Herunterladen Diese Seite drucken
Tchibo 697 043 Kurzanleitung
Tchibo 697 043 Kurzanleitung

Tchibo 697 043 Kurzanleitung

Tier-zeckenzange mit led-lupe

Werbung

Tchibo GmbH D-22290 Hamburg · 144354AB2X2XV · 2024-11
Tier-Zeckenzange mit LED-Lupe
Pet tick remover with LED magnifier
Pince à tiques pour animaux
avec loupe LED
Zange
Ein-/Ausschalter
tweezers
On/Off switch
pince
interrupteur
Lupe
magnifier
loupe
Batteriewechsel
Replacing the batteries
Remplacer les piles
Sicherheitshinweise
Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Artikel
nur wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht ver se hentlich zu
Verletzungen oder Schäden kommt.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf.
Bei Weitergabe des Artikels ist auch diese Anleitung mitzugeben.
Der Artikel ist zum Greifen und Entfernen von Zecken bei Hunden oder
Katzen vorgesehen.
Der Artikel ist für den Einsatz im häuslichen Bereich konzipiert. Für den
gewerblichen Einsatz in der Tier haltung oder -pflege oder bei tier- oder
humanmedizinischen Behandlungen ist er nicht geeignet. Der Artikel ist
kein Medizinprodukt.
• Kein Kinderspielzeug! Benutzung nur unter Aufsicht Erwachsener.
Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht u.a.
Erstickungsgefahr!
• Geben Sie acht, Ihr Tier nicht zu kneifen.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Zange in der Nähe der Augen oder ande-
rer empfindlicher Körperteile Ihres Tiers benutzen. Halten Sie das Tier gut
fest, lassen Sie sich möglichst von einer zweiten Person helfen. Plötzliche
Bewegungen des Tiers können zu unbeabsichtigten Verletzungen führen.
• Sehen Sie nicht direkt in das Licht. Halten Sie den Artikel und Ihr Tier
immer so, dass das Licht nicht in die Augen Ihres Tiers scheint.
• Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine
Batterie verschluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren
inneren Verätzungen und zum Tode führen. Bewahren Sie deshalb sowohl
neue als auch verbrauchte Batterien und den Artikel für Kinder unerreich-
bar auf. Wenn Sie vermuten, eine Batterie könnte verschluckt oder ander-
weitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe
in Anspruch.
Safety warnings
Read the safety warnings carefully and only use the product as described
in these instructions to avoid accidental injury or damage.
Keep these instructions for future reference. If you give this product to
another person, remember to also include these instructions.
The product is intended for gripping and removing ticks from dogs and cats.
It has been designed for home use. It is not suitable for commercial pur-
poses in animal husbandry or care or for veterinary or human medical
treatments. The product is not a medical device.
• Not a children's toy! Use only under adult supervision.
Keep the packaging materials out of the reach of children. They pose
several risks, including the risk of suffocation!
• Be careful not to pinch your pet.
• Be careful when using the tweezers near the eyes or other sensitive parts
of your pet's body. Hold your pet firmly and, if possible, arrange for a
second person to help you. If your pet moves unexpectedly, unintended
injuries can result.
• Do not look directly into the light. Always hold the product and your pet
in such a way that the light does not shine into your pet's eyes.
• Swallowing batteries can be fatal. If a battery is swallowed, it can cause
severe internal chemical burns and even death within 2 hours.
Therefore, keep both new and old batteries and the product out of the
reach of children. If you think that a battery has been swallowed or has
got into the body in any other way, seek medical advice immediately.
• If a battery has leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous mem-
branes. If necessary, rinse the affected areas with water and consult a
doctor immediately.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement les consignes de sécurité et n'utilisez cet article que
de la façon décrite dans ce mode d'emploi afin d'éviter tout risque de
détérioration ou de blessure.
Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Si vous donnez, prêtez ou vendez cet article, remettez ce mode d'emploi
en même temps que l'article.
Cet article est destiné à saisir et à retirer les tiques des chiens ou des chats.
