Seite 1
Dell PowerEdge C5125 Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route Erste Schritte mit dem System Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Procedimientos iniciales con el sistema Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
Dell PowerEdge C5125 Getting Started With Your System Regulatory Model: B04S...
Seite 4
Other trademarks and trade names may be used in this publication to refer to either the entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
CAUTION: Restricted Access Location This server is intended for installation only in restricted access locations as defined in Cl. 1.2.7.3 of IEC 60950-1: 2001 where both these conditions apply: • Access can only be gained by service persons or by users who have been instructed about the reasons for the restrictions applied to the location and about any precautions that shall be taken.
Seite 6
1 Pull on the latch release buttons on the end piece midpoints to open the rail latches. 2 Align the end pieces of the rails on the vertical rack flanges to seat the pegs in the bottom hole of the first U and the top hole of the second U. Engage the back end of the rail until the latch locks in place.
Seite 7
3 Insert the cage nut on the rack. 4 Repeat steps 1 to 4 to position and seat the front end piece on the vertical flange. NOTE: To remove the rails, pull on the latch release button on the end piece midpoint and unseat each rail.
Installing the System Empty the System Chassis 1 Unplug the power cable from the power supply unit. 2 Pull out the power supply unit handle. Installation and Configuration...
Seite 9
3 Press down on the release latch 4 Pull the power supply unit out of the system . 5 Press the release latch down and pull the sled out of the system . Installation and Configuration...
Seite 10
Install the System Into the Rack WARNING: Whenever you need to lift the system, get others to assist you. To avoid injury, do not attempt to lift the system by yourself. 1 Slide the system into the rack. 2 If present, remove the chassis stabilizer shipping bracket (optional) from the rack.
Seite 11
Populate the System 1 Push the power supply unit into the system until flush with the case and the release latch locks. 2 Close the power supply unit handle. Installation and Configuration...
Seite 12
3 Plug the chassis power cable into the power supply unit. NOTE: The correct configuration of the integral chassis AC power cables to the PSU sockets is as shown in the following illustration. PSU1 PSU2 PSU1 PSU2 Installation and Configuration...
Seite 13
4 Install the sleds. Push the sled into the system until flush with the case and the release latch locks. Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor The connector on the front of your system has an icon indicating which cable to plug in.
AC Port 1 provides power to PSU1, ACP Port 2 provides power to PSU2. See Populate the System step 3 for further information. Turning On the System When connected to a power source the system automatically powers on. See the Using the Baseboard Management Controller Guide at support.dell.com/manuals. Installation and Configuration...
• Citrix XenServer Enterprise Edition 5.6 NOTE: For the latest information on supported operating systems, see support.dell.com. Other Information You May Need WARNING: See the safety and regulatory information that shipped with your system. Warranty information may be included within this document or as a separate document.
Technical Specifications Processor (Per System Board) AMD Phenom II 910e, 2.6 GHz, 4 core Processor type AMD Athlon II 610E, 2.4 GHz, 4 core AMD Athlon II 260U, 1.6 GHz, 2 core Expansion Bus (Per System Board) PCI-E x1 connector for sideband signal Bus type 1, SR5650(GPP3): PCI-E Internal PCIe Bus...
Seite 17
Video AST2050 Video type 128 MB DDR2 SDRAM Video memory Power AC power supply (per power supply) Wattage 1400 W Voltage 200-240 VAC, 50/60 Hz, 9.6 A max Heat dissipation 47.65 BTU/hr max Maximum inrush current 55 A max Physical Sled system dimension (with 3.5"...
Seite 18
12 sled configuration: 19.3 kg (42.55 lbs.) Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see the dell.com/environmental_datasheets. Temperature Operating 10° to 35°C (50°F to 95°F) with a maximum temperature gradation of 10°C (per hour Airflow at maximum fan speed...
Seite 19
Environmental (continued) Maximum vibration Operating 0.26 Grms at 5–350 Hz Storage 1.87 Grms at 10–500 Hz for 15 min Maximum shock Operating One shock pulse in the positive z axis (one pulse on each side of the system) of 31 G for 2.6 ms in the operational orientation Storage Six consecutively executed shock pulses in...
Seite 21
Dell PowerEdge C5125 Začínáme se systémem Regulatorní model: B04S...
Seite 22
V této publikaci mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy s odkazem na společnosti vlastnící tyto známky a názvy nebo na jejich produkty. Společnost Dell Inc. nemá vlastnické zájmy vůči ochranným známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.
UPOZORNĚNÍ: Umístění s omezeným přístupem Tento server je určen k instalaci pouze na místa s omezeným přístupem, jak jsou definována v čl. 1.2.7.3 normy IEC 60950-1: 2001, kde platí obě tyto podmínky: • Přístup mohou získat pouze servisní pracovníci nebo uživatelé, kteří byli poučeni o důvodech omezení...
Seite 24
1 Otevřete západky kolejniček zatažením za uvolňovací knoflíky ve středu zadních konců kolejniček. 2 Zarovnejte koncovky kolejniček se svislými přírubami stojanu a usaďte kolíky do dolního otvoru prvního tvaru U a do horního otvoru druhého tvaru U. Usaďte zadní konec kolejničky tak, aby západka zaklapla na místo. POZNAMKA: Kolejničky lze použít ve stojanech se čtvercovými i kulatými otvory.
Seite 25
3 Nasaďte na stojan jistící knoflík. 4 Zopakováním kroků 1 až 3 usaďte a připevněte ke svislé přírubě přední konec kolejničky. POZNAMKA: Chcete-li kolejničky vyjmout, můžete je uvolnit zatažením za uvolňovací knoflík ve středu zadního konce kolejničky. Instalace a konfigurace...
Seite 26
Instalace systému Vyprázdnění šasi systému 1 Vyjměte ze systému jednotky zdrojů napájení. Odpojte napájecí kabely od jednotek zdrojů napájení. 2 Vytáhněte rukojet’ jednotek zdrojů napájení. Instalace a konfigurace...
Seite 27
3 Zatlačte uvolňovací západku směrem dolů 4 Vytáhněte jednotky zdrojů napájení ze systému 5 Zatlačte uvolňovací západku směrem dolů . Vytáhněte sáňky ze systému Instalace a konfigurace...
Seite 28
Instalace systému do stojanu VAROVÁNÍ: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci. Systém nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění. 1 Zasuňte systém do stojanu. 2 Pokud je namontován stabilizační přepravní držák šasi (volitelný), vyjměte jej ze stojanu. POZNAMKA: Chcete-li přepravovat systémy již nainstalované ve stojanu, zajistěte, aby byly tyto dva stabilizační...
Seite 29
Zaplnění systému 1 Zasuňte jednotky zdrojů napájení do systému, dokud nebudou zarovnány s šasi a nezaklapne uvolňovací západka. 2 Zavřete rukojet’ jednotek zdrojů napájení. Instalace a konfigurace...
Seite 30
3 Zapojte napájecí kabely šasi do jednotek zdrojů napájení. POZNAMKA: Správná konfigurace integrálních napájecích kabelů šasi a soketů PSU je znázorněna na následující ilustraci. PSU1 PSU2 PSU1 PSU2 Instalace a konfigurace...
