Herunterladen Diese Seite drucken

Tower CERAGLIDE T22013VDE Sicherheits- Und Bedienungsanleitung

3100 w ultaspeed dampfbügelgerät ceraglide

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
3100W ULTASPEED STEAM IRON CERAGLIDE
3100 W ULTASPEED DAMPFBÜGELGERÄT CERAGLIDE
FERRO A VAPORE ULTASPEED 3100W CERAGLIDE
FER À VAPEUR ULTASPEED 3100W CERAGLIDE
PLANCHA DE VAPOR ULTASPEED 3100W CERAGLIDE
SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL PLEASE READ CAREFULLY
SICHERHEITS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG LESEN
MANUALE DI SICUREZZA E ISTRUZIONI LEGGERE ATTENTAMENTE
MANUEL DE SÉCURITÉ ET D'INSTRUCTIONS VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE
T22013VDE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tower CERAGLIDE T22013VDE

  • Seite 1 T22013VDE 3100W ULTASPEED STEAM IRON CERAGLIDE 3100 W ULTASPEED DAMPFBÜGELGERÄT CERAGLIDE FERRO A VAPORE ULTASPEED 3100W CERAGLIDE FER À VAPEUR ULTASPEED 3100W CERAGLIDE PLANCHA DE VAPOR ULTASPEED 3100W CERAGLIDE SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL PLEASE READ CAREFULLY SICHERHEITS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG LESEN MANUALE DI SICUREZZA E ISTRUZIONI LEGGERE ATTENTAMENTE MANUEL DE SÉCURITÉ...
  • Seite 2 Important Safety Information: Please read these notes carefully BEFORE using your Tower appliance • Check that the voltage • Switch off and of the main circuit unplug before fitting corresponds with the or removing tools/ rating of the appliance attachments, after use before operating.
  • Seite 3 • DO NOT use this product • Only use normal tap for anything other than water or distilled water in its intended use. this product. • This appliance is for • DO NOT use perfumed household use only. water. • Please ensure that the •...
  • Seite 4 This box contains: Spray nozzle Instruction Manual Water tank access cover Ceraglide Steam Iron Steam control slider Water Cup Strong steam button Spray button Temperature control Power cord Indicator bulb Self-clean button Soleplate Water tank Technical Data: Model: T22013VDE Input: 220-240V~ 50-60Hz.
  • Seite 5 Before First Use: NOTE: Every effort has been made to ensure this item reaches you in perfect condition. However, due to our rigorous testing and quality processes before the iron leaves our production facility, there may be a small amount of water residue left in the water tank. This is nothing to worry about and the product can be used as normal.
  • Seite 6 Steam-ironing: This function can be used only at higher ironing temperature. Turn the temperature dial to ••• or MAX for maximum steam. Remove the water tank cover and use the water cup to fill the tank. Ensure there is enough water in the tank.
  • Seite 7 Textile Chart: IMPORTANT Read all garment labels when ironing and ensure the manufacturers ironing guidelines are followed. The manufacturers ironing guidelines are often shown by symbols similar to the below: IRONING LABEL KIND OF TEXTILE FABRICS Acrylic Synthetic Polypropylene Polyurethane Polyamide (Nylon) Synthetic Polyester...
  • Seite 8 Troubleshooting Problem Possible Reasons Solution The temperature dial may not Not enough Set the temperature dial to the have been rotated correctly, or it heat or too correct position and check if the iron may have been set to the incorrect much heat.
  • Seite 9 Cleaning & Care Limescale: If you live in a particularly hard water area, we recommend using bottled or distilled water. WARNING: Never pour vinegar or other liquid cleaners for eliminating calcium into water tank. After ironing: Disconnect the power supply and empty any water left in the water tank. Reconnect the power supply and disconnect after the indicator light goes off, this dries the soleplate.
  • Seite 10 Wichtige Sicherheitsinformationen: Bitte lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch, BEVOR Sie Ihr Tower-Gerät verwenden. • Prüfen Sie vor • Schalten Sie das Gerät an Inbetriebnahme, ob der Steckdose aus und die Spannung des ziehen Sie den Stecker aus Hauptstromkreises mit...
