Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49
MANUEL UTILISATEUR
SY-T2707

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ISE SY-T2707

  • Seite 1 MANUEL UTILISATEUR SY-T2707...
  • Seite 2 Contenu 1.INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES....1.1INFORMATION ÉLECTRIQUE IMPORTANT......1.2INSTRUCTIONS IMPORTANTES D'UTILISATION....2.BRÈVE DESCRIPTION..........3.INSTRUCTION DE FONCTIONNEMENT......3.1Touches pour Panel del Compteur........3.2Commencer..............3.3Auto-vérification.............. 3.4Opé rationdeDé marrage Rapide........3.5Fonction Inclinaison............3.6Fonction de Prise d'Impulsion..........3.7Affichage des calories............3.8Tapis roulant pliant et déplier..........3.8.1Pliage...................
  • Seite 3 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION:Pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précau- ATTENTION:Pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précau- ATTENTION:Pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précau- tions et les instructions importantes dans ce manuel ainsi que tous les avertisse- tions et les instructions importantes dans ce manuel ainsi que tous les avertisse- tions et les instructions importantes dans ce manuel ainsi que tous les avertisse-...
  • Seite 4 être utilisé. être utilisé. être utilisé. 12.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre 12.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre 12.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 2,0 m (6,5 pi).
  • Seite 5 manuel ne doit être effectuée que par un représentant de service autorisé. manuel ne doit être effectuée que par un représentant de service autorisé. manuel ne doit être effectuée que par un représentant de service autorisé. 26.Ce tapis de course est conçu pour être utilisé à domicile uniquement. N'utilisez pas ce 26.Ce tapis de course est conçu pour être utilisé...
  • Seite 6 élégante et digne, il prend un peu de place lorsqu'il est plié par un ressort à essence. Gamme de vitesse: 1.0-14 km / h Inclinaison manuelle: 3 niveaux Programmes: 15 programmes prédéfinis (P1-P15) Spécification Tapis roulant motorisé Modèle:SY-T2707 Tension: 220-240 V Fréquence: 50-60 Hz Puissance: 750 W...
  • Seite 7 3.INSTRUCTION DE FONCTIONNEMENT 3.1TOUCHES POUR PANNEAU DE COMPTEUR vitesse - vitesse + touches de vitesse rapide Effacer / Imposer touches de vitesse rapide Mode Commencer / Arrêter (1)MODE (1)MODE (1)MODE Mettez la machine sous tension, appuyez dessus pour choisir les programmes préréglés Mettez la machine sous tension, appuyez dessus pour choisir les programmes préréglés Mettez la machine sous tension, appuyez dessus pour choisir les programmes préréglés P1-P15.
  • Seite 8 constamment réduite. constamment réduite. constamment réduite. (6)VITESSE RAPIDE (6)VITESSE RAPIDE (6)VITESSE RAPIDE Vitesse 2,4,6,8,10,12, en cours d'exécution, appuyez dessus pour choisir la vitesse. Vitesse 2,4,6,8,10,12, en cours d'exécution, appuyez dessus pour choisir la vitesse. Vitesse 2,4,6,8,10,12, en cours d'exécution, appuyez dessus pour choisir la vitesse. (6)QUICK SPEED (6)QUICK SPEED (6)QUICK SPEED...
  • Seite 9 trois fois sur CLEAR / SET, le chiffre de calories scintillant, indiquant 50CAL. Appuyez sur trois fois sur CLEAR / SET, le chiffre de calories scintillant, indiquant 50CAL. Appuyez sur trois fois sur CLEAR / SET, le chiffre de calories scintillant, indiquant 50CAL. Appuyez sur SPEED +, - pour choisir la calorie 10-990CAL.
  • Seite 10 3.6Fonction de Prise d'Impulsion Tenez les deux capteurs de pouls en acier inoxydable dans les mains courantes, la fenêtre de la console Pulse (fréquence cardiaque) affichera votre fréquence cardiaque actuelle pen- dant l'entraînement dans les 15 secondes qui suivent. Remarque: vous devez utiliser les deux capteurs en acier inoxydable pour afficher votre pouls.
  • Seite 11 La fenêtre de vitesse affiche maintenant la vitesse préréglée du programme sélectionné. Toutes les minutes, la vitesse peut être modifiée automatiquement en fonction des pro- grammes et manuellement. Trois secondes avant la fin du programme, une sonnerie retentit trois fois, puis le tapis roulant s'arrête. Programme:...
  • Seite 15 4.ENTRETIEN Un nettoyage / une lubrification raisonnable doit être effectué pour prolonger la durée de vie de cette unité. Les performances sont optimisées lorsque la ceinture et le tapis sont mainte- nus aussi propres que possible. ATTENTION: LA FRICTION TAPIS/PONT PEUT JOUER UN RÔLE MAJEUR DANS LA FONCTION ET LA VIE DE VOTRE TAPIS DE COURSE ET C’EST POURQUOI NOUS VOUS RECOMMANDONS DE LUBRIFIER CONSTAMMENT CE POINT DE FRICTION POUR PROLONGER LA VIE UTILE DE VOTRE TAPIS ROULANT.
