Seite 1
Stapled booklet, 85 x 210 mm, 48 pages (incl. 4 pages cover), 1/1c = black HC 7: Type 5429 www.braun.com HC 5: Type 5427 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 1 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 1 19.07.24 12:40 19.07.24 12:40...
Seite 2
Deutsch Braun Infolines English DE / AT 00 800 27 28 64 63 Français 00 800 BRAUNINFOLINE Español 08 44 - 88 40 10 Português 0800 783 7010 Italiano 1 800 509 448 Nederlands 0 800 944 802 Dansk (service & appel gratuits)
Seite 3
Long hair clipping Short hair clipping comb (14 – 35 mm) comb (3 – 24 mm) Cutting system Length selector On/off switch Type 5429 + charge indicator (green) + low charge indicator (red) Type 5427 + charge indicator (green) Power socket Power supply Charging stand Type 5421...
Seite 4
21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 4 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 4 19.07.24 12:40 19.07.24 12:40...
Seite 5
Type 5429: Type 5427: Type 5429 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 5 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 5 19.07.24 12:40 19.07.24 12:40...
Seite 6
21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 6 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 6 19.07.24 12:40 19.07.24 12:40...
Seite 8
Deutsch Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig und bewahren Sie sie als Referenz auf, da sie Sicherheitshinweise enthält. Vorsicht Das Gerät ist zur Reinigung unter fließendem Wasser geeignet. Das Gerät ist vom Anschlusskabel zu trennen, bevor es mit Wasser gereinigt wird. Ihr Gerät ist mit einem Ladekabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet.
Seite 9
This appliance is provided with a Safety Extra Low Voltage plug-in power supply. To avoid risk of electric shock, do not exchange or tamper with any part of it. Use only Braun power supply type 491-XXXX. Never use the appliance with a damaged cutting system or damaged power supply.
Seite 10
Important Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C. The battery may not charge properly or at all under extreme low or high temperatures. Recommended ambient temperature for trimming is 15 °C to 35 °C. Do not expose the appliance to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time.
Seite 11
If you are sending your appliance for repair under Our Warranty, please pack the appliance adequately and send it to your nearest Service Agent, at your expense. Should your Braun product require service, please call (free call) for Australia 1800 641 820 or New Zealand 0800 108 909 to be referred to the Authorized Braun Service Center closest to you or visit www.service.braun.com.
Seite 12
Français Lisez l’intégralité des instructions d’utilisation, car elles contiennent des informations de sécurité. Conservez-les pour toute consultation ultérieure. Attention L’appareil peut être nettoyé à l’eau du robinet. Débranchez l’appareil de la prise électrique avant de le nettoyer à l’eau. Votre appareil est fourni avec un câble d’alimentation électrique sécurisée à...
Seite 13
à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre de service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Seite 14
Si el aparato está equipado con un accesorio de corte de pelo, puede ser utilizado por menores desde 3 años para cortar el cabello bajo supervisión. Los menores no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato a menos que estén supervisados. Cuando se retire el peine, no deberá...
Seite 15
Português Leia atenta e cuidadosamente estas instruções de utilização, pois contêm informações de segurança. Guarde-as para consulta futura. Aviso O aparelho pode ser lavado sob água corrente. Desligue o aparelho da tomada eléctrica antes de o limpar com água. O seu aparelho está equipado com uma fonte de alimentação de tensão extrabaixa segura.
Seite 16
final da sua vida útil. Poderá entregá-lo num Centro de Assistência Braun ou num dos pontos de recolha ou reciclagem previstos para esse fim, de acordo com a legislação local ou nacional.
Seite 17
Olio Lubrificante per la manutenzione Tenere lontano dalla portata dei bambini. Non ingerire. Non applicare sugli occhi. Smaltirlo in modo adeguato una volta vuoto. Importante La temperatura ambiente consigliata per la ricarica è compresa tra 5 °C e 35 °C. La batteria potrebbe non caricarsi correttamente a temperature molto basse o molto elevate.
Seite 18
Nederlands Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, het bevat veiligheidsinformatie. Bewaar het voor toekomstig gebruik. Waarschuwing Het apparaat is geschikt voor reiniging onder stromend water. Haal de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat schoon te maken met water. Je apparaat is voorzien van een extra lage plug-inveiligheidsspan- ning.
Seite 19
Dit product bevat oplaadbare batterijen en/of recyclebaar materiaal. Ter bescherming van het milieu mag dit product niet met het gewone huisvuil worden weggegooid. Inlevering kan plaatsvinden bij een Braun Service center of bij de aan- gewezen verzamelplaatsen in uw regio/land. Kan zonder waarschuwing veranderd worden.
Seite 20
Dette produkt indeholder genopladelige batterier. Af hensyn til miljøet bør produktet ikke bortskaffes sammen med hus- holdningsaffald efter endt levetid. Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller dertil egnede, lokale opsamlings- steder. Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel.