4 Nainstalujte sáňky. Zasuňte sáňky do systému, dokud nebudou zarovnány s šasi a nezaklapne uvolňovací západka. Připojení klávesnice, myši a monitoru Konektor na přední straně systému je označen ikonou znázorňující, jaký kabel lze zapojit. Připojte klávesnici, myš nebo monitor (volitelné). Instalace a konfigurace...
PSU2. Další informace najdete v kroku 3 v části Zaplnění systému. Zapnutí systému Po připojení ke zdroji napájení se systém zapne automaticky. Další informace najdete v Průvodci použitím ovladače BMC (Baseboard Management Controller) na adrese support.dell.com/manuals. Instalace a konfigurace...
Tento dokument je k dispozici na adrese support.dell.com/manuals Další informace najdete v Průvodci použitím ovladače BMC (Baseboard Management Controller) na adrese support.dell.com/manuals. POZNAMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na adrese support.dell.com, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v ostatních dokumentech. Instalace a konfigurace...
Technické specifikace Procesor (na každou základní desku) Typ procesoru AMD Phenom II 910e: 2,6 GHz, 4jádrový AMD Athlon II 610E: 2,4 GHz, 4jádrový AMD Athlon II 260U: 1,6 GHz, 2jádrový Rozšiřovací sběrnice (na každou základní desku) Typ sběrnice Konektor PCI-E x1 pro signál postranního pásma Interní...
Seite 35
Konektory (na každou základní desku) Vzadu Sít’ové Sériový (interní) USB (prostřednictvím rozdvojky) Video (prostřednictvím rozdvojky) Port KVM přes IP Video Typ grafiky AST2050 Grafická pamět’ 128 MB DDR2 SDRAM Napájení Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj) Výkon 1400 W Napětí 200–240 V stř.;...
Seite 36
Rozměry (pokračování) Rozměry sáňkového systému (s 2,5palcovými pevnými disky) Standardní rozměry sáněk: 613,3 x 124 x 42,45 mm (8 sáňky) Rozměry nízkoprofilových (VLP) 613,3 x 124 x 27,7 mm (12 sáňky) sáněk: Základní deska Pevné disky (2,5 palce) Deska s pevnými disky (3,5 palce) Šasi Výška 13 cm...
Seite 37
Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese dell.com/environmental_datasheets. Teplota Provozní 10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty o 10 °C za hodinu Proudění vzduchu při maximální 140 CFM (8 sáňky) rychlosti ventilátoru při špičkové...
Seite 38
Prostředí (pokračování) Nadmořská výška Provozní -16 až 3 048 m POZNÁMKA: V nadmořských výškách nad 900 metrů je maximální provozní teplota snížena o 1 °C na každých 300 metrů. Skladovací -16 až 10 600 m Úroveň znečištění vzduchu Třída G2 nebo nižší dle normy ISA-S71.04-1985 Technické...
Seite 39
Dell PowerEdge C5125 Guide de mise en route Modèle réglementaire : B04S...
Seite 40
D'autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités revendiquant la propriété de ces marques ou de ces noms de produits. Dell Inc. rejette tout intérêt propriétaire dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens.
PRÉCAUTION : lieux à accès restreint Ce serveur est conçu pour être installé uniquement dans des lieux à accès restreint tels que définis dans Cl. 1.2.7.3 du document IEC 60950-1: 2001, où les deux conditions suivantes s'appliquent : • Seuls peuvent avoir accès le personnel d'entretien et les utilisateurs qui ont été...
Seite 42
1 Pour ouvrir les rails, appuyez sur les boutons d'éjection des loquets situé au milieu des embouts. 2 Alignez les embouts des rails avec les collerettes verticales pour que les taquets de fixation s'insèrent dans le trou du bas de la première unité en U et le trou du haut de la deuxième unité...
Seite 43
3 Insérez l'écrou à cage sur le rack. 4 Répétez les opérations de 1 à 4 pour positionner et fixer l'embout avant sur la collerette verticale. REMARQUE : pour retirer les rails, appuyez sur le bouton d'éjection du loquet situé au milieu de l'embout et dégagez les rails un par un.
Installation du système Vider le châssis du système 1 Débranchez le câble d'alimentation du bloc d'alimentation. 2 Tirez la poignée du bloc d'alimentation. Installation et configuration...
Seite 45
3 Appuyez sur le loquet d'éjection 4 Retirez le bloc d'alimentation du système . 5 Appuyez sur le loquet d'éjection et retirez le plateau du système . Installation et configuration...
Seite 46
Installer le système dans le rack AVERTISSEMENT : demandez toujours de l'aide avant de soulever le système. N'essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser. 1 Glissez le système dans le rack. 2 Si le support d'expédition du stabilisateur de châssis (en option) est présent, retirez-le du rack.
Seite 47
Equiper le système 1 Poussez le bloc d'alimentation dans le système jusqu'à ce qu'il soit au même niveau que le châssis et que les verrous des loquets d'éjection. 2 Rabattez la poignée du bloc d'alimentation. Installation et configuration...
Seite 48
3 Branchez le câble d'alimentation du châssis sur le bloc d'alimentation. REMARQUE : la configuration correcte des câbles d'alimentation en CA sur les connecteurs des unités d'alimentation est présentée ci-dessous. PSU1 PSU2 PSU1 PSU2 Installation et configuration...
4 Installez les plateaux. Poussez le plateau dans le système jusqu'à ce qu'il soit au même niveau que le châssis et que les verrous des loquets d'éjection. Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Le connecteur situé à l'avant de votre système comporte une icône indiquant quel câble brancher.
PSU2. Pour plus d'informations, voir l'étape 3 de la section Equiper le système. Mise sous tension du système Lorsqu'il est connecté à une source d'alimentation, le système s'allume automatiquement. Consultez le manuel d'utilisation des contrôleurs de gestion de la carte mère à l'adresse support.dell.com/manuals. Installation et configuration...
Red Hat Enterprise Linux 6.0 (64 bits) • SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (64 bits) • Citrix XenServer Enterprise Edition 5.6 REMARQUE : pour obtenir les informations les plus récentes sur les systèmes d'exploitation pris en charge, rendez-vous sur le site support.dell.com. Installation et configuration...
Consultez le Manuel du propriétaire pour obtenir des informations sur les fonctionnalités, le dépannage et le remplacement des composants du système. Il est disponible en ligne sur le site support.dell.com/manuals Consultez le manuel d'utilisation des contrôleurs de gestion de la carte mère à...
Caractéristiques techniques Processeur (par carte système) AMD Phenom II 910e, 2,6 GHz, 4 cœurs Type de processeur AMD Athlon II 610E, 2,4 GHz, 4 cœurs AMD Athlon II 260U, 1,6 GHz, 2 cœurs Bus d'extension (par carte système) Connecteur PCI-E x1 pour signal à Type de bus bande latérale 1, SR5650(GPP3) : PCI-E...
