Heissluft-fritteuse mit trennwand, 11 l (26 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Betty Bossi Kompakt
Seite 1
Heissluft-Fritteuse «Kompakt», 2.5 l Friteuse à air chaud Friggitrice ad aria calda «Compact», 2.5 l...
Seite 2
Inhalt / Sommaire Sicherheit ..................... 4 Sicherheitshinweise ................7 Vor der ersten Inbetriebnahme .............. 13 Sicherheitsausstattung ................14 Übersicht/Gerätebeschreibung ............. 15 Die Funktionstasten und das LCD-Display ..........16 Voreingestellte Programme ..............17 Gerät vorbereiten ................18 Inbetriebnahme ................... 19 Einstellungen/Wichtige Hinweise ............22 Reinigung und Aufbewahrung ..............
Seite 3
Indice Sicurezza ..................... 6 Istruzioni di sicurezza ................47 Prima della messa in funzione .............. 53 Equipaggiamento di sicurezza ............. 54 Descrizione dell‘apparecchio ............... 55 I tasti di funzione e il display LCD ............56 Programmi preimpostati ............... 57 Preparare il dispositivo ................ 58 Messa in funzione ................
Seite 4
Sicherheitshinweise Hinweise zum VI. Gerät nicht selbst reparie- Verständnis ren. VII. Netzstecker aus der Steck- Die nummerierten Warnbilder zeigen Ihnen Hinweise, die für dose ziehen. Ihre Sicherheit wichtig sind. VIII. Raum freihalten für das Bitte befolgen Sie diese, um Gerät. allfällige Verletzungen zu ver- IX.
Seite 5
Sécurité Remarques pour la VII. Tirer la fiche hors de la comprehension prise. VIII. Veiller à ce qu‘il y ait suf- Les symboles d‘avertissement numérotés du rabat de couver- fisamment d‘espace autour de ture vous montrent des direc- l‘appareil. tives qui sont importantes pour IX.
Seite 6
Sicurezza Notizie per la VII. Estrarre la spina dalla comprensione presa di corrente. VIII. Lasciare spazio libero I segni d‘avvertimento numerati al risvolto di copertina Le mo- attorno all‘apparecchio. strano istruzioni importanti per IX. Non coprire l‘apparecchio. la Sua sicurezza. Le rispetti, X.
Seite 7
Wir gratulieren Ihnen zum Wasser in Kontakt und be- Kauf dieser modernen Heissluft- decken Sie das Gerät nie. Ver- Fritteuse von Betty Bossi und wenden Sie das Gerät nur mit FUST, mit der Sie Ihre Gerichte, dem mitgelieferten Frittierkorb die normal in Fett frittiert wer- und verwenden Sie diesen nicht den, nun gesünder zubereiten...
Seite 8
Sicherheitshinweise • Wartung und Reparaturen, • Die Reinigung und Benutzer- einschliesslich Austausch des Wartung dürfen nicht durch Netzkabels, nur von Ihrem Kinder vorgenommen werden, FUST-Reparaturdienst durch- es sei denn, sie sind 8 Jahre führen lassen. Für Reparaturen oder älter und werden beauf- dürfen nur Original-Ersatzteile sichtigt.
Seite 9
Sicherheitshinweise Stromschlag (X) Netzkabel (I, II, III, IV, V, VI, VII) Achten Sie darauf, dass Sie die unter Spannung stehenden Teile • Im Falle eines beschädigten nie berühren. Ein elektrischer Netzkabels muss dieses durch Schlag kann zu schweren Ver- den FUST-Reparaturdienst letzungen oder sogar zum Tod ersetzt werden, da dazu Spe- führen.
Seite 10
Sicherheitshinweise das Gerät könnte beschädigt Steckdose stecken. Stromschlag- werden. und Brandgefahr! • Lassen Sie das Netzkabel • Schliessen Sie das Gerät nie- nicht herunterhängen, damit mals an einen Mehrfachstecker niemand das Gerät herunterzie- an oder an eine Steckdose, an hen oder sich daran verletzen der auch noch andere Geräte kann.
Seite 11
Sicherheitshinweise können wie beispielsweise Gar- Standort (II, III, VIII, IX) dinen, Handtücher (Baumwolle • Benutzen Sie die Heissluft- oder Papier etc.). Fritteuse nur im Trockenen, • Sorgen Sie dafür, dass nichts auf einer ebenen, stabilen und auf das Gerät fallen kann und hitzebeständigen Auflagefläche das Gerät selbst nirgends her- ausser Reichweite von Kindern.