  • Seite 11 und/oder Wissen • Das Bügeleisen sollte verwendet werden, immer auf „Min“ gestellt wenn diese Personen werden, bevor Sie es in beaufsichtigt werden oder die Steckdose ein- oder im sicheren Gebrauch ausstecken. Ziehen des Geräts unterwiesen Sie niemals am Kabel, wurden und die daraus um es vom Stromnetz resultierenden Gefahren zu trennen.
  • Seite 12 • Verwenden Sie für dieses • Im unwahrscheinlichen Produkt nur normales Fall einer Fehlfunktion Leitungswasser oder des Geräts stellen Sie destilliertes Wasser. die Verwendung sofort ein und lassen Sie sich • Verwenden Sie KEIN von einem qualifizierten aromatisiertes Wasser. Techniker beraten. •...
  • Seite 13 Lieferumfang: Sprühdüse Bedienungsanleitung Abdeckung für Wasserbehälterzugang Dampfbügeleisen von Ceraglide Dampfschieberegler Messbecher Taste für starken Dampfausstoß Sprühtaste Temperaturregelung Stromkabel Leuchtanzeige Selbstreinigungstaste Bügelsohle Wasserbehälter Technische Daten: Modell: T22013VDE Eingang: 220 – 240 V~ 50-60Hz. Stromverbrauch: 2600-3100W ENTSORGUNG DES GERÄTS Geräte mit dem hier abgebildeten Symbol dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Solche gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte müssen getrennt entsorgt werden.
  • Seite 14 Vor der ersten Verwendung: HINWEIS: Wir bemühen uns stets sicherzustellen, dass dieser Artikel in perfektem Zustand bei Ihnen eintrifft. Da das Bügeleisen strenge Test- und Qualitätsprozesse durchläuft, bevor es unser Werk verlässt, kann es jedoch sein, dass eine kleine Menge Wasser im Wasserbehälter zurückbleibt. In diesem Fall müssen Sie sich keine Sorgen machen.
  • Seite 15 Sprühfunktion: Die Sprühtaste kann jederzeit gedrückt werden, um Wasser auf die Kleidung zu sprühen. Wiederholen Sie diesen Vorgang so oft wie nötig, wenn Sie mit Sprühnebel bügeln wollen Hinweis: Ensure that there is enough water in the tank to use the spray function. Beim ersten Gebrauch müssen Sie möglicherweise mehrmals die Sprühtaste betätigen, um die Sprühfunktion zu starten.
  • Seite 16 WARNUNG! Gießen Sie niemals Essig oder andere flüssige Reinigungsmittel zur Entfernung von Kalkablagerungen in den Wasserbehälter. Temperaturregelungseinstellungen: Lesen Sie vor dem Bügeln alle Hinweise auf den Pflegeetiketten Ihrer Kleidungsstücke und stellen Sie sicher, dass die Bügelvorgaben des Herstellers befolgt werden. Die Bügelvorgaben der Hersteller werden häufig durch Symbole wie die folgenden dargestellt: •...
  • Seite 17 • Samt und andere Stofftexturen, die schnell anfangen zu glänzen, sollten mit leichtem Druck in eine Richtung gebügelt werden. Bewegen Sie das Bügeleisen durchgehend. • Reine Wollstoffe (100 % Wolle) können auch mit Dampffunktion gebügelt werden. Stellen Sie die Dampftaste vorzugsweise auf die maximale Position, und verwenden Sie ein trockenes Tuch als Unterlage.
  • Seite 18 Reinigung und Pflege Kalk: Wenn Sie in einer Gegend mit besonders hartem Wasser leben, empfehlen wir die Verwendung von abgefülltem oder destilliertem Wasser. WARNUNG! Gießen Sie niemals Essig oder andere flüssige Reinigungsmittel zur Entfernung von Kalkablagerungen in den Wasserbehälter. Nach dem Bügeln: Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, und entleeren Sie das Wasser aus dem Wasserbehälter.
  • Seite 19 Informazioni importanti sulla sicurezza: Leggere attentamente queste avvertenze PRIMA di utilizzare l’apparecchio Tower. • Vérifiez que la tension du • Une surveillance étroite est circuit général correspond à la nécessaire lorsqu’un appareil valeur nominale de l’appareil est utilisé par ou à proximité...