  • Seite 16 4.3Lubrification Courroie/Pont/Rouleau La friction tapis / pont peut jouer un rôle majeur dans le fonctionnement et la vie de votre tapis de course. C’est pourquoi nous vous recommandons de lubrifier constamment ce point de friction pour prolonger la durée de vie de votre tapis de course. Vous devez appliquer la lubrification après environ 40 heures de fonctionnement.
  • Seite 17 comme indiqué sur le schéma ci-dessous:indiqué dans le diagramme ci-dessous: comme indiqué sur le schéma ci-dessous:indiqué dans le diagramme ci-dessous: comme indiqué sur le schéma ci-dessous:indiqué dans le diagramme ci-dessous: comme indiqué sur le schéma ci-dessous:indiqué dans le diagramme ci-dessous: boulon droit boulon gauche Remarque: Le réglage correspond à...
  • Seite 18 5. DÉPANNAGE 5. DÉPANNAGE 5. DÉPANNAGE 5. DÉPANNAGE Ce tapis roulant est conçu de manière à ce que, en cas de panne électrique, la machine Ce tapis roulant est conçu de manière à ce que, en cas de panne électrique, la machine Ce tapis roulant est conçu de manière à...
  • Seite 19 6.GUIDE D'EXERCICE REMARQUE: Avant de commencer tout programme d'exercice, consultez votre mé- decin. Ceci est important, en particulier si vous avez plus de 45 ans ou si vous avez des problèmes de santé préexistants. Les capteurs de pouls ne sont pas des appar- eils médicaux.
  • Seite 20 Vis à tête fraisée à empreinte cruciforme 202 pad réglable M8*20 Vis autotaraudeuse à grosse tête plate à rainure transversale ST4.2*13 Vis autotaraudeuse à tête cruciforme 204 Bouchon de tuyau intérieur ST4.2*13 Vis autotaraudeuse à tête cruciforme 205 Couvercle décoratif base gauche ST4.2*16 Vis autoperceuse autotaraudeuse à...
  • Seite 21 8.GUIDE D’INSTALLATION Étape 1:...
  • Seite 22 Étape 2: Étape 3:...
  • Seite 23 Étape 4: Étape 5:...
  • Seite 24 Remarque: Si des améliorations techniques sont apportées à la fonction et aux spécifica- tions, nous ne vous en informerons pas. Importateur: ISE GmbH SAS ISE Zum Gerlen 5A 1 Chemin d’Armancourt 66131 Saarbrücken Germany...
  • Seite 25 USER’S MANUAL SY-T2707...
  • Seite 26 Contents 1.IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS......1.1IMPORTANT ELECTRICAL INFORMATION......1.2IMPORTANT OPERATION INSTRUCTIONS......2.BRIEF DESCRIPTION ..........3.OPERATING INSTRUCTION.......... 3.1Keys for Meter Panel............3.2Getting Started............... 3.3Self-Checking..............3.4Quick-Start Operation............3.5Incline Feature..............3.6Pulse Grip Feature............3.7Calorie Display..............3.8Folding and Unfolding Treadmill......... 3.8.1Folding................. 3.8.2Unfolding................3.8.3Transport................3.9Programmable Operations..........3.10To Select a Program............
  • Seite 27 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of serious injury, read all important precautions and WARNING: To reduce the risk of serious injury, read all important precautions and WARNING: To reduce the risk of serious injury, read all important precautions and instructions in this manual and all warnings on your treadmill before using your instructions in this manual and all warnings on your treadmill before using your instructions in this manual and all warnings on your treadmill before using your...
  • Seite 28 15.Read, understand, and test the emergency stop procedure before using the treadmill . 15.Read, understand, and test the emergency stop procedure before using the treadmill . 15.Read, understand, and test the emergency stop procedure before using the treadmill . 16.Never start the treadmill while you are standing on the walking belt. Always hold the 16.Never start the treadmill while you are standing on the walking belt.
  • Seite 29 28.Install the treadmill on a flat level surface with a suitable volt/Hz which marked in the 28.Install the treadmill on a flat level surface with a suitable volt/Hz which marked in the 28.Install the treadmill on a flat level surface with a suitable volt/Hz which marked in the machine label, grounded outlet.
  • Seite 30 Speed range: 1.0-14km/h Manual incline: 3 levels Programs: 15pcs pre-set programs (P1-P15) Specification Motorized treadmill Model: SY-T2707 Voltage: 220-240 V Frequency: 50-60Hz Power: 750 W...
  • Seite 31 3.OPERATING INSTRUCTION 3.1KEYS FOR METER PANEL Speed quickly keys Speed - Mode Speed quickly keys Clear/set Speed+ Start/Stop (1)MODE/PROGRAM (1)MODE/PROGRAM (1)MODE/PROGRAM Power on the machine, press it to choose pre-set programs P1-P15. Press CLEAR/SET to Power on the machine, press it to choose pre-set programs P1-P15. Press CLEAR/SET to Power on the machine, press it to choose pre-set programs P1-P15.
