Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

LAVAMAT 64610
Waschautomat
Benutzerinformation

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux LAVAMAT 64610

  • Seite 1 LAVAMAT 64610 Waschautomat Benutzerinformation...
  • Seite 2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch und bewah- ren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie diese Benutzerinformation an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter. Folgende Symbole werden im Text verwendet: Sicherheitshinweise Warnung! Hinweise, die Ihrer persönlichen Sicherheit dienen. Achtung! Hinweise, die zur Vermeidung von Schäden am Gerät dienen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Gebrauchsanweisung ........Sicherheit.
  • Seite 4 Installation and connection instructions ....24 Safety information for the installation......24 Installing the appliance .
  • Seite 5: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung 1 Sicherheit Vor der ersten Inbetriebnahme • Beachten Sie die „Aufstell- und Anschlussanweisung“. • Bei Geräteanlieferung in Wintermonaten mit Minustemperaturen: Waschautomat vor Inbetriebnahme für 24 Stunden bei Raumtempe- ratur lagern. Bestimmungsgemäße Verwendung • Der Waschautomat ist nur zum Waschen haushaltsüblicher Wäsche im Haushalt bestimmt.
  • Seite 6: Entsorgung

    bei Festanschluss – LS-Schalter im Sicherungskasten ausschalten bzw. Schraubsicherung ganz herausdrehen. • Bei Betriebspausen das Gerät vom Stromnetz trennen und Wasser- hahn schließen. • Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen, sondern am Stecker. • Vielfachstecker, Kupplungen und Verlängerungskabel dürfen nicht verwendet werden.
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Bedienblende Waschmittelschublade Typschild (hinter Einfülltür) Sockelklappe/ Schraubfüße Laugenpumpe (höhenverstellbar) Bedienblende Multidisplay Taste Schleudern/SPÜLSTOPP Programmablauf-Anzeige Taste ZEITVORWAHL Programmzusatz-Tasten Programmwähler Anzeige TÜR Taste START/PAUSE...
  • Seite 8: Programmübersicht

    Programmübersicht Programmzusätze Schleuderdrehzahl Programm ENERGIESPAREN • • • • • • KOCHWÄSCHE/BUNTWÄSCHE • • • • • • • 95, 60, 50, 40, 30 PFLEGELEICHT • • • • • • 60, 50, 40, 30 LEICHTBÜGELN 40 • • • •...
  • Seite 9 Pflege- Anwendung/Eigenschaften symbole Energiesparprogramm bei 60 °C für leicht bis normal verschmutzte Koch-/Bunt- wäsche aus Baumwolle/Leinen. J M O Programm für normal bis stark verschmutzte Koch-/Buntwäsche aus Baumwol- le/Leinen. I K N Programm für pflegeleichte Mischgewebe und Synthetics. Spezialprogramm bei 40 °C für pflegeleichte Textilien, die im Anschluss an die- ses Programm nur noch leicht oder gar nicht gebügelt werden müssen.
  • Seite 10: Vor Dem Ersten Waschen

    Vor dem ersten Waschen 1. Waschmittelschublade öffnen. 2. Etwa 1 Liter Wasser durch die Waschmittelschublade in den Waschau- tomaten gießen. Beim nächsten Programmstart wird dadurch der Laugenbehälter ge- schlossen und die ÖKO-Schleuse kann ordnungsgemäß funktionieren. 3. Um eventuelle fertigungsbedingte Rückstände aus Trommel und Lau- genbehälter zu entfernen, den ersten Waschgang ohne Wäsche durch- führen.
  • Seite 11: Waschgang Durchführen

    Waschgang durchführen Einfülltür öffnen/Wäsche einfüllen 1. Einfülltür öffnen: am Griff der Einfülltür ziehen. Die Anzeigen TÜR und START/PAUSE zeigen bei eingeschaltetem Gerät an, ob die Einfülltür geöffnet werden kann: Anzeige TÜR Anzeige START/PAUSE Tür öffnen möglich? leuchtet grün blinkt rot oder ist aus ja, nach Drücken der leuchtet grün leuchtet rot...
  • Seite 12: Gerät Einschalten/Programm Wählen