Seite 12
Sicherheitshinweise • Legen Sie die zu frittierenden heissen Dampf, wenn Sie den Lebensmittel immer in den Frit- Frittierbehälter aus dem Gerät tierkorb, nicht direkt in den Frit- nehmen. tierbehälter, damit sie nicht mit • Achtung: Nach dem Frittier- den Heizelementen in Kontakt Vorgang muss das Gerät ab- kommen.
Seite 13
Vor der ersten Inbetriebnahme verwenden und kein zu fettes • Überprüfen Sie vor Gebrauch Fleisch braten. Auch sollte kein immer, ob sich der Geräteste- Wasser in den Frittierbehälter cker und die Steckdose in ein- gegeben werden. wandfreiem Zustand befinden. Ungenügender Kontakt könnte •...
Seite 14
Sicherheitsausstattung Die Sicherheits- Überhitzungsschutz ausstattung Ihrer Diese Heissluft-Fritteuse ist mit Heissluft-Fritteuse einem Überhitzungsschutz aus- gestattet. Sobald die Innentem- Abschaltautomatik bei heraus- peratur zu sehr ansteigt, schal- gezogenem Frittierbehälter tet sich der Überhitzungsschutz- Das Gerät ist mit einem Mikro- Mechanismus automatisch Schalter ausgestattet.
Seite 15
Übersicht / Gerätebeschreibung Übersicht der Geräteteile A Bedienfeld mit berührungsemp- findlichen Funktionstasten und LCD-Display B Entriegelungsknopf mit Abdeckung zur Entnahme des Frittierkorbes C Griff des Frittierkorbes D Frittierkorb E Frittierbehälter F Frittierraum mit Heizschlange G Lufteinlass-Öffnung H Luftauslass-Öffnungen Netzkabel...
Seite 16
Die Funktionstasten und das LCD-Display Timer-Tasten Mit den beiden Pfeil-Tasten können Sie eine Betriebszeit zwi- schen 1 bis 30 Minuten einstel- len. Die eingestellte Zeit leuchtet abwechselnd mit der eingestell- ten Temperatur im Display auf und zählt abwärts. Mit dieser Taste können Sie die Betriebszeit erhöhen.
Seite 17
Voreingestellte Programme Symbol Für die Dauer Temperatur Zubereitung von Pommes 15 Min. 200°C Steak 25 Min. 180°C Fisch 20 Min. 160°C Krustentiere 20 Min. 160°C Poulet- 20 Min. 200°C Unterschenkel Kuchen 30 Min. 160°C Poulet 30 Min. 200°C Quiche 20 Min. 170°C Sie können jedes voreingestellte Programm auch noch den individuellen Bedürfnissen anpassen und die Temperatur und/oder die Dauer manuell...
Seite 18
Gerät vorbereiten Gerät vorbereiten 1. Stellen Sie die Heissluft-Fritteuse auf eine hitzeunempfindliche, stabi- le, ebene und trockene Arbeitsflä- che. Stellen Sie das Gerät keinesfalls auf eine Oberfläche, welche nicht hitzeresistent ist! 2. Legen Sie den Frittierkorb in den Frittierbehälter, der Griff des Frittier- korbes muss an der Vorderseite des Frittierbehälters hörbar einrasten.
Seite 19
(höchstens zu 2/3 füllen)! Mit den beiden Pfeil-Tasten können Bitte immer Mengenangaben Sie eine Betriebszeit zwischen 1 bis im Betty Bossi Rezeptbüchlein 30 Minuten einstellen. Die eingestell- beachten, sonst könnte sich dies te Zeit leuchtet abwechselnd mit der negativ auf das Frittierergebnis eingestellten Temperatur im Display auswirken.
Seite 20
Inbetriebnahme bis 200°C einstellen. Die eingestellte Achtung! Temperatur leuchtet abwechselnd mit der eingestellten Zeit im Display auf. Niemals auf den Entriegelungs- Mit dieser Taste können Sie die knopf drücken, während Sie den Temperatur in 5°C-Schritten erhöhen. Frittierbehälter schütteln! Der Frittierkorb darin würde sich lösen Mit dieser Taste können Sie die und der Frittierbehälter würde zu...
Seite 21
Inbetriebnahme 12. Um grossformatige oder emp- Hinweis findliche Lebensmittel aus dem Frittierkorb zu nehmen, können Sie Sie können die Heissluft-Fritteuse auch eine Servier-Zange verwenden. auch jederzeit von Hand aus- schalten, indem Sie die EIN/AUS- Achtung! Taste berühren. Keine spitzen oder abrasiven Ge- 10.