  • Seite 32 (6)QUICK SPEED (6)QUICK SPEED (6)QUICK SPEED Speed 2,4,6,8,10,12, when running, press it to choose speed. Speed 2,4,6,8,10,12, when running, press it to choose speed. Speed 2,4,6,8,10,12, when running, press it to choose speed. (7)SPEED + in the handrail (7)SPEED + in the handrail (7)SPEED + in the handrail When running, press it to increase speed by 0.5km/h.
  • Seite 33 key is installed, as the treadmill will not power on without it. When the power is turned on, key is installed, as the treadmill will not power on without it. When the power is turned on, key is installed, as the treadmill will not power on without it. When the power is turned on, the display is ready for operation.
  • Seite 34 3.8.2Unfolding Place the folded treadmill in a spacious area. Lift the back part of the frame board with your hand,then click the spring to unfold the machine. Please stand back for more than 1.5 meters and release it, then it will open automatically. 3.8.3Transport Carefully lift the treadmill at the rear roller area, grasping the two side end caps, and roll the treadmill away.
  • Seite 38 4.MAINTENANCE Reasonable cleaning/lubricating should be made to extend the life time of this unit. Perfor- mance is maximized when the belt and mat are kept as clean as possible. WARNING: THE MAT/DECK FRICTION MAY PLAY A MAJOR ROLE IN THE FUNC- TION AND LIFE OF YOUR TREADMILL AND THAT IS WHY WE RECOMMEND YOU CONSTANTLY LUBRICATE THIS FRICTION POINT TO PROLONG THE USEFUL LIFE OF YOUR TREADMILL.
  • Seite 39 4.1General Cleaning Use a soft, damp cloth to wipe the edge of the belt and the area between the belt edge and frame. A mild soap and water solution along with a nylon scrub brush will clean the top of the textured belt. This task should be done once a month. Allow to dry before using. On a monthly basis, vacuum underneath your treadmill to prevent dust build up.
  • Seite 40 2.Fold the treadmill up into the storage position. 3.Feel the back surface of the running mat. If the surface is slick when touched, then no further lubrication is needed. If the surface is dry to the touch, apply a suitable silicone lubricant. We recommend you use a silicone based spray to lubricate your Lifespan Treadmill.
  • Seite 41 If the belt shifts to right, tighten the right bolt and loosen the left bolt by using 6mm Hexag- If the belt shifts to right, tighten the right bolt and loosen the left bolt by using 6mm Hexag- onal Wrench, until the belt is centered itself; If belt shifts to left, tighten the left bolt and onal Wrench, until the belt is centered itself;...
  • Seite 42 E09 short-circuit protection change the controller board“—”safety key not connected Insert the safety key No Power 1.Check fuses (They are located on the controller under the motor cover ). 2.Check power outlet (Plug something else into the power outlet to ensure that the power outlet is working correctly).
  • Seite 43 Description Q'ty No. Description Q'ty Frame set Running board Siderail Spring cushion back adjustment Fixed buckle of siderail Hexagon Socket Mushroom back adjustment bolt Cap Screws M8*45 Hexagon Socket Mushroom Cap left end cap Screws M8*25 Hexagon Socket Mushroom Cap right end cap Screws M8*16 Hexagon Socket Mushroom Cap...
  • Seite 44 Console sticker Safety Switch Inductor Heart rate tablet fixer AC input line (black) Handle heart rate piece AC output line (red) Gas spring AC input line (red) upper motor cover upright connect wire Lower motor cover console connect wire Drive belt Power Earth Front roller Heart rate wire...
  • Seite 45 8. INSTALLATION GUIDE Step1: Step2:...
  • Seite 46 Step3: Step4:...
  • Seite 47 If the pictures are different from the product, please take the product as the final and cor- rect one. Please note: If there are changes in function and specification due to technical improve- ment, we will not keep you informed. Importateur: ISE GmbH SAS ISE Zum Gerlen 5A 1 Chemin d’Armancourt 66131 Saarbrücken Germany 60200 Compiègne France...
  • Seite 48 HANDBUCH SY-T2707...
  • Seite 49 Inhalt 1.WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN...... 1.1WICHTIGE ELEKTRISCHE INFORMATIONEN......1.2WICHTIGE BETRIEBSANLEITUNGEN........2.KURZE BESCHREIBUNG..........3.BETRIEBSANLEITUNG..........3.1Tasten auf Bedienfeld............3.2Einführung..............3.3Selbstkontrolle............... 3.4Schnellstart..............3.5Neigungsfunktion............3.6Impulsgrifffunktion............3.7Kalorienanzeige.............. 3.8Falten und Entfalten des Laufbandes......... 3.8.1Falten................... 3.8.2Entfalten................3.8.3Transport................3.9Programmierbarer Betrieb..........3.10Program wä hlen............4.WARTUNG............... 4.1Allgemeine Reinigung............4.2Allgemeine Pflege............4.3Schmierung der Riemen / Decks / Rollen......4.4Wie prü...
