Seite 1
Refrigerator User Manual Kühlschrank/Gefrierschrank Bedienungsanleitung Хладилник Ръководство за употреба GKN27960FHXPN - GKN27960FHXRN - GKN 27960 BIO EN / DE / BG / 58 5364 0000/AH...
Seite 3
Contents 1. Safety and environment 5.15 Drip tray ......26 instructions 5.16 HerbBox/HerbFresh ...27 2. Your Refrigerator 5.17 Deodoriser Module .....27 3 Installation 5.18 Freezing fresh food .....28 3.1 Appropriate installation 5.19 Recommendations for location preserving the frozen food ..29 3.2 Installing the plastic wedges 12 5.20 Deep-freeze information ..29 3.3 Adjusting the feet ....
Seite 4
Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
Seite 5
Safety and environment 1.1. General safety instructions • This product should not This section provides the safety be used by persons with instructions necessary to prevent the physical, sensory and mental risk of injury and material damage. disabilities, without sufficient Failure to observe these instructions knowledge and experience will invalidate all types of product...
Seite 6
• Place liquids in upright position after tightly closing the lid. • Do not spray flammable substances near the product, as it may burn or explode. • Do not keep flammable materials and products with flammable gas (sprays, etc.) in the refrigerator. •...
Seite 7
use a water hammer • When positioning the appliance, prevention equipment in ensure the supply cord is not your installation. Consult trapped or damaged. Professional plumbers if you • Do not locate multiple portable are not sure that there is no socket-outlets or portable water hammer effect in your power supplies at the rear of the...
Seite 8
1.3. Child safety 1.6. Package information • Keep packaging materials out Packaging materials of the product of children’s reach. are manufactured from recyclable materials in accordance with our • Do not allow the children to National Environment Regulations. play with the product. Do not dispose of the packaging •...
Seite 9
Your Refrigerator Cooler compartment door Quick freeze compartment shelf Ice cube tray & Ice bank Water dispenser filling tank Vegetable bin Egg section Zero degree compartment Water dispenser reservoir Interior light Bottle shelf Cooler compartment glass shelf Sliding storage containers Temperature adjustment button Adjustable legs Cooler compartment...
Seite 10
Installation • Product must not be subjected to direct sun light and kept in humid places. 3.1 Appropriate installation • Appropriate air ventilation must location be provided around your product in order to achieve an efficient Contact an Authorized Service for operation.
Seite 11
3.4 Electrical connection 3.2 Installing the plastic wedges WARNING: Do not make Plastic wedges supplied with the connections via extension product are used to create the cables or multi-plugs. WARNING: distance for the air circulation Damaged between the product and the rear power cable must wall.
Seite 12
3.5 Reversing the doors Proceed in numerical order .
Seite 13
3.6 Reversing the doors Proceed in numerical order . (13) 45 ° 180°...
Seite 14
• Preparation Depending on the product’s features; defrosting frozen foods in the cooler compartment 4.1 Things to be done for will ensure energy saving and energy saving preserve food quality. • Food should be stored using Connecting the product to the drawers in the cooler electronic energy-saving compartment in order to ensure...
Seite 15
4.2 Initial use Front edges of the Before using your refrigerator, product might heat up. make sure the necessary This is normal. These preparations are made in line with areas are designed to the instructions in “Safety and warm up in order to environment instructions”...
Seite 16
Operating the product Error status indicator Energy saving function (display off) indicator Quick fridge key Vacation function key Fridge compartment temperature setting key Wireless connection key Eco-fuzzy key Freezer compartment temperature setting key Quick freeze button Key lock Key for changing temperature unit May not be available in all models Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly.
Seite 17
Quick fridge indicator will be off 1.Error status indicator and the refrigerator will be reset If your refrigerator does not cool to its normal settings. Quick fridge adequately or if there is a sensor function is cancelled automatically in failure, this indicator ( ) will 1 hour if you do not cancel it.
Seite 18
After establishing the first freeze button ( ) again. The quick freeze connection, short press this indicator will turn off and the refrigerator button to activate/deactivate the will return to its normal settings. Quick connection. The wireless connection freeze function is cancelled automatically icon will flash until the connection in 24 hours if you do not cancel it.
Seite 19
5.1 Ice bucket 5.3 Fan Fan was designed to distribute circulate the cold air inside your re- (This feature is optional) frigerator homogeneously. Operating • Take the ice bucket from the time of the fan might vary depending freezer compartment. the features of your product.
Seite 20
5.6 Using the second crisper Figure 3. of the product With the door is open 90°, pull the second crisper up to the first stopper as shown in Figure 3. In the case that the drawer is more open, first of all, open the door by at least 135°...
Seite 21
5.7 Moving door rack 5.8 Sliding storage box (This feature is optional) Moving door rack can be fixed in 3 (This feature is optional) different positions. This accessory has been designed In order to move the rack, push the to increase the usage volume of the buttons on the side evenly.
Seite 22
Leaving them in plastic bags causes In products with automatic ice machine, you might hear vegetables to rot in a short time. In a sound when pouring the ice. situations where contact with other This sound is normal and is not vegetables is not preferred, use a sign of failure.
Seite 23
5.11 Icematic and ice 5.12 Using the water dispenser storage container *optional *optional It is normal for the first few glasses of water taken Using the Icematic from the dispenser to be Fill the Icematic with water and warm. place it into its seat. Your ice will be If the water dispenser is ready approximately in two hours.
Seite 24
5.13 Filling the water dispenser's tank Water tank filling reservoir is located inside the door rack. 1. Open the cover of the tank. 2. Fill the tank with fresh drinking water. 3. Close the cover. Do not fill the water tank with any other liquid except for water such as fruit juices, carbonated...
Seite 25
4. Remove the cover of the water tank and clean the tank. Components of the water tank and water dispenser should not be washed in dishwasher. 5.15 Drip tray Water that dripped while using the water dispenser accumulates in the spillage tray.
Seite 26
5.16 HerbBox/HerbFresh bad odours dissolve while the air is actively being passed on the odour Remove the film container from filter, then the air that has been HerbBox/HerbFresh+ cleaned by the filter is re-emitted to Take the film out of the bag and put the fresh food compartment.
Seite 27
• 5.18 Freezing fresh food Label each pack of food by adding the date before freezing. • In order to preserve the quality You may distinguish the of the food, it shall be frozen freshness of each food pack in as quickly as possible when this way when you open your it is placed in the freezer...
Seite 28
Freezer Fridge Compartment compartment Remarks Setting Setting -18°C 4°C This is the normal recommended setting. These settings are recommended when the -20,-22 or -24°C 4°C ambient temperature exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a short Quick Freeze 4°C time.
Seite 29
5.21 Placing the food 5.23 Illumination lamp Various frozen LED lamps are used as food such as illumination lamps. Contact Freezer meat, fish, authorized service in case of any compartment ice cream, problem with this type of light. shelves vegetables and The lamp(s) used in this appliance etc.
Seite 30
Maintenance and cleaning clean the outer surfaces and chromium coated parts of Service life of the product extends the product. Chlorine causes and frequently faced problems corrosion on such metal decrease if cleaned at regular surfaces intervals. • Do not use sharp, abrasive WARNING: Unplug the tools, soap, household cleaning...
Seite 31
6.2 Protecting the These glasses are tempered to plastic surfaces increase their durability against impacts and breaking. Do not put liquid oils or oil- A safety film is also applied to cooked meals in your refrigerator their rear surfaces as an extra in unsealed containers as they safety measure in order to prevent damage the plastic surfaces of...
Seite 32
Troubleshooting cooling system is not balanced, which triggers the compressor Check this list before contacting thermic safeguard. The product the service. Doing so will save you will restart after approximately 6 time and money. This list includes minutes. If the product does not frequent complaints that are not restart after this period, contact related to faulty workmanship...
Seite 33
recently plugged in or a new The food items kept in cooler food item is placed inside. This compartment drawers are frozen. • is normal. The cooler compartment • Large quantities of hot food may temperature is set to a very have been recently placed into low degree.
Seite 34
• • Any items placed on the product The foods were placed in may cause noise. >>> Remove unsealed holders. >>> Keep the any items placed on the product. foods in sealed holders. Micro- organisms may spread out of The product is making noise of unsealed food items and cause liquid flowing, spraying etc.
Seite 35
(see the “Self- user manuals for self-repair or which are Repair” section). available in support..com, might give raise to safety issues not attributable to Grundig, Therefore, unless otherwise authorized and will void the warranty of the product. in the “Self-Repair” section below,...
Seite 36
Inhaltsverzeichnis 1. Hinweise zu Sicherheit und 5.18 Empfehlungen zur Lagerung Umwelt gefrorener Lebensmittel ....27 2. Ihr Kühlschrank 5.19 Hinweise zum 3. Installation Tiefkühlbereich ......27 3.1 Der richtige Aufstellungsort 10 5.20 Lebensmittel einlagern ..27 3.2 Kunststoffkeile anbringen ..11 5.21 Tür-offen-Alarm ....28 3.3 Füße einstellen .....11 5.22 Wechseln des 3.4 Stromanschluss ....11...
Seite 37
Bitte zuerst diese Bedienungsanleitung lesen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Danke für die Wahl eines Grundig-Produktes. Wir hoffen, dass dieses Produkt, das mit hochwertiger und hochmoderner Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielt. Daher bitte die gesamte Bedienungsanleitung und alle beiliegenden Dokumente aufmerksam durchlesen und zum zukünftigen Nachschlagen aufbewahren.
Seite 38
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt bietet die zur - Umgebungen mit Übernachtung Vermeidung von Verletzungen und und Frühstück; Materialschäden erforderlichen - Bei Catering und ähnliche Non- Sicherheitsanweisungen. Retail-Anwendungen. Bei Nichtbeachtung dieser 1.1 Allgemeine Anweisungen erlöschen jegliche Sicherheitshinweise Garantieansprüche. •...
Seite 39
• Das Gerät muss bei Aufstellung, Steckdose. Die Erdung muss Wartungsarbeiten, Reinigung durch einen qualifizierten und bei Reparaturen vollständig Elektriker vorgenommen vom Stromnetz getrennt werden. • werden. Falls das Gerät über eine LED- • Falls das Produkt längere Zeit Beleuchtung verfügt, wenden nicht benutzt wird, ziehen Sie Sie sich zum Auswechseln den Netzstecker und nehmen...
Seite 40
• gefährden. Verschieben Sie das Durch langes Öffnen der Tür Gerät nicht durch Ziehen an den kann die Temperatur in den Türgriffen. Die Griffe könnten sich Fächern des Gerätes drastisch lösen. ansteigen. • • Achten Sie darauf, dass weder Reinigen Sie die Oberflächen, Ihre Hände noch andere die mit Lebensmitteln in Körperteile von beweglichen...
Seite 41
1.1.1 Wichtige Hinweise Vorsichtsmaßnahmen zum zum Kältemittel Schutz der Leitungen gegen mögliches Einfrieren. Die Wenn das Gerät über ein Kühlsystem mit R600a-Gas verfügt, achten Sie für den Betrieb zulässige darauf, das Kühlsystem und den Wassertemperatur liegt im Bereich von mindestens 0,6°C dazugehörigen Schlauch während (33°F) bis hin zu maximal 38°C der Benutzung und des Transports...
Seite 42
1.4 Ihre Pflichten als Endnutzer 1.5 Hinweise zum Recycling Dieses Elektro- bzw. Helfen Sie mit, alle Elektronikgerät ist mit Materialien zu recyceln, die einer durchgestrichenen mit diesem Symbol Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet sind. gekennzeichnet. Das Gerät Entsorgen Sie solche Materialien, darf deshalb nur getrennt vom insbesondere Verpackungen, nicht unsortierten Siedlungsabfall...
Seite 43
nicht an den Kauf eines Elektro- 1.7. Technische Informationen oder Elektronikgerätes verknüpft, zu WLAN + Bluetooth kann aber auf drei Altgeräte pro 2,4 GHz (WLAN Geräteart beschränkt werden. Frequenzband: oder Bluetooth Ort der Abgabe ist auch der private betriebsbereit) Haushalt, wenn das neue Elektro- <...
Seite 44
Ihr Kühlschrank Kühlbereich-Türablage Gemüsefach Wasserspender-Befüllung 0-Grad-Fach Eierhalter Innenbeleuchtung Wasserspender-Tank Kühlbereichglasablage Flaschenablage Temperatureinstelltaste Verschiebbarer Vorratsbehälter Kühlbereich Einstellbare Füße Tiefkühlbereich Tiefkühlbereich Schnellgefrierfach Eisbereiter und Eisbehälter Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung *Optional: dienen zur Orientierung und können etwas vom Aussehen Ihres Gerätes abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang Ihres Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
Seite 45
Installation Heizungen, Öfen und ähnlichen Wärmequellen auf; halten Sie einen Mindestabstand von 5 cm 3.1 Der richtige Aufstellungsort zu elektrischen Öfen ein. Wenden Sie sich zur Aufstellung • Setzen Sie das Gerät keinem des Gerätes an den autorisierten direkten Sonnenlicht und keinen Kundendienst.
Seite 46
3.2 Kunststoffkeile anbringen Wenn Sie zwei Kühlgeräte nebeneinander aufstellen, Sorgen Sie zur Gewährleistung halten Sie einen einer angemessenen Mindestabstand von 4 cm Luftzirkulation mit Hilfe der zwischen den Geräten ein. mitgelieferten Kunststoffkeile für genügend Platz zwischen dem • Unser Unternehmen haftet Gerät und der Wand.
Seite 47
Vorbereitung Mindestabstand von 3 cm vor dem Schutzgitter des Lüfters ein. • Je nach Produktmerkmalen 4.1 Maßnahmen zum können Sie durch Auftauen Energiesparen gefrorener Lebensmittel im Kühlbereich Energie sparen und Der Anschluss die Qualität der Lebensmittel des Gerätes an bewahren. Energiesparsysteme birgt •...
Seite 48
• Da bei geöffneten Türen heiße Beim Anspringen des und feuchte Luft nicht direkt Kompressors sind in Ihr Produkt eindringt, Geräusche zu hören. optimiert sich Ihr Produkt unter Es ist normal, dass das ausreichenden Bedingungen Gerät auch bei inaktivem zum Schutz Ihrer Lebensmittel. Kompressor Geräusche Funktionen und Komponenten macht;...
Seite 49
Gerät bedienen Fehlerstatusanzeige Energiesparfunktion (Display aus) Anzeige Schnellkühlen-Schlüssel Urlaubsfunktionstaste Kühlbereichtemperatur-Einstellschlüssel Drahtloser Verbindungsschlüssel Eco-Fuzzy-Taste Tiefkühlbereichtemperatur-Einstellschlüssel Schnellgefriertaste Tastensperre Taste zum Ändern der Temperatureinheit Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung *Optional: dienen zur Orientierung und können etwas vom Aussehen Ihres Gerätes abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang Ihres Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
Seite 50
1.Fehlerstatusanzeige 1 angezeigt. Zum Abbrechen Wenn Ihr Kühlschrank nicht dieser Funktion drücken Sie ausreichend kühlt oder wenn die Schnellkühlentaste noch ein Sensorausfall vorliegt, wird einmal. Die Schnellkühlenanzeige erlischt, die normalen diese Anzeige ( ) aktiviert. Wenn Einstellungen des Kühlschranks diese Anzeige aktiv ist, zeigt die werden wiederhergestellt.
Seite 51
6. Drahtlose Verbindung Funktionstaste. Wenn die Eco-Fuzzy- (*optionale) Taste Funktion aktiviert ist, schaltet sich diese Anzeige nach 6 Stunden ein. Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die erste 8. Tiefkühltastetemperatur- Verbindung des Produkts zum Einstellschlüssel Heimnetzwerk zu starten. Die Temperatureinstellung für Wenn die Verbindung hergestellt den Tiefkühlbereich wird hier...
Seite 52
10. Tastensperre Halten Sie die Tasten für das drahtlose Netzwerk ( ) und Eco- Fuzzy ( ) gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt. Das Tastensperre- Symbol ( ) leuchtet auf, die Tastensperre ist aktiv. Bei aktiver Tastensperre reagiert das Gerät nicht auf Tastenbetätigungen.
Seite 53
5.3 Lüfter 5.1 Eisbehälter Der Lüfter wurde dazu entwickelt, (bei bestimmten Modellen) die kalte Luft im Inneren Ihres Nehmen Sie den Eisbehälter aus Kühlschranks gleichmäßig zu dem Tiefkühlbereich. verteilen. Je nach Modell und Füllen Sie den Eisbehälter mit Bedarf arbeitet der Lüfter auf Trinkwasser.
Seite 54
5.5 Das zweıte gemüsefach des Abbildung 3. Ziehen Sie das zweite Gemüsefach produktes verwenden wie in Abbildung 3 gezeigt bis zum ersten Stopper, wenn die Tür um 90 Grad geöffnet ist. Falls die Schublade weiter geöffnet ist, öffnen Sie zunächst die Tür um mindestens 135 Grad.
Seite 55
5.6 Bewegliche Türablage 5.7 Verschiebbarer Vorratsbehälter (bei bestimmten Modellen) Die bewegliche Türablage kann in (bei bestimmten Modellen) 3 verschiedenen Positionen fixiert Dieses Zubehör ist so konstruiert, werden. dass das Volumen der Türablagen Zum Bewegen der Ablage vergrößert wird. drücken Sie die Tasten an der Dank seiner Fähigkeit zur Seite gleichmäßig.
Seite 56
Kontakt mit anderem Gemüse vermieden werden soll, sollten Sie Verpackungsmaterialien wie Papier verwenden, die eine bestimmte Durchlässigkeit in Sachen Hygiene aufweisen. Geben Sie Obst mit einer hohen Ethylenfreisetzung, wie Birnen, Aprikosen, Pfirsiche und bestimmte Apfelsorten, nicht mit anderem Obst und Gemüse in das Gemüsefach. Das von solchen Früchten freigesetzte Ethylen kann dazu führen, dass anderes Obst und Gemüse in kurzer...
Seite 57
Drehen Sie die Knöpfe daran um 90 5.12 So benutzen Sie den ° im Uhrzeigersinn. Wasserspender Die Eiswürfel fallen in den darunter Drücken Sie mit dem Glas gegen liegenden Eiswürfelbehälter. den Hebel des Wasserspenders. Die Sie können den Eisbehälter Wasserausgabe stoppt, sobald der zum Servieren der Eiswürfel Hebel losgelassen wird.
Seite 58
Warnung! • Füllen Sie den Wassertank nur mit sauberem Trinkwasser, nicht mit anderen Flüssigkeiten gleich welcher Art. Falls andere Flüssigkeiten eingefüllt werden, kann der Wasserspender irreparabel beschädigt werden. Solche Beschädigungen werden nicht durch die Garantie abgedeckt. Viele Flüssigkeiten und Getränke enthalten Zusätze, die das Material des Wassertanks angreifen können.
Seite 59
5.15 HerbBox/HerbFresh Das Foliengehäuse vom HerbBox/ HerbFresh+ entfernen. Nehmen Sie die Folie aus dem Beutel und legen Sie es wie auf der Abbildung angezeigt in das Foliengehäuse. Schließen Sie das Gehäuse und legen Sie es wieder in die HerbBox/ HerbFresh+. Die HerbBox-HerbFresh+ Fächer sind besonders ideal für Kräuter, die in empfindlichen Bedingungen...
Seite 60
bevor sie in die Lebensmittel verschiedener Lebensmittel eindringen können. Dank dieses entstehen. Darüber hinaus sollten an der Decke des Fachs für frische Sie verdorbene Lebensmittel schnell Lebensmittel angebrachten Moduls aus dem Kühlschrank entfernen; werden unangenehme Gerüche andernfalls könnten andere abgeführt, indem die Luft aktiv Lebensmittel ebenfalls verderben und zum Geruchsfilter geleitet wird.
Seite 61
Eis im Tiefkühlbereich taut automatisch. • Beschriften Sie die Behälter vor dem Einfrieren mit dem Datum. Dadurch können Sie beim Öffnen des Tiefkühlbereichs stets die Frische der verpackten Lebensmittel prüfen. Bewahren Sie ältere Lebensmittel weiter vorne auf, damit sie zuerst verbraucht werden.