Cet article est conçu pour une utilisation domestique. Il ne convient pas
à une utilisation professionnelle dans le cadre de l'élevage ou des soins
aux animaux, ni pour des traitements vétérinaires ou médicaux humains.
Cet article n'est pas un produit médical.
• Cet article n'est pas un jouet! Utilisation uniquement sous la surveillance
d'un adulte.
Tenez les emballages hors de portée des enfants. Il y a notamment risque
d'étouffement!
• Veillez à ne pas pincer votre animal.
• Soyez prudent lorsque vous utilisez la pince à proximité des yeux ou
d'autres parties sensibles du corps de votre animal. Tenez bien l'animal,
faites-vous aider si possible par une deuxième personne. Des mouvements
brusques de l'animal peuvent entraîner des blessures involontaires.
• Ne regardez pas directement la lumière. Tenez toujours l'article et votre
animal de manière à ce que l'éclairage ne soit pas dirigé vers les yeux de
votre animal.
• En cas d'ingestion, les piles peuvent entraîner une intoxication mortelle.
Si une pile est ingérée, elle peut causer de graves lésions internes dans
les 2 heures, susceptibles d'entraîner la mort. Gardez donc l'article et les
piles neuves ou usagées hors de portée des enfants. Si vous soupçonnez
Artikelnummer |
Product number
| Référence : 697 043
Batteriefach
Abstand Lupe – Zange einstellen
battery compartment
Adjusting distance between magnifier
compartiment à piles
Griff
and tweezers
handle
Ajuster la distance loupe-pince
manche
• Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut,
Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie ggf. die betroffenen Stellen mit
Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
• Batterien dürfen nicht geladen, auseinander genommen, in Feuer
geworfen oder kurzgeschlossen werden.
• Schützen Sie Batterien / das Batteriefach vor über mäßiger Wärme
(Heizung, direktes Sonnenlicht). Nehmen Sie die Batterien aus dem
Artikel heraus, wenn diese erschöpft sind oder Sie den Artikel länger
nicht benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen
entstehen können.
• Ersetzen Sie immer alle Batterien. Mischen Sie keine alten und neuen
Batterien, verschiedene Batterie-Typen, -Marken oder Batterien mit
unterschiedlicher Kapazität.
• Reinigen Sie die Batterie- und Geräte kontakte bei Bedarf vor dem
Einlegen. Überhitzungsgefahr!
• Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die richtige Polarität (+/–).
• Schützen Sie den Artikel vor Staub, Feuchtigkeit, direkter Sonnen-
einstrahlung und extremen Temperaturen.
• Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen Chemikalien, aggressive
oder scheuernde Reinigungsmittel.
• Die fest eingebauten LEDs können und dürfen nicht gewechselt werden.
• Tauchen Sie den Artikel auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssig-
keiten. Bei Bedarf wischen Sie ihn mit einem leicht angefeuchte ten Tuch
sauber.
Batterien einlegen/wechseln
1. Schieben Sie den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung vom Griff ab.
2. Nehmen Sie ggf. die verbrauchten Batterien heraus.
3. Setzen Sie die neuen Batterien wie abgebildet ein. Achten Sie auf die
richtige Polarität (+/–).
4. Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf den Griff.
• Single-use batteries must not be charged, taken apart, thrown into fire
or short-circuited.
• Protect batteries / the battery compartment from excessive heat (radia-
tors, direct sunlight). Remove the batteries from the product when they
are flat or if you do not intend to use the product for a longer period
of time. This will prevent damage caused by leakage.
• Always replace all batteries at the same time. Do not mix old and new
batteries, different types or brands of batteries, or batteries with
different capacities.
• If necessary, clean the battery and device contacts before inserting
the batteries. Risk of overheating!
• Ensure that the polarity (+/–) is correct when inserting the batteries.
• Protect the product from dust, moisture, direct sunlight and extreme
temperatures.
• Do not use any caustic, aggressive or abrasive products for cleaning.
• The LEDs are firmly built in and cannot and must not be replaced.
• Never immerse the product in water or any other liquids. If necessary,
wipe the product clean with a slightly dampened cloth.