  • Seite 50 1. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN 1. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN 1. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN WARNUNG: Um das Risiko schwerer Verletzungen zu vermeiden, lesen Sie alle WARNUNG: Um das Risiko schwerer Verletzungen zu vermeiden, lesen Sie alle WARNUNG: Um das Risiko schwerer Verletzungen zu vermeiden, lesen Sie alle wichtigen Anweisungen in diesem Handbuch sowie alle Warnhinweise auf Ihrem wichtigen Anweisungen in diesem Handbuch sowie alle Warnhinweise auf Ihrem wichtigen Anweisungen in diesem Handbuch sowie alle Warnhinweise auf Ihrem...
  • Seite 51 12.Wenn ein Verlängerungskabel benötigt wird, verwenden Sie nur ein 3-adriges Kabel mit 12.Wenn ein Verlängerungskabel benötigt wird, verwenden Sie nur ein 3-adriges Kabel mit 12.Wenn ein Verlängerungskabel benötigt wird, verwenden Sie nur ein 3-adriges Kabel mit einer Spannkraft von 14 Gauge (1 mm2), das nicht länger als 2,0 m ist. einer Spannkraft von 14 Gauge (1 mm2), das nicht länger als 2,0 m ist.
  • Seite 52 26.Dieses Laufband ist nur für den Heimgebrauch. Verwenden Sie dieses Laufband nicht in 26.Dieses Laufband ist nur für den Heimgebrauch. Verwenden Sie dieses Laufband nicht in 26.Dieses Laufband ist nur für den Heimgebrauch. Verwenden Sie dieses Laufband nicht in gewerblichen, Miet- oder institutionellen Umgebungen. gewerblichen, Miet- oder institutionellen Umgebungen.
  • Seite 53 Design nimmt es beim Zusammenlegen mit der Benzinfeder wenig Platz in Anspruch. Geschwindigkeitsbereich: 1,0-14 km / h Manuelle Neigung: 3 Stufen Programme: voreingestellte Programme (P1-15) Spezifikation Motorisiertes Laufband Modell: SY-T2707 Spannung: 220-240 V Frequenz: 50-60Hz Leistung: 750 W...
  • Seite 54 3.BETRIEBSANLEITUNG 3.1TASTEN AUF BEDIENFELD Geschwindigkeit schnell wählen Löschen/Einstellen Modus Geschwindigkeit schnell wählen Geschwindigkeit - Start/Stopp Geschwindigkeit + (1)MODUS (1)MODUS (1)MODUS Schalten Sie die Maschine ein und drücken Sie diese Taste, um die voreingestellten Pro- Schalten Sie die Maschine ein und drücken Sie diese Taste, um die voreingestellten Pro- Schalten Sie die Maschine ein und drücken Sie diese Taste, um die voreingestellten Pro- gramme P1-P15 auszuwählen.
  • Seite 55 (6)GESCHWINDIGKEIT SCHNELL WÄHLEN (6)GESCHWINDIGKEIT SCHNELL WÄHLEN (6)GESCHWINDIGKEIT SCHNELL WÄHLEN Tasten 2,4,6,8,10,12 beim Laufen drücken, um die Geschwindigkeit schnell zu wählen. Tasten 2,4,6,8,10,12 beim Laufen drücken, um die Geschwindigkeit schnell zu wählen. Tasten 2,4,6,8,10,12 beim Laufen drücken, um die Geschwindigkeit schnell zu wählen. (7)GESCHWINDIGKEIT + im Handlauf (7)GESCHWINDIGKEIT + im Handlauf (7)GESCHWINDIGKEIT + im Handlauf...
  • Seite 56 KALORIE-Countdown-Training: Schalten Sie die Maschine ein, drücken Sie dreimal KALORIE-Countdown-Training: Schalten Sie die Maschine ein, drücken Sie dreimal KALORIE-Countdown-Training: Schalten Sie die Maschine ein, drücken Sie dreimal LÖSCHEN / EINSTELLEN, die Kalorienzahl blinkt und zeigt 50CAL an. Drücken Sie LÖSCHEN / EINSTELLEN, die Kalorienzahl blinkt und zeigt 50CAL an. Drücken Sie LÖSCHEN / EINSTELLEN, die Kalorienzahl blinkt und zeigt 50CAL an.
  • Seite 57 3.6Impulsgrifffunktion Halten Sie beide Impulssensoren aus Edelstahl in den Handläufen gedrückt. Bedienfeld zeigt Ihre aktuelle Herzfrequenz während des Trainings innerhalb von 15 Sekunden an. Hinweis: Sie müssen beide Edelstahlsensoren verwenden, um Ihren Puls anzuzeigen. 3.7Kalorienanzeige Zeigt die kumulierten Kalorien an, die zu einem bestimmten Zeitpunkt während Ihres Train- ings verbraucht wurden.