Seite 62
5.18 Empfehlungen zur Lagerung Lebensmittel nach dem Filtern in luftdichten Verpackungen in den gefrorener Lebensmittel Tiefkühlbereich. Bananen, Tomaten, Der Bereich muss auf mindestens Salat, Sellerie, gekochte Eier, Kartoffeln und ähnliche Lebensmittel -18 °C eingestellt sein. sollten nicht eingefroren werden. Geben Sie Lebensmittel so Falls diese Lebensmittel verderben, schnell wie möglich in den werden nur Nährwert und...
Seite 63
5.23 Innenbeleuchtung 5.21 Tür-offen-Alarm Die Innenbeleuchtung nutzt eine (optional) LED-Lampe. Wenden Sie sich bei Wenn die Gerätetür mindestens jeglichen Problemen mit dieser 1 Minute offen bleibt, wird ein Lampe an den autorisierten akustischer Alarm ausgegeben. Kundendienst. Dieser akustische Alarm verstummt, Die in diesem Gerät verwendete(n) sobald Sie die Tür schließen oder eine Lampe(n) können nicht zur...
Seite 64
Reinigung und Wartung zunächst sämtliche darin/darauf abgelegten Lebensmittel. Durch regelmäßige Reinigung • Ziehen Sie die Türablagen können Sie die die „Lebensdauer“ heraus. Nach der Reinigung Ihres Gerätes verlängern; viele setzen Sie die Ablage wieder Probleme treten erst gar nicht auf. von oben ein.
Seite 65
6.2 Kunststoffflächen pflegen Reinigungsprodukte auf Wasserbasis. Damit die Beschichtung möglichst Geben Sie keine Öle oder lange hält, sollten Sie keine stark fetthaltige Speisen alkalischen oder scheuernden offen in Ihren Kühlschrank/ Materialien verwenden. Gefrierschrank – dadurch Zur Erhöhung der Beständigkeit des können die Kunststoffflächen Glases gegenüber Stößen und Bruch angegriffen werden.
Seite 66
Problemlösung • Die Tür wird zu häufig geöffnet. >>> Bitte schauen Sie sich zunächst Darauf achten, die Gerätetür nicht diese Liste an, bevor Sie sich zu häufig zu öffnen. an den Kundendienst wenden. • Die Umgebungsfeuchtigkeit Das kann Ihnen Zeit und Geld ist zu hoch.
Seite 67
• Wenn ein Stromausfall auftritt Der Kühlschrank arbeitet zu oft oder oder der Netzstecker gezogen zu lange. und wieder angeschlossen wird, • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er ist der Gasdruck im Kühlsystem als sein Vorgänger. Größere Produkte des Gerätes nicht ausgeglichen, arbeiten länger.
Seite 68
Die Temperatur im Tiefkühlbereich • Die Kühlbereichtemperatur ist sehr niedrig, während die ist sehr hoch eingestellt. >>> Temperatur im Kühlbereich Die Kühlbereichtemperatur angemessen ist. beeinflusst die Tiefkühlbereichtemperatur. • Warten Sie, bis die Tiefkühlbereichtemperatur ist entsprechenden Teile das sehr niedrig eingestellt. >>> erforderliche Temperatur Tiefkühlbereichtemperatur erreicht haben, indem Sie die...
Seite 69
Es befindet sich Kondenswasser an Vibrationen oder Betriebsgeräusche. den Innenwänden des Produktes. • Der Boden ist nicht eben • Bei heißen oder feuchten oder stabil. >>> Falls das Wetterlagen treten verstärkt Produkt bei langsamem Eisbildung und Kondensation Bewegen wackelt, müssen die auf.
Seite 70
• Das Produkt wurde nicht Das Gemüsefach klemmt. regelmäßig gereinigt. >>> • Die Lebensmittel berühren Innenraum regelmäßig mit den oberen Bereich der einem Schwamm und warmem Schublade. >>> Lebensmittel in Wasser und etwas in Wasser der Schublade neu anordnen. aufgelöstem Natron reinigen. Wenn Die Produktoberfläche Heiss •...
Seite 71
HAFTUNGSAUSSCHLUSS / WARNUNG durchgeführt werden, die unter support. Einige (einfache) Fehler können vom grundig.com verfügbar sind. Ziehen Sie Endbenutzer angemessen behandelt zu Ihrer Sicherheit den Stecker aus der werden, ohne dass Sicherheitsprobleme Steckdose, bevor Sie eine Selbstreparatur oder unsichere Verwendung auftreten, sofern durchführen.
Seite 72
Die Ersatzteilverfügbarkeit des von Ihnen gekauften Kühlschrank beträgt 10 Jahre. Während dieser Zeit stehen Originalersatzteile zur Verfügung, um den Kühlschrank ordnungsgemäß zu betreiben. Die Mindestgarantiedauer für den von Ihnen gekauften Kühlschrank beträgt 24 Monate. Dieses Produkt ist mit einer Lichtquelle der Energieklasse „G“...
Seite 73
Съдържание 5.11 Машина за лед (Icematic) 1. Инструкции за безопасност и и контейнер за съхранение опазване на околната среда на лед .........22 2. Вашият хладилник 5.12 Употреба на водния 3 Монтаж диспенсър ........22 3.1 Подходящо място за 5.13 Пълнене на резервоара на монтаж ........10 диспенсъра за вода ....23 3.2 Монтиране...
Seite 74
Моля първо да прочетете това ръководство! Уважаеми клиенти, Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен при най-стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна работа. За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за употреба на продукта преди да го ползвате и да го държите под ръка за справки в...
Seite 75
Моля първо да прочетете това ръководство! Уважаеми клиенти, Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен при най-стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна работа За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за употреба на продукта преди да го ползвате и да го държите под ръка...
Seite 76
Инструкции за – селскостопански постройки, както и от гости на хотели, мотели и други безопасност и опазване на места за настаняване; околната среда – хотели със закуска; В този раздел са описани – кетъринг и други подобни инструкциите за безопасност, приложения. необходими за предотвратяване на риска...
Seite 77
• Ако не възнамерявате да предприемете каквото и да е. да използвате уреда за известно време, изключете • Включете уреда в заземен го от контакта и извадете контакт. Заземяването храната от него. трябва да се извърши • Не използвайте уреда, от...
Seite 78
1.1.1 HC предупреждение опасност. При преместване на продукта не дърпайте Ако продуктът съдържа охлаждаща чрез хващане на дръжката система, използваща газ R600a, на вратата. Дръжката може внимавайте да не повредите да се отдели. охлаждащата система и тръбите, • Внимавайте да не докато използвате или местите прищипете...
Seite 79
• Не монтирайте на входа 1.3. Защита за деца за топла вода. Вземете • Дръжте опаковъчните предпазни мерки срещу материали далеч от досега риска от замръзване на на деца. маркучите. Температурният • Не позволявайте на деца да диапазон на използваната си играят с уреда. вода...
Seite 80
1.5. Съответствие с 1.7. Техническа информация директивата за ограничаване за Wifi + Bluetooth на употребата на определени 2,4 GHz (Wi-fi Честотна опасни вещества или Bluetooth в лента: действие) Продуктът отговаря на изискванията на директивата Максимална < 100mW (Wi-fi на ЕС за ОЕЕО (2011/65/ЕС). Той Предавателна или Bluetooth в не съдържа никой от вредните и Мощност: действие) забранени...
Seite 81
Вашият хладилник Рафт на вратата на хладилното Отделение за бързо замразяване 10. отделение Тавичка за натрупалите се кубчета лед Диспенсър за вода с резервоар за Кош за зеленчуци пълнене Отделение с нулева температура 13. Отделение за яйца Вътрешна лампа 14. Воден резервоар на диспенсъра Стъклен...
Seite 82
Монтаж • За да предотвратите клатене на уреда, поставете го на равна повърхност. 3.1 Подходящо място • Монтирайте хладилника на най- за монтаж малко 30 см от източници на топлина като котлони, парно и За монтажа на продукта, се поне на 5 см от електрически свържете...
Seite 83
помещението. Свободното ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ пространство отзад е важно Повреденият захранващ за ефективната работа на кабел трябва да бъде продукта. заменен от квалифициран техник. 3.2 Монтиране на Ако два охладителя се пластмасовите клинове инсталират един до друг, трябва да има поне 4 см Пластмасовите клинове, разстояние...
Seite 84
Подготовка поставяте храна пред охлаждащия вентилатор. Пред защитната решетка на 4.1 Неща, които да направите вентилатора, трябва да се с цел пестене на енергия оставя свободно пространство в размер най-малко 3 см. Свързването на продукта • В зависимост от с енергоспестяващи характеристиките на продукта; системи е опасно и може размразяването...
Seite 85
вратите не се отварят, вашият Предните ъгли на продукт ще се оптимизира хладилника може да до условия достатъчни да са топли на пипане. предпазят храната ви. При Това е нормално. Тези тези обстоятелствафункции и зони са проектирани компоненти като компресор, да...
Seite 86
Начин на ползване на продукта Индикатор за статуса на грешката Индикатор за енергоспестяваща функция (дисплей изключен): Бутон за бърз хладилник Бутон за функция "Ваканция" Бутон за настройка на температурата на хладилното отделение Бутон за безжична връзка Бутон Eco-fuzzy Бутон за настройка на температурата на фризерното отделение...
Seite 87
1.Индикатор за състояние на 3. Бутон за бърз хладилник грешка Индикаторът за бързо охлаждане Ако хладилникът Ви не се охлажда свети ( ) и стойността на адекватно или има повреда на индикатора за температурата на сензора, този индикатор хладилното отделение се показва като 1, когато функцията за бързо ) ще...
Seite 88
5. Бутон за настройка на ( ) За да деактивирате функцията температурата на хладилното eco-fuzzy, натиснете отново бутона отделение за функцията eco-fuzzy. Когато функцията eco-fuzzy е активирана, След като натиснете този бутон, температурата в хладилното този индикатор ще се включи след 6 отделение може да се настрои часа.
Seite 89
10. Блокиране на клавиш Натиснете и задръжте едновременно бутоните за безжична мрежа ( ) и eco-fuzzy ( ) за 3 секунди Символът за заключване на клавиатурата ( ) ще светне и режимът за заключване на клавиатурата ще се активира. Бутоните няма да функционират, ако...
Seite 90
5.1 Кофичка за лед 5.3 Вентилатор Вентилаторът е проектиран (Тази характеристика е по избор) да разпространява хомогенно циркулиращия студен въздух във • Вземете кофичката за лед от вашия хладилник. Времето на фризерното отделение. работа на охлаждащия вентилатор • Напълнете кофичката за лед с вода. може да варира в зависимост от характеристиките...
Seite 91
5.6 Използване на втория Фигура 3. Докато вратата е отворена на 90°, контейнер за свежи храни издърпайте вторият контейнер за свежи храни нагоре до първи стопер, както е показано на фигура 3. Ако чекмеджето е отворено повече, първо отворете вратата на поне 135° градуса. След това, както е показано на Фигура 1.
Seite 92
5.7 Подвижни рафтове 5.8 Плъзгащ се контейнер на вратата за съхранение (Тази характеристика е по избор) (Тази характеристика е по избор) Подвижните рафтове на вратата могат Този аксесоар е проектиран да да се поставят на 3 различни позиции. увеличи обема на рафтовете на вратата. За да преместите рафт, натиснете Благодарение на способността си да равномерно...
Seite 93
торбички. Ако оставите зеленчуците В продукти с автоматична машина за лед, когато се в найлонови торби, те ще изгният изсипва леда, можете да много бързо. В случаите, когато чуете звук. Този звук е не е желателен допирът на едни нормално нещо и не е сигнал зеленчуци...
Seite 94
5.11 Машина за лед 5.12 Употреба на водния (Icematic) и контейнер диспенсър за съхранение на лед *опция *опция Нормално е първите няколко чаши вода, сипани от Употреба на Icematic диспенсъра да са топли. Напълнете Icematic с вода и го поставете в гнездото му. Ледът ще бъде Ако водният диспенсър не готов след около 2 часа. Не сваляйте е...
Seite 95
5.13 Пълнене на резервоара на диспенсъра за вода Резервоарът за пълнене с вода се намира вътре при стелажите на вратата. 1. Отворете капака на резервоара. 2. Напълнете резервоара с прясна питейна вода. 3. Затворете капака. Не пълнете водния резервоар с никакви други течности освен вода, като например плодови сокове, газирани...
Seite 96
4. Отворете капака на резервоара и почистете резервоара. Частите на водния резервоар и на диспенсъра не бива да се мият в съдомиялна машина. 5.15 Тавичка за оттичане Водата, която капе при използването на диспенсъра се събира в оттичащата тава. Отстранете пластмасовия филтър, както е показано на фигурата. Отстранете...
Seite 97
5.16 HerbBox/HerbFresh се подава интензивно през филтъра за миризми, след което почистеният Извадете контейнера за фолио от от филтъра въздух се връща обратно в HerbBox/HerbFresh+ отделението за прясна храна. По този Извадете фолиото от торбата и го начин нежеланите миризми, които могат поставете...
Seite 98
• 5.18 Замразяване на Поставете етикет на всяка опаковка, като добавите пресни продукти датата преди замразяване. По • За да се запази качеството този начин, всеки път когато на храната, тя трябва да бъде отворите фризера си, можете замразена възможно най- да различавате свежестта бързо, след...
Seite 99
Настройка на Настройка на температурата температурата Забележки в хладилното във фризера отделение Това е препоръчителната нормална -18°C 4°C настройка. -20,-22 или Тези настройки се препоръчват когато 4°C -24°C външната температура превишава 30°C. Използвайте когато искате бързо да Бързо замразите храна. Вашият продукт се връща 4°C замразяване...
Seite 100
5.21 Разполагане на храната 5.22 Предупреждение за отворена врата Различни замразени (Тази характеристика е по избор) Рафтове на храни като Предупреждение за отворена врата фризерното месо, риба, се издава както визуално, така и отделение сладолед, звуково. Ако предупреждението зеленчуци и продължи 10 минути, вътрешното др. осветление се изключва. Храна в съдове, чинии...
Seite 101
• Поддръжка и почистване Свалете рафтовете на вратата, като ги издърпате. След Експлоатационният живот почистване ги плъзнете отгоре на уреда се удължава и често надолу, за да ги поставите. срещаните проблеми намаляват, • Никога не използвайте ако той се почиства на редовни почистващи...
Seite 102
оксиди и силикони, които лесно и разтворен във вода на всеки бързо водят до петна и материални 15 дни. Никога не използвайте щети. Поддържането на стъклото детергент или сапун. • чисто е много трудно дори и при Съхранявайте храната в редовно...
Seite 103
Отстраняване на проблеми на уреда не се балансира, което задейства термалната защита Проверете списъка, преди да се на компресора. Уредът ще се свържете със сервиз. Това ще ви рестартира след приблизително спести време и пари. Този списък 6 минути. Ако уредът не се съдържа...
Seite 104
• В уреда може наскоро да са били Храната, съхранявана в поставени големи количества чекмеджетата на хладилното гореща храна. >>> Не поставяйте отделение, е замръзнала. • гореща храна в уреда. Зададената температура на • Вратите са били отваряни често хладилното отделение е твърде или са били държани отворени ниска.
Seite 105
• • Поставени върху уреда предмети Храната е била поставена в може да предизвикват шум. >>> незапечатани контейнери. Отстранете предметите, поставени >>> Съхранявайте храната върху уреда. в запечатани контейнери. Микроорганизмите, излизащи Уредът издава шум от протичане на от незапечатани хранителни течност, пръскане и др. продукти, може да предизвикат •...
Seite 106
Регистриран професионален сервиз проблеми с безопасността, които не е професионален сервиз, който е получил достъп до инструкциите и могат да бъдат отнесени Grundig, и ще списъка с резервни части на този анулират гаранция на продукта. продукт от производителя съгласно Поради това е силно препоръчително...
Seite 107
Наличността на резервни части на хладилник, която сте закупили, е 10 години. През този период ще бъдат на разположение оригинални резервни части за правилна експлоатация на хладилник. Минималната продължителност на гаранцията на закупения от вас хладилник е 24 месеца. Този продукт е оборудван с източник на осветление...
Seite 108
Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Seite 109
Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Seite 110
Lednice Návod k použití Chladnička Používateľská príručka Chłodziarka Instrukcja użytkowania GKN27960FHXPN - GKN27960FHXRN - GKN 27960 BIO CZ / SK / PL / 58 5364 0000/AH...
Seite 112
OBSAH 1. Bezpečnostní pokyny a životní 5.13 Odkapávací zásobník ..20 prostředí 5.14 Zmrazování čerstvých 1.1. Všeobecná bezpečnost ..3 potravin ........21 1.1.1 Varování HC ......5 5.15 Doporučení pro skladování 1.1.2 Pro modely s zmrazených potravin ....22 dávkovačem vody ......5 5.16 Podrobnosti o mrazničce ..22 1.2. Účel použití ......5 5.17 Umístění jídla ......22 1.3. Bezpečnost dětí ....6 5.18 Upozornění na 1.4. Soulad se směrnicí WEEE a otevřené dveře ......23 Odstranění odpadů výrobku ..6 5.19 Změna směru 1.5. Soulad se směrnicí RoHS ...6...
Seite 113
Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než jej použijete, a uskladněte je v dosahu pro budoucí použití. Tento návod • Pomůže vám s použitím spotřebiče rychle a bezpečně. • Návod si přečtěte dříve, než produkt nainstalujete a zapnete. • Dodržujte pokyny, zejména ty, které se týkají bezpečnosti. • Návod uschovejte na snadno přístupném místě, možná jej budete později potřebovat. • Kromě toho si přečtěte i další dokumenty dodané s výrobkem. • Nezapomeňte, že tento návod může platit i pro jiné modely. Symboly a jejich popis Tento návod obsahuje následující symboly: Důležité informace nebo užitečné tipy k použití. Varování před nebezpečnými situacemi pro život a majetek. Varování na elektrické napětí. INFORMACE Informace o modelu uložené v databázi výrobků se dají získat zadáním následující...
Seite 114
1. Bezpečnostní pokyny a životní prostředí V kuchyních personálu Tato část obsahuje obchodů, kanceláří a jiných bezpečnostní pokyny nezbytné pracovních míst; pro zabránění nebezpečí Za účelem použití zranění a materiálních škod. návštěvníky farem a hotelů, Nedodržením těchto pokynů motelů a jiných míst s zanikají všechny typy záruky ubytováním. výrobku. V prostorách typu penzionů Určené použití V podobných zařízeních, která nejsou stravovacími UPOZORNĚNÍ: službami nebo maloobchodem. V případě, že je zařízení v ochranné 1.1. Všeobecná bezpečnost fázi nebo umísteno, ujistěte se, zda nejsou • ento produkt by neměly odvětrávací dírky používat osoby s tělesným, uzavřeny. smyslovým a mentálním UPOZORNĚNÍ: postižením, osoby bez...
Seite 115
• Při instalaci, údržbě, čištění • Výrobek zapojujte do a opravách odpojte výrobek. uzemněné zásuvky. • Pokud se výrobek nebude Uzemnění musí být delší dobu používat, odpojte provedeno kvalifikovaným jej a vyjměte potraviny. elektrikářem. • Nepoužívejte páru nebo • Pokud produkt má čistící prostředky s párou osvětlení typu LED, pro pro čištění chladničky a tání jeho nahrazení nebo ledu uvnitř. Pára může přijít v případě jakéhokoliv do styku s elektrifikovanými problému se obraťte na oblastmi a způsobit zkrat autorizovaný servis. nebo elektrický šok! • Nedotýkejte se mražených • Nemyjte výrobek stříkáním potravin mokrýma nebo poléváním vodou rukama! Mohou se nalepit na něj! Nebezpečí úrazu na Vaše ruce! elektrickým proudem! • Nepokládejte do mrazničky •...
Seite 116
• Dbejte na to, aby nedošlo 1.1.2 Pro modely s k zachycení jakékoliv části dávkovačem vody vašich rukou či těla do • Tlak pro přívod studené jakýchkoli z pohybujících se vody musí být maximálně částí uvnitř výrobku. 90 psi (620 kPa). Pokud • Nevylézejte nebo se je váš tlak vody vyšší než neopírejte o dveře, zásuvky 80 psi (550 kPa), použijte a podobné části chladničky. ve vaší síti ventil na Může to mít za následek pád omezování tlaku. Pokud výrobku a způsobit poškození nevíte, jak zkontrolovat tlak dílů. vody, požádejte o pomoc • Dávejte pozor, aby nedošlo k profesionálního instalatéra. přivření napájecího kabelu. • Pokud při instalaci existuje riziko vodního rázu, vždy použijte preventivně zařízení proti vodnímu rázu. Pokud jste si není jistý, zda ve Vaší síti je efekt vodního rázu, poraďte se s profesionálním instalatérem.