Seite 22
Einstellungen • Füllen Sie den Frittierkorb maximal zu 2/3! Frittierkorb nicht überfüllen! • Rezepte entnehmen Sie dem bei- gelegten Betty Bossi Rezeptbüchlein. • Keine Lebensmittel mit sehr hohem Fettgehalt (z.B. Würste) in diesem • Bitte beachten Sie auch, dass die Gerät frittieren.
Seite 23
Reinigung und Aufbewahrung Reinigung und Aufbewahrung Tipp Wichtig Hartnäckigen oder anhaftenden Schmutz am Frittierkorb oder • Reinigen Sie das Gerät nach Boden des Frittierbehälters ent- jeder Benutzung. fernen Sie am besten so: Füllen • Niemals die inneren Metall- Sie heisses Wasser und einen Abdeckungen bzw.
Seite 24
Problembehebung Problem mögliche Ursache Lösung Gerät nicht am Stecken Sie den Netzstecker in eine Die Heissluft- Strom angeschlos- funktionierende Steckdose. Fritteuse funktioniert sen. nicht. Das Gerät wurde Berühren Sie nochmals die EIN/ nicht eingeschaltet. AUS-Taste, nachdem Sie das Programm eingestellt bzw. Zeit und Temperatur eingegeben haben.
Seite 25
Sie aus der Heissluft- Fritteuse kommen. Es befindet sich Überfüllen Sie den Frittierkorb nicht! Der Frittier- eine zu grosse Mengenangaben in den Betty Bossi behälter lässt Menge an Lebens- Rezepten beachten. sich nicht mitteln im Frittier- korrekt ein- schieben. korb.
Seite 26
Problembehebung Problem mögliche Ursache Lösung Sie haben die fal- Verwenden Sie eine festkochende Frisch zube- sche Kartoffel-Sorte Kartoffel-Sorte, die Kartoffeln sollten reitete Pom- mes werden verwendet. frisch sein. unregelmäs- Sie haben die Spülen Sie die Kartoffel-Stücke vor sig frittiert. Kartoffel-Stücke dem Frittieren unter klarem Wasser, vor dem Frittieren damit die Stärke entfernt wird.
Seite 27
Nous vous félicitons pour rer éventuellement plus l’achat de cette friteuse à air tard. chaud moderne de Betty Bossi et FUST avec laquelle vous Ne mettez jamais les pièces pourrez préparer de manière conductrices de courant plus saine vos plats que vous électrique en contact avec de...
Seite 28
Directives de sécurité • Veuillez prendre soin de informées peuvent utiliser cet ne jamais plonger l’appareil appareil lorsqu’ils sont super- dans de l’eau et de ne jamais visés ou instruits consciencieu- le poser sur un plan de travail sement et qu’ils ont compris les mouillé.
Seite 29
Directives de sécurité don est humide, enfilez aussitôt • Les enfants doivent être sur- veillés afin de les empêcher de des gants en caoutchouc et débranchez-le. Ne cherchez jouer avec l’appareil. pas à attraper l’appareil s’il est Risque de décharge tombé...
Seite 30
Directives de sécurité • Placez le cordon d’alimenta- micro-ondes, machine à café) tion de telle façon que personne fonctionnent en même temps, ne puisse pas trébucher. On cela risque d’entraîner un pourrait se blesser ou bien l’ap- déclenchement du disjoncteur pareil pourrait être endommagé.
Seite 31
Directives de sécurité • Afin de garantir une protec- • Ne posez jamais l’appareil à tion supplémentaire, nous vous proximité d’appareils qui pro- recommandons d’utiliser un duisent de la chaleur comme interrupteur de sécurité diffe- par exemple un four, une gazi- rentielle de maximum 30mA.
Seite 32
Directives de sécurité Consignes de sécurité qu’au niveau de la poignée particulières pour votre thermo-isolée pour la retirer friteuse à air chaud prudemment de l’appareil. • Lorsqu’ils sont chauds, ne • Ne plongez jamais le châssis touchez le panier et la cuve dans de l’eau et ne le tenez qu’avec des gants de cuisine ! jamais sous de l’eau courante,...
Seite 33
Avant la mise en service • Si une fumée noire s’échappe Assurez-vous que des enfants de l’appareil, débranchez-le ne jouent pas avec, surtout sans attendre. Patientez jusqu’à avec les sacs plastiques (risque ce que la fumée disparaisse d’etouffement). avant de retirer la cuve de •...