Seite 54
Connecteurs (par carte système) Arrière Carte réseau Série (interne) USB (par câble en Y) Vidéo (par câble en Y) KVM sur port IP Vidéo AST2050 Type de vidéo SDRAM DDR2 128 Mo Mémoire vidéo Alimentation Alimentation secteur (par bloc d'alimentation) Puissance 1 400 W Tension...
Seite 55
Vidéo Taille de plateau VLP : 613,3 mm x 124 mm x 27,7 mm (12 plateaux) Carte mère Disques dur (2,5 po) Carte de disque dur (3,5 po) Châssis Hauteur 13 cm (5,1 po) Largeur 44,7 cm (17,6 po) Profondeur 75 cm (29,5 po) Poids (chargé...
Seite 56
Environnement REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à des configurations spécifiques, voir dell.com/environmental_datasheets. Température En fonctionnement De 10 à 35 °C (de 50 à 95 °F) avec un gradient thermique maximal de 10 °C par heure Débit d'air à...
Seite 57
Environnement (suite) Choc maximal En fonctionnement Une impulsion de choc de 31 G de chaque côté du système, pendant 2,6 ms sur l'axe z positif (système installé dans la position de fonctionnement) Stockage Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum de 2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z (une impulsion de chaque côté...
VORSICHTSHINWEIS: Standort mit Zugangsbeschränkung Dieser Server ist ausschließlich für eine Installation in Standorten mit eingeschränktem Zugriff vorgesehen, wie es in Cl. 1.2.7.3 von IEC 60950-1: 2001 definiert wurde, wo diese beiden Bedingungen gelten: • Zugang dürfen nur Servicemitarbeiter oder Benutzer erhalten, die über die Gründe für die Einschränkungen hinsichtlich des Standorts und über alle notwendigen Vorsichtsmaßnahmen unterrichtet sind.
Seite 62
VORSICHTSHINWEIS: Beim Installieren von Schienen in einem Rack mit Vierkantlöchern muss darauf geachtet werden, dass die Vierkantzapfen in die Löcher eingreifen. VORSICHTSHINWEIS: Für eine ordnungsgemäße Installation müssen die Vierkantbolzen bündig mit den Rackstützen abschließen. 1 Ziehen Sie an den Verriegelungsklinken mitten auf den Endstücken, um die Schienenverriegelungen zu öffnen.
Seite 63
2 Richten Sie die Endstücke der Schienen so an den vertikalen Rackflanschen aus, dass die Zapfen in das untere Loch der ersten Befestigungseinheit und das obere Loch der zweiten Befestigungseinheit eingreifen. Befestigen Sie das hintere Ende der Schiene, bis die Sperrklinke einrastet.
Seite 64
3 Bringen Sie die Käfigmutter am Rack an. 4 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um das vordere Endstück am vertikalen Flansch zu positionieren und zu befestigen. ANMERKUNG: Um die Schienen zu entfernen, ziehen Sie an der Verriegelungsklinke mitten auf dem Endstück und lösen Sie die einzelnen Schienen. Installation und Konfiguration...
Installation des Systems Entleeren des Systemgehäuses 1 Ziehen Sie das Netzstromkabel vom Netzteil ab. 2 Ziehen Sie den Netzteilgriff heraus. Installation und Konfiguration...
Seite 66
3 Drücken Sie auf die Sperrklinke 4 Ziehen Sie das Netzteil aus dem System . 5 Drücken Sie die Sperrklinke nach unten und ziehen Sie den Schacht aus dem System . Installation und Konfiguration...
Seite 67
Installieren Sie das System im Rack. WARNUNG: Beim Anheben des Systems sollten Sie sich stets von anderen helfen lassen. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, das System allein zu bewegen. 1 Schieben Sie das System in das Rack. 2 Entfernen Sie gegebenenfalls die Sicherungsklammer zur Gehäusestabilisierung (optional) vom Rack.
Seite 68
Bestücken des Systems 1 Schieben Sie das Netzteil in das System, bis es bündig mit dem Gehäuse und den Verriegelungen der Freigabehebel abschließt. 2 Schließen Sie den Netzteilgriff. Installation und Konfiguration...
Seite 69
3 Stecken Sie das Gehäusenetzkabel in das Netzteil. ANMERKUNG: Die folgende Abbildung zeigt die richtige Konfiguration der eingebauten Gehäusenetzkabel zu den Steckdosen des Netzteils. PSU1 PSU2 PSU1 PSU2 Installation und Konfiguration...
4 Setzen Sie die Schächte ein. Schieben Sie den Schacht in das System, bis er bündig mit dem Gehäuse und den Verriegelungen der Freigabehebel abschließt. Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Der Anschluss an der Vorderseite des Systems ist mit einem Symbol gekennzeichnet, das angibt, welches Kabel einzustecken ist.
Schritt 3 von Bestücken des Systems. Einschalten des Systems Wenn das System an eine Stromquelle angeschlossen ist, wird es automatisch eingeschaltet. Weitere Hinweise finden Sie im Using the Baseboard Management Controller Guide (Handbuch für die Verwendung des Baseboard-Management-Controllers) unter support.dell.com/manuals. Installation und Konfiguration...
Dokument beigelegt sein. Im Hardware-Benutzerhandbuch finden Sie Informationen über Systemfunk- tionen, Fehlerbehebung und den Austausch von Komponenten. Dieses Dokument ist unter support.dell.com/manuals verfügbar. Weitere Hinweise finden Sie im Using the Baseboard Management Controller Guide (Handbuch für die Verwendung des Baseboard-Management- Controllers) unter support.dell.com/manuals.
Technische Daten Prozessor (je Systemplatine) AMD Phenom II 910e mit 2,6 GHz, Quad-Core Prozessortyp AMD Athlon II 610E mit 2,4 GHz, Quad-Core AMD Athlon II 260U mit 1,6 GHz, Dual-Core Erweiterungsbus (je Systemplatine) PCI-E x1-Anschluss für Seitenband-Signal Bustyp 1, SR5650(GPP3): PCI-E x2,x1,x1,x1,x1,x4 Interner PCIe-Bus 3, SP5100: PCI 32/33 Speicher (je Systemplatine)
Seite 74
Grafikkarte AST2050 Grafikkartentyp 128 MB DDR2 SDRAM Grafikspeicher Leistung Wechselstromversorgung (je Netzteil) Leistung 1400 W Spannung 200-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, maximal 9,6 A Wärmeabgabe Maximal 47,65 BTU/h Maximaler Einschaltstrom Maximal 55 A Abmessungen und Gewicht Abmessungen des Schachtsystems (mit 3,5-Zoll-Festplatte) Standardschachtgröße: 613,3 mm x 124 mm x 42,45 mm (8 Schächte)
Seite 75
18,3 kg Konfiguration mit 12 Schächten: 19,3 kg Umgebungsbedingungen ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für bestimmte Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatur Betrieb 10° bis 35 °C mit einer maximalen Temperaturänderung von 10 °C pro Stunde Luftstrom bei maximaler 140 CFM (8 Schächte) Lüfterdrehzahl (CFM) und...