Seite 117
• Výrobce nenese žádnou stredisakách se prosím obraťte zodpovědnost za případné na místní úřady. škody způsobené nesprávným použitím nebo 1.5. Soulad se směrnicí RoHS nesprávnou manipulací. • Tento výrobek splňuje • Životnost výrobku je 10 let. požadavky směrnice WEEE Náhradní díly potřebné pro EU (٦٥/٢٠١١/EU). Neobsahuje funkčnost tohoto výrobku škodlivé a zakázané látky budou pro toto období k uvedené ve směrnici. dispozici. 1.6. Informace o balení 1.3. Bezpečnost dětí • Obalové materiály • Obalové materiály výrobku jsou vyrobeny z uchovávejte mimo dosah recyklovatelných materiálů v dětí. souladu s našimi národními •...
Seite 118
1.7. Technické informace pro Wifi + Bluetooth 2,4 GHz (provoz Frekvenční Wi-Fi nebo pásmo: Bluetooth) Max. < 100 mW přenosový (provoz Wi-Fi nebo výkon: Bluetooth) Informace o Quartz_WiFi.XXX softwaru: Prohlášení o shodě pro označení Arçelik A.Ş. tímto prohlašuje, že toto zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na internetové adrese:Produkty, od: support. grundıg.com Definovaná doba podpory aktualizace softwaru související s kybernetickou bezpečností je záruční dobou produktu. Po uplynutí této doby nejsou aktualizace softwaru související s kybernetickou bezpečností...
Seite 119
2. Vaše lednička Police v dveřích chladící části Zásobník na zeleninu Plnicí nádrž dávkovače vody Oddělení Nulového stupně Část pro vajíčka Vnitřní osvětlení Zásobník dávkovače vody Skleněná police v chladící Police pro láhve části Posuvná odkládací schránka Tlačítko pro Nastavení teploty Chladicí prostor Nastavitelné nohy Mrazicí prostor Oddíl mrazničky Část rychlého mražení Zásobník na ledové kostky a akumulovaný led *volitelné: Obrázky uvedené v této příručce jsou uváděny jako příklad a nemusí se přesně shodovat s Vašim produktům. Pokud váš výrobek neobsahuje příslušné části, tyto informace se vztahují na ostatní modely...
Seite 120
3. Instalace • Výrobek pro své efektivní fungování vyžaduje dostatečnou cirkulaci vzduchu. 3.1 Správné místo pro instalaci • Pokud bude výrobek umístěn ve výklenku, nezapomeňte nechat Pro instalaci výrobku se obraťte nejméně 5 cm odstup mezi na autorizovaný servis. Pro produktem, stropem a stěnami. přípravu produktu pro instalaci • Neinstalujte výrobek v prostředí s vyhledejte informace v uživatelské teplotami pod -5 ° C. příručce a ujistěte se, že jsou k dispozici požadované elektrické a 3.2 Připojení plastových klínů vodovodní nástroje. Pokud ne, pro Použijte plastové klíny dodané uspořádání těchto nástrojů podle s produktem pro zajištění potřeby se obraťte na elektrikáře a dostatečného prostoru pro vodoinstalatéři. cirkulaci vzduchu mezi výrobkem a VAROVÁNÍ: Výrobce stěnou. nenese žádnou Chcete-li připojit klíny, odpovědnost za...
Seite 121
3.4 Připojení napájení ochranný odstup od zdi (pokud je dodána s výrobkem). Pokud VAROVÁNÍ: Pro napájení součástka není k dispozici, nebo nepoužívejte rozšířené pokud se ztratila nebo upadla, nebo sdružené zásuvky. umístěte výrobek tak,aby mezi zadní stěnou výrobků a stěnou VAROVÁNÍ: Poškozený místnosti zůstal volný prostor napájecí kabel musí být nejméně 5 cm. Volný prostor vyměněn autorizovaným vzadu je důležitý pro účinný servisem. provoz výrobku. Při umístění dvou • Mezi zásuvkou a ledničkou chladniček v přilehlé nepoužívejte rozdvojku nebo pozici, mezi dvěma prodlužovací kabel. jednotkami nechejte Výstraha před horkým vzdálenost nejméně 4 cm. povrchem Boční stěny vašeho • Naše společnost nenese produktu jsou vybaveny zodpovědnost za případné škody vzniklé v důsledku použití bez potrubím s chladivem uzemnění a připojení napájení...
Seite 122
4. Příprava 4.1 Co udělat pro úsporu energie Připojení výrobku k elektronickým systémům pro úsporu energie je škodlivé, protože může dojít k poškození výrobku. • Jídlo ukládejte pomocí použití • Pro volně stojící zařízení; “tento zásuvek v chladicím prostoru, s chladicí spotřebič není určen k cílem zajištění úspory energie použití jako zabudovaný spotřebič”; a ochrany potravin v lepších • Nenechávejte dveře chladničky podmínkách. • otevřeny po delší dobu. Balíky potravin nesmí být v • Nevkládejte do chladničky horké...
Seite 123
4.2 První uvedení do provozu Před použitím chladničky se ujistěte, že byly provedeny všechny nezbytné přípravy v souladu s pokyny uvedenými v kapitolách “Bezpečnostní pokyny a životní prostředí” a “Instalace”. • Nechte výrobek běžet bez jídla v jeho nitru po dobu 6 hodin a neotvírejte dveře, pokud to není nezbytně nutné. Když se kompresor zapne, uslyšíte zvuk. Je normální slyšet zvuk, i když kompresor není aktivní, v důsledku stlačené kapaliny a plynu v chladicím systému. Přední hrany produktu se mohou zahřát. To je normální. Tyto oblasti jsou navrženy tak, aby se zahřál, s cílem zabránění kondenzace. U některých modelů se panel indikátoru automaticky vypne po 5 minutách po zavření dveří. Znovu se aktivuje když se dveře otevřou nebo po stisknutí tlačítka.
Seite 124
5. Provoz spotřebiče Kontrolka poruchového stavu Kontrolka funkce úspory energie (vypnutý displej) Tlačítko rychlého chlazení Tlačítko funkce Dovolená Tlačítko nastavení teploty chladící části Tlačítko bezdrátového připojení Tlačítko Eco-fuzzy Tlačítko nastavení teploty mrazící části Tlačítko Rychlého mražení Zámek tlačítek Tlačítko pro změnu jednotky teploty *volitelné: Obrázky uvedené v této příručce jsou uváděny jako příklad a nemusí se přesně shodovat s Vašim produktům. Pokud váš výrobek neobsahuje příslušné části, tyto informace se vztahují na ostatní modely...
Seite 125
1. Kontrolka poruchového stavu potravin, aktivujte funkci rychlého chlazení před uložením potravin do Pokud vaše lednička nechladí prostoru chladničky. dostatečně, nebo pokud dojde k 4. Tlačítko funkce Dovolená poruše snímače, aktivuje ( ) se tato kontrolka. Když je aktivní tato Pokud chcete aktivovat funkci kontrolka, Kontrolka teploty v mrazicím Dovolené, stiskněte a podržte tlačítko prostoru zobrazí "E" a Kontrolka ) na 3 sekundy a aktivuje se teploty v chladicím prostoru objeví čísla kontrolka dovolenkového režimu ( "1,2, 3 ..." atd. Tato čísla na kontrolce Pokud je aktivována funkce Dovolená, poskytuje informace o chybě pro na ukazateli teploty chladničky se servisní personál. zobrazí "- -" av části chladničky Pokud do mrazicího prostoru vložíte nebude aktivní chlazení. Když je teplé jídlo nebo pokud delší dobu tato funkce aktivní, nedoporučuje necháte dveře otevřené, může se na se skladovat potraviny v chladicím nějaký čas rozsvítit vykřičník. Nejde prostoru. Ostatní oddělení budou o selhání; po ochlazení potravin toto nadále chladit podle nastavených varování zmizí. teplot.
Seite 126
zkontrolujte nastavení připojení a viz 10. Zámek tlačítek věnovanou řešení problémů. Aplikace Podržte na 3 sekundy současně HomeWhiz se používá jako rozhraní tlačítka pro bezdrátovou síť ( ) a připojení. Kroky připojení jsou k Eko-fuzzy ( ). Symbol zámku tlačítek dispozici v aplikaci HomeWhiz (v části ( ) se rozsvítí a režim zamčení se HomeWhiz). aktivuje. Pokud je režim Zámek tlačítek aktivní, tlačítka nebudou 7. Tlačítko Eco-fuzzy fungovat. Podržte na 3 sekundy Zapněte funkci Eco fuzzy stisknutím současně tlačítka pro bezdrátovou síť tlačítka Eco-fuzzy. Pokud je tato ) a Eko-fuzzy ( ). Zámek tlačítek funkce povolena, mraznička začne bude deaktivován. fungovat v ekologickém režimu Chcete-li zabránit pozměnění nejméně po 6 hodin a bude svítit nastavení teploty v chladničce, kontrolka ekonomického používání Zámek tlačítek ( ) . Pro funkci Eco-fuzzy stiskněte tlačítko deaktivovat, znovu stiskněte tlačítko 11.
Seite 127
5.1 Ventilátor 5.4 HerbBox/HerbFresh Ventilátor byl navržen tak, aby Vyberte filmový zásobník z HerbBox/ zajistil cirkulaci chladného vzduchu HerbFresh + uvnitř chladničky homogenní. Odstraňte film ze sáčku a vložte Provozní doba ventilátoru se může jej do filmového zásobníku, jak je lišit v závislosti na funkcích vašeho znázorněno na obrázku. produktu. Opět uzavřete zásobník a vložte jej zpět do jednotky HerbBox/HerbFresh Části HerbBox / HerbFresh + jsou obzvlášť vhodné pro skladování různých bylin, které mají být uchovávány v citlivých podmínkách. Můžete ukládat své nezabalené bylinky (petržel, kopr, atd.) do této 5.2 Zásobník na zeleninu části horizontálně a udržet jejich čerstvé mnohem delší dobu. (Volitelně) Film se nahrazuje každých šest Zásobník na zeleninu produktu měsíců. je navržen tak, aby zelenina zůstala čerstvá při zachování své vlhkosti. Za tímto účelem je celková cirkulace chladného vzduchu v zásobníku na zeleninu intenzivnější. 5.3 Oddělení Nulového stupně (Volitelně) Use this compartment to keep delicatessen Použijte tento prostor...
Seite 128
5.5 Pohyblivý stojan ve dveřích 5.6 Posuvná odkládací schránka (Volitelně) Pohyblivý stojan ve dveřích lze (Volitelně) upevnit do 3 různých poloh. Tento doplněk byl navržen pro Pro přesun stojanu, rovnoměrně zvýšení objemu využití dveřních stiskněte boční tlačítka. Se stojanem stojanů. bude možné pohybovat. Díky své schopnosti pohybování se Posuňte stojan směrem nahoru do stran, vám umožní snadno umístit nebo dolů. dlouhé lahve, sklenice nebo krabice, Když je stojan v požadované pozici, které jste vložili do poličky pro láhve uvolněte tlačítka. Po uvolnění tlačítek níže. bude stojan opět pevný na své pozici.
Seite 129
5.7 Zásobník na zeleninu s 5.8 Automatický výrobník ledu kontrolou vlhkosti (Volitelně) Automat led vám umožní snadno (Volitelně) vytvořit led v chladničce. Za účelem Pomocí funkce regulace vlhkosti získání led z výrobníku ledu, vyberte je vlhkost zeleniny a ovoce pod nádržku na vodu z chladicího kontrolou a zajistí se tím delší doba prostoru, naplňte ji vodou a dejte ji čerstvosti potravin. zpět. Jak je to možné, doporučuje se První led bude ve výrobníku ledu skladovat listovou zeleninu, jako je připraven asi za 2 hodiny v chladicím hlávkový salát a špenát a podobné prostoru. zeleniny, náchylné na ztrátu vlhkosti Po umístění plné vodní nádrže, ne na svých kořenech, ale ve dokud se zcela nevyprázdní, můžete vodorovné poloze v zeleninovém koši. získat asi 60-70 kostek ledu. Při umísťování zeleniny, uložte V případě, že voda v nádrži byla déle těžkou a tvrdou zeleninu na dno než 2-3 týdny, vyměňte ji. a lehkou a měkkou na vrchol, s U produktů s přihlédnutím na specifické hmotnosti automatickým výrobníkem...
Seite 130
5.9 Icematic a držák na 5.10 Použití dávkovače vody skladování ledu *volitelné *volitelné Je normální, že prvních několik sklenic vody Používání výrobníku ledu Icematic odebraných z dávkovače Naplňte výrobník ledu Icematic vody bude obvykle teplých. vodou a umístěte ho na jeho místo. Pokud se dávkovač vody Váš led bude připraven asi po nepoužíval delší dobu, dvou hodinách. Pro vyjmutí ledu abyste získali čistou vodu, neodstraňujte Icematic z jeho místa. první sklenice vody vylijte. Otočte knoflík na ledovém zásobníku 1. Zatlačte sklenicí o páku dávkovače ve směru hodinových ručiček o 90 vody. Pokud používáte měkký stupňů. plastový kelímek, bude snazší Ledové kostky v nádrži spadnou dolů páku stisknout rukou. do níže umístěného držáku ledu. 2. Po naplnění poháru po Následně můžete vybrat držák ledu požadovanou úroveň, uvolněte...
Seite 131
5.11 Plnění nádrže dávkovače na vodu Plnicí nádrž Vodní nádrže je umístěna uvnitř stojanu dveří. 1. Otevřete kryt nádrže. 2. Naplňte nádrž čerstvou pitnou vodou. 3. Zavřete kryt. Neplňte nádrž na vodu s 5.12 Čištění nádrže na vodu jinou kapalinou kromě vody, jako jsou například ovocné 1. Vyberte nádrž na vodu uvnitř rámu džusy, sycené nápoje a dveří. 2. Odstraňte rám dveří jejich alkoholické nápoje, které přidržením z obou stran. nejsou vhodné pro použití 3. Chyťte nádržku na vodu z obou v dávkovači vody. V případě stran a odstranit ji pod úhlem 45 použití těchto druhů ° C. kapalin se dávkovač vody 4. Odstraňte kryt zásobníku na vodu a nenapravitelně poškodí. vyčistěte nádrž. Záruka se nevztahuje na Součásti nádrže na vodu takové použití. Některé a dávkovač vody nemyjte v chemické látky a přísady myčce nádobí.
Seite 132
5.13 Odkapávací zásobník Voda, která při použití dávkovače vody vykvapkala, se hromadí v odkapávacím zásobníku. Odstraňte plastový filtr, jak je znázorněno na obrázku. S čistým a suchým hadříkem odstraňte nahromaděnou vodu.
Seite 133
5.14 Zmrazování čerstvých Led se v mrazící části taje potravin automaticky. • • Pokud chcete zachovat kvalitu Před zmrazením označte každé potravin, potraviny umístěné v balení potravin napsáním data mrazničce musí být zmražené na jejich obal. To vám umožní tak rychle, jak je to možné, z toho určit čerstvost každého balení důvodu použijte funkci rychlého při každém otevření mrazničky. zmrazení. Udržujte dřívější položky potravin • Zmrazení potravin v čerstvém v přední části, abyste zajistili, že stavu prodlouží dobu jejich budou použity jako první. • skladování v mrazničce. Zmrazené potraviny musí být • Zabalte potraviny do použity ihned po rozmrazení a vzduchotěsných balení a těsně neměly by být znovu zmrazeny. • jejich uzavřete. Nezmrazujte velké množství • Ujistěte se, že potraviny jsou před potravin najednou. vložením do mrazničky zabalené. Místo tradičního obalového papíru použijte krabice do mrazáku, staniol a papír odolný proti...
Seite 134
5.15 Doporučení pro skladování 5.17 Umístění jídla zmrazených potravin Různý mražené zboží Police v Chladicí prostor musí být nastaven na jako jsou maso, ryby, mrazící méně než -18 °C. zmrzlina, zelenina části Umístěte potraviny do apod. mrazničky co nejrychleji, aby Potraviny v hrnci, Police v nedošlo k jejich rozmrazení. talíře a krabice chladicí Před zmrazením zkontrolujte s víčky, vejce (v části položku “Datum spotřeby” na krabicích s víčkem) obalu, abyste zjistili, že ještě Police v nevypršela. Malé a balené dveřích Ujistěte se, že balení potravin potraviny nebo chladící není poškozeno. nápoje části Zásobník...
Seite 135
5.18 Upozornění na otevřené dveře (Volitelně) Pokud dveře výrobku zůstanou otevřené, po dobu alespoň 1 minuty, zazní akustické upozornění. Akustický upozornění ztichne, když jsou dveře zavřené nebo po stisknutí libovolného tlačítka na displeji (pokud je k dispozici). Upozornění na otevřené dveře je indikováno uživateli tak akusticky, tak vizuálně. Pokud alarm pokračuje po dobu 10 min, osvětlení interiéru vypne. 5.19 Změna směru otevírání dveří Směr otevírání dveří vaší chladničky můžete změnit v závislosti na jejím místě použití. Když tak potřebujete udělat, obraťte se na nejbližší Autorizovaný servis. Výše uvedené vysvětlení je obecné prohlášení. O možnosti změny směru otevírání dveří zkontrolujte štítek s upozorněním umístěný uvnitř obalu. 5.20 Vnitřní osvětlení Ve vnitřním osvětlení se používá LED lampa. V případě jakýchkoliv problémů s touto lampou se obraťte na autorizovaný servis. Lampa/y, použité v tomto zařízení není možné použít pro osvětlení...
Seite 136
5.21 Použití druhé přihrádky produktu na ukládání ovoce a zeleniny Obrázek 3. Pokud jsou dvířka otevřena o 90° vytáhněte druhou přihrádku na ukládání ovoce a zeleniny až k první zarážce, jak je znázorněno na obrázku 3. Obrázek 1. V případě, že je přihrádka Jak je znázorněno na obrázku, ve otevřená více, otevřete nejprve druhé přihrádce na ukládání ovoce dvířka alespoň o 135°. Poté, a zeleniny modelového produktu jak je znázorněno na obrázku K70560 jsou 2 zarážky. 4, zvedněte druhou přihrádku na ukládání ovoce a zeleniny přibližně o 5 mm tak, aby byla uvolněna z první zarážky Obrázek 2. Druhá přihrádka na ukládání ovoce a zeleniny vypadá jako na obrázku Obrázek 4. 2, když je uzavřena. Po zvednutí vytáhněte druhou přihrádku až k druhé zarážce, jak je znázorněno na.
Seite 137
6 Údržba a čištění Při pravidelném čištění se zvýší 6.1 Zabránění vzniku životnost výrobku. nepříjemných pachů VAROVÁNÍ: Před čištěním Při výrobě našich zařízení se chladničky produkt nejprve nepoužívají materiály, které mohou odpojte z elektrické sítě. způsobit zápach. Nicméně, nevhodné • K čištění nikdy nepoužívejte ostré podmínky pro zachování potravin a nebo brusné nástroje, mýdlo, zanedbání čištění vnitřního povrchu domácí čistidla, detergenty a zařízení v potřebné míře může voskové čistidlo. • Rozpusťte jednu lžičku karbonátu způsobit problém zápachu. v půl litru vody. Namočte hadřík do Proto ledničku čistěte karbonáty roztoku a důkladně ji vyždímejte. rozpuštěným ve vodě každých 15 dní. Otřete vnitřek spotřebiče s touto • Potraviny uchovávejte v uzavřených látkou a vysušte ho. nádobách. Mikroorganismy šířící • Ujistěte se, aby se o tělesa se z nekrytých nádob mohou osvětlení a jiných elektrických způsobit nepříjemné pachy.