    1. Waschmittelschublade bis zum Anschlag herausziehen 2. Wasch-/Pflegemittel einfüllen. 3. Waschmittelschublade ganz hineinschieben. Fleckensalz/-tabs Waschpulver/Tabs für die Hauptwäsche Waschpulver/Tabs Weichspüler/ für die Vorwäsche Formspüler/ oder Wasserenthärter Stärke Waschpulver/Tabs für die Hauptwäsche Wenn Sie Wasserenthärter benutzen und das rechte Fach für Vorwasch- mittel benötigen, den Wasserenthärter auf das Hauptwaschmittel in das linke Fach geben.
  • Seite 13: Schleuderdrehzahl Ändern/Spülstopp Wählen

    Schleuderdrehzahl ändern/Spülstopp wählen Der Waschautomat schlägt die ma- ximal zulässige Drehzahl vor, die für das gewählte Programm geeignet ist. Diese Drehzahl können Sie ver- ringern: Dazu Taste Schleudern/SPÜLSTOPP so oft drücken, bis die gewünschte Anzeige leuchtet. Die Drehzahl für das Endschleudern kann während des Programms noch geändert werden.
  • Seite 14: Vorwäsche

    VORWÄSCHE Warmes Vorwaschen vor dem automatisch folgenden Hauptwasch- gang; mit Zwischenschleudern bei KOCH-/BUNTWÄSCHE und PFLEGE- LEICHT, ohne Zwischenschleudern bei FEINWÄSCHE. FLECKEN Für stark verschmutzte oder verfleckte Wäsche. Fleckenmittel wird zeit- optimiert während des Programmablaufs eingespült. Nur für Waschtemperaturen ab 40°C einstellbar, da Fleckenmittel erst bei höheren Temperaturen wirksam werden.
  • Seite 15: Ablauf Des Programms

    Ablauf des Programms • Die Programmablauf-Anzeige zeigt den Programmschritt an, der ge- rade ausgeführt wird. • Das Multidisplay zeigt die voraussichtliche Restlaufzeit (in Minuten) bis zum Programmende an. Die Restlaufzeit kann sich während des Waschvorgangs verlängern oder kurz stehen bleiben, da sich das Programm an unterschiedliche Bedin- gungen beim Waschen anpasst (z.
  • Seite 16: Kindersicherung

    Wenn SPÜLSTOPP gewählt war: Nach Spülstopp leuchtet ENDE auf der Programmablauf-Anzeige. Zuerst muss das Wasser abgepumpt werden: – Entweder Programmwähler auf AUS, anschließend auf PUMPEN dre- hen und Taste START/PAUSE drücken (es wird ohne Schleudern abge- pumpt), – oder Programmwähler auf AUS und anschließend auf SCHLEUDERN drehen.
  • Seite 17: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Achtung! Keine Möbelpflegemittel oder aggressive Reinigungsmittel zur Reinigung des Gerätes benutzen. Bedienblende und Gehäuse mit einem feuchten Tuch abwischen. Reinigungswaschgang Falls überwiegend mit niedriger Temperatur gewaschen wird, von Zeit zu Zeit ein Kochprogramm durchführen. So werden eventuelle Ablage- rungen reduziert und das Gerät wird von innen gereinigt.
  • Seite 18: Einfülltür Und Gummimanschette