Seite 76
Umgebungsbedingungen (fortgesetzt) Zulässige Erschütterung Betrieb 0,26 g (eff.) bei 5–350 Hz Lagerung 1,87 g (eff.) bei 10-500 Hz, 15 Min. lang Zulässige Stoßeinwirkung Betrieb Ein Stoß von 31 g in positiver Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über einen Zeitraum von 2,6 ms in der Betriebsausrichtung.
Seite 77
Dell PowerEdge C5125 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας Κανονιστικό πρότυπο: B04S...
Seite 78
Πολιτείες ή άλλες χώρες. Άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες μπορεί να χρησιμοποιούνται στην παρούσα έκδοση αναφερόμενα είτε στους κατόχους των σημάτων και των ονομάτων είτε στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. παραιτείται από κάθε δικαίωμα σε εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες τρίτων.
Seite 79
ΠΡΟΣΟΧΗ: Τοποθεσία περιορισμένης πρόσβασης Ο διακομιστής αυτός προορίζεται για εγκατάσταση μόνο σε τοποθεσίες περιορισμένης πρόσβασης, όπως αυτό ορίζεται στην παρ. 1.2.7.3 του IEC 60950-1: 2001 όπου ισχύουν και οι δύο αυτές συνθήκες: • Η πρόσβαση μπορεί να αποκτηθεί μόνο από προσωπικό υποστήριξης ή από χρήστες, οι...
Seite 80
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν εγκαθιστάτε τις ράγες σε ένα ράφι τετράγωνης οπής είναι σημαντικό να διασφαλίσετε ότι ο τετράγωνος πάσσαλος ολισθαίνει διαμέσου των τετράγωνων οπών. ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα μπουζόνια με καρέ πρέπει να είναι στην ίδια ευθεία με τους στύλους του ραφιού για τη σωστή εγκατάσταση. 1 Τραβήξτε...
Seite 81
2 Ευθυγραμμίστε τα ακραία τεμάχια των ραγών στις κατακόρυφες συνδέσεις του ραφιού για να εδράσετε τους πασσάλους στην κάτω οπή της πρώτης διάταξης σχήματος U και την κάτω οπή της δεύτερης διάταξης σχήματος U. Συμπλέξτε το πίσω άκρο της ράγας, μέχρι το μάνταλο να ασφαλίσει στη θέση...
Seite 82
3 Εισαγάγετε το εγκλωβισμένο παξιμάδι στο ράφι. 4 Επαναλάβετε τα βήματα 1 έως 4 για να τοποθετήσετε και να εδράσετε το μπροστινό ακραίο τεμάχιο στον κατακόρυφο σύνδεσμο. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να αφαιρέσετε τις ράγες, τραβήξτε το κουμπί απελευθέρωσης μαντάλου στο μεσαίο σημείο του ακραίου τεμαχίου και βγάλτε...
Seite 83
Εγκατάσταση του συστήματος Εκκένωση του πλαισίου συστήματος 1 Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από τη μονάδα παροχής τροφοδοσίας. 2 Τραβήξτε προς τα έξω τη λαβή της μονάδας παροχής τροφοδοσίας. Εγκατάσταση και διαμόρφωση...
Seite 84
3 Πιέστε προς τα κάτω το μάνταλο απελευθέρωσης 4 Τραβήξτε τη μονάδα παροχής τροφοδοσίας έξω από το σύστημα 5 Πιέστε το μάνταλο απασφάλισης προς τα κάτω και τραβήξτε τη θέση έξω από το σύστημα Εγκατάσταση και διαμόρφωση...
Seite 85
Εγκαταστήστε το σύστημα στη βάση ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όποτε χρειαστεί να σηκώσετε το σύστημα, ζητήστε από άλλους να σας βοηθήσουν. Για να αποφύγετε τραυματισμούς, μην επιχειρήσετε να σηκώσετε μόνοι σας το σύστημα. 1 Σύρετε το σύστημα μέσα στο ράφι. 2 Αν υπάρχει, αφαιρέστε το βραχίονα σταθεροποίησης του πλαισίου κατά τη μεταφορά...
Seite 86
Συμπλήρωση συστήματος 1 Σπρώξτε τη μονάδα παροχής τροφοδοσίας στο εσωτερικό του συστήματος, μέχρι να είναι στην ίδια ευθεία με το περίβλημα και τις ασφαλίσεις του μαντάλου απελευθέρωσης. 2 Κλείστε τη λαβή της μονάδας παροχής τροφοδοσίας. Εγκατάσταση και διαμόρφωση...
Seite 87
3 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας πλαισίου στη μονάδα παροχής τροφοδοσίας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η σωστή διαμόρφωση των εσωτερικών καλωδίων τροφοδοσίας AC στο πλαίσιο στις υποδοχές PSU είναι αυτή που παρουσιάζεται στην παρακάτω εικόνα. PSU1 PSU2 PSU1 PSU2 Εγκατάσταση και διαμόρφωση...
4 Τοποθετήστε τις θέσεις (sled). Σπρώξτε τις θέσεις (sled) στο σύστημα μέχρι να είναι στην ίδια ευθεία με το περίβλημα και τις ασφαλίσεις του μαντάλου απελευθέρωσης. Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Ο σύνδεσμος στο μπροστινό μέρος του συστήματός σας έχει ένα εικονίδιο που υποδεικνύει...
Seite 89
παρέχει ρεύμα στο PSU2. Βλέπε Συμπλήρωση συστήματος το βήμα 3 για περισσότερες πληροφορίες. Ενεργοποίηση του συστήματος Μετά τη σύνδεση σε μια πηγή ρεύματος, το σύστημα ενεργοποιείται αυτόματα. Βλέπε την ενότητα Χρήση του Οδηγού Ελεγκτή Διαχείρισης Πλακέτας Βάσης στη διεύθυνση support.dell.com/manuals. Εγκατάσταση και διαμόρφωση...
Seite 90
Βλέπε το Εγχειρίδιο κατόχου υλικού για πληροφορίες σχετικά με τις λειτουργίες συστήματος, την αντιμετώπιση προβλημάτων και την αντικατάσταση εξαρτημάτων. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιμο στην τοποθεσία support.dell.com/manuals Βλέπε την ενότητα Χρήση του Οδηγού Ελεγκτή Διαχείρισης Πλακέτας Βάσης στην τοποθεσία support.dell.com/manuals.
Seite 92
Κάρτα γραφικών Τύπος κάρτας γραφικών AST2050 Μνήμη κάρτας γραφικών 128 MB DDR2 SDRAM Τροφοδοσία Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας) Ισχύς σε watt 1400 W Τάση 200–240 VAC, 50/60 Hz, 9,6 A μέγ. Έκλυση θερμότητας 47,65 BTU/ώρα μέγ. Μέγιστο ρεύμα εισροής 55 A μέγ.
Seite 93
19,3 κιλά (42,55 λίβρες) Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές μετρήσεις για συγκεκριμένες διαμορφώσεις συστήματος, επισκεφτείτε την τοποθεσία dell.com/environmental_datasheets. Θερμοκρασία Κατά τη λειτουργία από 10° έως 35°C (50°F έως 95°F), με μέγιστο ρυθμό μεταβολής θερμοκρασίας 10°C (την...