Inserting/replacing batteries
1. Slide the battery compartment cover off the handle in the direction
of the arrow.
2. Remove the used batteries if necessary.
3. Insert the new batteries as illustrated. Ensure that the polarity is
correct (+/–).
4. Slide the battery compartment cover back onto the handle.
quelqu'un d'avoir avalé ou introduit une pile dans son corps d'une
quelconque façon, consultez immédiatement un médecin.
• Si une pile a coulé, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les
muqueuses. Le cas échéant, rincez à l'eau les endroits concernés et
consultez sans délai un médecin.
• Il ne faut ni recharger, ni ouvrir, ni jeter au feu, ni court-circuiter les piles.
• Protégez les piles / le compartiment à piles de la chaleur excessive
(chauffage, rayons directs du soleil). Enlevez les piles de l'article lors-
qu'elles sont usées ou si vous n'utilisez pas l'article pendant un certain
temps. Vous éviterez ainsi les détériorations pouvant résulter d'un écou-
lement.
• Remplacez toujours toutes les piles à la fois. Ne mélangez pas les piles
neuves et les piles plus anciennes, et n'utilisez pas de piles de capacité,
de marque ou de type différents.
• Si besoin, nettoyez les contacts des piles et de l'appareil avant d'insérer
les piles. Risque de surchauffe!
• Insérez les piles en respectant la bonne polarité (+/–).
• Protégez l'article de la poussière, de l'humidité, de l'exposition directe
au soleil et des températures extrêmes.
• Pour le nettoyage, n'utilisez pas de produits chimiques ni de nettoyants
agressifs ou abrasifs.
• Les LED définitivement intégrées dans l'article ne peuvent ni ne doivent
être remplacées.
• Ne plongez jamais l'article dans l'eau ou dans d'autres liquides. Si néces-
saire, essuyez-le avec un chiffon légèrement humide.
Insérer/remplacer les piles
1. Faites glisser le couvercle du compartiment à piles en direction du
manche.
Zange aufdrücken
Pressing the tweezers open
Appuyer sur la pince
Beleuchtung ein-/ausschalten
M Um die Beleuchtung einzuschalten, schieben Sie den Ein-/Ausschalter
nach vorne.
M Um die Beleuchtung auszuschalten, schieben Sie den Ein-/Ausschalter
nach hinten.
Zecken entfernen
Vorsicht: Zecken müssen so schnell wie möglich, ohne vorherige
Berührung und möglichst im Ganzen entfernt werden.
1. Greifen Sie die Tier-Zeckenzange und schwenken Sie die Zange und die
Lupe so gegeneinander, dass Sie ...
... mit den Fingern gut die Druckpunkte der Zange erreichen und
... den Kopf der Zange scharf durch die Lupe sehen können.
2. Öffnen Sie die Zange, indem Sie sie an den beiden Druckpunkten
zusammendrücken.
3. Spannen Sie mit der anderen Hand die Haut des Tieres im Bereich der
Zecke und halten Sie ggf. die Haare zur Seite.
4. Schieben Sie den Zangenkopf zwischen Haut und Zeckenkörper und
schließen Sie die Zange, indem Sie vorsichtig den Druck von den
Druckpunkten nehmen.
Achten Sie darauf, nicht den Zeckenkörper zu zerquetschen.
5. Ziehen Sie die Zecke vorsichtig senkrecht heraus. Nicht drehen!
6. Desinfizieren Sie die Stelle.
Hinweis: Beobachten Sie in den kommenden Tagen die betroffene Haut stelle.
Sollten Rötungen, Schwellungen o.Ä. auftreten, suchen Sie mit Ihrem Tier
einen Tierarzt auf, um eine eventuelle Infektionen zu behandeln.
Switching the light on/off
M To switch the light on, slide the On/Off switch forwards.
M To switch the light off, slide the On/Off switch to the rear.
Removing ticks
Caution: Ticks must be removed as quickly as possible, without touching
them first and preferably whole.
1. Grasp the pet tick remover and move the tweezers and the magnifier
towards each other so that you can ...