Seite 34
Dispositifs de sécurité Les dispositifs de sécurité Protection contre la surchauffe de votre friteuse à air Cette friteuse à air chaud chaud est équipée d’une protection contre la surchauffe. Dès que Arrêt automatique en cas de la température intérieure monte retrait de la cuve de la friteuse de trop, le mécanisme de pro- L’appareil est équipé...
Seite 35
Description de l‘appareil Aperçu des éléments de l’appareil A Tableau de commande avec touches tactiles et écran LCD B Bouton de déverrouillage avec cache pour retirer le panier C Poignée du panier D Panier de la friteuse E Cuve de la friteuse F Compartiment à...
Seite 36
Les touches de fonction et l’écran LCD Touches timer Avec les deux flèches vous pou- vez sélectionner un temps de fonctionnement entre 1 et 30 mi- nutes. La minuterie programmée s’affiche sur l’écran en alter- nance avec la température pro- grammée et compte à...
Seite 37
Programmes préprogrammés Symbole Pour la Minuterie Température préparation de Frites 15 min. 200°C Steak 25 min. 180°C Poisson 20 min. 160°C Crustacés 20 min. 160°C Cuisses 20 min. 200°C de poulet Gâteaux 30 min. 160°C Poulet 30 min. 200°C Quiche 20 min.
Seite 38
Préparation de l’appareil Préparation de l’appareil 1. Placez la friteuse à air chaud sur un plan de travail stable, plat, sec et résistant à la chaleur. Ne placez en aucun cas l’appareil sur une surface ne pas résistant à la chaleur ! 2.
Seite 39
Veuillez toujours respecter les entre 1 et 30 minutes avec les deux quantités indiquées dans le livret flèches. La minuterie programmée de recettes de Betty Bossi, sinon s’affiche sur l’écran en alternance cela risquerait d’avoir des consé- avec la température programmée et quences négatives sur les résultats...
Seite 40
Mise en service 200°C. La température programmée Attention ! s’affiche sur l’écran en alternance avec la minuterie programmée. N’appuyez jamais sur le bouton Avec cette touche vous pouvez de déverrouillage lorsque vous augmenter la température par étape secouez la cuve ! Le panier se dé- de 5°C.
Seite 41
Mise en service 12. Pour retirer des aliments de Remarque grande taille ou sensibles du panier, vous pouvez également utiliser une Vous pouvez également éteindre pince de cuisine. à tout moment la friteuse manu- ellement en effleurant la touche Attention ! MARCHE/ARRET N’utilisez pas d’objets pointus ou 10.
Seite 42
Réglages / Remarques importantes Réglages • Remplissez le panier au maximum au 2/3 ! Ne le remplissez pas de • Utilisez les recettes contenues dans trop ! le livret de recettes fourni de Betty Bossi. • N’utilisez pas cet appareil pour frire des aliments à...
Seite 43
Nettoyage et rangement Nettoyage et rangement Conseil Important Pour éliminer des saletés résis- tantes et tenaces du panier ou • Nettoyez l’appareil après du fond de la cuve, procédez de chaque utilisation. préférence comme suit : Remplis- • Ne touchez jamais les couver- sez la cuve avec de l’eau chaude tures métalliques intérieures et et un peu de produit vaisselle...
Seite 44
Dépannage Problème Cause possible Dépannage L’appareil n’est pas Branchez l’appareil dans une prise La friteuse à branché. secteur en bon état. air chaud ne fonctionne L’appareil n’a pas Effleurez une nouvelle fois la touche pas. été mis en place. MARCHE/ARRET après avoir réglé le programme souhaité...
Seite 45
Dépannage Problème Cause possible Dépannage Certains aliments Utilisez des plats au four ou badi- Les aliments ne peuvent être geonnez les aliments avec un peu ne sont pas croustillants préparés que dans d’huile alimentaire pour les rendre lorsqu’ils une friteuse clas- plus croustillants.
Seite 46
Dépannage Problème Cause possible Dépannage Vous n’avez pas Utilisez des pommes de terre à chair Les frites utilisé la bonne ferme. Utilisez des pommes de terre faites maison ne sont pas variété de pommes bien fraîches. cuites de de terre. manière Vous n’avez pas Avant de les frire, rincez les pom-...
Seite 47
Congratulazioni per l’acquisto contatto con acqua e non di questa moderna friggitrice copra mai la friggitrice ad aria ad aria calda di Betty Bossi e calda. Utilizzare l’apparecchio FUST, con la quale è ora pos- solamente con il cestello per...