Seite 94
Στοιχεία περιβάλλοντος (συνέχεια) Σχετική υγρασία Κατά τη λειτουργία 20% έως 80% (χωρίς συμπύκνωση) με μέγιστο ρυθμό μεταβολής της υγρασίας 10% ανά ώρα Κατά την αποθήκευση 5% έως 95% (χωρίς συμπύκνωση) Μέγιστη ταλάντευση Κατά τη λειτουργία 0,26 Grms στα 5–350 Hz Κατά...
Seite 95
Dell PowerEdge C5125 Rozpoczęcie pracy z systemem Model zgodny z normą: B04S...
Seite 96
Tekst może zawierać także inne znaki i nazwy handlowe, odnoszące się do podmiotów posiadających prawa do tych znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie żadnych praw do znaków i nazw towarowych innych niż jej własne.
PRZESTROGA: Lokalizacja o ograniczonym dostępie Ten serwer jest przeznaczony do instalacji wyłącznie w lokalizacjach o ograniczonym dostępie, jak określono w punkcie Cl. 1.2.7.3 standardu IEC 60950-1: 2001, do którego odnoszą się oba poniższe warunki: • Dostęp mogą mieć wyłącznie technicy serwisowi lub użytkownicy poinstruowani na temat powodów ograniczenia dostępu do lokalizacji oraz środków ostrożności, jakie należy stosować.
Seite 98
PRZESTROGA: Podczas instalacji prowadnic w szafie typu rack z kwadratowymi otworami należy upewnić się, że kwadratowe kołki wsuwają się do kwadratowych otworów. PRZESTROGA: Aby zainstalować w prawidłowy sposób, kwadratowe kołki należy wyrównać ze słupkami szafy typu rack. 1 Pociągnij przyciski zwalniające zatrzaski w połowie końcowych części, aby otworzyć...
Seite 99
2 Dopasuj końcówki prowadnic na pionowych flanszach szafy typu rack w celu zamocowania kołków w dolnym otworze pierwszej sekcji oraz górnym otworze drugiej sekcji otworów. Zamocuj tylną końcówkę prowadnicy tak, aby zatrzask zablokował się w odpowiedniej pozycji. UWAGA: Prowadnice mogą być używane zarówno w szafach z kwadratowymi otworami, jak i w szafach z okrągłymi otworami.
Seite 100
3 Zamocuj nakrętkę klatkową w szafie typu rack. 4 Powtórz czynności 1 do 4 w celu umieszczenia i zamocowania przedniej końcówki na pionowej flanszy. UWAGA: Aby zdemontować prowadnice, pociągnij przycisk zwalniający zatrzask w połowie końcowej części, a następnie zwolnij każdą prowadnicę. Instalacja i konfiguracja...
Seite 101
Instalacja systemu Opróżnianie obudowy systemu 1 Odłącz kabel zasilania z jednostki zasilacza. 2 Wyciągnij uchwyt jednostki zasilacza. Instalacja i konfiguracja...
Seite 102
3 Naciśnij zatrzask zwalniający 4 Wyciągnij jednostkę zasilacza z systemu 5 Naciśnij zatrzask zwalniający i wyciągnij dysk SLED z systemu Instalacja i konfiguracja...
Seite 103
Zainstaluj system w szafie typu rack. OSTRZEŻENIE: Za każdym razem, gdy konieczne jest podniesienie systemu, należy skorzystać z pomocy drugiej osoby. Aby uniknąć obrażeń, nie należy próbować podnosić go samodzielnie. 1 Wsuń system do szafy typu rack. 2 Usuń wspornik stabilizujący (opcjonalny) z szafy typu rack, jeżeli jest zamontowany.
Seite 104
Wypełnianie systemu 1 Wsuń jednostkę zasilacza do systemu, aż wyrówna się z obudową i zablokuje się zatrzask. 2 Zamknij uchwyt jednostki zasilacza. Instalacja i konfiguracja...
Seite 105
3 Podłącz kabel zasilania obudowy do jednostki zasilacza. UWAGA: Prawidłową konfigurację integralnych kabli zasilania prądem stałym obudowy do gniazd PSU pokazano na następującej rycinie. PSU1 PSU2 PSU1 PSU2 Instalacja i konfiguracja...
4 Zamontuj dyski SLED. Wsuń dysk SLED do systemu, aż wyrówna się z obudową i zablokuje się zatrzask. Podłączanie klawiatury, myszy i monitora Złączka z przodu systemu ma ikonkę wskazującą, który kabel należy podłączyć. Podłącz klawiaturę, mysz lub monitor (opcjonalnie). Instalacja i konfiguracja...
Seite 107
Port 1 AC zasila PSU1, Port 2 AC zasila PSU2. Więcej informacji znaleźć można w Wypełnianie systemu kroku 3. Włączanie systemu Po podłączeniu do źródła zasilania, system automatycznie uruchamia się. Patrz Korzystanie z przewodnika kontrolera zarządzania zintegrowanego z płytą systemową na stronie support.dell.com/manuals. Instalacja i konfiguracja...
SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (64-bitowe) • Citrix XenServer Enterprise wersja 5.6 UWAGA: Najbardziej aktualne informacje o obsługiwanych systemach operacyjnych znajdują się na stronie support.dell.com. Inne przydatne informacje OSTRZEŻENIE: Zobacz: uwagi dotyczące bezpieczeństwa i przepisów prawnych w dokumencie dostarczonym wraz z systemem.
Dane techniczne Procesor (na płytę systemową) Typ procesora AMD Phenom II 910e, 2,6 GHz, 4-rdzeniowy AMD Athlon II 610E, 2,4 GHz, 4-rdzeniowy AMD Athlon II 260U, 1,6 GHz, 2-rdzeniowy Magistrala rozszerzeń (na płytę systemową) Typ magistrali Złącze PCI-E x1 do sygnału pasma bocznego Wewnętrzna magistrala PCIe 1, SR5650(GPP3): PCI-E x2,x1,x1,x1,x1,x4 3, SP5100: PCI 32/33...
Seite 110
Grafika Typ grafiki AST2050 Pamięć grafiki 128 MB DDR2 SDRAM Zasilanie Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz) 1400 W Napięcie 200-240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz, maks. 9,6 A Emisja ciepła maks. 47,65 BTU/h Maks. natężenie prądu przy włączeniu maks. 55 A Cechy fizyczne Wymiary systemu dysków SLED (z 3,5"...
Seite 111
Konfiguracja 12 dysków SLED: 19,3 kg Warunki otoczenia UWAGA: Dodatkowe informacje o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu można znaleźć na stronie dell.com/environmental_datasheets. Temperatura: W trakcie pracy Od 10 do 35°C przy maksymalnym gradiencie temperaturowym 10°C na godzinę Przepływ powietrza przy maks.
Seite 112
Środowisko pracy (ciąg dalszy) Maksymalne drgania W trakcie pracy 0,26 Grms przy częstotliwości 5-350 Hz Przechowywanie 1,87 Grms przy częstotliwości 10–500 Hz przez 15 min. Maksymalny wstrząs W trakcie pracy Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z (jeden impuls po każdej stronie systemu) o sile 31 G trwający maksymalnie 2,6 ms w kierunku działania Przechowywanie...