  • Seite 58 werten zu starten. Das Geschwindigkeitsfenster zeigt nun die voreingestellte Geschwindigkeit des aus- gewählten Programms an. Nach jeweils einer Minute kann die Geschwindigkeit automatisch gemäß den Programmen geändert und manuell geändert werden. 3 Sekunden vor Programmende ertönt dreimal ein Summer, dann bleibt das Laufband stehen. Programme:...
  • Seite 62 4.WARTUNG Eine angemessene Reinigung / Schmierung sollte durchgeführt werden, um die Lebensdauer dieses Geräts zu verlängern. Die Leistung wird maximiert, wenn der Riemen und die Matte möglichst sauber gehalten werden. WARNUNG: DIE MATTEN- / DECK-REIBUNG SPIELT EINE WICHTIGE ROLLE IN DER FUNKTION UND LEBENSDAUER VOM LAUFBAND.
  • Seite 63 wurden und auslaufen können. 4.3Riemen- / Deck- / Rollenschmierung Die Reibung zwischen Matte und Deck spielt eine wichtige Rolle für die Funktion und Leb- ensdauer Ihres Laufbands. Aus diesem Grund empfehlen wir, diesen Reibungspunkt ständig zu schmieren, um die Lebensdauer Ihres Laufbands zu verlängern. Sie sollten das Schmiermittel nach ungefähr den ersten 40 Betriebsstunden auftragen.
  • Seite 64 4.5Riemeneinstellung 4.5Riemeneinstellung Einstellung der Riemenspannkraft - Für Jogger und Läufer ist eine glatte, gleichmäßige Einstellung der Riemenspannkraft - Für Jogger und Läufer ist eine glatte, gleichmäßige Lauffläche sehr wichtig. Die Einstellung muss an den rechten und linken hinteren Rollen Lauffläche sehr wichtig. Die Einstellung muss an den rechten und linken hinteren Rollen vorgenommen werden, um die Spannkraft mit dem im Lieferumfang enthaltenen Sechs- vorgenommen werden, um die Spannkraft mit dem im Lieferumfang enthaltenen Sechs- kantschlüssel einzustellen.
  • Seite 65 len des Riemens mit den 6-mm- Sechskantschlüsseln ist es wichtig, den Riemen in Schrit- len des Riemens mit den 6-mm- Sechskantschlüsseln ist es wichtig, den Riemen in Schrit- ten von jeweils einer halben Umdrehung einzustellen. Ein zu starkes Einstellen des Riemens ten von jeweils einer halben Umdrehung einzustellen.
  • Seite 66 1.Überprüfen Sie die Sicherungen (sie sind auf der Steuerung unter der Motorabdeckung) 2.Überprüfen Sie die Steckdose (Stecken Sie etwas anderes in die Steckdose, um sicherzus- tellen, dass die Steckdose richtig funktioniert). 3.Überprüfen Sie das Stromkabel (möglicherweise müssen Sie es zu einem Elektriker brin- gen).
  • Seite 67 Name Q'ty Nr. Name Q'ty Rahmen Set Trittbrett Seitenschiene Federkissen Rückenverstellung Feste Schnalle der Seitenschienen Rückenverstellschraube Zylinderschrauben mit Innensechskant M8*45 Linke Endkappe Zylinderschrauben mit Innensechskant M8*25 Rechte Endkappe Zylinderschrauben mit Innensechskant M8*16 Magnetring Zylinderschrauben mit Innensechskant M8*35 Motorstoßdämpferpolster Zylinderschrauben mit Innensechskant M8*50 Grundrahmen Set Innensechskantschraube M8*60 Einstellbares Polster...
  • Seite 68 Konsolenaufkleber Sicherheit Schalter-Sensor Fixierer für Herzfrequenztabletten AC-Eingangsleitung (schwarz) Herzfrequenz Handlungsstück AC-Ausgangsleitung (rot) Gasfeder AC-Eingangsleitung (rot) Obere Motorabdeckung Aufrechtes Kabel Untere Motorabdeckung Konsolenverbindungskabel Antriebsriemen Stromerde Vorderrolle Herzfrequenz-Draht Rückrolle Herzfrequenz-Draht Laufriemen Stecker...
  • Seite 69 8. INSTALLATIONSANLEITUNG Schritt 1: Schritt 2:...
  • Seite 70 Schritt 3: Schritt 4:...
  • Seite 71 Wenn die Abbildungen vom Produkt abweichen, nehmen Sie bitte das Produkt als endgültig und korrekt. Bitte beachten Sie: Sollten sich aufgrund technischer Verbesserungen Änderungen in Funk- tion und Spezifikation ergeben, werden wir Sie nicht auf dem Laufenden halten. Importateur: ISE GmbH SAS ISE Zum Gerlen 5A 1 Chemin d’Armancourt 66131 Saarbrücken Germany 60200 Compiègne France...
  • Seite 72 MANUAL DE USUARIO SY-T2707...