Seite 138
7. Řešení problémů Kompresor nepracuje. • V případě náhlého výpadku prou- Než se obrátíte na servis, viz du nebo vytažení napájecího kabelu následující seznam. Může Vám to a po jeho opětovném připojení tlak ušetřit čas i peníze. Tento seznam plynu v chladícím systému výrobku obsahuje časté stížnosti, které nejsou není vyvážený, což spustí tepelný spojeny s chybným zpracováním jistič kompresoru. Produkt se res- nebo poškozením materiálu. Některé tartuje po přibližně 6 minutách. Když funkce uvedené v tomto dokumentu se výrobek po uplynutí této doby se nemusí vztahovat na váš produkt. restartován, obraťte se na servis. Chladnička nefunguje. • Je aktivní rozmrazování. >>> To je Zástrčka není úplně nasazena. >>> normální pro chladničku s plně Zapojte ji úplně do zásuvky. automatickým rozmrazováním. Pojistka připojená do zásuvky která Odmrazování se provádí pravidelně. napájí produkt nebo hlavní pojistka je • Produkt není zapojen do elektrické spálená. >>> Zkontrolujte pojistky. sítě >>> Ujistěte se, že napájecí ka- Kondenzace na boční stěně bel je zapojen.
Seite 139
• • Nový výrobek může být větší než ten Teplota prostoru mrazničky je nas- předchozí. Větší výrobky budou pra- tavena na velmi nízký stupeň. >>> covat po delší dobu. Nastavte teplotu v mrazničce na • Teplota v místnosti může být vysoká. vyšší stupeň a znovu zkontrolujte. >>> Výrobek bude v místnosti s vyšší Teplota chlazení je velmi nízká, ale teplotou spuštěn po delší dobu. teplota mrazničky je dostačující. • Výrobek mohl být zapojen nedávno • Teplota prostoru chladničky je nas- nebo v něm byly umístěny nové tavena na velmi nízký stupeň. >>> položky potravin. >>> Výrobek Nastavte teplotu v chladničce na dosáhne nastavenou teplotu déle, vyšší stupeň a znovu zkontrolujte. když byl jen právě zapojen nebo do Potraviny uchovávané v něj byly umístěny nové potraviny. To chladnějších zásuvek prostor jsou je normální.
Seite 140
• Produkt není pravidelně čištěn. >>> Třese se nebo vydává hluk. Pravidelně čistěte vnitřek pomocí • Podlaha není ve vodováze nebo není houbičky, teplé vody a sycené vody. odolná. >>> Pokud se výrobek třese, • Některé balení a obalové materiály když se pomalu pohybuje, nastav- může způsobit zápach. >>> te stojany na vyrovnání výrobku. Používejte balení a obalové >>> Ujistěte se také, že podlaha materiály bez zápachu. • Potraviny byly umístěny v je dostatečně odolná k tomu, aby neuzavřených baleních. >>> unesla produkt. Uchovávejte potraviny v uzavřených • Všechny položky umístěné na obalech. Mikroorganismy se mohou výrobku můžou způsobit hluk. >>> z neuzavřených potravin rozšířit a Odstraňte všechny položky umístěné způsobit zápach. na výrobku. • Z výrobku odstraňte všechny pot- Výrobek vytváří...
Seite 141
Grundig a vedou k propadnutí záruky na Registrovaná odborná opravna je odborný výrobek. servis, který získal oprávnění přístupu k pokynům a soupisu náhradních dílů k Proto velmi doporučujeme, aby se...
Seite 142
Dostupnost náhradních dílů pro chladničku je 10 let. Během této doby budou k dispozici originální náhradní díly pro správné chladničku. Minimální záruční doba na vámi zakoupenou ledničku je 24 měsíců. Tento výrobek je vybaven světelným zdrojem o energetické tříě «G». Světelný...
Seite 143
1. Bezpečnostné pokyny a životné prostredie 5.9 Automatický 1.1. Všeobecná bezpečnosť ..3 výrobník ľadu ......18 1.1.1 Varovanie HC ......6 5.10 Icematic a držiak na 1.1.2 Pre modely s skladovanie ľadu ......19 dávkovačom vody ......6 5.11 Používanie dávkovača 1.2. Účel použitia ......6 na vodu ........19 1.3. Bezpečnosť detí ....6 5.12 Plnenie nádrže dávkovača 1.4. Súlad so smernicou WEEE a na vodu ........20 Odstránenie odpadov výrobku ..7 5.13 Čistenie nádrže na vodu ...20 1.5. Súlad so smernicou RoHS ..7 5.14 Odkvapkávacia miska ..21 1.6. Informácie o balení...
Seite 144
Vážení zákazníci, Radi by sme vám poskytli možnosť na dosiahnutie optimálnej účinnosti nášho výrobku, ktorý bol vyrobený v moderných zariadeniach s dôkladnou kontrolou kvality. Za týmto účelom si pred použitím výrobku prosím prečítajte celú príručku a uschovajte si ju ako referenčný zdroj. Ak výrobok odovzdáte inej osobe, poskytnite tento návod spolu s výrobkom. Užívateľská príručka zabezpečí rýchle a bezpečné používanie výrobku. • Pred inštaláciou a použitím výrobku si prosím prečítajte užívateľskú príručku. • Vždy dodržujte platné bezpečnostné predpisy. • Majte užívateľskú príručku v dosahu pre budúce použitie. • Prečítajte si prosím všetky ďalšie dokumenty dodané s výrobkom. Nezabúdajte, že táto Užívateľská príručka sa môže vzťahovať na viacero modelov výrobkov. Príručka jasne ukáže všetky variácie rôznych modelov. Symboly a poznámky V užívateľskej príručke sú používané nasledujúce symboly: Dôležité informácie a užitočné tipy. Nebezpečenstvo života a majetku. Riziko zranenia elektrickým prúdom. Obal tohto výrobku je vyrobený z recyklovateľných materiálov, v súlade s Národnou legislatívou pre životné prostredie. INFORMÁCIE Informácie o modeli uložené v databáze výrobkov sa dajú získať...
Seite 145
1. Bezpečnostné pokyny a životné prostredie – farmárske domy a klienti Táto časť obsahuje bezpečnostné v hoteloch, moteloch a iných pokyny nevyhnutné pre typoch bytových zariadení; zabránenie nebezpečenstvu – v ubytovacích zariadeniach zranení a materiálnych škôd. typu bed and breakfast; Nedodržaním týchto pokynov – stravovacie a podobné zanikajú všetky typy záruky zariadenia neobchodného typu. výrobku. 1.1. Všeobecná bezpečnosť Určené použitie • Tento produkt by UPOZORNENIE: nemali používať osoby s Udržujte vetracie otvory telesným, zmyslovým a na kryte prístroja alebo v mentálnym postihnutím, konštrukcii zabudovania osoby bez dostatočných bez prekážok. znalostí a skúseností, alebo UPOZORNENIE: deti. Zariadenie môžu tieto Nepoužívajte mechanické osoby používať len pod dohľadom a po poučení nástroje alebo iné osobou zodpovednou za prostriedky na urýchlenie ich bezpečnosť. Nedovoľte procesu odmrazenia,...
Seite 146
• Nepoužívajte paru alebo • Ak produkt má čistiace prostriedky s parou osvetlenie typu LED, pre pre čistenie chladničky jeho nahradenie alebo a topenia ľadu vo vnútri. v prípade akéhokoľvek Para môže prísť do styku s problému sa obráťte na elektrifikovanými oblasťami autorizovaný servis. a spôsobiť skrat alebo • Nedotýkajte sa elektrický šok! mrazených potravín • Neumývajte výrobok mokrými rukami! Môžu sa striekaním alebo nalepiť na Vaše ruky! polievaním vodou na neho! • Neklaďte do mrazničky Nebezpečenstvo úrazu tekutiny vo fľašiach elektrickým prúdom! a plechovkách. Môžu • Nikdy nepoužívajte vybuchnúť! výrobok, ak časť • Tekutiny umiestnite vo nachádzajúca sa na hornej vzpriamenej polohe a pevne alebo zadnej strane výrobku uzatvorte ich veko.
Seite 147
• Nevyliezajte alebo sa tento vykurovací systém neopierajte o dvere, zásuvky poškodiť! a podobné časti chladničky. • Deti vo veku od 3 do Môže to mať za následok 8 rokov smú nakladať pád výrobku a spôsobiť a vykladať chladiace poškodenie dielov. zariadenia. • Dávajte pozor, aby • Aby ste predišli nedošlo k privretiu znečisteniu jedla, dodržujte napájacieho kábla. prosím nasledujúce pokyny: • Pri umiestnení • – Ak necháte dvierka zariadenia sa uistite, otvorené po dlhú dobu, môže že napájací kábel nie je to spôsobiť značné zvýšenie zachytený alebo poškodený. teploty v oddeleniach • Neumiestňujte viac zariadení. prenosných zásuviek • – Pravidelne očisťujte alebo prenosných zdrojov povrchy, ktoré môžu prísť...
Seite 148
zariadenie ponechané Neinštalujte na prívode pre teplú prázdne po dlhú dobu, vodu. Vykonajte nevyhnutné vypnite ho, rozmrazte, opatrenia proti riziku zamrznutia očistite, osušte a nechajte hadíc. Prevádzkový interval teplota dvierka otvorené, aby ste tak vody musí byť medzi minimálne 33 zabránili tvoreniu plesní vo ° F (0,6 ° C) a maximálne 100 ° F vnútri zariadenia. (38 ° C). • Používajte len pitnú 1.1.1 Varovanie HC vodu. Ak výrobok obsahuje chladiaci 1.2. Účel použitia systém v ktorom sa používa plyn R600a, zabezpečte, aby • Tento výrobok je určený pri používaní a pohybovaní pre domáce použitie. Nie spotrebiča nedošlo k je určený pre komerčné poškodeniu chladiaceho použitie. systému a jeho potrubia. • Spotrebič by mal Tento plyn je horľavý. Ak je byť používaný iba pre chladiaci systém poškodený, skladovanie potravín a zabezpečte, aby bolo zariadenie nápojov.
Seite 149
1.4. Súlad so smernicou WEEE a 1.7. Technické informácie Odstránenie odpadov výrobku pre Wifi + Bluetooth Tento výrobok spĺňa 2,4 GHz Frekvenčné požiadavky smernice WEEE EÚ (prevádzka Wi-Fi pásmo: (2012/19/EU). Na tomto priodukte alebo Bluetooth) je zobrazený symbol klasifikácie Max. < 100 mW odpadu elektrických a elektronických prenosový (prevádzka Wi-Fi zariadení (OEEZ). výkon: alebo Bluetooth) Tento výrobok bol Informácie Quartz_WiFi.XXX vyrobený z vysoko o softvéri: kvalitných materiálov a Vyhlásenie o zhode pre označenie komponentov, ktoré sa dajú opätovne použiť a Arçelik A.Ş. týmto prehlasuje,...
Seite 150
2.Vaša chladnička Polica v dverách chladiacej časti Zásobník na zeleninu Plniaca nádrž dávkovača vody Oddelenia Nulového stupňa 13. Časť pre vajíčka Vnútorné osvetlenie Zásobník dávkovača vody Sklenená polica v chladiacej Polica pre fľaše časti Posuvná odkladacia schránka Tlačidlo pre Nastavenie teploty Nastaviteľné nohy Chladiaci priestor Časť hlbokého mrazenia Mraziaci priestor Časť rýchleho mrazenia *voliteľné Zásobník na ľadové kocky a akumulovaný ľad *voliteľné: Obrázky uvedené v tejto príručke sú uvádzané ako príklad a nemusia sa presne zhodovať s Vašim produktom. Ak váš výrobok neobsahuje príslušné časti, tieto informácie sa vzťahujú na ostatné modely.
Seite 151
3.Inštalácia • Nevystavujte výrobok priamemu slnečnému žiareniu alebo ho neponechávajte vo vlhkom 3.1 Správne miesto prostredí. • Výrobok pre svoje efektívne pre inštaláciu fungovanie vyžaduje dostatočnú Pre inštaláciu výrobku sa obráťte cirkuláciu vzduchu. • Pokiaľ bude výrobok umiestnený na autorizovaný servis. Pre vo výklenku, nezabudnite nechať prípravu výrobku pre inštaláciu najmenej 5 cm odstup medzi vyhľadajte informácie v užívateľskej produktom, stropom a stenami. príručke a uistite sa, že sú k • Neinštalujte výrobok v prostredí s dispozícii požadované elektrické teplotami pod -5°C. a vodovodné nástroje. Ak nie, pre • Váš výrobok pre svoje efektívne usporiadanie týchto nástrojov podľa fungovanie vyžaduje dostatočnú potreby sa obráťte na elektrikára a cirkuláciu vzduchu. Ak sa vodoinštalatéra. výrobok umiestni do výklenku, VAROVANIE: Výrobca nezabudnite medzi výrobkom nenesie žiadnu a stropom, zadnou stenou a zodpovednosť za bočnými stenami ponechať voľný...
Seite 152
• 3.2 Pripojenie plastových klinov Naša spoločnosť nenesie zodpovednosť za prípadné škody Použite plastové kliny dodané vzniknuté v dôsledku použitia bez s produktom pre zabezpečenie uzemnenia a pripojenia napájania dostatočného priestoru pre v nesúlade s vnútroštátnymi cirkuláciu vzduchu medzi predpismi. • výrobkom a stenou. Zásuvka napájacieho kábla musí byť ľahko prístupná aj po inštalácii. Ak chcete pripojiť kliny, • Medzi zásuvkou a chladničkou odstráňte skrutky na výrobku nepoužívajte rozdvojku alebo a použite skrutky dodané s predlžovací kábel. klinmi. Pripevnite 2 plastové kliny na Výstraha pred horúcim kryt vetrania ako sú zobrazené povrchom na obrázku. Bočné steny vášho produktu sú vybavené chladivovým potrubím 3.3 Nastavenie stojanov pre zlepšenie chladiaceho Ak výrobok nie je v rovnovážnej systému. Cez tieto oblasti polohe, nastavte predné môže prúdiť chladivo s nastaviteľné stojany ich otáčaním vysokými teplotami, čo smerom doprava alebo doľava.
Seite 153
• 4. Príprava Jedlo ukladajte pomocou použitia zásuviek v chladiacom priestore, s cieľom zabezpečenia úspory 4.1 Čo urobiť pre energie a ochrany potravín v lepších podmienkach. úsporu energie • Balíky potravín nesmú byť v priamom kontakte s čidlom tepla, Pripojenie výrobku k nachádzajúceho sa v chladiacom elektronickým systémom priestore. V prípade ak sa dotýkajú pre úsporu energie je čidla, môže sa zvýšiť spotreba škodlivé, pretože môže energie zariadenia. dôjsť k poškodeniu • Uistite sa, že potraviny nie sú v výrobku. kontakte so snímačom teploty • Pre voľne stojace zariadenie; priestoru chladničky popísaného „tento chladiaci spotrebič nie je nižšie. určený na použitie ako zabudovaný spotrebič. 4.2 Prvé uvedenie do prevádzky • Nenechávajte dvere chladničky otvorené po dlhšiu dobu. Pred použitím chladničky sa • Nevkladajte do chladničky horúce uistite, že boli vykonané všetky potraviny alebo nápoje.
Seite 154
• • Pretože horúci a vlhký vzduch Nechajte výrobok bežať bez jedla v jeho vnútri po dobu 6 hodín a sa nedostane priamo do neotvárajte dvere, ak to nie je vášho výrobku, keď nie sú nevyhnutné. dvierka zatvorené, výrobok sa optimalizuje v existujúcich Keď sa kompresor zapne, budete počuť zvuk. Je podmienkach tak, aby jedlo normálne počuť zvuk, vnútri bolo bezpečne chránené. Je to funkcia pre úsporu aj keď kompresor nie energie, funkcie a súčasti, je aktívny, v dôsledku ako sú kompresor, ventilátor, stlačenej kvapaliny a ohrievač, rozmrazovač, plynov v chladiacom systéme. osvetlenie, displej a iné, budú fungovať tak, aby za týchto Predné hrany produktu podmienok spotrebovávali sa môžu zahriať. To je minimálne množstvo energie, za normálne. Tieto oblasti súčasného zachovania sviežosti sú navrhnuté tak, aby vašich potravín. sa zahrial, s cieľom zabránenia kondenzácie. Pri niektorých modeloch sa panel indikátora automaticky vypne po 5...
Seite 155
5. Prevádzka spotrebiča Kontrolka poruchového stavu Kontrolka funkcie úspory energie (vypnutý displej) Tlačidlo rýchleho chladenia Tlačidlo nastavenia teploty chladiacej časti Tlačidlo bezdrôtového pripojenia Tlačidlo funkcie Dovolenka Tlačidlo Eco-fuzzy Tlačidlo nastavenia teploty mraziacej časti Tlačidlo rýchleho mrazenia Zámok tlačidiel Tlačidlo na zmenu jednotky teploty *voliteľné: Obrázky uvedené v tejto príručke sú uvádzané ako príklad a nemusia sa presne zhodovať s Vašim produktom. Ak váš výrobok neobsahuje príslušné časti, tieto informácie sa vzťahujú na ostatné modely.
Seite 156
1. Kontrolka poruchového stavu sa automaticky zruší do 1 hodiny. Ak chcete ochladiť veľké množstvo Ak vaše chladnička nechladí čerstvých potravín, pred vložením dostatočne, alebo ak dôjde k poruche potravín do chladničky stlačte tlačidlo snímača aktivuje sa kontrolka rýchleho chladenia. ). Keď je aktívna táto kontrolka, 4. Tlačidlo nastavenia teploty Kontrolka teploty v mraziacom chladiacej časti priestore zobrazí "E" a Kontrolka teploty v chladiacom priestore zobrazí Stlačením tlačidla môžete teplotu čísla"1,2, 3..." atď. Tieto čísla na chladiaceho priestoru nastaviť na 8,7, kontrolke poskytuje informácie o 6,5, 4,3, 2 a 1. ( ) chybe pre servisný personál. 5. Tlačidlo bezdrôtového pripoje- Ak do mraziaceho priestoru vložíte nia (* voliteľné) teplé jedlo alebo ak dlhší čas necháte Dlhým stlačením tlačidla (3 sekundy) dvere otvorené, môže sa na nejaký sa spustí prvé predstavenie produktu čas rozsvietiť výkričník. Nejde o do domácej siete. zlyhanie; po ochladení potravín toto Počas procesu nadviazania spojenia, varovanie zmizne. bude ikona bezdrôtovej siete ( 2. Kontrolka funkcie úspory ener- blikať v 0,5-sekundových intervaloch. gie (vypnutý displej) Po úspešnom pripojení k domácej Ak sú dvere produktu zatvorené po sieti bude ikona bezdrôtovej siete dlhšiu dobu, automaticky sa aktivuje...
Seite 157
6. Tlačidlo funkcie Dovolenka mraziacej časti -27. Túto funkciu Ak chcete aktivovať funkciu zrušíte opätovným stlačením tlačidla Dovolenky, stlačte a podržte tlačidlo rýchleho zmrazenia ( ). Kontrolka ) na 3 sekundy a aktivuje sa rýchleho zmrazenia zhasne a kontrolka dovolenkového režimu ( chladnička sa vráti do pôvodného ). Ak je aktivovaná funkcia Dovolenka, stavu. Ak ju nezrušíte, funkcia na ukazovateli teploty chladničky Rýchleho chladenia sa do 24 hodín sa zobrazí "- -" a v časti chladničky automaticky zruší. Ak chcete zmraziť nebude aktívne chladenie. Keď je veľké množstvo čerstvých potravín, táto funkcia aktívna, neodporúča sa pred vložením potravín do mrazničky skladovať potraviny v chladiacom stlačte tlačidlo Rýchleho mrazenia. priestore. Ostatné oddelenia sa budú 10. Zámok tlačidiel naďalej chladiť podľa nastavených Stlačte a podržte na 3 sekundy teplôt. súčasne tlačidlá pre bezdrôtovú sieť Pre zrušenie tejto funkcie znova ) a Eko-fuzzy funkcie stlačte tlačidlo Dovolenka. ). Rozsvieti sa symbol Zámku 7. Tlačidlo Eco-fuzzy tlačidiel Zapnite funkciu Eco fuzzy stlačením ( ) a aktivuje sa režim Zámok tlačidla Eco-fuzzy. Ak je táto funkcia tlačidiel. Ak je režim Zámok tlačidiel povolená, mraznička začne fungovať...