... easily reach the pressure points of the tweezers with your fingers and
... see the tip of the tweezers clearly through the magnifier.
2. Open the tweezers by pressing the two arms together at the two pres-
sure points.
3. Use your other hand to tension your pet's skin where the tick is located
and, if necessary, hold the hair or fur to one side.
4. Slide the tip of the tweezers between the skin and the body of the tick
and close the tweezers by carefully releasing the pressure from the
pressure points.
Be careful not to crush the tick's body.
5. Carefully pull the tick out vertically. Do not twist it!
6. Disinfect the area.
Notice: Observe the affected skin area over the next few days. If you notice
any redness, swelling or similar effect, take your pet to a veterinarian to
have any infection treated.
2. Le cas échéant, retirez les piles usagées.
3. Mettez les nouvelles piles en place comme illustré en respectant
la bonne polarité (+/–).
4. Remettez le couvercle du compartiment à piles en place sur le manche.
Allumer/éteindre l'éclairage
M Pour mettre en marche l'éclairage, poussez l'interrupteur vers l'avant.
M Pour éteindre l'éclairage, poussez l'interrupteur vers l'arrière.
Enlever les tiques
Prudence: Les tiques doivent être retirées le plus rapidement possible,
sans les avoir touchées auparavant et si possible entières.
1. Saisissez la pince à tiques pour animaux et faites pivoter la pince et
la loupe l'une par rapport à l'autre de manière à ce que vous puissiez ...
... bien atteindre les points de pression de la pince avec vos doigts et
... voir nettement la tête de la pince à travers la loupe.
2. Ouvrez la pince en appuyant dessus au niveau des deux points de
pression.
3. De l'autre main, tendez la peau de l'animal au niveau de la tique et,
le cas échéant, écartez les poils.
4. Glissez la tête de la pince entre la peau et le corps de la tique et
refermez la pince en relâchant prudemment les points de pression.
Veillez à ne pas écraser le corps de la tique.
5. Retirez la tique verticalement avec précaution. Ne pas la faire tourner!
6. Désinfectez la zone.
Remarque: observez la zone cutanée concernée dans les jours qui suivent.
Si des rougeurs, des gonflements ou autres apparaissent, consultez un
vétérinaire avec votre animal afin de traiter une éventuelle infection.
de
www.tchibo.de/anleitungen
en
www.tchibo.de/instructions
www.fr.tchibo.ch/notices
fr
Made exclusively for:
Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany
www.tchibo.de •
www.tchibo.ch
Zange schließen
Closing the tweezers
Refermer la pince
Technische Daten
Modell:
697 043
Batterie:
2x LR03/1,5 V (Zn/MnO
Leuchtdauer
(mit einem Satz Batterien):
ca. 50 Stunden
Lupe:
4-fache Vergrößerung
Umgebungstemperatur:
+10 bis +40 °C
Entsorgen
Der Artikel, seine Verpackung und die mitgelieferten Batterien wurden aus
wertvollen Materialien hergestellt, die wiederverwertet werden können.
Dies verringert den Abfall und schont die Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Nutzen Sie dafür die örtlichen
Möglichkeiten zum Sammeln von Papier, Pappe und Leichtverpackungen.
Geräte, Batterien und Akkus die mit diesem Symbol gekenn-
zeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden!
Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, Altgeräte getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen. Elektrogeräte enthalten gefährliche Stoffe.
Diese können bei unsachgemäßer Lagerung und Entsorgung der Umwelt
und Gesundheit schaden. Informationen zu Sammelstellen, die Altgeräte
kostenlos entgegennehmen, erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadt-
verwaltung. Leere Batterien und Akkus müssen bei einer Sammelstelle
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung oder beim batterie vertreibenden
Fachhandel abgegeben werden. Kleben Sie bei Lithium-Batterien/-Akkus
die Kontakte vor dem Entsorgen ab.
Altgeräte aus privaten Haushalten können bei Sammelstellen der öffentlich-
rechtlichen Entsorgungsträger oder bei von Tchibo im Sinne des ElektroG
eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgegeben werden.