  • Seite 73 Índice 1.INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD....1.1INFORMACIÓN ELÉCTRICA IMPORTANTE........1.2INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE OPERACIÓN......2.BREVE DESCRIPCIÓN............3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN........3.1Teclas para el Panel del Medidor..........3.2Empezando................3.3Autoverificació n..............3.4Operación de Inicio Rápido............3.5Función deInclinación............. 3.6Función de Agarre de Pulso............. 3.7Exhibición de Calorías............3.8Cinta de Correr Plegabley Desplegable........
  • Seite 74 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea todas las precau- ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea todas las precau- ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea todas las precau- ciones e instrucciones importantes en este manual y todas las advertencias en su ciones e instrucciones importantes en este manual y todas las advertencias en su ciones e instrucciones importantes en este manual y todas las advertencias en su...
  • Seite 75 12.Si se necesita un cable de extensión, use solo un cable de 3 conductores y calibre 14 (1 12.Si se necesita un cable de extensión, use solo un cable de 3 conductores y calibre 14 (1 12.Si se necesita un cable de extensión, use solo un cable de 3 conductores y calibre 14 (1 mm2) que no supere los 6,5 pies (2,0 m) mm2) que no supere los 6,5 pies (2,0 m) mm2) que no supere los 6,5 pies (2,0 m)
  • Seite 76 tos de este manual deben ser realizados únicamente por un representante de servicio autor- tos de este manual deben ser realizados únicamente por un representante de servicio autor- tos de este manual deben ser realizados únicamente por un representante de servicio autor- izado.
  • Seite 77 Junto con la forma única, elegante y digna, ocupa un poco de espacio cuando se pliega con un resorte de gasolina. Rango de velocidad: 1.0-14 km / h I nclinación manual: 3 niveles Programas: 15 programas preestablecidos (P1-P15) Especificación Cinta de correr motorizada Modelo: SY-T2707 Voltaje: 220-240 V Frecuencia: 50-60Hz Potencia: 750 W...
  • Seite 78 3.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 3.1TECLAS PARA EL PANEL DEL MEDIDOR Teclas de velocidad rápida Velocidad - Iniciar / Parar Modo Teclas de velocidad rápida Borrar / Configurar Velocidad+ (1)MODO (1)MODO (1)MODO Encienda la máquina, presiónela para elegir los programas preestablecidos P1-P15. Presione Encienda la máquina, presiónela para elegir los programas preestablecidos P1-P15.
  • Seite 79 (7)VELOCIDAD + en el pasamanos (7)VELOCIDAD + en el pasamanos (7)VELOCIDAD + en el pasamanos Cuando esté corriendo, presiónelo para aumentar la velocidad en 0.5 km / h. Aguanta, la Cuando esté corriendo, presiónelo para aumentar la velocidad en 0.5 km / h. Aguanta, la Cuando esté...
  • Seite 80 3.3Empezando 3.3Empezando 3.3Empezando Encienda la caminadora conectándola a un tomacorriente de pared apropiado, luego encien- Encienda la caminadora conectándola a un tomacorriente de pared apropiado, luego encien- Encienda la caminadora conectándola a un tomacorriente de pared apropiado, luego encien- da el interruptor de alimentación ubicado en la parte delantera de la caminadora debajo del da el interruptor de alimentación ubicado en la parte delantera de la caminadora debajo del da el interruptor de alimentación ubicado en la parte delantera de la caminadora debajo del protector del motor.
  • Seite 81 3.7Exhibición de Calorías Muestra las calorías acumuladas quemadas en cualquier momento durante su entrenamien- to. Nota: Esta es solo una guía aproximada utilizada para comparar diferentes sesiones de ejercicio,que no puede utilizarse con fines médicos. 3.8Cinta de Correr Plegable y Desplegable 3.8.1Plegado Primero, levante la parte posterior del tablero con la mano hasta que escuche un sonido ligero, lo que significa que el sistema de plegado se ha bloqueado.
  • Seite 86 4.MANTENIMIENTO Se debe realizar una limpieza / lubricación razonable para extender la vida útil de esta unidad. El rendimiento se maximiza cuando la correa y el tapete se mantienen lo más lim- pios posible. ADVERTENCIA: LA FRICCIÓN ALFOMBRA/PLATAFORMA PUEDE JUGAR UN PAPEL PRINCIPAL EN LA FUNCIÓN Y VIDA DE SU CORREA Y POR ESO LE RECOMENDA- MOS LUBRICAR CONSTANTEMENTE ESTE PUNTO DE FRICCIÓN PARA PROLON- GAR LA VIDA ÚTIL DE SU CORREA.
  • Seite 87 4.3Lubricación de la Corrrea /Plataforma / Rodillo La fricción de la alfombra / plataforma puede desempeñar un papel importante en la función y la vida útil de su cinta de correr y es por eso que le recomendamos que lubrique constan- temente este punto de fricción para prolongar la vida útil de su cinta de correr.