Seite 158
5.3 Ventilátor 5.1 Zásobník na ľad Ventilátor bol navrhnutý tak, aby (Voliteľné) zabezpečil cirkuláciu chladného • Vyberte von nádobu na ľad z vzduchu vo vnútri chladničky mrazničky. homogénne. Prevádzková doba • Naplňte nádobu na ľad vodou. ventilátora sa môže líšiť v závislosti • Vložte nádobu na ľad do na funkciách vášho produktu mrazničky. • Ľad bude pripravený asi po dvoch hodinách. Vezmite nádobu na ľad z mrazničky a opatrne ju ohnite nad držiakom, ktorý budete podávať. Ľad ľahko vypadne do servírovacieho držiaka. 5.4 Zásobník na zeleninu (Voliteľné) Zásobník na zeleninu produktu je navrhnutý tak, aby zelenina zostala čerstvá pri zachovaní svojej vlhkosti. Za týmto účelom je celková cirkulácia chladného vzduchu v zásobníku na zeleninu intenzívnejšia. 5.5 Oddelenia Nulového stupňa (Voliteľné) Použite tento priestor pre udržanie lahôdok alebo mäsových výrobkov 5.2 Držiak na vajíčka na okamžitú spotrebu pri nižších Držiak na vajíčka môžete ľubovolne...
Seite 159
5.7 Posuvná odkladacia 5.6 Pohyblivý stojan vo dverách schránka (Voliteľné) (Voliteľné) Pohyblivý stojan vo dverách je možné upevniť do 3 rôznych polôh. Tento doplnok bol navrhnutý pre Pre presun stojana, rovnomerne zvýšenie objemu využitia dverných stlačte bočné tlačidlá. So stojanom stojanov. bude možné pohybovať. Vďaka svojej schopnosti pohybovania Posuňte stojan smerom nahor alebo sa do strán, vám umožní ľahko nadol. umiestniť dlhé fľaše, poháre alebo Keď je stojan v požadovanej pozícii, krabice, ktoré ste vložili do poličky uvoľnite tlačidlá. Po uvoľnení tlačidiel pre fľaše nižšie. bude stojan opäť pevný na svojej pozícii.
Seite 160
5.8 Zásobník na zeleninu s 5.9 Automatický výrobník ľadu kontrolou vlhkosti (Voliteľné) Automat ľad vám umožní ľahko (Voliteľné) vytvoriť ľad v chladničke. Za účelom Pomocou funkcie regulácie vlhkosti získania ľad z výrobníka ľadu, vyberte je vlhkosť zeleniny a ovocia pod nádržku na vodu z chladiaceho kontrolou a zabezpečí sa tým dlhšia priestoru, naplňte ju vodou a dajte ju doba čerstvosti potravín. naspäť. Ako je to možné, odporúča sa Prvý ľad bude vo výrobníku skladovať listovú zeleninu, ako je ľadu pripravený asi za 2 hodiny v hlávkový šalát a špenát a podobné chladiacom priestore. zeleniny, náchylné na stratu vlhkosti Po umiestnení plnej vodnej nádrže, nie na svojich koreňoch, ale vo kým sa úplne nevyprázdni, môžete vodorovnej polohe v zeleninovom koši. získať asi 60-70 kociek ľadu. Pri umiestňovaní zeleniny, uložte V prípade, že voda v nádrži bola ťažkú a tvrdú zeleninu na dno a ľahkú dlhšie ako 2-3 týždne, vymeňte ju. a mäkkú na vrchol, s prihliadnutím na Pri produktoch s špecifické hmotnosti zeleniny. automatickým výrobníkom Nenechávajte zeleninu na zásobníku ľadu, pri výrobe ľadu môžete v igelitových sáčkoch. Ponechanie počuť zvuk. Tento zvuk je...
Seite 161
5.10 Icematic a držiak na 5.11 Používanie dávkovača skladovanie ľadu na vodu *voliteľné *voliteľné Používanie výrobníka ľadu Je normálne, že prvých Icematic niekoľko pohárov vody Naplňte výrobník ľadu Icematic odobraných z dávkovača vodou a umiestnite ho na jeho vody bude obvykle teplých. miesto. Váš ľad bude pripravený asi Ak sa dávkovač vody po dvoch hodinách. Pre vybratie ľadu nepoužíval dlhšiu dobu, aby neodstraňujte Icematic z jeho miesta. ste získali čistú vodu, prvé Otočte gombík na ľadovom poháre vody vylejte. zásobníku v smere hodinových 1. Zatlačte pohárom o páku ručičiek o 90 stupňov. dávkovača vody. Ak používate mäkký plastový téglik, bude Ľadové kocky v nádrži spadnú dolu jednoduchšie páku stlačiť rukou. do nižšie umiestneného držiaka ľadu. 2. Po naplnení pohára po požadovanú Následne môžete vybrať držiak ľadu úroveň, uvoľnite páku. a podávať ľadové kocky. Upozorňujeme, že z Ak chcete, ľadové kocky môžete dávkovača vytečie toľko skladovať aj v držiaku na ľad. vody, ako ďaleko potlačíte Držiak na skladovanie ľadu páku. Keď hladina vody vo...
Seite 162
5.12 Plnenie nádrže dávkovača na vodu Plniaca nádrž Vodnej nádrže je umiestnená vo vnútri stojana dverí. 1. Otvorte kryt nádrže. 2. Naplňte nádrž čerstvou pitnou vodou. 3. Zatvorte kryt. Neplňte nádrž na vodu 5.13 Čistenie nádrže na vodu s inou kvapalinou okrem vody, ako sú napríklad 1. Vyberte nádrž na vodu vo vnútri ovocné džúsy, sýtené rámu dverí. nápoje a alkoholické 2. Odstráňte rám dverí ich pridržaním nápoje, ktoré nie sú z oboch strán. 3. Chyťte nádržku na vodu z oboch vhodné pre použitie v strán a odstrániť ju pod uhlom 45 dávkovači vody. V prípade ° C. použitia týchto druhov 4. Odstráňte kryt zásobníka na vodu a kvapalín sa dávkovač vody vyčistite nádrž. nenapraviteľne poškodí. Záruka sa nevzťahuje na Súčasti nádrže na vodu a takéto použitie. Niektoré dávkovač vody neumývajte v chemické látky a prísady umývačke riadu. obsiahnuté v týchto druhov nápojov / kvapalín môžu poškodiť nádržku na vodu.
Seite 163
5.14 Odkvapkávacia miska Voda, ktorá pri použití dávkovača vody vykvapkala, sa hromadí v odkvapkávacom zásobníku. Odstráňte plastový filter, ako je znázornené na obrázku. S čistou a suchou handričkou odstráňte nahromadenú vodu.
Seite 164
5.16 Zmrazovanie 5.15 HerbBox/HerbFresh čerstvých potravín Vyberte filmový zásobník z HerbBox/ • HerbFresh+ Ak chcete zachovať kvalitu potravín, potraviny umiestnené v Odstráňte film zo sáčku a vložte mrazničke musia byť zmrazené ho do filmového zásobníka, ako je tak rýchlo, ako je to možné, z toho znázornené na obrázku. dôvodu použite funkciu rýchleho Opäť uzatvorte zásobník a vložte zmrazenia. ho späť do jednotky HerbBox/ • Zmrazenie potravín v čerstvom HerbFresh+ stave predĺži dobu ich skladovania Časti HerbBox/HerbFresh+ sú v mrazničke. obzvlášť vhodné pre skladovanie • Zabaľte potraviny do rôznych bylín, ktoré majú byť vzduchotesných balení a tesne ich uchovávané v citlivých podmienkach. uzatvorte. • Môžete ukladať svoje nezabalené Uistite sa, že potraviny sú pred vložením do mrazničky zabalené. bylinky (petržlen, kôpor, atď.) do tejto Miesto tradičného obalového časti horizontálne a udržať ich čerstvé papiera použite krabice do oveľa dlhšiu dobu. mrazničky, staniol a papier odolný Film sa nahrádza každých šesť...
Seite 165
Nastavenie Nastavenie teploty teploty Podrobnosti Mraziaceho Chladiaceho priestoru priestoru Toto je predvolené, odporúčané -18°C 4°C nastavenie. -20,-22 alebo Tieto nastavenia sa odporúčajú pri 4°C 24°C teplotách okolia nad 30 °C. Použite, keď chcete zmraziť vaše Quick Freeze potraviny krátkej dobe. Po ukončení - Rýchle 4°C procesu sa produkt vráti do svojej mrazenie predchádzajúcej pozície. Použite toto nastavenie, ak si myslíte, -18°C alebo že chladiaci priestor nie je dostatočne 2°C nižšie studený vzhľadom na teplotu prostredia alebo časté otváranie dverí. 5.17 Odporúčania Potraviny môžete udržiavať čerstvé po dobu niekoľkých mesiacov (v pre skladovanie mrazničke na alebo pod teplotou zmrazených potravín -18°C). Chladiaci priestor musí byť nastavený...
Seite 166
5.19 Umiestnenie jedla 5.21 Zmena smeru otvárania dverí Rôzny mrazený tovar Police v ako sú mäso, ryby, Smer otvárania dverí vašej mraziacej zmrzlina, zelenina a chladničky môžete zmeniť v závislosti časti pod. na jej mieste používania. Keď tak Potraviny v hrnci, potrebujete urobiť, obráťte sa na Police v taniere a krabice s najbližší Autorizovaný servis. chladiacej viečkami, vajcia (v Hore uvedené vysvetlenie je časti krabiciach s viečkom) všeobecné vyhlásenie. O možnosti zmeny smeru otvárania dverí Police v skontrolujte štítok s upozornením dverách Malé a balené umiestnený vo vnútri obalu. chladiacej potraviny alebo nápoje časti 5.22 Vnútorné osvetlenie Zásobník Ovocie a zelenina na zeleninu Vo vnútornom osvetlení sa používa...
Seite 167
6 Údržba a čistenie Pri pravidelnom čistení sa zvýši 6.1 Zabránenie vzniku životnosť výrobku. nepríjemných pachov VAROVANIE: Pred Pri výrobe našich zariadení sa čistením chladničky nepoužívajú materiály, ktoré môžu produkt najprv odpojte z spôsobiť zápach. Avšak, nevhodné elektrickej siete. • Na čistenie nikdy nepoužívajte podmienky pre zachovanie potravín ostré alebo brúsne nástroje, mydlo, a zanedbanie čistenia vnútorného domáce čistidlá, detergenty a voskové povrchu zariadenia v potrebnej miere politúry. môže spôsobiť problém zápachu. • Rozpusťte jednu lyžičku karbonátu Preto chladničku čistite karbonáto v pol litri vody. Namočte handričku rozpusteným vo vode každých 15 dní. do roztoku a dôkladne ju vyžmýkajte. • Potraviny uchovávajte v uzavretých Utrite vnútro spotrebiča s touto látkou nádobách. Mikroorganizmy a vysušte ho. šíriace sa z nekrytých nádob môžu • Uistite sa, aby sa o telesa osvetlenia spôsobiť nepríjemné pachy. a iných elektrických predmetov •...
Seite 168
6.3 Dverové sklá Zo skiel odstráňte ochrannú fóliu. Na povrchu skla sa nachádza povlak. Tento povlak minimalizuje vznik škvŕn pomáha ľahko odstrániť prípadné nečistoty a škvrny. Sklá, ktoré nie sú chránené takýmto povlakom môžu byť vystavené trvalým organickým alebo anorganickým nečistotám na báze vzduchu alebo vody, ako sú vodný kameň, minerálne solí, nespálené uhľovodíky, oxidy kovov a silikóny, ktoré ľahko a rýchlo spôsobujú škvrny alebo materiálne škody. Udržiavanie skla v čistom stave sa stáva príliš ťažkým, napriek pravidelnému čisteniu. V dôsledku toho, vzhľad a transparentnosť skla sa zhoršuje. Drsné a žieravé metódy čistenia a zlúčeniny zintenzívňujú tieto vady a urýchľujú proces zhoršovania sa. Pre bežné čistiace účely použite čistiace prostriedky na vodnej báze, ktoré nie sú zásadité a korozívne. Na čistenie použite nealkoholické a nekorozívne materiály, aby ste zachovali povlak po dlhú dobu. Sklá sú temperované pre zvýšenie ich odolnosti proti nárazom a lámaniu. Na ich zadnej ploche bola tiež aplikovaná bezpečnostná fólia, ako ďalšie bezpečnostné opatrenie pre zabránenie poškodeniu ich okolia v prípade ich rozbitia. * Alkál je báza, ktorá pri rozpustení vo vode tvorí hydroxidové ióny (OH). Kovy Li (lítium), Na (sodík), K (draslík) Rb (rubídium), Cs (cézium), a umelý a rádioaktívny Fr (Francium) sa nazývajú alkalické kovy.
Seite 169
7 Riešenie problémov Než sa obrátite na servis, pozrite Kompresor nepracuje. si nasledujúci zoznam. Môže Vám to • V prípade náhleho výpadku ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam prúdu alebo vytiahnutia obsahuje časté sťažnosti, ktoré nie napájacieho kábla a po jeho sú spojené s chybným spracovaním opätovnom pripojení tlak plynu alebo poškodením materiálu. Niektoré v chladiacom systéme výrobku funkcie uvedené v tomto dokumente nie je vyvážený, čo spustí tepelný sa nemusia vzťahovať na váš produkt. istič kompresora. Produkt Chladnička nefunguje. sa reštartuje po približne 6 • Zástrčka nie je úplne nasadená. minútach. Keď sa výrobok po >>> Zapojte ju úplne do zásuvky. uplynutí tejto doby nereštartuje, • Poistka pripojená do zásuvky obráťte sa na servis. • ktorá napája produkt alebo Je aktívne rozmrazovanie. hlavná poistka je spálená. >>> >>> To je normálne pre Skontrolujte poistky.
Seite 170
• Nový výrobok môže byť väčší ako Teplota chladenia je veľmi ten predchádzajúci. Väčšia výrobky nízka, ale teplota mrazničky je budú pracovať po dlhšiu dobu. dostačujúca. • Teplota v miestnosti môže byť • Teplota priestoru vysoká. >>> Výrobok bude v miestnosti chladničky je nastavená s vyššou teplotou spustený po dlhšiu na veľmi nízky stupeň. >>> dobu. Nastavte teplotu v chladničke • Výrobok mohol byť zapojený len na vyšší stupeň a znovu nedávno alebo v ňom boli umiestnené nové položky potravín. >>> Výrobok skontrolujte. dosiahne nastavenú teplotu dlhšie, Potraviny uchovávané v keď bol len práve zapojený alebo doň chladnejších zásuviek priestorov boli umiestnené nové potraviny. To je sú zmrazené. normálne. • Teplota priestoru • Do výrobku bolo v poslednej dobe umiestnené veľké množstvo teplého chladničky je nastavená jedla. >>> Nepokladajte horúce jedlo na veľmi nízky stupeň. >>> do výrobku. Nastavte teplotu v mrazničke •...
Seite 171
Trasie sa alebo vydáva hluk. Teplota v chladničke alebo v mrazničke je príliš vysoká. • Podlaha nie je vo vodováhe alebo nie je odolná. • Teplota priestoru >>> Ak sa výrobok trasie, keď chladničky je nastavená sa pomaly pohybuje, nastavte na veľmi vysoký stupeň. stojany na vyrovnanie >>> Nastavenie teploty výrobku. >>> Uistite sa tiež, chladiacej časti ovplyvňuje že podlaha je dostatočne teplotu v mrazničke. Zmeňte odolná k tomu, aby uniesla teplotu v chladiacej alebo produkt. mraziacej časti a počkajte, • Všetky položky kým príslušné priehradky umiestnené na výrobku môže dosiahnú nastavenú úroveň spôsobiť hluk. >>> Odstrániť teploty. všetky položky umiestnené • Dvere boli často otvorené na výrobku. alebo zostali otvorené po dlhšiu dobu. >>> Neotvárajte Výrobok vytvára hluk tečúcej,...
Seite 172
Vytvára sa kondenzát na vonkajšej Dvere sa nezatvárajú. strane výrobku alebo medzi • Balíčky s potravinami dverami. môžu blokovať dvere. >>> • Okolité prostredie Premiestnite predmety môže byť vlhké, je to úplne blokujúce dvere. normálne vo vlhkom počasí. • Produkt nestojí v úplne >>> Kondenzácia sa rozptýli, zvislej polohe na zemi. keď sa zníži vlhkosť. >>> Nastavte stojany pre uvedenie výrobku do zvislej Interiér zapácha. polohy. • Produkt nie je pravidelne • Podlaha nie je vo čistený. >>> Pravidelne čistite vodováhe alebo nie je odolná. vnútro pomocou hubky, teplej >>> Uistite sa, že podlaha je vody a sýtenej vody. vyvážená a dostatočne odolná • Niektoré balenia a k tomu, aby uniesla produkt.
Seite 173
Grundig a zrušia záruku opísanými v legislatívnych aktoch podľa poskytnutú na výrobok. smernice 2009/125/ES. Avšak iba servisný zástupca (tj Preto sa dôrazne odporúča, aby sa...
Seite 174
Výrobca / predajca v žiadnom prípade nemôže byť zodpovedný, ak koncoví používatelia nedodržiavajú vyššie uvedené záležitosti. Dostupnosť náhradných dielov chladničku, ktorú ste kúpili, je 10 rokov. Počas tohto obdobia budú k dispozícii originálne náhradné diely pre správnu funkciu chladničku. Minimálna záručná doba na Vami zakúpenú...
Seite 175
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska 5.14. Ruchoma półka na 1.1. Bezpieczeństwo ogólne ..3 drzwiach ........24 1.2. Przeznaczenie .....6 5.15. Przesuwany pojemnik ..24 1.3. Bezpieczeństwo dzieci ..7 5.16. Automatyczna kostkarka 1.4. Zgodność z dyrektywą WEEE do lodu ........24 i utylizacja odpadowego produktu 7 5.17. Automat do lodu i pojemnik 1.5. Zgodność z do przechowywania lodu ....25 dyrektywą RoHS ......7 5.18. Korzystanie z 1.6. Informacje o opakowaniu ...7 dozownika wody ......26 1.7. Informacje techniczne 5.19. Napełnianie zbiornika...
Seite 176
Drogi kliencie, Chcemy, abyś mógł uzyskać optymalną efektywność naszego produktu, który został wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i przy drobiazgowej kontroli jakości. W tym celu prosimy przeczytać całą instrukcję obsługi przed użyciem produktu i przechowywać ją do ewentualnego użycia w przyszłości. Jeśli ten produkt zostanie przekazany innej osobie, prosimy przekazać tę instrukcję wraz z produktem. Instrukcja obsługi zapewnia szybkie i bezpieczne korzystanie z produktu. • Przed zainstalowaniem i rozpoczęciem korzystania z produktu należy przeczytać instrukcję obsługi. • Należy zawsze przestrzegać mających zastosowanie instrukcji dotyczących bezpieczeństwa. • Instrukcję obsługi należy mieć pod ręką, aby móc łatwo z niej korzystać. • Prosimy przeczytać wszelkie inne dokumenty dostarczane wraz z produktem. Należy pamiętać, że ta instrukcja obsługi może się odnosić do kilku modeli produktu. W instrukcji zostały wyraźnie określone różnice między modelami. Symbole i uwagi W tej instrukcji obsługi są używane następujące symbole: Ważne informacje i przydatne wskazówki.
Seite 177
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska - w kuchniach personelu sklepu, biur i innych środowisk Ten rozdział zawiera instrukcje pracy; dotyczące bezpieczeństwa - gospodarstwa rolne, przez służące unikaniu obrażeń klientów hoteli, moteli i innych i szkód materialnych. miejsc typu mieszkalnego Nieprzestrzeganie tych - pensjonaty; instrukcji spowoduje - catering i podobne aplikacje unieważnienie wszelkich typów niehandlo gwarancji produktu. Zamierzone przeznaczenie 1.1. Bezpieczeństwo ogólne • Produkt nie może być OSTRZEŻENIE: używany przez osoby z Nie blokuj otworów niepełnosprawnością wentylacyjnych fizyczną, czuciową i urządzenia ani w umysłową, bez wystarczającej zabudowie. wiedzy i doświadczenia ani przez dzieci. Urządzenie OSTRZEŻENIE: może być używane przez Nie używaj urządzeń...