Seite 21
Dette produktet inneholder oppladbare batterier. Av miljømessige hensyn må produktet ikke kastes sammen med husholdningsavfall etter endt levetid. Returner produktet til en forhandler, et Braun-servicesenter eller til en lokal miljøstasjon. Med forbehold om at endringer kan gjøres uten varsel. 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 21 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 21...
Seite 22
Svenska Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller säkerhetsinformation. Spara den för framtida referens. Varning Apparaten kan rengöras under rinnande vatten. Koppla loss nätsladden från apparaten innan den rengörs med vatten. Den här apparaten har inbyggd säker elförsörjning med extra låg spänning.
Seite 23
Denna produkt innehåller laddningsbara batterier. Av miljöhänsyn ska produkten inte slängas tillsammans med det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Kassera den på ett Braun servicecenter eller en lämplig återvinningssta- tion i din kommun. Kan ändras utan föregående meddelande. Suomi Lue nämä...
Seite 24
Älä kallista laitetta, kun se on kosketuksissa ihoon. Vältä nykiviä liikkeitä leikkauksen aikana. Jotta leikkuri toimisi kunnolla, voitele se kevyellä koneöljyllä jokaisen käyttökerran jälkeen, varsinkin puhdistettaessa juoksevan veden alla. Kuvaus 1a Pitkien hiusten leikkuukampa 14 – 35 mm* 1b Lyhyiden hiusten leikkuukampa 3 – 24 mm Leikkuri Pituuden valitsin Virtakytkin ja latauksen merkkivalo...
Seite 25
απορρίπτετε το προϊόν στα οικιακά απορρίμματα στο τέλος της χρήσιμης ζωής του. Η διάθεσή του μπορεί να πραγματο- ποιηθεί σε ένα από τα εξουσιοδοτημένα συνεργεία της Braun ή στα κατάλληλα σημεία περισυλλογής της περιοχής σας. Με την επιφύλαξη αλλαγών χωρίς ειδοποίηση.
Seite 26
Urządzenie jest wyposażone w bezpieczny zasilacz o bardzo niskim napięciu. Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym, nie należy wymieniać ani modyfikować żadnej jego części. Należy korzystać wyłącznie z zasilacza marki Braun typu 491-XXX dołączonego do zestawu. Nigdy nie należy korzystać z urządzenia, w którym uszkodzony jest system tnący lub specjalny zestaw przewodów.
Seite 27
Butelka z olejem maszynowym Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie połykać. Nie wkrapiać do oczu. Po opróżnieniu zutylizować w odpowiedni sposób. Ważne Zalecana temperatura otoczenia podczas ładowania wynosi od 5 °C do 35°C. Akumulator może nie naładować się prawidłowo w ekstre- malnie niskiej lub wysokiej temperaturze.
Seite 28
Váš přístroj je vybaven bezpečnostním nízkonapěťovým síťovým adaptérem. Nevyměňujte ani nerozebírejte žádnou z jeho součástí, předejdete tak úrazu elektrickým proudem. Používejte pouze dodaný síťový adaptér Braun typu 491-XXXX. Přístroj nikdy nepoužívejte s poškozeným stříhacím systémem nebo zvláštní napájecí šňůrou.
Seite 29
So žiadnou časťou kábla neodborne nemanipulujte ani ho nevymieňajte, aby ste sa vyhli riziku zásahu elektrickým prúdom. Používajte iba zdroj napájania typu 491-XXXX od spoločnosti Braun. Spotrebič nikdy nepoužívajte, ak je poškodený strihací systém alebo špeciálna káblová súprava. Pristroj neotvarajte! Tento spotrebič obsahuje nevymeniteľné batérie.
Seite 30
A készülék biztonsági érintésvédelmi törpefeszültségű (SELV) táp- egységgel rendelkezik. Az áramütés elkerülése érdekében, ne cse- rélje vagy alakítsa át a készülék alkatrészeit! Kizárólag a mellékelt Braun 491-XXXX típusú tápegységet használja. Soha ne használja a készüléket sérült vágórendszerrel vagy akkor, ha a speciális kábelszerkezet megrongálódott!
Seite 31
A készülékkel gyermekek nem játszhatnak! A tisztítást és karbantar- tást gyermekek nem végezhetik! A távolságbeállító fésű eltávolítása után ne nyomja a vágórendszert a bőrre, mert ez sérülésveszélyes! Csak háztartási használatra! Olajtartó Tartsa távol a gyermekektől! Ne nyelje le! Ne jusson a szembe! Ha kiürült, gondoskodjon a megfelelő...
Seite 32
Uređaj ima napajanje s ugrađenim transformatorom (sigurnosno ekstra niski napon). Nemojte mijenjati ili neovlašteno dirati neki njegov dio jer postoji opasnost od električnog udara. Koristiti samo s isporučenim Braunovim priključnim kabelom tip 491-XXXX. Nikada nemojte koristiti uređaj ako su oštećeni sustav za šišanje ili kabel.