Seite 113
Dell PowerEdge C5125 Начало работы с системой Нормативная модель: B04S...
Seite 114
Прочие товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в данной публикации для обозначения компаний, заявляющих права на эти товарные знаки и названия, или продуктов этих компаний. Dell Inc. не претендует на права собственности в отношении каких-либо товарных знаков и торговых наименований, кроме своих собственных.
ВНИМАНИЕ: Место ограниченного доступа Данный сервер предназначен только для установки в местах ограниченного доступа, как определено в ст. 1.2.7.3 МЭК 60 950-1:2001 применительно к следующим двум условиям. • Доступ предоставляется только техникам или пользователям, которые прошли инструктаж и ознакомлены с ограничениями, применяемыми в данном...
Seite 116
ВНИМАНИЕ: При установке направляющих в стойку с квадратными отверстиями важно точно совместить квадратные выступы направляющих с квадратными отверстиями стойки. ВНИМАНИЕ: При правильной установке квадратные защелки фиксируются за опоры стойки. 1 Чтобы извлечь направляющие, потяните на себя кнопку защелки в конце каждой направляющей и выдвиньте ее. Установка...
Seite 117
2 Выровняйте концы направляющих по вертикальным фланцам стойки, чтобы выступы попали в нижнее отверстие первого отсека и верхнее отверстие второго отсека. Вставьте заднюю часть направляющей до фиксации защелки. ПРИМЕЧАНИЕ: Эти направляющие могут использоваться как в стойках с квадратными отверстиями, так и в стойках с круглыми отверстиями.
Seite 118
3 Вставьте закладную гайку в стойку. 4 Повторите действия с 1 по 4, чтобы выровнять и установить переднюю часть на вертикальном фланце стойки. ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы извлечь направляющие, потяните на себя кнопку защелки в конце каждой направляющей и выдвиньте ее. Установка и настройка...
Установка системы Удалите все из шасси системы 1 Отсоедините электрический шнур от блока питания. 2 Вытяните рукоятку блока питания. Установка и настройка...
Seite 120
3 Нажмите на защелку 4 Извлеките блок питания из системы 5 Нажмите защелку вниз и извлеките салазки из системы Установка и настройка...
Seite 121
Установите систему в стойку. ОСТОРОЖНО! Для поднятия системы необходимо прибегнуть к помощи других лиц. Во избежание телесных повреждений не пытайтесь поднимать систему самостоятельно. 1 Вставьте систему в стойку. 2 При наличии транспортировочной скобы стабилизатора шасси (дополнительно) извлеките ее из стойки. ПРИМЕЧАНИЕ: Если...
Seite 122
Установка компонентов системы 1 Вставьте блок питания в систему так, чтобы закрылась защелка. 2 Сложите рукоятку блока питания. Установка и настройка...
Seite 123
3 Подключите кабель питания к блоку питания. ПРИМЕЧАНИЕ: Правильная конфигурация кабелей питания шасси при подключении к разъемам блоков питания показана на следующем рисунке. PSU1 PSU2 PSU1 PSU2 Установка и настройка...
4 Установите салазки. Вставьте блок питания в систему так, чтобы закрылась защелка. Подключение клавиатуры, мыши и монитора. Разъемы на передней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное подключение кабелей. Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно). Установка и настройка...
порт ACP 2 подает электричество блоку питания PSU2. Дополнительные сведения см. в Установка компонентов системы шаге 3. Включение системы После подключения к источнику питания система автоматически включится. См. Руководство по использованию контроллера базовой платы на сайте support.dell.com/manuals. Установка и настройка...
SUSE Linux Enterprise Server 11 с пакетом обновления 1 (64-разрядная версия) • Citrix XenServer Enterprise Edition 5.6 ПРИМЕЧАНИЕ: Самую последнюю информацию о поддерживаемых операционных системах см. на веб-сайте support.dell.com. Прочая полезная информация ОСТОРОЖНО! Прочитайте документацию по безопасности и соответствию нормативам, которая входит в комплект поставки...
Технические характеристики Процессор(на одну системную плату) Тип процессора AMD Phenom II 910e, 2,6 ГГц, 4 ядра AMD Athlon II 610E, 2,4 ГГц, 4 ядра AMD Athlon II 260U, 1,6 ГГц, 2 ядра Шина расширения (на одну системную плату) Тип шины Разъем...
Seite 128
Видео Тип видео AST2050 Видеопамять 128 МБ DDR2 SDRAM Power (Питание) Источник питания переменного тока (для каждого источника питания) Мощность 1400 Вт Напряжение 200-240 В переменного тока, 50/60 Гц, не более 9,6 A Теплоотдача Не более 47,65 БТЕ/ч Максимальный бросок тока Не...
Seite 129
Условия эксплуатации и хранения ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб-странице www.dell.com/environmental_datasheets. Температура В процессе работы От 10 до 35 °C с максимальной скоростью изменения температуры 10 °C в час Воздушный поток при...
Seite 130
Условия эксплуатации и хранения Относительная влажность В процессе работы От 20% до 80% (без конденсации) с максимальным изменением влажности 10% в час. Во время хранения От 5 % до 95 % (без конденсации) Максимальная вибрация В процессе работы 0,26 G (среднекв.) при 5–350 Гц Во...
Seite 131
Dell PowerEdge C5125 Procedimientos iniciales con el sistema Modelo reglamentario: B04S...
Seite 132
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en esta publicación para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
PRECAUCIÓN: Área de acceso restringido Tal y como se define en la cláusula 1.2.7.3 de la IEC 60950-1: 2001, este servidor ha sido diseñado para su instalación solamente en áreas de acceso restringido, en donde se aplican las siguientes condiciones: •...
Seite 134
1 Tire de los botones de liberación de los pestillos, en el centro de los extremos, para abrir los pestillos de los rieles. 2 Alinee los extremos de los rieles de las pestañas verticales del rack para insertar las espigas en el orificio inferior de la primera posición U y en el orificio superior de la segunda posición U.
Seite 135
3 Introduzca la tuerca prisionera en el rack. 4 Repita los pasos del 1 al 4 para colocar y asentar el extremo frontal en la pestaña vertical. NOTA: Para extraer los rieles, tire del botón de liberación del pestillo situado en el punto medio del extremo y desencaje los rieles.
Instalación del sistema Vacíe el chasis del sistema 1 Desconecte el cable de alimentación de la unidad de fuente de alimentación. 2 Tire hacia fuera del asa de la unidad de fuente de alimentación. Instalación y configuración...
Seite 137
3 Presione hacia abajo el pestillo de liberación 4 Tire de la unidad de fuente de alimentación para extraerla del sistema . 5 Presione el pestillo de liberación hacia abajo y tire del módulo hacia fuera del sistema . Instalación y configuración...
Seite 138
Instalación del sistema en el rack AVISO: Siempre que necesite levantar el sistema, pida la ayuda de otros. Con el fin de evitar lesiones, no intente mover el sistema usted solo. 1 Inserte el sistema en el rack. 2 Extraiga del rack el soporte de transporte para estabilización del chasis (opcional) si está...