    Einfülltür und Gummimanschette Regelmäßig prüfen, ob Ablagerungen oder Fremdkörper in den Falten der Gummimanschette oder innen am Türglas vorhanden sind. Türglas und Gummimanschette regelmäßig reinigen. Was tun, wenn... Kleine Störungen selbst beheben Falls während des Betriebs einer der folgenden Fehlercodes im Multi- display angezeigt wird: –...
  • Seite 19 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Wasserhahn geschlossen. Wasserhahn öffnen. E10 erscheint. Anzeige ENDE blinkt 1x, Sieb in der Verschraubung Wasserhahn schließen. gleichzeitig ertönt 1x des Zulaufschlauchs ver- Schlauch abschrauben, Sieb ein Signalton. stopft. herausnehmen und reinigen. (Probleme mit Wasser- Wasserhahn verkalkt oder Wasserhahn prüfen, gegebe- zulauf.) defekt.
  • Seite 20: Wenn Das Waschergebnis Nicht Befriedigend Ist

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Warten, bis Anzeige TÜR grün Einfülltür verriegelt. leuchtet. Programm läuft weiter, wenn Stromausfall vorüber ist. Einfülltür lässt sich bei Stromausfall! (Alle Anzei- eingeschaltetem Gerät Zum Wäsche entnehmen: gen sind aus.) nicht öffnen. Ist Wasser im Gerät zu sehen, Einfülltür bleibt ca.
  • Seite 21: Notentleerung Durchführen

    Notentleerung durchführen Warnung! Waschautomat vor Notentleerung ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Warnung! Die Waschlauge, die aus dem Notentleerungsschlauch aus- läuft, kann heiß sein. Verbrühungsgefahr! Vor einer Notentleerung Waschlauge abkühlen lassen! 1. Sockelklappe aufklappen und abzie- hen. 2. Notentleerungsschlauch herausneh- men.
  • Seite 22: Laugenpumpe

    Laugenpumpe Die Laugenpumpe ist wartungsfrei. Das Öffnen des Pumpendeckels ist nur im Störungsfall erforderlich, wenn kein Wasser mehr abgepumpt wird, z. B. bei blockiertem Pumpenrad. Bitte vor dem Einfüllen der Wäsche immer sicherstellen, dass sich keine Fremdkörper in den Taschen oder zwischen der Wäsche befinden. Büro- klammern, Nägel etc., die eventuell mit der Wäsche in den Waschauto- maten gelangt sind, bleiben im Pumpengehäuse (Fremdkörperfalle, die das Pumpenrad schützt) liegen.
  • Seite 23: Technische Daten

    Technische Daten Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: – 73/23/EWG vom 19.02.1973 Niederspannungs-Richtlinie – 89/336/EWG vom 03.05.1989 EMV-Richtlinie einschließlich Änderungs-Richtlinie 92/31/EWG – 93/68/EWG vom 22.07.1993 CE-Kennzeichnungs-Richtlinie Höhe x Breite x Tiefe 850 x 598 x 603mm Tiefe bei geöffneter Einfülltür 980 mm Höhenverstellbarkeit ca.
  • Seite 24: Installation And Connection Instructions

    Installation and connection instructions 1 Safety information for the installation • This washing machine cannot be built-in. • Before using for the first time, check the appliance for damage sus- tained while it was being transported. Do not under any circum- stances connect an appliance that is damaged.
  • Seite 25: Installing The Appliance

    Installing the appliance Transporting the appliance Warning! The washing machine is very heavy. Risk of injury. Be careful when lifting. • Do not lay the appliance on its front nor on its right side (as seen from the front). Electrical components may get wet. •...
  • Seite 26 3. Remove both plastic caps sideways. Special spanner A and sealing caps B (2 off) and C (1 off) are supplied with the appliance. 4. Remove screw D with its compressi- on spring using special spanner A. 5. Turn sealing cap C upside down as shown in the illustration.
  • Seite 27: Where To Install

    Where to install Important! The appliance must not be used in a room where there is a danger of frost. Frost damage or impaired operation! Frost damage is not covered by the warranty. • The surface on which the appliance is to be installed must be firm and level.
  • Seite 28: Making The Appliance Level