  • Seite 20 • N’utilisez PAS ce produit à bouillante ou la vapeur peut d’autres fins que celles pour entraîner des brûlures. Faites lesquelles il a été conçu. attention en maniant un fer à vapeur rempli d’eau chaude. • Cet appareil est destiné à...
  • Seite 21 Questa confezione contiene: Ugello spray Manuale di istruzioni Coperchio di accesso al serbatoio dell’acqua Ferro a vapore Ceraglide Manopola di regolazione del vapore Misurino per acqua Pulsante per il vapore intenso Pulsante spray Controllo della temperatura Cavo di alimentazione Spia Pulsante per l’autopulizia Piastra Serbatoio dell’acqua...
  • Seite 22 Istruzioni relative al primo utilizzo: NOTA: È stato compiuto ogni sforzo per garantire che questo articolo arrivi in perfette condizioni. Tuttavia, a causa dei nostri rigorosi test e processi di controllo qualità prima che il ferro lasci il nostro stabilimento di produzione, è possibile che nel serbatoio dell’acqua siano presenti piccoli residui d’acqua.
  • Seite 23 Utilizzo del getto di vapore: Questa funzione offre una maggiore quantità di vapore per eliminare le pieghe più ostinate. Ruotare il selettore della temperatura sulla posizione MAX. La spia si spegne quando viene raggiunta la temperatura desiderata. Premere una volta il pulsante del getto di vapore. Attendere qualche secondo prima di premere nuovamente il pulsante del getto di vapore.
  • Seite 24 Nota: Se il capo da stirare è composto da diversi tessuti, selezionare sempre la temperatura richiesta dal tessuto più delicato. Tabella dei tessuti: IMPORTANTE Durante la stiratura, leggere tutte le etichette degli indumenti e seguire le linee guida del produttore per la stiratura. Le linee guida del produttore per la stiratura sono spesso indicate da simboli simili ai seguenti: ETICHETTA PER TIPO DI TESSUTO...
  • Seite 25 Risoluzione dei problemi Problema Possibili motivi Soluzione È possibile che il selettore della Calore temperatura non sia stato ruotato Impostare il selettore della insufficiente correttamente o che sia stato temperatura sulla posizione corretta o eccessivo. impostato nella posizione sbagliata. e verificare che il ferro sia collegato. Il ferro è...
  • Seite 26 Pulizia e manutenzione Calcare: Se l’acqua della zona è particolarmente dura, si consiglia di utilizzare acqua in bottiglia o distillata. AVVERTENZA! Non versare mai aceto o altri detergenti liquidi per l’eliminazione del calcio nel serbatoio dell’acqua. Dopo la stiratura: Scollegare l’alimentazione e svuotare l’acqua rimasta nel serbatoio. Ricollegare l’alimentazione e scollegare dopo lo spegnimento della spia, in modo da asciugare la piastra.
  • Seite 27 Informations de sécurité importantes : Veuillez lire attentivement ces remarques AVANT d’utiliser votre appareil Tower. • Prima di utilizzare • Spegnere l’apparecchio l’apparecchio, verificare e staccare la spina prima che la tensione del circuito di montare o rimuovere principale corrisponda a strumenti/accessori, dopo quella nominale.
  • Seite 28 • Prestare attenzione quando si • Il contatto con parti utilizza qualsiasi apparecchio metalliche calde, acqua vicino ad animali domestici. calda o vapore può provocare ustioni; prestare attenzione • NON utilizzare questo quando si capovolge un prodotto per un uso diverso ferro a vapore: nel serbatoio da quello previsto.
  • Seite 29 Cette boîte contient les éléments suivants : Gâchette de vaporisation Manuel d’utilisation Cache du réservoir d’eau Modèle à semelle Ceraglide Curseur de réglage de la vapeur Gobelet d’eau Vapeur plus Vaporisation Contrôle de la température Cordon d’alimentation Témoin lumineux Autonettoyage Semelle Réservoir d’eau Données techniques :...
  • Seite 30 Istruzioni relative al primo utilizzo: REMARQUE : Nous garantissons que ce produit vous est livré dans un état optimal. Il est possible cependant de trouver de petites quantités d’eau résiduelle dans le réservoir, résultat de nos tests qualité en usine. Ces résidus sont tout à...