  • Seite 88 ro derecho e izquierdo para ajustar la tensión con la llave hexagonal provista en el paquete ro derecho e izquierdo para ajustar la tensión con la llave hexagonal provista en el paquete ro derecho e izquierdo para ajustar la tensión con la llave hexagonal provista en el paquete de piezas.
  • Seite 89 5.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta cinta de correr está diseñada de tal manera que, en caso de una falla eléctrica, la máquina se apagará automáticamente para evitar lesiones al usuario y daños a la máquina (es decir, al motor). Cuando la cinta de correr se comporta de manera errática, simplemente reinicie la cinta de correr apagando el interruptor de encendido, espere 1 minuto y luego vuelva a encender el botón de encendido.
  • Seite 90 3.Verifique el cable de alimentación (es posible que deba llevarlo a un electricista). 6.GUÍA DE EJERCICIO NOTA: Antes de comenzar cualquier programa de ejercicios, consulte a su médico. Esto es importante especialmente si tiene más de 45 años o personas con prob- lemas de salud preexistentes.
  • Seite 91 Almohadilla de amortiguador del motor Tornillos de cabeza hueca hexagonal M8*50 Tornillo de cabeza cilíndrica conjunto de marco base hexagonal interior M8*60 Tornillo de cabeza avellanada ranurada almohadilla ajustable en cruz M8*20 Tornillo autorroscante con cabeza plana grande con ranura transversal ST4.2*13 Tornillo autorroscante con cabeza de 204 tapón interior disco de ranura transversal ST4.2*13...
  • Seite 92 Rodillo trasero Cable de frecuencia cardíaca Correa móvil enchufe 8.GUÍA DE INSTALACIÓN Paso1:...
  • Seite 93 Paso2: Paso3: Paso4:...
  • Seite 94 Si las imágenes son diferentes del producto, tome el producto como final y correcto. Nota: Si hay cambios en la función y las especificaciones debido a mejoras técnicas, no lo mantendremos informado. Importateur: ISE GmbH SAS ISE Zum Gerlen 5A 1 Chemin d’Armancourt 66131 Saarbrücken Germany...
  • Seite 95 MANUALE UTENTE SY-T2707...
  • Seite 96 Indice 1.IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA...... 1.1IMPORTANTI INFORMAZIONI ELETTRICHE......1.2IMPORTANTI ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO....2.DESCRIZIONE BREVE..........3.ISTRUZIONI PER L'USO..........3.1Tasti per il Pannello del Misuratore........3.2Inizio................3.3Autocontrollo..............3.4Operazione di Avvio Rapido..........3.5Funzione di Inclinazione............ 3.6Funzione di Presa dell'Impulso........... 3.7Visualizzazione delle Calorie..........3.8Tapis Roulant Pieghevole e Spiegante......... 哈哈...
  • Seite 97 1. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTIMENTO: Per ridurre il rischio di lesioni gravi, leggere tutte le precauzioni AVVERTIMENTO: Per ridurre il rischio di lesioni gravi, leggere tutte le precauzioni AVVERTIMENTO: Per ridurre il rischio di lesioni gravi, leggere tutte le precauzioni e le istruzioni importanti contenute in questo manuale e tutte le avvertenze sul e le istruzioni importanti contenute in questo manuale e tutte le avvertenze sul e le istruzioni importanti contenute in questo manuale e tutte le avvertenze sul...
  • Seite 98 fusibile da 10 amp. fusibile da 10 amp. fusibile da 10 amp. 12.Se è necessaria una prolunga, utilizzare solo un cavo a 3 conduttori, calibro 14 (1 mm2) 12.Se è necessaria una prolunga, utilizzare solo un cavo a 3 conduttori, calibro 14 (1 mm2) 12.Se è...
  • Seite 99 diversi dalle procedure in questo manuale devono essere eseguiti esclusivamente da un diversi dalle procedure in questo manuale devono essere eseguiti esclusivamente da un diversi dalle procedure in questo manuale devono essere eseguiti esclusivamente da un rappresentante dell'assistenza autorizzato. rappresentante dell'assistenza autorizzato. rappresentante dell'assistenza autorizzato.
  • Seite 100 Insieme alla forma unica, elegante e dignitosa, occupa un po 'di spazio quando viene piegato dalla molla a benzina. Gamma di velocità: 1,0-14 km / h Inclinazione manuale: 3 livelli Programmi: programmi preimpostati 15 pezzi (P1-P15) Especificación Cinta de correr motorizada Modelo: SY-T2707 Voltaje: 220-240 V Frecuencia: 50-60Hz Potencia: 750 W...
  • Seite 101 3.ISTRUZIONI PER L'USO 3.1TASTI PER IL PANNELLO DEL MISURATORE Tasti rapidi di velocit à Velocità - nizio/Fermo Modalità Tasti rapidi di velocità Cancella /Imposta Velocità+ (1)MODALITÀ (1)MODALITÀ (1)MODALITÀ Accendere la macchina, premerla per scegliere i programmi preimpostati P1-P15. Premere Accendere la macchina, premerla per scegliere i programmi preimpostati P1-P15. Premere Accendere la macchina, premerla per scegliere i programmi preimpostati P1-P15.