Seite 178
• Podczas instalacji, porażenie elektryczne. konserwacji, czyszczenia i Przed wykonaniem naprawy produkt powinien być jakichkolwiek czynności odłączony. należy skontaktować się a autoryzowanym serwisem. • Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, • Produkt należy podłączyć odłącz zasilanie i usuń całą do uziemionego gniazdka. żywność ze środka. Uziemienie musi być wykonane przez • Do czyszczenia lodówki i wykwalifikowanego elektryka. topienia lodu we wnętrzu nie wolno używać pary ani • Jeśli produkt ma oświetlenie parowanych materiałów typu LED, w celu wymiany czyszczących. Para może lub usunięcia problemu trafić na powierzchnie należy się skontaktować z elektryczne i spowodować autoryzowanym serwisem. zwarcie lub porażenie • Nie wolno dotykać elektryczne! zamrożonej żywności •...
Seite 179
• Narażenie produktu na • Dzieci w wieku od 3 do 8 lat deszcz, śnieg, bezpośrednie mogą wkładać żywność do promienie słoneczne i wiatr chłodziarek i wyjmować ją. spowoduje zagrożenie elektryczne. Podczas • Aby uniknąć zanieczyszczenia przemieszczania produktu żywności, należy nie wolno ciągnąć za uchwyt przestrzegać poniższych drzwiowy. Uchwyt może nie wytrzymać. wskazówek: • Należy uważać, aby uniknąć • – Otwarcie drzwi na dłuższy pochwycenia ręki lub innej czas może spowodować części ciała przez ruchome znaczny wzrost temperatury części wewnątrz produktu. w komorach chłodziarki. • Nie wolno stawać ani opierać się o drzwi, szuflady ani • – Regularnie czyścić podobne części lodówki. powierzchnie, które mogą Spowoduje to przewrócenie mieć kontakt z żywnością produktu i uszkodzenie części. i dostępnymi systemami odpływowymi.
Seite 180
wytwarzania lodów oraz przekroczy 550 kPa (80 psi), należy zastosować zawór robienia kostek lodu. ograniczający ciśnienie w • – Komory oznaczone Państwa sieci wodociągowej. Jeśli nie wiedzą Państwo jedną, dwiema lub trzema w jaki sposób sprawdzić gwiazdkami nie nadają się do ciśnienie wody, prosimy zamrażania świeżej żywności. poprosić o pomoc profesjonalnego hydraulika. • – Jeżeli urządzenie • Jeśli w Państwa instalacji chłodnicze ma być przez występuje ryzyko uderzenia dłuższy czas puste, należy je wodnego, należy zawsze wyłączyć, rozmrozić, oczyścić, stosować wyposażenie wysuszyć i pozostawić zapobiegające przed uderzeniem wodnym. Jeśli • otwarte drzwi, aby zapobiec nie mają Państwo pewności rozwojowi pleśni wewnątrz co do występowania efektu uderzenia wodnego w swojej urządzenia. instalacji, prosimy zasięgnąć porady u profesjonalnego 1.1.1 Ostrzeżenie HC hydraulika.
Seite 181
• W lodówce nie wolno potencjalnie szkodliwym przechowywać produktów konsekwencjom dla środowiska wymagających temperatur naturalnego oraz zdrowia ludzi, kontrolowanych (szczepionek, które w przeciwnym razie mogłyby leków wrażliwych na ciepło, być spowodowane nieprawidłowym materiałów medycznych itd.). jego nieodpowiednim złomowaniem. Aby uzyskać • Producent nie bierze na bardziej szczegółowe informacje o siebie odpowiedzialności za odzyskiwaniu surowców wtórnych z jakiekolwiek uszkodzenia tego wyrobu, prosimy spowodowane niepoprawnym skontaktować się ze swym użytkowaniem lub obsługą. organem administracji lokalnej, • Oryginalne części zamienne służbą oczyszczania miasta lub ze będą dostępne przez 10 lat od sklepem, gdzie wyrób ten został daty zakupu produktu. zakupiony. 1.5. Zgodność z 1.3. Bezpieczeństwo dzieci dyrektywą RoHS •...
Seite 182
1.7. Informacje techniczne dotyczące Wifi + Bluetooth 2,4GHz (Działa Pasmo z Wi-fi lub częstotliwości: Bluetooth) < 100 mW Max. moc (Działa z Wi-fi transmisji: lub Bluetooth) Informacje Quartz_WiFi. dotyczące oprogramowania: Deklaracja zgodności CE: Arcelik A.Ş. oświadcza, że niniejsze urządzenie jest zgodne z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny na stronie: Pochodzenie produktów: support. grundıg.com Zdefiniowany okres wsparcia aktualizacji oprogramowania związanego z cyberbezpieczeństwem dla produktu jest okresem gwarancji produktu. Po tym okresie aktualizacje oprogramowania związanego z cyberbezpieczeństwem nie są gwarantowane.
Seite 183
2. Lodówka Półka w drzwiach komory Taca na kostki lodu i pojemnik chłodziarki na lód Napełniany zbiornik dozow- Pojemnik na warzywa nika wody Komora zero stopni Przedział na jaja Oświetlenie wewnętrzne Zbiornik dozownika wody Szklana półka komory Półka na butelki chłodziarki Przesuwane pojemniki Przycisk regulacji tempera- Regulowane nóżki tury Komora głębokiego Komora chłodziarki zamrażania Komora zamrażarki Komora szybkiego zamrażania *Opcjonalne: Rysunki w tej instrukcji obsługi są schematyczne i mogą nie pasować dokładnie do konkretnego produktu. Jeśli posiadany produkt nie zawiera odpowiednich części, informacje dotyczą innych modeli.
Seite 184
• 3. Instalacja Nie narażaj produktu na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani nie trzymaj go 3.1. Odpowiednie w wilgotnym otoczeniu. miejsce na instalację • Produkt wymaga odpowiedniej cyrkulacji powietrza, aby działać W sprawie instalacji produktu wydajnie. skontaktuj się z autoryzowanym • Jeśli chłodziarka ma stać we serwisem. Aby przygotować wnęce w ścianie, należy zwrócić produkt do instalacji, zapoznaj uwagę, aby pozostawić co się z informacjami w instrukcji najmniej 5 cm odstępu od sufitu użytkownika i sprawdź, czy zasilanie i ścian. elektryczne i dopływ wody są zgodne • Nie instaluj chłodziarki w z wymaganiami. Jeśli nie, skontaktuj miejscu, gdzie temperatura się elektrykiem i hydraulikiem, aby spada poniżej -5°C. dokonać stosownych zmian. • Produkt wymaga odpowiedniej OSTRZEŻENIE: Producent cyrkulacji powietrza, aby mógł...
Seite 185
• Nasza firma nie bierze 3.2. Zakładanie klinów odpowiedzialności za plastikowych jakiekolwiek szkody powstałe na Użyj klinów plastikowych skutek używania bez uziemienia dostarczonych wraz z produktem, i korzystania z połączenia aby zapewnić wystarczająco dużo elektrycznego niezgodnego z miejsca na cyrkulację powietrza przepisami krajowymi. między produktem a ścianą. • Po instalacji wtyczka zasilania Aby założyć kliny, wyjmij musi być łatwo dostępna. śruby z produktu i użyj śrub • Podłącz chłodziarkę do dostarczonych w tej samej uziemionego gniazdka o torebce, co kliny. napięciu 220-240V/50 Hz. Włóż 2 plastikowe kliny Wtyczka musi mieć bezpiecznik w tylną płytę wentylacyjną, jak 10-16 A. pokazano na rysunku. • Nie używaj wtyczki wielokrotnej bez przedłużacza ani z nim do 3.3. Regulacja nóżek połączenia gniazdka w ścianie z chłodziarką.
Seite 186
4. Przygotowanie • Nie należy blokować przepływu powietrza, umieszczając żywność przed wentylatorem. 4.1 Co zrobić, aby Wkładając żywność, należy oszczędzać energię zachować minimum 3 cm odstępu od osłony wentylatora. Podłączanie produktu do • W zależności od funkcji elektronicznych systemów produktu; rozmrażanie oszczędzania energii jest zamrożonej żywności w niebezpieczne, ponieważ komorze chłodzenia zapewni może uszkodzić produkt. oszczędność energii i • W przypadku urządzenia zachowanie jakości produktów wolnostojącego; „Urządzenie spożywczych. chłodnicze nie jest • Żywność należy przechowywać przeznaczone do stosowania w szufladach w komorze jako urządzenie wbudowane”;. chłodzenia, aby zapewnić • Nie trzymaj chłodziarki otwartej oszczędność energii i lepsze przez dłuższy czas.
Seite 187
wzrosnąć. Przednie krawędzie • Upewnij się, że żywność produktu mogą się nie styka się z czujnikiem nagrzewać. Jest to całkiem temperatury komory chłodzenia normalne. Te obszary opisanym poniżej. zostały zaprojektowane, • Ponieważ gorące i wilgotne aby się nagrzewać w celu powietrze nie będzie miały zapobiegnięcia kondensacji. bezpośredniego dostępu do W niektórych modelach Twojego produktu kiedy drzwi panel wskaźników wyłącza będą zamknięte, produkt dokona się automatycznie po 5 samodzielnej optymalizacji w minutach od zamknięcia warunkach wystarczających drzwi. Włącza się on do ochrony Twojej żywności. ponownie w momencie W takich okolicznościach, otwarcia drzwi lub funkcje i komponenty, takie naciśnięcia dowolnego jak kompresor, wentylator, przycisku. podgrzewacz, rozmrażanie, oświetlenie, wyświetlacz itp. będą działały w taki sposób, aby zużywać minimalną potrzebną ilość energii. 4.2 Pierwsze uruchomienie Przed użyciem chłodziarki wykonaj odpowiednie przygotowania zgodnie z instrukcjami w...
Seite 188
5. Obsługa produktu Wskaźnik stanu błędu Wskaźnik funkcji oszczędzania energii (wyłączenie wyświetlacza): Przycisk funkcji szybkiego chłodzenia Przycisk funkcji Wakacji Przycisk regulacji temperatury komory lodówki Przycisk połączenia bezprzewodowego Przycisk Eco-fuzzy Przycisk regulacji temperatury komory chłodziarki Przycisk funkcji szybkiego zamrażania Blokada przycisków Przycisk zmiany jednostki temperatury *Opcjonalne: Rysunki w tej instrukcji obsługi są schematyczne i mogą nie pasować dokładnie do konkretnego produktu. Jeśli posiadany produkt nie zawiera odpowiednich części, informacje dotyczą innych modeli.
Seite 189
1. Wskaźnik stanu błędu 3. Przycisk funkcji szybkiego chłodzenia Jeśli lodówka nie chłodzi wystarczająco lub jeśli wystąpi Wskaźnik funkcji szybkiego chłodzenia ( ) świeci się, a wartość awaria czujnika, wskaźnik ( ) ten wskaźnika temperatury w komorze zostanie włączony. Gdy wskaźnik jest chłodziarki jest wyświetlana jako 1, włączony, wskaźniku temperatury gdy włączona jest funkcja szybkiego komory zamrażarki będzie wyświetlał chłodzenia. Aby wyłączyć tę funkcję, „E”, a na wskaźniku temperatury należy ponownie nacisnąć przycisk komory lodówki będą wyświetlane szybkiego chłodzenia. Wskaźnik liczby „1, 2, 3…". Te numery na szybkiego chłodzenia zgaśnie, wskaźniku dostarczają informacji o a urządzenie powróci do swoich błędzie personelowi serwisowemu. zwykłych ustawień. Funkcja szybkiego Po umieszczeniu gorącej potrawy chłodzenia jest automatycznie w zamrażarce lub jeśli pozostawisz wyłączana po 1 godzinie, jeśli nie otwarte drzwi na dłuższy czas, zostanie wcześniej wyłączona. wykrzyknik może świecić się przez Aby schłodzić duże ilości świeżej pewien czas. To nie jest awaria; to żywności, należy nacisnąć przycisk...
Seite 190
9. Przycisk funkcji szybkiego 6. Przycisk połączenia zamrażania bezprzewodowego (*opcjonalnie) Naciśnij przycisk numer (9) dla Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez szybkiego zamrażania, wskaźnik 3 sekundy, aby rozpocząć pierwsze szybkiego zamrażania ( ) zaświeci połączenie produktu z siecią domową. się. Po połączeniu ikona wireless ( Gdy jest włączona funkcja szybkiego będzie migać. zamrażania, zapali się wskaźnik Jeśli połączenie z siecią domową szybkiego zamrażania i wskaźnik powiedzie się, ikona wireless będzie temperatury komory zamrażania świecić się cały czas. będzie wskazywał wartość -27. Aby Po pierwszym połączenia naciśnij wyłączyć tę funkcję, należy ponownie krótko przycisk, aby aktywować/ nacisnąć przycisk szybkiego dezaktywować połączenie z siecią. chłodzenia ( ). Wskaźnik szybkiego Ikonka wireless będzie migać do chłodzenia zgaśnie, a lodówka momentu nawiązania połączenia. wróci do swoich zwykłych ustawień. Po połączeniu ikonka wireless Funkcja szybkiego chłodzenia jest będzie świecić się cały czas. Jeśli automatycznie wyłączana po 24...
Seite 191
11. Przycisk zmiany jednostki temperatury Naciśnij i przytrzymaj klawisze Szybkiego chłodzenia ( ) i Szybkiego zamrażania ( ) przez 3 sekundy, aby przełączać między stopniami Fahrenheita i Celsjusza.
Seite 192
• Każde opakowanie żywności 5.1. Zamrażanie przed zamrożeniem należy świeżej żywności oznaczyć datą. Umożliwi to • Aby zachować jakość żywności, określenie świeżości każdego żywność umieszczona w opakowania przy każdym komorze zamrażarki musi otwarciu zamrażarki. Wcześniej zostać jak najszybciej zamrożoną żywność należy zamrożona , w tym celu umieszczać z przodu, aby zużyć należy użyć funkcji szybkiego je jako pierwsze. zamrażania. • Zamrożoną żywność należy • Mrożenie żywności, gdy zużyć natychmiast po jest świeża, wydłuża czas odmrożeniu i nie wolno jej przechowywania w komorze ponownie zamrażać. zamrażarki. • Nie należy zamrażać dużych • Żywność należy pakować ilości żywności naraz. w szczelne opakowania i dokładnie zamykać. • Przed umieszczeniem żywności w zamrażarce należy się upewnić, że jest...
Seite 193
5.2. Zalecenia dotyczące Banany, pomidory, sałata, seler, gotowane jajka, kartofle i podobna przechowywania żywność nie powinna być mrożona. mrożonej żywności Zamrażanie tej żywności po prostu pogarsza wartość odżywczą Temperatura komory musi być i jakość żywności oraz może ustawiona przynajmniej na -18°C. powodować psucie, które jest Żywność należy jak najszybciej szkodliwe dla zdrowia. umieszczać w zamrażarce, aby uniknąć rozmrożenia. Przed zamrożeniem należy 5.4. Rozmieszczanie sprawdzić datę przydatności, żywności aby się upewnić, że nie minęła. Upewnij się, że opakowanie Różne żywności nie jest uszkodzone. zamrożono produkty 5.3. Informacje o łącznie z Półki komory mięsem, głębokim zamrażaniu zamrażarki rybami, Zgodnie z normą IEC 62552 lodami, zamrażarka musi umożliwiać...
Seite 194
Pojemność wnętrza lodówki Delikatesy można zwiększyć, wyjmując z (porcje niej pojemniki na żywność do śniadaniowe, schładzania: Komora świeżej produkty Pociągnij komorę ku sobie, aż żywności mięsne do się zatrzyma. spożycia Podnieś komorę ok. 1 cm w w krótkim górę i pociągnij do siebie, aby terminie) wyjąć go z oprawy. 5.5. Alert otwarcia 5.8. Pojemnik na drzwi (opcjonalny) świeże warzywa Alarm dźwiękowy rozlegnie się, jeśli Pojemnik na świeże warzywa w drzwi produktu pozostaną otwarte tej lodówce służy specjalnie do przez minutę. Alarm dźwiękowy zachowania świeżości warzyw ucichnie po zamknięciu drzwi lub bez utraty ich wilgoci. W tym celu naciśnięciu dowolnego przycisku na wymusza się ogólne krążenie wyświetlaczu (o ile jest dostępny). zimnego powietrza wokół...
Seite 195
poziomej na ich korzeniach. 5.10. Pojemnik na lód W przypadku wymiany warzyw należy (Funkcja jest opcjonalna) uwzględnić ich ciężar. Ciężkie i twarde warzywa należy umieszczać • Wyjmij pojemnik na lód z komory na spodzie pojemnika na świeże zamrażarki. warzywa, a lekkie i delikatne warzywa • Napełnij pojemnik na lód wodą. muszą znajdować się w górnej części. • Umieść pojemnik na lód w Nigdy nie pozostawiać warzyw komorze zamrażarki. zapakowanych w plastikowe worki w • Lód będzie gotowy po około pojemniku na świeże warzywa. Jeżeli dwóch godzinach. Wyjmij zostaną w plastikowych workach, pojemnik z lodem z komory spowoduje to ich szybkie gnicie. Aby zamrażarki i wygnij go nie dopuścić do kontaktu warzyw nieznacznie nad naczyniem, w z innymi warzywami ze względów którym ma być podany lód. Lód higienicznych, należy stosować papier łatwo wysypie się do naczynia. perforowany lub podobny materiał zamiast plastikowych worków. Nie umieszczać gruszek, moreli, brzoskwiń itd., a zwłaszcza owoców wytwarzających dużą ilość etylenu,...
Seite 196
5.12. Wentylator Wentylator został zaprojektowany po to, aby równomiernie rozprowadzać zimne powietrze wewnątrz lodówki. Czas pracy wentylatora może się różnić w zależności od cech produktu. Podczas, gdy w niektórych produktach wentylator pracuje tylko ze sprężarką, w innych, system kontrolny określa czas pracy w oparciu o potrzeby chłodzenia.
Seite 197
5.13. Używanie drugiego pojemnika urządzenia na świeże owoce i warzywa Rysunek 3. Z drzwiami otwartymi pod kątem 90° wyciągnąć drugi pojemnik na świeże warzywa i owoce do pierwszego ogranicznika, jak na rysunku 3.Aby Rysunek 1. wyciągnąć szufladę dalej, przede Jak widać na rysunku, w drugim wszystkim należy otworzyć drzwi pojemniku na świeże owoce pod kątem co najmniej 135°. i warzywa w modelu K70560 Następnie, jak na rysunku 4, należy znajdują się 2 ograniczniki. unieść drugi pojemnik na świeże warzywa i owoce o około 5 mm, aby go wyczepić z pierwszego ogranicznika. Rysunek 2. Drugi pojemnik na świeże owoce i warzywa po zamknięciu wygląda Rysunek 4. jak na rysunku 2. Po podniesieniu można wyciągnąć drugi pojemnik na świeże warzywa i owoce aż do drugiego ogranicznika, jak na.
Seite 198
5.14. Ruchoma półka 5.15. Przesuwany pojemnik na drzwiach (Funkcja jest opcjonalna) To dodatkowe wyposażenie (Funkcja jest opcjonalna) pozwala zwiększyć pojemność Ruchomą półkę można użytkową półek na drzwiach. zamontować w 3 różnych pozycjach Możliwość przesuwania go na na drzwiach.Aby przesunąć półkę, boki pozwala na łatwe ustawianie należy z podobną siłą nacisnąć wysokich butelek, słoików lub boczne przyciski. Półkę można pudełek w znajdującym się niżej będzie wówczas przesunąć.Półkę stojaku na butelki. można przesunąć w górę lub w dół. Przyciski należy zwolnić, gdy półka znajdzie się na żądanej wysokości. Półka zostanie unieruchomiona na wysokości, na której zostały zwolnione przyciski. 5.16. Automatyczna kostkarka do lodu (Funkcja jest opcjonalna) Automatyczna kostkarka do lodu umożliwia łatwe wytwarzanie lodu w lodówce. W celu uzyskania...