Rücknahmestellen in Ihrer Nähe finden Sie unter www.take-e-back.de.
Weitere Informationen zur kostenlosen Rückgabe von Elektroartikeln
finden Sie unter www.tchibo.de/entsorgung.
Technical specifications
Model:
697 043
Single-use battery:
2x LR03/1.5 V (Zn/MnO
2
Light duration
(with 1 set of batteries):
approx. 50 hours
Magnifier:
4-fold magnification
Ambient temperature:
+10 to +40 °C
Disposal
The product, its packaging and the supplied batteries have been manufac-
tured from valuable materials that can be recycled. Recycling reduces the
amount of refuse and preserves the environment.
Dispose of the packaging at a recycling point that sorts materials by type.
Make use of the local facilities provided for collecting paper, cardboard and
lightweight packaging.
Devices, single-use batteries and rechargeable batteries
marked with this symbol must not be disposed of along with
household waste!
You are legally obliged to dispose of old devices separately from house-
hold waste. Electronic devices contain hazardous substances and, if stored
or disposed of improperly, may cause harm to health and the environment.
Information about collection points where old devices can be disposed of
free of charge is available from your local authorities. Flat single-use and
rechargeable batteries must be handed in at a local authority collection
point or returned to a battery retailer. Tape off the contacts of lithium
single-use/rechargeable batteries prior to disposal.
Caractéristiques techniques
Modèle:
697 043
Pile:
2x LR03/1,5 V (Zn/MnO
2
Durée d'éclairage
(avec un jeu de piles):
env. 50 heures
Loupe:
grossissement 4 fois
Température ambiante:
de +10 à +40 °C
Élimination
L'article, son emballage et les piles fournies sont produits à partir de
matériaux valorisables pouvant être recyclés afin de réduire la quantité
de déchets et de préserver l'environnement.
Éliminez l'emballage selon les principes de la collecte sélective en sépa-
rant le papier, le carton et les emballages légers.
Les appareils, ainsi que les piles, ordinaires ou rechar-
geables, et les batteries signalés par ce symbole ne
doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères!
Vous êtes tenu par la législation d'éliminer les appareils en fin de vie
en les séparant des ordures ménagères. Les appareils électriques
contiennent des substances dangereuses qui peuvent nuire à l'environne-
ment et à la santé en cas de stockage et d'élimination incorrects. Pour
avoir des informations sur les centres de collecte où remettre les appareils
en fin de vie, adressez-vous à votre municipalité. Les piles et batteries usa-
gées doivent être remises aux centres de collecte de votre municipalité ou
aux commerces spécialisés vendant des piles. Masquez les contacts des
piles/batteries au lithium avec du ruban adhésif avant d'éliminer les piles/
batteries.
Informationen zu den beiliegenden Batterien
Information about the supplied batteries
Hersteller / Manufacturer
Goldtium(Jiangmen)Energy Products Co., Ltd
Building 1&2, No.83 Yongsheng Street, Pengjiang District,
Jiangmen City, Guangdong Province, P.R.China
Importeur | Importer
Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany
info@tchibo.com
Modell / Model
Batch No.: ETA241210
Herstellungsdatum / Manufacturing date
2024/12
Hergestellt in / Made in
China
Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Mode d'emploi
)
2
)
)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tchibo 697 043

  • Seite 1 Altgeräte aus privaten Haushalten können bei Sammelstellen der öffentlich- neue als auch verbrauchte Batterien und den Artikel für Kinder unerreich- rechtlichen Entsorgungsträger oder bei von Tchibo im Sinne des ElektroG 1. Schieben Sie den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung vom Griff ab.
  • Seite 2 Návod na použitie www.tchibo.sk/navody Használati útmutató www.tchibo.hu/utmutatok Tchibo GmbH D-22290 Hamburg · 141797AS2XXV · 2024-07 Pinzeta na klíšťata s LED lupou pro zvířata Narzędzie do usuwania kleszczy u zwierząt z lupą LED Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany Pinzeta s LED lupou na kliešte pre zvieratá...