  • Seite 31 Jet de vapeur : Le jet vapeur dégage un surcroît de vapeur pour éliminer les faux plis résistants. Réglez le thermostat sur la position « MAX ». Le témoin lumineux s’éteint pour indiquer que la température souhaitée a été atteinte. Appuyez une fois sur le bouton du jet de vapeur.
  • Seite 32 Guide pour les tissus : IMPORTANT Lorsque vous repassez, veillez toujours à respecter les indications de repassage fournies par le fabricant sur les étiquettes. Ces recommandations sont souvent indiquées par des symboles similaires à ceux présentés ci-dessous : GUIDE DE REPASSAGE TYPE DE TISSU MATIÈRE Acrylique...
  • Seite 33 Dépannage Problème Causes possibles Solution Il se peut que le réglage de la température n’ait pas été effectué Chaleur Ajustez le réglage de la température correctement ou que le curseur inadéquate à la position adéquate et assurez- ait été positionné de manière ou excessive vous que le fer est bien branché.
  • Seite 34 Nettoyage et entretien Tartre : Si votre eau du robinet est très calcaire, il est conseillé d’utiliser de l’eau de source en bouteille ou de l’eau distillée pour remplir votre fer. AVERTISSEMENT ! Ne remplissez jamais le réservoir d’eau avec du vinaigre ou tout autre produit de nettoyage pour enlever le calcaire.
  • Seite 35 Información de seguridad importante: Lea detenidamente estas notas ANTES de utilizar el aparato Tower. • Compruebe que la tensión de usarlo como antes de del circuito eléctrico coincide limpiarlo. con la clasificación del • Es necesario supervisar aparato antes de utilizarlo.
  • Seite 36 • NO utilice el producto • Se pueden producir para otro fin que no sea el quemaduras al tocar las indicado. piezas metálicas calientes, el agua caliente o el vapor. • Este aparato es solo para uso Tenga cuidado cuando doméstico.
  • Seite 37 Esta caja contiene: Boquilla pulverizadora Manual de instrucciones Tapa del depósito de agua Plancha de vapor Ceraglide Mando de control del vapor Vaso medidor Botón de golpe de vapor Botón de pulverización Control de la temperatura Cable de alimentación Indicador luminoso Botón de limpieza automática Suela Depósito de agua...
  • Seite 38 Istruzioni relative al primo utilizzo: NOTA: Se ha hecho todo lo posible por garantizar que este artículo le llegue en perfectas condiciones. Sin embargo, antes de salir de nuestras instalaciones de producción, la plancha se somete a una serie de pruebas y procesos de calidad muy rigurosos, por lo que podrían quedar restos de agua en el depósito.
  • Seite 39 Uso del golpe de vapor: Esta función proporciona una cantidad adicional de vapor para eliminar las arrugas resistentes. Gire el control de la temperatura a la posición MAX. Cuando se alcanza la temperatura deseada, el indicador luminoso se apaga. Pulse una vez el botón del golpe de vapor. Espere unos segundos antes de pulsarlo de nuevo.
  • Seite 40 NOTA: Si un artículo contiene varios tipos de tejido, utilice siempre la temperatura correspondiente al más delicado. Tabla de tejidos: IMPORTANTE Al planchar, lea siempre la etiqueta de todas las prendas de ropa y asegúrese de seguir las directrices de planchado del fabricante, que suelen estar representadas por símbolos parecidos a los de abajo: ETIQUETA DE PLANCHADO TIPO DE TEJIDO...
  • Seite 41 Solución de problemas Problema Causa posible Solución Es posible que el control de la Temperatura temperatura no se haya girado Coloque el control de la temperatura demasiado baja correctamente o que no se haya en la posición correcta y compruebe o alta.
  • Seite 42 Limpieza y cuidado Cal: Si el agua del lugar donde vive es muy dura, le recomendamos que utilice agua embotellada o destilada. ADVERTENCIA: No añada nunca vinagre ni líquidos de limpieza al depósito de agua para eliminar la cal. Después de planchar: Desconecte el aparato de la toma de corriente y vacíe el agua del depósito.
  • Seite 44 Thank You! Vielen Dank! Grazie! Merci! ¡Gracias! 0224DV1...