Seite 33
Naprava ima napajalnik z varnostnim transformatorjem («Safety Extra Low Voltage»). V izogib nevarnosti električnega udara ne posegajte v napravo in ne menjavajte njenih delov. Uporabite samo priloženi napajalnik Braun 491-XXXX. Aparata ne uporabljajte, če sta poškodovana sistem rezil ali posebna priključna vrvica.
Seite 34
Cihazınız ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içerir. Elektrik çarpma riskinden kaçınmak için lütfen değiştirmeyiniz veya herhangi bir parçası ile oynamayınız. Yalnızca cihazla birlikte verilen 491-XXXX kodlu Braun güç kaynağını kullanın. Cihazı, hasar görmüş kesici mekanizma veya özel kablo seti ile kullanmayın.
Seite 35
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir. AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 5 yıldır. Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany İthalatçı Firma: Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul...
Seite 36
Nu schimbaţi și nu modificaţi nicio componentă a acestuia, pentru a preveni riscul de electrocutare. Utilizaţi doar surse de alimentare Braun tipul 491-XXXX. Nu utilizaţi niciodată aparatul dacă sistemul de tăiere sau cablul special este deteriorat.
Seite 37
гриран трансформатор (Safety Extra Low Voltage). Не заменяйте или подправяйте която и да е от частите му, в противен случай съществува риск от токов удар. Използвайте само предоставеното зарядно тип 491-XXXX от Braun. 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 37 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 37 19.07.24 12:40 19.07.24 12:40...
Seite 38
Никога не използвайте уреда с повредена система за рязане или повреден захранващ комплект. Не отваряйте уреда. Този уред съдържа батерии, които не под- лежат на замяна. Този уред може да се използва от деца над 8 години и хора с намалени...
Seite 39
Этот прибор оборудован безопасным штепсельным блоком питания сверхнизкого напряжения. Во избежание риска пора- жения электрическим током не заменяйте и не повреждайте какиелибо его элементы. Используйте только прилагаемый блок питания Braun типа 491-XXXX. Запрещено использовать прибор с поврежденной режущей системой или специальным шнуром.
Seite 40
шнуре. По вопросам выполнения гарантийного или послегарантийного обслуживания, а также в случае возникновения проблем при использовании продукции, просьба связываться с Информационной Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 2020. В изделие могут быть внесены изменения без предварительного уведомления. Электрическая машинка для стрижки волос тип 5427 с сетевым...
Seite 41
Время перехода в режим ожидания: ≤ 3 часа. Потребляемая мощность в режиме ожидания: ≤ 0.5 Ватт. Класс защиты от поражения электрическим током: II Произведено в Китае для Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия...
Seite 42
електричним струмом не змінюйте й не ушкоджуйте будь-які елементи. Використовуйте лише блок живлення Braun типу 491-XXXX (входить до комплектупоставки). У жодному разі не користуйтеся приладом з пошкодженою сис- темою лез чи з пошкодженою шнуровою установкою. Не відкривайте прилад. Цей прилад містить акумулятори, які не...
Seite 43
додаткових повідомлень. Стосовно електричних технічних характеристик див. проштампований напис на спеціальній шнуровій установці. Електричний прилад для підстригання волосся Braun типу 5427 із джерелом живлення типу 491-XXXX. Електричний прилад для підстригання волосся Braun типу 5429 із зарядним пристроєм типу 5421 та джерелом живлення типу...
Seite 44
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні. Імпортер/Адреса для звернень в Україні: ТОВ «Проктер енд Гембл Україна», Україна, 08304, Київська обл., м. Бориспіль, вул. Завокзальна, 2. Тел. (0-800) 505-000, www.pg.com.ua. ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﺑﻴﺌﻴﺔ Country of origin: China To determine the year of manufacture, refer to the 3-digit production code located below the cutting system.
Seite 46
Ni-MH DE Nur am Ende der Produktlebensdauer den Akku zur Entsorgung demontieren. Dadurch wird das Gerät zerstört. UK Only at the end of the product’s useful life, disassemble the rechargeable battery for disposal reasons. This will destroy the appliance. FR Seulement à la fin de la durée de vie utile du produit, démontez la batterie rechargeable pour des raisons de mise au rebut.
Seite 47
SE Först i slutet av produktens livslängd, ta isär det uppladdningsbara batteriet av kasseringsskäl. Detta kommer att förstöra apparaten. FI Pura ladattava akku hävittämistä varten vasta tuotteen käyttöiän lopussa. Tämä tuhoaa laitteen. PL Jedynie po zakończeniu okres u użytkowania produktu należy zdemontować...
Seite 48
NL Ga naar service.braun.com voor garantie, service , vervangende onderdelen en meer informatie over je product. DK Se service.braun.com for at få oplysninger om garanti, service, reservedele og yderligere produktinformation. NO For garanti, service, reservedeler og ytterligere produktinformasjon, se service.braun.com.