Seite 199
5.17. Automat do lodu i pojemnik do przechowywania lodu *opcjonalne Używanie automatu do lodu Automat do lodu należy napełnić wodą i włożyć na miejsce. Lód będzie gotowy po około dwóch godzinach. Nie wolno wyjmować automatu do lodu z jego gniazda w celu wyjęcia lodu.Należy w tym celu obrócić o 90 stopni pokrętło na zbiorniku na lód.Kostki lodu wypadną ze zbiorników do znajdującego się niżej pojemnika. Pojemnik na lód można następnie wyjąć i podać lód.Kostki lodu można przechowywać w pojemniku na lód. Pojemnik na lód Pojemnik na lód jest przeznaczony jedynie do zbierania kostek lodu. W urządzeniach z Nie wolno wlewać do niego wody. automatyczną kostkarką do W przeciwnym razie ulegnie lodu można usłyszeć odgłos uszkodzeniu. wysypywania lodu. Jest to zjawisko normalne i nie stanowi oznaki usterki.
Seite 200
5.18. Korzystanie z 5.19. Napełnianie zbiornika dozownika wody dozownika wody Zbiornik na wodę znajduje się na *opcjonalne półce na drzwiach. To normalne, że kilka Otworzyć pokrywę zbiornika. pierwszych szklanek wody Napełnić zbiornik świeżą pobranych z dozownika jest ciepłych. wodą pitną. Jeśli dozownik wody nie Zamknąć pokrywę. będzie używany przez dłuższy czas, należy wylać Nie wolno napełniać kilka pierwszych szklanek zbiornika na wodę żadnymi wody, aby uzyskać czystą płynami innymi niż woda, wodę. takimi jak soki owocowe, napoje gazowane lub napoje Dźwignię dozownika wody alkoholowe, które nie nadają należy delikatnie pchnąć się użytku w dozowniku szklanką. W razie użycia wody. Dozownik wody miękkiego plastikowego zostanie nieodwracalnie kubeczka łatwiej będzie uszkodzony, jeśli użyjesz nacisnąć dźwignię dłonią.
Seite 201
5.20. Czyszczenie zbiornika wodotrysku Wyjąć zbiornik na wodę z półki na drzwiach. Wyjąć półkę, trzymając ją z obu stron. Chwycić zbiornik na wodę z obu stron i wyciągnąć go pod kątem 45°. Zdjąć pokrywę ze zbiornika na wodę i wyczyścić zbiornik Części zbiornika na wodę ani dozownika wody nie wolno myć w zmywarce.
Seite 202
5.22. Sekcja HerbBox/ HerbFresh Wyjąć pojemnik na folię z sekcji HerbBox/HerbFresh+ Wyjąć folię z worka i włożyć ją do pojemnika na folię jak na zdjęciu.Ponownie zamknąć pojemnik i włożyć go na miejsce w sekcji HerbBox/ HerbFresh+.Sekcje HerbBox i HerbFresh+ są szczególnie przydatne do przechowywania różnych ziół wrażliwych na warunki otoczenia. Niezapakowane zioła (pietruszkę, koper itd.) można przechowywać w tej sekcji poziomo 5.21. Taca ociekowa i utrzymać ich świeżość przez znacznie dłuższy czas.Folię należy Woda skapująca podczas wymieniać co sześć miesięcy. korzystania z dozownika wody gromadzi się na tacy ociekowej. Wyjąć filtr z tworzywa sztucznego jak pokazano na rysunku.Czystą i suchą ścierką usunąć zebraną wodę.
Seite 203
6. Konserwacja i Do powierzchni zewnętrznej i części chromowanych produktu nie czyszczenie wolno używać wody chlorowej ani produktów do czyszczenia. Chlor spowoduje rdzewienie powierzchni Regularne czyszczenie produktu metalowych. przedłuży jego okres eksploatacji. 6.1. Unikanie nieprzyjemnych OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem lodówki zapachów należy wyłączyć zasilanie. Wyprodukowany produkt jest wolny od wszelkich materiałów Do czyszczenia nie wolno używać zapachowych. Jednak ostrych ani ściernych narzędzi, mydła, przechowywanie żywności w domowych środków czyszczących, nieodpowiednich komorach detergentów, benzyny, nafty, pokostu i niepoprawne czyszczenie ani podobnych substancji. powierzchni wewnętrznych może W przypadku produktów, które nie wywoływać nieprzyjemne zapachy. mają funkcji No Frost, na tylnej Aby tego uniknąć, należy czyścić ścianie wewnątrz komory chłodzenia wnętrze wodą z węglanem co 15 dni. mogą pojawiać się krople wody i Żywność należy przechowywać szron. Nie należy ich usuwać; nie w zamkniętych opakowaniach.
Seite 204
7. Rozwiązywanie • Drzwi są za często otwierane >>> Należy pamiętać, aby nie problemów otwierać drzwi produktu za Przed skontaktowaniem się z często. serwisem należy sprawdzić tę listę. • Środowisko jest za wilgotne. >>> Umożliwi to zaoszczędzenie czasu Produktu nie należy instalować w i pieniędzy. Ta lista zawiera często wilgotnych środowiskach. spotykane problemy niezwiązane • Żywność zawierająca płyny jest z wadami jakości wykonania lub przechowywana w nieszczelnych materiałów. Pewne wymienione opakowaniach. >>> Żywność tutaj funkcje mogą nie dotyczyć zawierająca płyny należy posiadanego produktu. przechowywać w zamkniętych opakowaniach. Lodówka nie działa. • Drzwi produktu pozostały • Wtyk zasilania nie jest włożony otwarte. >>> Nie wolno do końca. >>> Dociśnij go do pozostawiać otwartych drzwi końca w gniazdku. produktu przez długi czas. •...
Seite 205
• W przypadku nagłej awarii • Nowy produkt może być większy niż poprzedni. Większe produkty zasilania lub wyciągnięcia pracują dłużej. kabla zasilającego z gniazda • Temperatura w pomieszczeniu i podłączenia go z powrotem może być wysoka. >>> Produkt ciśnienie gazu w układzie będzie normalnie działał przed chłodzenia produktu jest dłuższy czas przy wyższej niezrównoważone, co wyzwala temperaturze w pomieszczeniu. zabezpieczenie termiczne • Produkt mógł zostać niedawno sprężarki. Produkt ponownie się podłączony lub do środka została uruchomi po około 6 minutach. włożona nowa porcja żywności. Jeśli produkt nie uruchomi się >>> Produkt będzie potrzebował po tym czasie, skontaktuj się z więcej czasu na osiągnięcie ustawionej temperatury, jeśli serwisem. został niedawno podłączony • Odmrażanie jest aktywne. lub do środka została włożona >>> To jest normalne w nowa porcja żywności. To jest przypadku produktu z normalne. całkowicie zautomatyzowanym •...
Seite 206
• Temperatura komory chłodziarki Temperatura zamrażarki jest jest ustawiona bardzo wysoko. bardzo niska, ale temperatura >>> Nastawa temperatury chłodziarki jest odpowiednia. komory chłodziarki wpływa na • Temperatura komory zamrażarki temperaturę komory zamrażarki. jest ustawiona bardzo nisko. Zmień temperaturę komory >>> Ustaw wyższą temperaturę chłodziarki lub zamrażarki i komory zamrażarki i sprawdź poczekaj aż odpowiednia komora ponownie. osiągnie ustawiony poziom Temperatura chłodziarki jest temperatury. bardzo niska, ale temperatura • Drzwi były często otwierane lub zamrażarki jest odpowiednia. były otwarte przez dłuższy czas. •...
Seite 207
Produkt wytwarza dźwięki • Produkt nie jest regularnie przepływającego płynu, czyszczony. >>> Czyść wnętrze rozpryskiwania itd. regularnie za pomocą gąbki, ciepłej wody i wody z węglanem. • Zasada działania produktu • Niektóre pojemniki i opakowania obejmuje przepływy płynu i gazu. mogą wywoływać nieprzyjemne >>> To jest sytuacja normalna, a zapachy. >>> Należy używać nie awaria. pojemników i opakowań z Z produktu słychać odgłos materiałów niewydzielających dmuchającego wiatru. zapachów. • Produkt używa wentylatora w • Żywność została umieszczona procesie chłodzenia. To jest w nieszczelnych opakowaniach. sytuacja normalna, a nie awaria. >>> Żywność należy Na wewnętrznych ściankach przechowywać w zamkniętych produktu występuje kondensacja.
Seite 208
Jeślı powıerzchnıa produktu jest gorąca. • Podczas pracy produktu obszar między drzwiczkami, panele boczne i tylny ruszt mogą osiągać wysoką temperaturę. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza konieczności dokonywania naprawy! OSTRZEŻENIE: Jeśli problem nie zniknie po wykonaniu instrukcji podanych w tym rozdziale, skontaktuj się ze sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem. Nie próbuj naprawiać produktu.
Seite 209
Gwarancja jakości Twój produkt marki GRUNDIG posiada gwarancję jakości udzieloną przez Beko S.A z siedzibą w Warszawie ul. Puławska 366, 02-819 Warszawa (dalej Gwarant). Gwarancja jakości udzielana jest wyłącznie na produkty marki GRUNDIG wprowadzane do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez Gwaranta. Termin gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu.
Seite 210
Grundig, oraz spowodują utratę producent przyznał dostęp do instrukcji gwarancji. i wykazu części zamiennych produktu zgodnie z metodami opisanymi w aktach W związku z tym zdecydowanie zaleca...
Seite 211
Dostępność części zamiennych do zakupionej lodówkę wynosi 10 lat. Przez ten czas dostępne będą oryginalne części zamienne do prawidłowej eksploatacji lodówkę. Minimalny okres gwarancji na zakupioną lodówkę wynosi 24 miesiące. Ten produkt jest wyposażony w źródło światła o klasie energetycznej «G». Źródło światła w tym produkcie może być...
Seite 212
Køleskab Brugervejledning Kylskåp Bruksanvisning Kjøleskap Bruksanvisning GKN27960FHXPN - GKN27960FHXRN - GKN 27960 BIO DA / SV / NO / 58 5364 0000/AH...
Seite 214
1. Sikkerheds- og 5.12 Anvendelse af miljøanvisninger vanddispenseren ......19 Generel sikkerhed ....3 5.13 Fyld vandtanken ....20 1.1.1 HC-advarsel ......5 5.14 HerbBox/HerbFresh ...21 1.1.2 For modeller med 5.15 Brug af den anden vanddispenser ......5 grøntsagsskuffe: ......22 Tilsigtet anvendelse ....5 5.17 Drypbakke ......23 Beskyttelse af børn .....6 5.18 Indfrysning af friske Overholdelse af WEEE-...
Seite 215
Kære kunde Det er vores ønske, at du opnår den optimale effektivitet fra vores produkt, som er fremstillet på moderne anlæg med omhyggelig kvalitetskontrol. Til dette formål skal du læse hele brugervejledningen, før du tager produktet i brug og opbevare vejledningen som referencekilde. Hvis du overdrager produktet over til en anden person, skal denne vejledning medfølge sammen med produktet.
Seite 216
1. Sikkerheds- og miljøanvisninger Dette afsnit indeholder de sikkerhedsanvisninger, der er nødvendige for at forebygge risikoen for kvæstelser og materielle skader. Manglende overholdelse af disse anvisninger vil ophæve alle typer af produktgarantier. 1.1 Generel sikkerhed • Dette produkt må ikke anvendes af personer med fysiske, sensoriske og mentale handicap, uden tilstrækkelig viden og erfaring eller af børn.
Seite 217
• I tilfælde af funktionsfejl må du ikke bruge produktet, da det kan forårsage elektrisk stød. Kontakt det autoriserede servicecenter, før du foretager dig noget. • Sæt netledningen i en stikkontakt med jord. Jording skal udføres af en autoriseret elektriker. •...
Seite 218
1.1.1 HC-advarsel • Hvis produktet omfatter et kølesystem, der bruger R600a-gas, skal du passe på ikke at beskadige kølesystem og dets rør, mens du bruger og flytter produktet. Denne gas er brandfarlig. Hvis kølesystemet er beskadiget, skal produktet holdes væk fra antændelseskilder og rummet ventileres med det samme.
Seite 219
• Produktets levetid er 10 år. De reservedele, der er nødvendige for at produktet kan fungere, vil være tilgængelige i denne periode. 1.3 Beskyttelse af børn • Opbevar emballagematerialer utilgængeligt for børn. • Lad ikke børn lege med apparatet. • Hvis produktets dør inkluderer en lås, skal nøglen opbevares utilgængeligt for børn.
Seite 220
1.7 Tekniske oplysninger om Wifi + Bluetooth 2.4GHz (Kører med Wi-fi Frekvensbånd: eller bluetooth) < 100mW (Kærer med Wi- Maks. sendeeffekt: fi eller bluetooth) Softwareoplysninger: Quartz_WiFi.XXX CE-overensstemmelseserklæring Arçelik A.Ş. Erklærer herved at dette apparat er i overensstemmelse med EU-direktivet 2014/53/EU. Den fulde ordlyd af EU- overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på...
Seite 221
2. Køleskab Kølerum dørhylde Isterningbakke & isrække Vanddispenser påfyldning af Grøntsagsskuffe tank Nulgraders rum Æggebakke Indvendigt lys Vanddispensertank Kølerum glashylde Flaskehylde Temperaturvælger Glidende opbevaringsskuffe Køleskab Justerbare ben Fryser Fryser Rum til hurtig-frys *Tilvalg Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er skematiske og matcher muligvis ikke præcist dit produkt.
Seite 222
• 3 Montering Udsæt ikke produktet for direkte sollys eller andre varmekilder. • Produktet kræver tilstrækkelig 3.1 Korrekt monteringssted luftcirkulation for at fungere effektivt. Kontakt det autoriserede • Hvis produktet placeres i en servicecenter vedrørende niche, husk at der skal være produktets montering.
Seite 223
3.2 Montering af plastkiler • Vores virksomhed vil ikke påtage sig ansvaret for Brug de medfølgende plastkiler eventuelle skader som følge til at give tilstrækkelig plads til af brug uden jordforbindelse luftcirkulation mellem produktet eller strømtilslutning, som ikke og væggen. er i overensstemmelse med •...
Seite 224
4. Klargøring energibesparelser og bevare fødevarekvaliteten. • Mad skal opbevares i skufferne 4.1 Sådan opnås for at sikre energibesparelse og energibesparelser beskytte mad i bedre tilstande. • Madpakker må ikke placeres Tilslutning af produktet i direkte kontakt med til elektroniske varmesensoren der er i energibesparende køleskabet.
Seite 225
Der høres en biplyd, når kompressoren er indstillet. Det er normalt at høre lyde, selv når kompressoren er inaktiv, på grund af de komprimerede væsker og gasser i kølesystemet. Det er normalt, at køleskabets forkanter er varme. Disse områder er udviklet til at varme op for at undgå...
Seite 226
5. Betjening af produktet Fejlstatusindikator Energibesparelsesfunktions- indikator (slukket display) Hurtigkøltast Feriefunktionstast Indstillingstast til kølerumtemperatur Trådløs forbindelsestast Eco-fuzzy-tast Indstillingsknap til fryserum- temperatur Hurtigfrysefunktionsknap Tastaturlås Tast til ændring af temperatu- renhed Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er skematiske og matcher muligvis ikke præcist dit produkt. Hvis dit produkt ikke omfatter de relevante dele, gælder oplysningerne for andre modeller.
Seite 227
køleskabsrum vises som 1, når 1. Fejlstatusindikator funktionen til hurtig køleskab er Hvis dit køleskab ikke køler aktiveret. For at annullere denne tilstrækkeligt, eller hvis der funktion skal du trykke på knappen er en sensorfejl, vil denne Hurtigkøl igen. Hurtigkølindikator indikator( ) blive aktiveret.
Seite 228
hjemmenetværket. temperaturen i fryserummet til -18, -19, -20, -21, -22, -23 og -24. Når forbindelsen bliver etableret, vil ikonet for den trådløse 9. Hurtigfrysefunktionsknap forbindelse ( ) blinke. Tryk på knap nr. (9) til hurtig Når forbindelsen til frysning. Indikatoren for hurtig hjemmenetværket er etableret, frysning ( ) vil blive aktiveret.
Seite 229
3 sekunder for at skifte mellem 5.4 Grøntsagsskuffe Fahrenheit og Celcius. (Tilvalg) 5.1 Isspand Produktets grøntsagsskuffe er beregnet til at holde grøntsager (Tilvalg) friske ved at bevare fugtighed. Til Tag isspanden ud af fryseren. dette formål er den overordnede Fyld isspanden med vand. cirkulation af kold luft intensiveret Sæt isspanden i fryseren igen.
Seite 230
5.7 Glidende opbevaringsskuffe 5.6 Flytbar dørhylde (Tilvalg) (Tilvalg) Denne skuffe er beregnet til at øge Flytbar dørhylde kan sættes 3 mængden af produkter i døren. forskellige steder. Takket være muligheden for at For at flytte hylden, tryk på flytte den sidelæns, kan du nemt knapperne på...
Seite 231
Hvis grøntsager efterlades i hvert 5. år. Den støj, der høres plastikposer, rådner de hurtigt. I under drift, er normal, da der er situationer, hvor ingen kontakt med integreret en blæser i modulet. andre grøntsager foretrækkes, så Hvis du åbner lågen til rummet til anvend indpakningsmateriale som friske madvarer, mens modulet papir, som har en vis porøsitet i...
Seite 232
Drej knapperne på isrummet med uret 90 grader. Isterningerne i rummet vil falde ned i isopbevaringsbeholderen. Du kan tage isopbevaringsbeholderen ud og servere isterningerne. * Hvis du ønsker det, kan du beholde isterningerne i isopbevaringsbeholderen. Isopbevaringsbeholder Isopbevaringsbeholderen er kun Efter du har placeret den fulde beregnet til at samle isterninger.
Seite 233
• Tryk på knappen med dit glas for at få vand. Hvis du bruger en blød plastikkop, vil det være nemmere at skubbe til grebet med din hånd. • Efter du har fyldt din kop eller glas til det ønskede niveau, slip knappen igen.
Seite 234
5.14 HerbBox/HerbFresh Fjern filmbeholderen fra HerbBox/ HerbFresh+ Tag filmen ud af posen og læg den i filmbeholderen, som vist på billedet. Luk beholderen til igen og sæt den tilbage i HerbBox/HerbFresh+ enheden. HerbBox-HerbFresh+ afsnittene er særligt egnede til opbevaring af forskellige krydderier, der skal opbevares under særlige forhold.
Seite 235
Åbn døren 90°, og træk 5.15 Brug af den anden grøntsagsskuffen ud til den første grøntsagsskuffe: stopklods som vist i figur 3. Hvis skuffen skal trækkes længere ud, skal døren åbnes mindst 135°. Løft herefter grøntsagsskuffen ca. 5 mm, så den er fri af den første stopklods, som vist i figur 4.
Seite 236
Fjern plastikfilteret som vist i Vandtanken må ikke fyldes figuren. med andre væsker end vand. Tør vandet i bundet op med en ren Ikke juice eller alkoholiske og tør klud. drikkevarer som ikke er egnede til vanddispenseren. Hvis der bruges andre 5.18 Indfrysning af væsker, vil vanddispenseren friske fødevarer...
Seite 237
Fryserin- Køleskab- Beskrivelser dstilling sindstilling -18°C 4°C Dette er standardindstillingen. Disse indstillinger er anbefalet for -20, -22 4°C omgivelsestemperaturer der overstiger 30 eller -24 °C °C. Brug dette til at fryse fødevarer i en kortere Hurtig 4°C periode. Produktet nulstilles til de tidligere indfrysning indstillinger, når processen er afsluttet.
Seite 238
5.24 Blåt lys/HarvestFresh 5.21 Anbringelse af fødevarer *Er muligvis ikke tilgængelig i Forskellige frosne alle modeller Hylder i varer, herunder fryseren kød, fisk, is, grøntsager osv. Om det blå lys, Fødevarer i Frugt og grønsager, der er gryder, pander og opbevaret i skufferne, der er Hylder i beholdere med...
Seite 239
6. Vedlıgeholdelse 6.1 Forebyggelse dårlig lugt Produktet er fremstillet uden og rengørıng lugtende materialer. Dog Regelmæssig rengøring af kan opbevaring af fødevarer i produktet vil forlænge dets levetid. upassende sektioner og forkert ADVARSEL: Afbryd rengøring af indvendige overflader strømmen før køleskabet forårsage dårlig lugt.
