso de preguntas sobre el dispositivo, proble- Este producto cumple con todas las directivas eu- mas técnicos, reclamaciones de garantía o elimina- ropeas pertinentes (UE). El producto es conforme a ción del dispositivo, se aconseja ponerse en contac- la(s) siguiente(s) directiva(s) relevante(s): to con cualquiera de las siguientes direcciones:...
Seite 110
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS QUE APARECEN EN EL EMBALAJE, EN EL APARATO Y EN EL MANUAL SIMBOLO EXPLICACION Conformité Européenne – Este aparato cumple con las normas de salud, seguridad y protección del medio ambiente para los productos que pueden ser vendidos en el Espacio Económico Europeo.
Seite 111
Inoltre, ZEUS™ si riserva il diritto di rivedere e il collaudo appropriati e completi dei prodotti rispetto all'applicazione specifica questa pubblicazione in qualsiasi momento senza incorrere pertinente o all'uso degli stessi.
Seite 112
Altri materiali potrebbero causare l'incendio dell'unità o queste avvertenze e istruzioni e le segua. avvelenare l'utente. • Tenere ZEUS ARC™ e i suoi componenti fuori dalla portata dei Conservare tutte le informazioni e le istruzioni sulla sicurezza per bambini e degli animali domestici.
Seite 113
Temperatura consigliata Collocamento essere utilizzati per rilasciare i rispettivi costituenti volatili. • Non utilizzare ZEUS ARC™ se immerso in qualsiasi liquido. • Non utilizzare apparecchiature danneggiate per caricare il Di seguito viene presentata una panoramica del materiale dispositivo (inclusi adattatori danneggiati, dispositivi con fili vegetale secco idoneo all'evaporazione nello ZEUS ARC™.
Seite 114
(374 °F) Fiori 190 °C (374 °F) Camoscio Camomilla miglio matriarca Raccomandiamo vivamente di seguire le istruzioni fornite con ZEUS ARC™ per impostare l'inalatore in Coni 154 °C Luppolo Luppolo modo che venga utilizzato con il materiale vegetale in (309 °F) modo efficiente e in base alle preferenze personali.
Seite 115
GUIDA AL DISPOSITIVO Pulsante di accensione IVA inclusa Boccaglio Calore Lavello Copertina IVA inclusa Schermo Fluire Lavello Schermo Fluire Lavello Camera di riscaldamento Calore Lavello IVA inclusa Interfaccia di stato GUIDATO USB-C Porta Multi-utensile *NOTA: lato lungo rivolto verso l'alto 116 | IT...
Seite 116
COSA C'È NELLA SCATOLA 1x ZEUS ARC GT3™ 5x salviette antisporco ZEUS PURIFY™ 5x bastoncini antisporco ZEUS PURIFY™ 5x ZEUS PURIFY™ Detergenti per setole USB-C Cavo Distanziatore Fluire Lavello Attrezzo Manuale di istruzioni IT | 1 1 7...
Seite 117
Fluire Schermo accordo- Lavello Lavello Bocchino GTS. seguendo le istruzioni a pagina 24. Riempire lo ZEUS ARCPOD™ con lo ZEUS XTRUDER™ e inserirlo nel Camera di riscaldamento. NOTA: deve essere pulito, o ZEUS Camera di riscaldamento ARCPOD™ potrebbe bloccarsi. 118 | IT...
Seite 118
PER INIZIARE SENZA ARCPOD Utilizzare il terreno botanico e caricare completamente il Pressare il composto vegetale per ottenere una pressatura compatta. Riscaldamento Camera. IT | 1 1 9...
Seite 119
UTILIZZO DELL'ARCO Tieni premuto per 2 secondi per accendere/spegnere il dispositivo. Pulsante di accensione Metti il Boccaglio rimettilo al suo posto e fai IVA inclusa Una lunga vibrazione indica che il dispositivo è acceso/spento. assicurarsi che sia posizionato correttamente. * NOTA: il bocchino può variare a seconda del modello. •...
Seite 120
GUIDATO Interfaccia di stato pulsante GUIDATO Interfaccia verde. Procedere a fare tiri lenti e lunghi. Parti dell'unità o dello ZEUS ARCPOD™ diventano CALDE durante il normale utilizzo. Prestare attenzione quando si rimuove ZEUS ARCPOD™ o si accede al Riscaldamento Camera e non toccare gli elementi riscaldanti durante il funzionamento e il raffreddamento.
Seite 121
L'interno del botanici e per rimuoverne un Camera di riscaldamento livelli di temperatura. consumato ZEUS ARCPOD™. Non graffiare le pareti Camere di riscaldamento Multi-utensile o altro tagliente con gli oggetti. 122 | IT...