Seite 48
Istruzioni di sicurezza • L’assistenza tecnica come dall’impiego di questo. Bambini riparazioni e cambio del cavo non devono giocare con l’appa- di alimentazione devono essere recchio. effettuate esclusivamente dal • La pulizia e manutenzione ef- Suo servizio riparazione FUST. fettuate dall’utente non possono Per le riparazioni devono es- essere eseguite da bambini, a sere utilizzati soltanto pezzi di...
Seite 49
Istruzioni di sicurezza Scossa elettrica (X) Cavo di alimentazione (I, II, III, IV, V, VI, VII) Fare attenzione di non toccare mai le parti sotto tensione. Una • In presenza di un cavo di scossa elettrica può provocare alimentazione danneggiato, gravi ferite o addirittura portare questo deve essere sostituito dal alla morte.
Seite 50
Istruzioni di sicurezza trebbe provocare ferimenti o da caffè), potrebbe saltare la l’apparecchio potrebbe essere corrente (cortocircuito). danneggiato. • La spina non deve mai essere • Non lasciare pendere il inserita in una presa di corren- cavo di alimentazione affinché te danneggiata o non fissata nessuno possa tirare giù...
Seite 51
Istruzioni di sicurezza nell’acqua. Staccare sempre una superficie delicata come un la spina prima di tirarlo fuori tavolo in vetro, una tovaglia, dall’acqua. mobili laccati ecc.. • Come protezione supplemen- • Non posizionare mai l’ap- tare si raccomanda di installare parecchio nelle vicinanze di un interruttore di protezione apparecchi che emanano calo-...
Seite 52
Istruzioni di sicurezza • Toccare il cestello per frig- Istruzioni di sicurezza speciali per la Vostra gere e il recipiente di cottura friggitrice ad aria calda caldi solo con un guanto da forno! • Non immergere mai in acqua • Durante il funzionamento, va- o tenere sotto acqua corrente pore caldo fuoriesce dalle aper- l’alloggiamento, l’elettronica e...
Seite 53
Prima della messa in funzione • Se fumo nero dovesse uscire ballaggio. Fare attenzione che dalla macchina, staccare imme- i bambini non giochino con diatamente il cavo di alimen- queste e sopratutto con le buste tazione dalla presa. Attendere in plastica (Pericolo di soffoca- fino a quando il fumo si dirada mento).
Seite 54
Equipaggiamento di sicurezza Equipaggiamento di Protezione contro sicurezza della Vostra il surriscaldamento friggitrice ad aria calda Questa friggitrice ad aria calda è dotata di una protezione con- Arresto automatico quando si tro il surriscaldamento. Quando estrae il recipiente di cottura la temperatura interna aumenta Il dispositivo è...
Seite 55
Descrizione dell‘apparecchio Panoramica delle parti del dispositivo A Pannello di controllo con tasti funzione a sfioramento e display B Pulsante di rilascio con copertura per la rimozione del cestello per friggere C Manico del cestello per friggere D Cestello per friggere E Recipiente di cottura F Camera di cottura con serpentina di riscaldamento...
Seite 56
I tasti di funzione e il display LCD Tasto Timer Con i due tasti freccia è possibile impostare un tempo di funziona- mento compreso tra 1 e 30 minu- ti. Il tempo impostato si illumina in alternanza con la temperatura impostata sul display e conta alla rovescia.
Seite 57
Programmi preimpostati Simbolo Per la prepa- Durata Temperatura razione di Patatine fritte 15 min. 200°C Bistecca 25 min. 180°C Pesce 20 min. 160°C Crostacei 20 min. 160°C Coscia 20 min. 200°C di pollo Torta 30 min. 160°C Pollo 30 min. 200°C Quiche 20 min.
Seite 58
Preparare il dispositivo Preparare il dispositivo 1. Appoggiare la friggitrice ad aria calda su una superficie resistente al calore, stabile, piana e asciutta. Non posizionare mai il dispositivo su una superficie che non è resisten- te al calore! 2. Posizionare il cestello per friggere nel recipiente di cottura, il manico del cestello deve essere ingranato nella parte anteriore del recipiente...
Seite 59
2/3)! Si prega di osservare le impostare un tempo di funzionamen- quantità indicate nel ricettario to compreso tra 1 e 30 minuti. Il Betty Bossi, altrimenti questo pot- tempo impostato si illumina sul dis- rebbe avere un effetto negativo play in alternanza alla temperatura sul risultato di frittura.