    Making the appliance level The four feet of the appliance are pre-adjusted. Large degrees of unevenness can be compensated for by individually ad- justing the height adjustable screw feet. Use the special spanner supplied to do this. Important! Do not use pieces of wood, cardboard or such like to le- vel out unevenness in the floor, but adjust the height adjustable screw...
  • Seite 29: Water Inflow

    Water inflow A 1.50 m long pressure hose is supplied with the appliance. If a longer water inlet hose is required, only original hoses are to be used. The Customer Care Department stocks hose kits of different lengths. Sealing rings are either inserted in the nuts of the threaded hose fitting or are included as spare parts .
  • Seite 30: Water Drainage

    Water drainage The maximum permitted difference between the height of the surface on which the appliance is installed and the water outlet is 1 metre. Only original hoses may be used to extend hoses. (A maximum of 3 m laid on the floor and then 80 cm vertically). The Customer Care Depart- ment stocks outlet hoses of different lengths.
  • Seite 31: Garantiebedingungen/Kundendienststellen

    Garantiebedingungen/Kundendienststellen Deutschland Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Un- ternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:...
  • Seite 32: Österreich

    Österreich Sehr geehrter Kunde! Wir, die Electrolux Hausgeräte GmbH, beglückwünschen Sie zum Er- werb eines Gerätes aus dem Electrolux Konzern. Für dieses Gerät räu- men wir Ihnen, als Verbraucher im Sinne des Konsumentenschutzgesetzes gemäß den nachstehenden Bedingungen, eine besondere Garantie ein, die Ihnen zusätzliche Rechte gewährt. 1.
  • Seite 33 6. Durch diese Garantie wird der Gewährleistungsanspruch des Kunden gegen den Händler, bei dem er das Gerät gekauft hat, weder einge- schränkt noch aufgehoben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem neuen Gerät und erlauben uns, Sie darauf aufmerksam zu machen, dass Ihnen auch nach Ablauf der Garantie unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner ger- ne mit Rat und Tat zur Verfügung stehen.
  • Seite 34: Ersatzteile, Zubehör Und Pflegemittel

    Kundendienststelle Kärnten, Osttirol Elektroservice H. Schneider 9020 Klagenfurt, Rosentalerstraße 189 Tel. 0463/29993 0463/29993-4 Internet: elektroservice.schneider@aon.at Kundendienststelle Tirol BEP! Hausgeräte-Kundendienst GesmbH 6020 Innsbruck, Amraser Straße 118 Tel. 0512/392153 0512/392153-29 Internet: bep.innsbruck@aon.at Kundendienststelle Vorarlberg Walter Stecher Elektroinstallationen 6912 Hörbranz, Lochauerstraße 2 Tel. 05573/83651 05573/83651-14 Internet: stewa.strom@utanet.at...
  • Seite 35: Service

    Service Wenn Sie einmal unsere Hilfe benötigen, erreichen Sie uns in Deutsch- land wie folgt: Bei Fragen zu Bedienung oder Ausstattung Ihres Gerätes Wenden Sie sich an den AEG-Direct Info Service: Telefon: 0180 555 4 555 (0,12 Euro/Min)** Internet: www.aeg-electrolux.de E-Mail: aeg-hausgeraete.kundenservice@aeg-hausgeraete.de Bei technischen Störungen Prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie mit Hilfe der Gebrauchsanweisung...
  • Seite 36: Änderungen Vorbehalten

    From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. Die Electrolux-Gruppe ist der weltweit größte Hersteller von gas- und strombetriebenen Geräten für die Küche, zum Reinigen und für Forst und Garten. Jedes Jahr verkauft die Electrolux-Gruppe in über 150 Ländern der Erde über 55 Millionen Produkte (Kühlschränke, Herde, Waschmaschinen, Staubsauger, Motorsägen und Rasenmäher) mit einem Wert von rund 14 Mrd.

Inhaltsverzeichnis