  • Seite 102 nel corrimano nel corrimano nel corrimano Durante la corsa, premerlo per aumentare la velocità di 0,5 km / h. Aspetta, la velocità Durante la corsa, premerlo per aumentare la velocità di 0,5 km / h. Aspetta, la velocità Durante la corsa, premerlo per aumentare la velocità di 0,5 km / h. Aspetta, la velocità aumenta continuamente aumenta continuamente aumenta continuamente...
  • Seite 103 3.3Inizio 3.3Inizio 3.3Inizio Accendere il tapis roulant inserendolo in una presa a muro appropriata, quindi accendere Accendere il tapis roulant inserendolo in una presa a muro appropriata, quindi accendere Accendere il tapis roulant inserendolo in una presa a muro appropriata, quindi accendere l'interruttore di alimentazione situato nella parte anteriore del tapis roulant sotto lo scher- l'interruttore di alimentazione situato nella parte anteriore del tapis roulant sotto lo scher- l'interruttore di alimentazione situato nella parte anteriore del tapis roulant sotto lo scher-...
  • Seite 104 3.7Visualizzazione delle Calorie Visualizza le calorie cumulative bruciate in qualsiasi momento durante l'allenamento. Nota: questa è solo una guida approssimativa utilizzata per il confronto di diverse sessioni di allenamento, che non può essere utilizzata per scopi medici. 3.8Tapis Roulant Pieghevole e Spiegante 3.8.1Piegatura Innanzitutto, sollevare la parte posteriore della scheda del telaio con la mano fino a sentire un suono leggero, il che significa che il sistema di piegatura è...
  • Seite 109 4.MANUTENZIONE È necessario effettuare una ragionevole pulizia / lubrificazione per prolungare la durata di vita di questa unità. Le prestazioni sono massimizzate quando la cintura e il tappetino sono mantenuti il più puliti possibile.. AVVERTIMENTO: L'ATTRITO TAPPETINO/PEDANA PUO' ESSERE UN RUOLO PRINCIPALE NEL FUNZIONAMENTO E NELLA VITA DEL TUO TAPIS ROULANT E PER QUANTO RACCOMANDIAMO DI LUBRIFICARE COSTANTE QUESTO PUNTO DI FRIZIONE PER PROLUNGARE LA VITA UTILE DEL TUO TREADMILL.
  • Seite 110 4.3Lubrificazione Cinghia / Pedana / Rullo L'attrito del tappetino / coperta può svolgere un ruolo importante nella funzione e nella vita del tapis roulant ed è per questo che consigliamo di lubrificare costantemente questo punto di attrito per prolungare la vita utile del tapis roulant. È...
  • Seite 111 fornita nella confezione dei componenti. Il bullone di regolazione si trova all'estremità delle fornita nella confezione dei componenti. Il bullone di regolazione si trova all'estremità delle fornita nella confezione dei componenti. Il bullone di regolazione si trova all'estremità delle fornita nella confezione dei componenti. Il bullone di regolazione si trova all'estremità delle guide come indicato nello schema seguente: guide come indicato nello schema seguente: guide come indicato nello schema seguente:...
  • Seite 112 5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Questo tapis roulant è progettato in modo tale che, in caso di guasto elettrico, la macchina Questo tapis roulant è progettato in modo tale che, in caso di guasto elettrico, la macchina Questo tapis roulant è...
  • Seite 113 3.Controllare il cavo di alimentazione (potrebbe essere necessario portarlo da un elettricis- ta). 6.GUIDA ALL'ESERCIZIO NOTA: Prima di iniziare qualsiasi programma di allenamento, consultare il proprio medico. Questo è importante soprattutto se hai più di 45 anni o persone con prob- lemi di salute preesistenti.
  • Seite 114 Viti a testa cilindrica con esagono Pad ammortizzatore motore incassato M8*50 insieme telaio base Vite a testa cilindrica esagonale interna M8*60 pad regolabile Vite a testa svasata con intaglio a croce M8*20 Vite autofilettante con testa larga e piatta con scanalatura trasversale ST4.2*13 Vite autofilettante con testa a disco Tappo del tubo interno con scanalatura a croce ST4.2*13...
  • Seite 115 Rullo posteriore Cavo per la frequenza cardiaca Cintura da corsa spina 8.GUIDA ALL'INSTALLAZIONE Passo1:...
  • Seite 116 Passo2: Passo3: Passo4:...
  • Seite 117 Se le immagini sono diverse dal prodotto, si prega di prendere il prodotto come finale e corretto. Nota: Se ci sono cambiamenti nella funzione e nelle specifiche a causa di migliora- menti tecnici, non ti terremo informato. Importateur: ISE GmbH SAS ISE Zum Gerlen 5A 1 Chemin d’Armancourt 66131 Saarbrücken Germany...