Seite 60
Messa in funzione 200°C. La temperatura impostata si Attenzione! illumina sul display in alternanza con il tempo di funzionamento impostato. Non premere il pulsante di rilas- Con questo tasto è possibile au- cio mentre si agita il recipiente mentare la temperatura in incrementi di cottura! Il cestello per friggere di 5°C.
Seite 61
Messa in funzione 12. Per estrarre alimenti di grandi Nota dimensioni o delicati dal cestello, è possibile utilizzare una pinza da È possibile spegnere la friggitrice portata. ad aria calda in qualsiasi mo- mento manualmente, toccando il Attenzione! tasto ON/OFF Non utilizzare oggetti appuntiti o 10.
Seite 62
• Riempire il cestello al massimo per 2/3! Non riempire troppo il cestello! • Le ricette possono essere trovati nel ricettario Betty Bossi allegato. • Non friggere cibi molto grassi (come i wurstel) in quest’apparec- • Si prega di osservare inoltre che chio.
Seite 63
Pulizia e deposito Pulizia e deposito Consiglio Importante Sporco persistente sul cestello per friggere o sul fondo del recipiente • Pulire l‘unità dopo ogni utilizzo. di cottura può venire eliminato • Non toccare le coperture metal- come segue: riempire il recipiente liche interne o serpentina di ris- di cottura con acqua calda e un caldamento, quando il dispositivo...
Seite 64
Risoluzione problemi Problema Possibile causa Soluzione Dispositivo non è Inserire il cavo di alimentazione in La friggitrice connesso alla rete una presa elettrica funzionante. ad aria calda non funziona. elettrica. Il dispositivo non è Dopo aver impostato il programma stato acceso. o inserito il tempo di funzionamento e la temperatura, toccare di nuovo il tasto ON/OFF.
Seite 65
Il recipiente Nel cestello per Non sovraccaricare il cestello per friggere si trova friggere! Osservare le quantità nel di cottura una quantità di ricettario di Betty Bossi. non si lascia alimenti troppo inserire cor- elevata. rettamente. Il cestello per frig- Premere il cestello per friggere nel gere non è...
Seite 66
Risoluzione problemi Problema Possibile causa Soluzione È stata utilizzata la Utilizzare una varietà di patata Patatine fritte varietà di patata cerosa, le patate devono essere preparate al momento non sbagliata. fresche. sono fritte I pezzi di patata Prima di friggerli, sciacquare i uniforme- non sono stati lavati pezzi di patata in acqua pulita in...
Seite 67
Service / Servizio Ihr zuständiger FUST- La garantie: Kunden dienst bietet Ihnen • FUST vous offre une garantie vala- folgende Leistungen: ble de 2 ans à compter de la date • Die Reparatur und Instandsetzung d’achat de l’appareil. des Gerätes mit und ohne Garantie. •...
Seite 68
Reparatur / Réparation / Riparazione Zur Gebrauchsanleitung Reparatur (VI, VII) Selbstverständlich kann die Bei Verdacht auf einen Gerätedefekt ziehen Sie sofort den Netzstecker aus Gebrauchsanleitung nicht alle Ein- der Steckdose. Kontaktieren Sie den satzmöglichkeiten fü r dieses Gerät aufzeigen. nächsten FUST-Reparaturdienst und Sollten Sie also weitere Informationen lassen Sie es ü...
Seite 69
Dati tecnici Dati tecnici Art.-Nr. 250‘843 Netzspannung 220 - 240 V~ 50/60 Hz Tipo Tipo Betty Bossi | FUST MixFIT Power Betty Bossi | FUST MixFIT Power Leistung 1350 Watt no .art . no .art . 150‘675 150‘675 Tensione nominale...
Seite 70
Friteuse à air chaud «Compact», Dati tecnici Dati tecnici 2.5 l No. d’article 250‘843 Tipo Tipo Betty Bossi | FUST MixFIT Power Betty Bossi | FUST MixFIT Power Tension nominale 220 - 240 V~ 50/60 Hz no .art . no .art . 150‘675 150‘675...
Seite 71
Friggitrice ad aria calda «Compact», Dati tecnici Dati tecnici 2.5 l No.art. 250‘843 Tipo Tipo Betty Bossi | FUST MixFIT Power Betty Bossi | FUST MixFIT Power Tensione nominale 220 - 240 V~ 50/60 Hz no .art . no .art . 150‘675 150‘675...