Seite 139
Llenado del sistema 1 Introduzca la unidad de fuente de alimentación en el sistema hasta que quede alineada con la carcasa y el pestillo de liberación se bloquee. 2 Cierre el asa de la unidad de fuente de alimentación. Instalación y configuración...
Seite 140
3 Conecte el cable de alimentación del chasis a la unidad de fuente de alimentación. NOTA: En la ilustración siguiente se muestra la configuración correcta de los cables de alimentación de CA integrales al chasis y los zócalos de la unidad de fuente de alimentación (PSU).
4 Instale los módulos. Introduzca el módulo en el sistema hasta que quede alineado con la carcasa y el pestillo de liberación se bloquee. Conexión del teclado, el ratón y el monitor El conector de la parte frontal del sistema tiene un icono que indica qué cable debe conectarse.
Cuando se conecta el sistema a una fuente de energía, se enciende automáticamente. Consulte la publicación Using the Baseboard Management Controller Guide (Guía para el uso de la controladora de administración de la placa base) en support.dell.com/manuals. Instalación y configuración...
• Citrix XenServer Enterprise Edition 5.6 NOTA: Para obtener la información más reciente sobre los sistemas operativos admitidos, visite support.dell.com. Otra información útil que puede necesitar AVISO: Consulte la información sobre normativas y seguridad suministrada con el sistema. La información sobre la garantía puede estar incluida en este documento o constar en un documento aparte.
La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo descrito en este documento, en cumplimiento de los requisitos de la Norma Oficial Mexicana (NOM): Importador Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620 – 11° Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F.
Seite 145
Memoria (por placa base) UDDR3 a 1 333 Arquitectura 4 DDR3 sin búfer de cuatro canales Zócalos de módulo de memoria 800/1 066/1 333 Capacidades del módulo de memoria 2 GB RAM mínima 16 GB RAM máxima Unidades (por placa base) Compatibilidad con SATA II (4 canales): Unidades de disco duro •...
Seite 146
Características físicas Dimensiones del sistema de módulos (con HDD de 3,5") Tamaño de módulo estándar: 613,3 mm x 124 mm x 42,45 mm (8 módulos) Tamaño de módulo VLP: 613,3 mm x 124 mm x 27,7 mm (12 módulos) Placa base Unidades de disco duro (3,5") Placa de la unidad de disco duro (3,5") 1 Dimensiones del sistema de módulos...
Seite 147
Especificaciones ambientales NOTA: Para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones del sistema específicas, vaya a dell.com/environmental_datasheets. Temperatura En funcionamiento De 10 a 35 °C con una gradación de temperatura máxima de 10 °C por hora Flujo de aire a velocidad máxima del 140 CFM (8 módulos)
Seite 148
Especificaciones ambientales (continuación) Altitud En funcionamiento De –16 a 3 048 m NOTA: Para altitudes superiores a 900 m, la temperatura máxima de funcionamiento se reduce 1 °C cada 300 m. En almacenamiento De –16 a 10 600 m Nivel de contaminación atmosférica Clase G2 o menos de acuerdo con ISA-S71.04-1985...
Seite 150
Bu yayında, marka ve adların sahiplerine ya da ürünlerine atıfta bulunmak için başka ticari marka ve ticari adlar kullanılabilir. Dell Inc. kendine ait olanların dışındaki ticari markalar ve ticari isimlerle ilgili hiçbir mülkiyet hakkı olmadığını beyan eder. Düzenleyici Model B04S...
DİKKAT: Sınırlı Erişim Yeri Bu sunucu, Cl.1.2.7.3 / IEC 60950-1: 2001 içinde tanımlandığı şekilde sadece sınırlı erişim yerlerine montaj amacıyla tasarlanmıştır. Cl.1.2.7.3 / IEC 60950-1: 2001 içinde bu koşullar aşağıdaki şekilde tanımlanmıştır: • Erişim sadece servis personeli veya sınırlı erişim yerine uygulanan kısıtlamaların nedenleri ve alınacak önlemler hakkında bilgilendirilmiş...
Seite 152
1 Ray mandallarını açmak için uç parça orta noktalarındaki mandal serbest bırakma düğmelerini çekin. 2 Birinci U'nun alt deliğindeki ve ikinci U'nun üst deliğindeki askıları oturtmak için rayların uç parçalarını dikey raf flanşları üzerinde hizalayın. Mandal yerine kilitleninceye kadar rayın arka ucunu birbirine geçirin. NOT: Raylar hem kare delikli hem yuvarlak delikli raflarda kullanılabilir.
Seite 153
3 Tespit somununu rafa yerleştirin. 4 Ön uç parçasını dikey flanşa yerleştirip oturtmak için 1 ila 4ncü adımları tekrarlayın. NOT: Rayları çıkarmak için, uç parçasının ortasındaki mandal serbest bırakma düğmesini çekin ve her rayı yerinden çıkarın. Kurulum ve Yapılandırma...
Seite 154
Sistemin Monte Edilmesi Sistem Şasesini Boşaltın 1 Güç kablosunu güç kaynağı biriminden çıkarın. 2 Güç kaynağı birimi tutma sapını çekerek açın. Kurulum ve Yapılandırma...
Seite 155
3 Serbest bırakma mandalını aşağıya doğru bastırın 4 Güç kaynağı birimini çekerek sistemden çıkarın 5 Serbest bırakma mandalını aşağı doğru bastırın ve sistem 'den kızağı çıkartın. Kurulum ve Yapılandırma...
Seite 156
Sistemin Rafa Kurulması UYARI: Sistemi kaldırmanız gerektiğinde, başkalarından yardım isteyin. Yaralanmadan kaçınmak için, sistemi kendiniz kaldırmaya çalışmayın. 1 Sistemi rafın içine doğru kaydırın. 2 Varsa raftaki şase dengeleyici nakliye braketini (isteğe bağlı) çıkarın. NOT: Rafa halihazırda monte edilmiş sistemleri taşımak için iki adet şase dengeleyici nakliye braketinin (isteğe bağlı) takılı...
Seite 157
Sistemin Toplanması 1 Güç kaynağı birimini kasaya ve serbest bırakma kilitlerine yaslanıncaya kadar sisteme yerleştirin. 2 Güç kaynağı birimi tutma sapını kapatın. Kurulum ve Yapılandırma...
Seite 158
3 Şase güç kablosunu güç kaynağı birimine takın. NOT: Dahili şase AC güç kablolarının PSU soketlerine doğru yapılandırması aşağıdaki şekilde gösterildiği gibidir. PSU1 PSU2 PSU1 PSU2 Kurulum ve Yapılandırma...
Seite 159
4 Kızakları takın. Kızağı kasaya yaslanıncaya ve serbest bırakma mandalı kilitleninceye kadar sisteme doğru itin. Klavye, Fare ve Monitörün Bağlanması Sisteminizin ön kısmında yer alan konnektör hangi kablonun takılacağını gösteren bir simgeye sahiptir. Klavye, fare veya monitör (isteğe bağlı) takabilirsiniz. Kurulum ve Yapılandırma...