Seite 122
CARICA DELL'ARCO Rimuovere il Multi-utensile NOTA: ZEUS ARCPOD™ può essere facilmente rimosso, a meno e riporlo in modo sicuro in alto che non sia sporco. Camera di riscaldamento magnetico Boccaglio durante la ricarica. IVA inclusa serve come estensione per Collegare Bocchino GTS Multi- Tool.
Seite 123
Collegare il fornito a un adattatore di carica USB con una potenza • Non posizionare su superfici che impediscono la nominale non superiore a 5 V ÿ 2,5 A e collegarlo a . Quando ZEUS dissipazione dell'accumulo di temperatura dell'unità...
Seite 124
CARATTERISTICHE AGGIUNTIVE Quando ZEUS ARC™ non rileva movimento per 45 Per controllare il livello della batteria durante il funzionamento, agitare Interfaccia di stato secondi, si attiverà la funzione di raffreddamento per risparmiare la il dispositivo due volte durante l'uso. Il...
Seite 125
8 milioni 2,5 milioni ZEUS ARC™ continua a raffreddarsi per 2,5 L'unità si spegne automaticamente dopo 8 minuti di utilizzo continuo. minuti e si spegne a meno che non venga rilevato un movimento. 126 | IT...
Seite 126
ADATTATORE ICEBORN (NON INCLUSO) in fondo- Cambia il con ZEUS ARC™ Per usare meno botanica, posizionare il Boccaglio IVA inclusa Distanziatore tom del Camera di riscaldamento Adattatore per Iceborn e narghilè. *NOTA: l'adattatore è venduto separatamente, acquistalo subito su www.ZeusArsenal.com.
Seite 127
Una volta preparato il tuo ZEUS ICEBORN™, collega la frusta L'adattatore ZEUS ARC™ Iceborn & Waterpipe è compatibile all'adattatore. Goditi la qualità migliorata del vapore con nuvole anche con la maggior parte dei bicchieri standard; enormi e tiri freddi e fluidi grazie alla filtrazione del ghiaccio.
Seite 128
PULIZIA DELL'ARCO Rompere uno ZEUS PURIFY™ Grime Stick per liberarlo Pulire con le salviette ZEUS PURIFY™; lasciare asciugare l'alcool etilico in dotazione e pulirlo con l'estremità completamente la camera prima dell'uso. Riscaldamento Camera opposta. Non versare alcun liquido, comprese soluzioni...
Seite 129
ZEUS ARCPOD™. Una volta pulito, rimontare le parti esposte in una miscela di ZEUS PURIFY™ o alcol per un massimo di 30 minuti (eccezione). Successivamente, sciacquare tutte le completamente attraverso la parte superiore del...
Seite 130
Rosso pieno Indica il livello della batteria Errore Potenziale Soluzione Causa Rosso pulsante Indica la carica Lo ZEUS • Verificare che la Indica batteria scarica, si spegne poco Rosso lampeggiante ARC™ batteria sia carica. dopo non commuta dispositivo non è carico.
Seite 131
Ricevi aggiornamenti per mantenere sempre aggiornato il tuo Errore Se gli errori (colonna) descritti nel presente ZEUS ARC™, scegli diversi livelli di temperatura o altre documento non possono essere risolti con le azioni fantastiche modifiche! consigliate da intraprendere (colonna o si verifica un errore che non è...
Seite 132
Garanzia limitata ZEUS ARC™ ha una garanzia limitata di tre (3) anni sull'hardware ed è • Una parte o un prodotto che è stato modificato per modificarne la capacità...
Seite 133
PayPal o i rimborsi tramite carta di credito. contattateci. Contatta il servizio clienti ZEUS™ per scoprire di più sui fornitori autorizzati, poiché qualsiasi prodotto acquistato al di fuori della nostra esclusiva rete di vendita ha la possibilità di Politica di ritorno Si prega di ricercare il prodotto a cui si è...
Seite 134
RICICLO E SMALTIMENTO ZEUS ARC™ contiene una batteria agli ioni di litio e deve essere Smaltimento dei rifiuti di imballaggio riciclata e smaltita in conformità con le normative locali per prevenire L'imballaggio è realizzato con materiali ecocompatibili, potenziali danni all'ambiente e alla salute umana. ZEUS ARC™...
Seite 135
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Produttore Conformità del prodotto - Dichiarazione di conformità (UE) In caso di domande sul dispositivo, problemi tecnici, reclami in Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee garanzia o smaltimento del dispositivo, si consiglia di contattare pertinenti (UE).
Seite 136
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI SULLA CONFEZIONE, SUL DISPOSITIVO E NELLA MANUALE MARCATURA DICHIARAZIONE Conformità Europea – Questo dispositivo è conforme agli standard di salute, sicurezza e protezione ambientale per i prodotti venduti all’interno dello Spazio Economico Europeo. Conformità del Regno Unito valutata (UKCA) : il prodotto è conforme ai requisiti applicabili per i prodotti venduti in Gran Bretagna.