Seite 160
AC Port 1, PSU1 için, ACP Port 2, PSU2 için güç sağlar. Daha fazla bilgi için adım 3' Sistemin Toplanması bakınız. Sistemin Açılması Sistem bir güç kaynağına bağlandığında otomatik olarak açılır. Bkz. Anakart Yönetim Kontrolörü Kılavuzunun Kullanılması - support.dell.com/manuals. Kurulum ve Yapılandırma...
Seite 161
Garanti bilgileri bu belgeye dahil edilmiş veya ayrı bir belge olarak eklenmiş olabilir. Sistem özellikleri, sorun giderme ve bileşen değişimi hakkındaki bilgiler için Donanım Sahibinin Kılavuzu'na bakınız. Bu belge support.dell.com/manuals adresinde bulunmaktadır support.dell.com/manuals adresinde Anakart Yönetim Kontrolörünün Kullanılmasına dair Kılavuza bakınız.
Teknik Özellikler İşlemci (Her Sistem Kartı için) İşlemci tipi AMD Phenom II 910e, 2.6 GHz, 4 çekirdekli AMD Athlon II 610E, 2.4 GHz, 4 çekirdekli AMD Athlon II 260U, 1.6 GHz, 2 çekirdekli Genişletme Veriyolu (Her Sistem Kartı için) Veriyolu türü PCI-E x1 konnektörü...
Seite 163
Video Video türü AST2050 Video belleği 128 MB DDR2 SDRAM Power (Güç) AC güç kaynağı (güç kaynağı başına) Watt Değeri 1400 W Gerilim 200-240 VAC, 50/60 Hz, 9.6 A maks. Isı dağıtımı 47.65 BTU/sa maksimum Maksimum boşalma akımı 55 A maks. Fiziksel Kızak sistemi boyutu (3.5"...
Seite 164
12 kızaklı yapılandırma: 19.3 kg (42.55 lbs.) Çevre Özellikleri NOT: Belirli sistem yapılandırmalarına ilişkin çevresel ölçümlerle ilgili ek bilgi için, bkz. www.dell.com/environmental_datasheets. Sıcaklık Çalışma Saatte maksimum 10°C'lik sıcaklık değişimli 10° - 35°C (50°F - 95°F) Pik sıcaklıkta maksimum fan hızında 140 CFM (8 kızak)
Seite 165
Çevresel (devamı) Maksimum titreşim Çalışma 5–350 Hz'te 0.26 Grm Depolama 15 dakika için 10–500 Hz'de 1,87 Grm Maksimum sarsıntı Çalışma Çalışma yönünde 2,6 ms için 31 G'lik pozitif z ekseninde (sistemin her tarafında tek darbe) tek sarsıntı darbesi Depolama 2 ms'ye kadar 71 G'lik pozitif ve negatif x, y ve z eksenlerinde (sistemin her bir tarafında tek darbe) art arda uygulanan altı...
Seite 169
התראה אתרים עם גישה מוגבלת כהגדרת בסעי א ורק באתרי שהגישה אליה מוגבלת שרת זה מיועד להתקנה שבה חלי שני התנאי הבאי של 1.2.7.3 IEC 60950-1: 2001 הגישה אפשרית רק לאנשי שירות או למשתמשי שקיבלו הנחיות באשר לסיבות • ההגבלות החלות על האתר ולגבי אמצעי הזהירות שיש לנקוט ש...
Seite 170
משו את לחצני השחרור של התפס במרכז מעצור הקצה כדי לפתוח את התפסי של המסילה , כ של ארו התקשורת ישר את מעצורי הקצה של המסילות ביחס לאוגני האנכיי דח השני הראשו ולנקב העליו של ה שהפיני ייכנסו לנקב התחתו של ה את...
Seite 171
רו התקשורת הכנס את או הכלוב לא כדי למק ולקבע את מעצור הקצה הקדמי אל האוג האנכי עד חזור על שלב משוך בלחצן השחרור של התפס במרכז מעצור הקצה כדי להסיר את המסילות הערה ושלוף כל מסילה ממקומה התקנה וקביעת תצורה...
Seite 172
התקנת המערכת רוקן את תושבת המערכת נתק את כבל המתח מיחידת ספק הכוח משו את הידית של יחידת ספק הכוח תצורה וקביעת התקנה...
Seite 173
לח על תפס השחרור משו את יחידת ספק הכוח והוצא אותה מהמערכת ושלו את המזחלת מהמערכת לח על תפס השחרור כלפי מטה תצורה וקביעת התקנה...
Seite 174
התקנת המערכת בארון התקשורת אזהרה כדי . ם בקש עזרה מאנשים אחרי בכל פעם שעליך להרים את המערכת אל תנסה להרים את המערכת בעצמך למנוע אפשרות פציעה החלק את המערכת אל תו ארו התקשורת ) א של המארז המשמש להובלה האופציונלי...
Seite 175
אכלס את המערכת רה ביחס למארז ותפס השחרור דח את יחידת ספק הכוח למערכת עד שתהיה יש יינעל סגור את הידית של יחידת ספק הכוח חבר את כבל המתח של התושבת ליחידת ספק הכוח תצורה וקביעת התקנה...
Seite 176
המשולבים בתושבת האיור הבא מציג את התצורה הנכונה של כבלי מתח הערה לשקעי ה PSU1 PSU2 PSU1 PSU2 שרה ביחס למארז ותפס דח את המזחלת למערכת עד שתהיה י התק את המזחלות השחרור יינעל תצורה וקביעת התקנה...
Seite 177
העכבר והצג חיבור המקלדת העכבר חבר את המקלדת המחבר בחזית המערכת כולל סמל שמציי איזה כבל יש לחבר אופציונלי או הצג חיבור כבלי החשמל חבר את כבל החשמל לשקע החשמל של המערכת בגב המערכת 2 AC יציאת 1 AC יציאת י...
Seite 178
ע חיבור המערכת למקור מתח Using the בכתובת שימוש בבקר ניהול לוח הבסיס Baseboard Management Controller Guide support.dell.com/manuals השלמת ההתקנה של מערכת ההפעלה עיי בתיעוד ההתקנה וקביעת התצורה של כדי להתקי מערכת הפעלה בפע הראשונה שמערכת ההפעלה מותקנת לפני שתתקי רכיבי חומרה ותוכנות שלא...
Seite 179
האחריות כלול במסמך זה או במסמך נפרד מדרי למשתמש עיי ב פתרו בעיות והחלפת רכיבי לקבלת מידע לגבי תכונות המערכת מסמ זה זמי בכתובת חומרה – support.dell.com/manuals קר שימוש בב עיי במדרי Using the Baseboard Management Controller Guide בכתובת ניהול לוח הבסיס support.dell.com/manuals משום...
Seite 180
מפרט טכני לכל לוח מערכת מעבד ארבע ליבות הר יגה ' ג AMD Phenom II 910e סוג מעבד ארבע ליבות הר יגה ' ג AMD Athlon II 610E שתי ליבות הר יגה ' ג AMD Athlon II 260U לכל לוח מערכת אפיק...