Seite 240
6.3 Dør Glas Li (Litium), Na (Natrium), K (Kalium), Rb (Rubidium), Cs Fjern det beskyttende folie på (Cæsium) og kunstige samt glasset. radioaktive Fr (Fan-sium) metaller Der er et lag på overfladen af kaldes ALKALIMETALLER. glassene. Dette lag minimerer pletter og hjælper med at fjerne snavs og pletter.
Seite 241
7. Fejlfinding Tjek denne liste, før du kontakter servicecenteret. Dette vil spare dig tid og penge. Denne liste omfatter hyppige problemer, der ikke er relateret til fabrikationsfejl eller materialefejl. Visse funktioner nævnt heri, gælder muligvis ikke for dit produkt. Køleskabet virker ikke. •...
Seite 242
• Det nye produkt kan være større end det foregående. Større produkter vil køre i længere perioder. • Rumtemperaturen kan være høj. >>> Produktet vil normalt køre i lange perioder ved højere rumtemperatur. • Produktet kan være tilsluttet for nylig eller en ny fødevare kan være anbragt i produktet.
Seite 243
• Køleskabets temperatur er indstilles til en meget høj grad. >>> Køleskabets temperatur påvirker temperaturen i fryseren. Reguler temperaturen i køleskabet eller fryseren og vent, indtil de relevante rum nå det indstillede temperaturniveau. • Dørene blev åbnet ofte eller holdt åbne i lange perioder. >>> Dørene må...
Seite 244
• Produktet er ikke rengjort regelmæssigt. >>> Rengør indvendigt regelmæssigt med svamp, varmt vand og kulsyreholdigt vand. • Visse holdere og emballager kan forårsage lugt. >>> Brug holdere og emballage, der er fri for lugt. • Fødevarerne blev anbragt i ulukkede beholdere. >>> Opbevar fødevarer i forsegledebeholdere.
Seite 245
(se afsnittet som findes på support.grundig.com. For "Selvreparation"). din sikkerhed skal du trække stikket ud af produktet, inden du prøver selvreparation. Derfor medmindre andet er tilladt i afsnittet “Selvreparation”...
Seite 246
Producenten/sælgeren kan ikke holdes ansvarlig i tilfælde, hvor slutbrugerne ikke overholder ovenstående . Reservedeles tilgængelighed for den køleskabet, du har købt, er 10 år. I denne periode vil originale reservedele være tilgængelige for at betjene køleskabet korrekt. Garantiens minimumsvarighed for køleskabet, som du har købt, er 24 måneder.
Seite 249
Innehållsförteckning behållare ........21 1. Säkerhets- och 5.16 Rengöra vattentanken ..22 miljöinstruktioner 5.17 Spillbricka ......22 1.1 Allmän säkerhet .....3 5.19 Frysa in färsk mat ....24 1.1.1 HC-varning ......5 5.18 HerbBox/HerbFresh ...24 1.1.2 För modeller med 5.20 Rekommendationer för frysta vattenfontän ........5 matvaror ........25 1.2 Avsedd användning ....5 5.22 Frysdetaljer ......25...
Seite 250
Kära kund, Vi vill att du kan använda din produkt med största möjliga effektivitet, den har producerats i en modern anläggning med nogranna kvalitetskontroller. Av den anledningen ber vi dig vänligen att läsa hela guiden innan du använder produkten och behåller guiden som referenskälla. Om du överlämnar/säljer produkten till en annan person ber vi dig att även överlämna guiden med utrustningen.
Seite 251
1. Säkerhets- och miljöinstruktioner Det här avsnittet hanldar om säkerhetsinstruktioner som behövs för att förhindra riskerna för personsakda och materialskada. Underlåtelse att efterleva dessa instruktioner kommer att ogiltigförklara alla sorters produktgarantier. 1.1 Allmän säkerhet • Den här produkten ska inte användas av personer som har psykisk, sensorisk eller mental nedsättning, som är utan tillräcklig kunskap och expertis, eller av barn.
Seite 252
• Koppla in produkten till en jordad kontakt. Jordningen måste utföras av en utbildad elektriker. • Om produkten har LED-belysning, kontakta godkänt serviceställe för byte eller vid problem. • Vidrör inte livsmedel med våta händer! Det kan vastna på dina händer! •...
Seite 253
1.1.1 HC-varning • Om produkten innehåller ett kylsystem som använder R600a- gas, var noga med att undvika att skada kylsystemet och dess rör medan du använder och förflyttar produkten. Gasen är lättantändlig. Om kylsystemet är skadat, håll produkten långt ifrån eld, ventligera rummet omgående. Etiketten på...
Seite 254
• Produkten ska endast användas för att lagra livsmedel och drycker. • Förvara inte känsliga produkter, som kräver kontrollerae temperaturer (vaccin, värmekänslig medicin, medcinska tillbehör, m.m.) i kylen. • Tillverkaren antar inte något ansvar för några skador som relaterar till felanvändning eller felhantering. •...
Seite 255
1.5 I enlighet med RoHS-direktivet Den här produkten är i enlighet med EUs WEEE-direktiv (2011/65/ EU). Den innehåller inte skadliga och förbjudna material som anges i direktivet. 1.6 Paketeringsinformation Paketeringsmaterialet för produkten är tillverkat av återvunnet material i enlighet med nationella miljöbestämmelser. Avyttra inte paketeringsmaterial tillsammans med hushållsavfall eller annat avfall.
Seite 256
2. Kyl Dörrhylla för kylfack Fyllningsbehållare till Isbricka och isbehållare vattenpumpen Grönsakslåda Äggsektion Nollgradsfack Vattenpumpsbehållare Innerlampa Flaskställ Glashylla för kylfack Utdragbar förvaringslåda Knapp för Justerbara ben temperaturjustering Frysfack Kylfack Snabbfrysningsfack Frysfack *Valfritt Bilderna i den här användarguiden är schematiska och kanske inte exakt efterliknar din produkt.
Seite 257
3 Installation • Produkten kräver god ventilation för att fungera effektivt. 3.1 Rätt plats för installation • Om produkten placeras i en Kontakta auktoriserad service alkov måste det finnas minst 5 när produkten ska installeras. Se cm avstånd mellan produkten informationen i bruksanvisningen och tak och väggar.
Seite 258
• Strömkabelns kontakt måste 3.2 Fästa plastklämmorna vara lätt att komma åt efter Använd plastkilarna som medföljer installationen. produkten, för att ge tillräckligt • Förlängningskablar och med utrymme för luftcirkulation grenkontakter får inte användas mellan produkten och väggen. för anslutningen. För att fästa klämmorna, ta Varning för het yta bort skruvarna på...
Seite 259
4 Förberedelser energikonsumtionen för utrustningen. Därför måste all kontakt med denna sensor 4.1 Energibesparande åtgärder (dessa sensorer) undvikas. Att ansluta produkten till elektroniskt energisparande system är skadligt, det kan skada produkten. • För fristående enhet; ‘denna kylenhet är inte avsedd att användas dom en inbyggd enhet.
Seite 260
• Ha prpdukten igång utan livsmedel i 6 timmar och öppna inte dörren om du absolut inte måste. Ett ljud kommer att höras när kompressorn startas. Det är normalt att höra ljud även när kompressorn är inaktiv, på grund av de komprimerade vätskorna och gaserna i kylsystemet.
Seite 261
5. Bruksanvisning Felstatusindikator Energibesparing indikator (skärmen av) Snabbkylsknapp Semesterfunktionsknapp Kylskåpets temperaturinställningsknapp Trådlös anslutningsnyckel Eco-fuzzy knapp Frysfackets temperaturinställningsknapp Snabbfrysknapp Knapplås Nyckel för att byta temperaturenhet *Valfritt Bilderna i den här användarguiden är schematiska och kanske inte exakt efterliknar din produkt. Om din produkt inte innehåller de relevanta delarna, kommer informationen att gälla andra modeller.
Seite 262
1. Indikator för felstatus på snabbkylsknappen igen. Om ditt kylskåp inte svalnar Snabbkylskåpsindikatorn stängs tillräckligt eller om det finns av och kylskåpet återställs till sina ett sensorfel, aktiveras denna normala inställningar. Funktionen indikator ( ). När denna indikator för snabbkylning avbryts är aktiv, kommer frysfackets automatiskt om 1 timme om du temperaturindikator att visa "E"...
Seite 263
nätverk kontinuerligt. 9. Snabbfrysknapp Efter att den första anslutningen Tryck på knapp nr. (9) för snabb upprättats, aktiverar/avaktiverar frysning; snabbfrysindikatorn ( ett tryck på denna knapp kommer att aktiveras. anslutningen. Den trådlösa När snabbfrysningsfunktionen är nätverksikonen blinkar snabbt på tänds snabbfrysindikatorn och tills anslutningen har upprättats.
Seite 264
5.4 Grönsakslåda 5.1 Ishink (Tillbehör) (Tillbehör) Produktens grönsakslåda håller Ta ishinken från frysfacket. grönsakerna färska genom att Fyll ishinken med vatten. bevara luftfuktigheten. Av den Placera ishinken i frysfacket. anledningen är den allmänna Isen blir klar efter ca två timmar. kalluftsventilationen intensifierad i Ta ishinken från frysfacket och grönsakslådan.
Seite 265
5.6 Använda produktens andra grönsakslåda; Bild 1. Som bilden visar finns det två stopp i den andra grönsakslådan för K70560-produktmodellen. Efter det lyfter du upp lådan cirka 5 mm, enligt bild 4, för att frigöra den andra grönsakslådan från det första stoppet.
Seite 266
5.10 Grönsakslåda med 5.7 Grönsakslåda fuktkontroll (Tillbehör) Produktens grönsakslåda håller (Tillbehör) grönsakerna färska genom att Funktionen fuktkontroll gör bevara luftfuktigheten. Av den att grönsakernas och fruktens anledningen är den allmänna fukthalter kontrolleras, vilket i sin kalluftsventilationen intensifierad i tur gör att livsmedlen håller sig grönsakslådan.
Seite 267
5.11Deodoriseringsmodul luktreducerande modulen dit den var när strömmen är tillbaka. (OdourFresh +) *valfri Info: Det rekommenderas att Den luktreducerande modulen lagra aromatiska livsmedel eliminerar snabbt de dåliga (som exempelvis ost, oliver och lukterna i ditt kylskåp innan de delikatesser) i deras förpackningar genomsyrar ytorna.
Seite 268
5.12 Automatisk ismaskin 5.13 Ismaskin och isbehållare (Tillbehör) *tillval Med den automatiska ismaskinen Använda ismaskinen gör du enkelt is i kylskåpet. För Fyll ismaskinen med vatten och att få is från ismaskinen, tar du ut placera den i sitt fack. Det tar ca. vattenbehållaren från kylfacket, två...
Seite 269
5.14 Använda vattenpump 5.15 Fylla vattenpumpens behållare *tillval Vattenbehållaren är placerad i Det är normalt att vatt- dörrhyllan. net i de första glasen från 1. Öppna locket till behållaren. pumpen är varmt. 2. Fyll behållaren med färskt drick- Om vattenpumpen inte svatten.
Seite 270
5.16 Rengöra vattentanken 1. Ta bort vattenfyllnadsbehållaren i dörrhyllan. 2. Ta bort dörrhyllan genom att hålla i den från båda sidorna. 3. Greppa tag i vattenbehållaren från båda sidor och ta bort den med en vinkel på 45°C. 4. Ta bort locket till behållaren och rengör behållaren.
Seite 272
5.18 HerbBox/HerbFresh 5.19 Frysa in färsk mat Ta bort foliebehållaren från • För att bevara matvarornas HerbBox / HerbFresh+ kvalitet måste maten som Ta folien ur påsen och placera placeras i frysfacket bli den i foliebehållaren som visas på genomfrusen så snabbt som bilden.
Seite 273
5.22 Frysdetaljer 5.20 Rekommendationer för frysta matvaror I enlighet med elstandard IEC 62552 måste frysen ha kapacitet Facket måste ställas in på minst att per 100 liter frysfacksvolym, på -18°C. 24 timmar frysa 4,5 kg matvaror Placera livsmedlen i frysen vid -18°C eller lägre.
Seite 274
5.25 Blue light/HarvestFresh * Kanske inte finns i alla modeller Blått ljus, Frukter och grönsaker, som förvaras i crisper-låda och är belyst med blått ljus, fortsätter sin fotosyntes genom det blåa ljusets våglängds effekt, och bevarar med detta sin vitaminhalt. HarvestFresh, Frukter och grönsaker, som förvaras i crisper-låda och är...
Seite 275
6. Underhåll och 6.1 Förhindra obehagliga dofter rengöring • Produkten är tillverkad av Att rengöra produkten regelbundet doftfria material. Men, ha kommer förlänga dess tjänsteliv. man mat i avdelningarna och WARNUNG: Koppla inte rengör noga i de interna bort strömmen innan du utrymmena kan det leda till rengör kylen.
Seite 276
6.3 Dörrglas *Alkali är en bas som bildar hydroxidjoner (OH−) när den löses Avlägsna skyddsfolien på glasen. i vatten. Det finns en beläggning på Li (litium)-, Na (natrium)-, K glasens yta. Denna beläggningen (kalium)-, Rb (rubidium)-, Cs minimerar fläckbildning och gör (cesium)- och artificiella och att det är enkelt att avlägsna radioaktiva Fr (francium)-metaller...
Seite 277
7. Felsökning Kolla den här listan innan du kontaktar servicestället. Genom att göra detta kan du bespara dig både tid och pengar. Den här listan inkluderar de vanligaste klagomålen som inte är relaterade till felaktig tillverkning eller materialfel. Vissa funktioner som anges här i kanske inte gäller din produkt.
Seite 278
• Den nya produkten kan vara större än den föregående. Större produkter kommer köra under längre perioder. • Rumstemperturen kan vara hög. >>> Produkten kommer normalt köra under längre perioder i högre rumstemperatur. • Produkten kan ha anslutitis nyligen eller ett nytt livsmedel kan ha placerats i kylen.
Seite 279
• Kylfackets temperatur är inställt på en mycket hög nivå. >>> Kylfakcets temperaturinställning påverkar frysfackets temperatur. Förändra kylens eller fysens facktemperatur och vänta till det berörda facket har nåt den justerade temperaturen. • Dörrarna kan nyligen har varit öppna ofta eller länge. >>> Öppna inte dörrarna för ofta.
Seite 280
• Produkten rengörs inte regelbundet. >>> Rengör interiören på produkten degelbundet genom att använda svamp, varmvatten och kolsyrat vatten. • Vissa hållare och paketeringsmaterial kan orsaka dofter. >>> Använd hållare och paketeringsmaterial utan dofter. • Livsmdelen placerades i behållare som inte förseglats. >>> Ha maten i slutna behållare.
Seite 281
10 år. uppdaterad lista finns tillgänglig på adress Under denna period kommer reservdelar att finnas tillgängliga, för att kylskåpet ska support.grundig.com fr o m. 1:a Mars fungera på korrekt sätt. 2021). Minimigarantitiden för kylskåpet som du För att försäkra produktens säkerhet köpt är 24 månader.
Seite 282
1. Sikkerhets- og miljøinstrukser 5.13 Å fylle vanndispenserens 1.1 Generell sikkerhet ....3 tank 19 1.1.1 HC-advarsel ......5 5.14 Rengjøring av vanntanken 20 1.1.2 For modeller med 5.15 Spillbrett ......21 vannfontene ........5 5.16 HerbBox/HerbFresh ...21 1.2 Forutsatt bruk ......5 5.17 Luktfjernermodul ....22 1.3 Barnesikkerhet .......6 5.18 Frysing av fersk mat ...23 1.4 Overholdelse av WEEE-...
Seite 283
Kjære kunde, Vi vil at du skal oppnå optimal effektivitet fra produktet vårt, som har blitt produsert i moderne lokaler med grundige kvalitetskontroller. For dette formål, bør du lese brukerveiledningen før du bruker produktet og oppbevare veiledningen som en referansekilde. Hvis du gir produktet til en annen person, må...
Seite 284
1. Sikkerhets- og miljøinstrukser Dette avsnitttet gir sikkerhetsinstruksene som er nødvendige for å hindre fare for person- og materiell skade. Unnlatelse av å følge disse instruksene vil uyldiggjøre alle former for produktgaranti. 1.1 Generell sikkerhet • Dette produktet skal ikke brukes av personer med redusert fysisk, sensorisk og mentale evne uten tilstrekkelig kunnskap og erfaring, eller av barn.
Seite 285
• I tilfelle feil, ikke bruk produktet. Dette kan føre til elektrisk støt. Ta kontakt med et autorisert servicesenter før du gjør noe. • Koble produktet til en jordet stikkontakt. Jording må utføres av en kvalifisert tekniker. • Hvis produktet bruker LED-lys, må du kontakte det autoriserte servicesenteret i tilfelle lamper må...
Seite 286
1.1.1 HC-advarsel • Hvis produktet inneholder et kjølesystemet som bruker R600a- gass, må du utvise forsiktighet ved bruk og flytting av systemet for å unngå skade på kjølesystemet og dets rør. Denne gassen er brennbar. Hvis kjølesystemet blir skadet, holder du produktet vekk fra brannkilder og ventilerer rommet umiddelbart.
Seite 287
• Produktet bør kun brukes til å oppbevare mat og drikke. • Ikke oppbevar sensitive produkter som krever kontrollerte temperaturer (vaksiner, varmefølsomme medisiner, medisinsk utstyr, osv.) i kjøleskapet. • Produsenten påtar seg intet ansvar for eventuelle skader forårsaket av feil bruk eller feilhåndtering. •...
Seite 288
1.7 Teknisk informasjon for Wifi + Bluetooth 2,4 GHz (Wi-Fi eller Frekvensbånd: bluetooth operativ) < 100 mW (Wi-Fi Maks. overføringskraft: eller bluetooth operativ) Programvareinformasjon: Quartz_WiFi.XXX Samsvarserklæring for CE: Arçelik A.Ş. erklærer herved at dette apparatet er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på...
Seite 289
2. Kjøleskap Dørhylle i kjølerommet Isbitbrett og isbank Vanndispenser-påfyllingstank Grønnsaksskuff Eggavdeling Rom med null grader Vanndispenser-tank Innvendig lys Flaskehylle Glasshylle i kjølerommet Skyve-oppbevaringsboks Temperaturknapp Justerbare ben Kjøleskapsdel Dypfryserdel Fryserdel Hurtigfrysingsdel *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er skjematiske, og vil ikke nødvendigvis tilsvare ditt produkt nøyaktig.
Seite 290
• 3 Montering Sett produktet på en flat overflate for å unngå vibrasjon. • Plasser produktet minst 30 3.1 Riktig sted for montering cm vekk fra varmeapparatet, komfyren og lignende Ta kontakt med det autoriserte varmekilder og minst 5 cm vekk servicesenteret for montering fra elektriske ovner.
Seite 291
3.2 Feste plastkilene 3.4 Strømtilkobling Bruk plastkilene som følger med ADVARSEL: Ikke produktet til å skape tilstrekkelig bruk skjøte- eller rom for luftsirkulasjon mellom multikontakter til produktet og veggen. strømtilkobling. • For å feste kilene, fjerner du ADVARSEL: Skadet skruene på produktet og bruker strøm kabel må...
Seite 292
• 4 Forberedelse Avhengig av funksjonene til produktet, vil avriming av frosne matvarer i kjøledelen 4.1 Hva du bør gjøre for sikre energisparing og bevare å spare energi matvarekvalitet. • Mat bør lagres ved hjelp av Å koble produktet skuffer i kjølerrommet for å til elektroniske sikre energisparing og beskytte energisparende produkter...
Seite 293
4.2 Første gangs bruk • Ettersom varm og fuktig luft ikke vil trenge direkte Før du tar i bruk kjøleskapet, inn i produktet når dørene må du kontrollere at nødvendige ikke er åpne, vil produktet forberedelser er gjort i tråd optimalisere seg selv for med instruksjonene i avsnittene å...
Seite 294
5. Bruk av produktet Feilstatusindikator Energisparefunksjon (visning av)-indikator Hurtigkjøletast Ferietast Innstillingsknapp for kjøledeltemperatur Trådløs tilkoblingstast Eco-fuzzy-tast Innstillingstast for fryserdeltemperatur Hurtigfrys-knapp Nøkkellås Tast for å skifte temperaturenhet *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er skjematiske, og vil ikke nødvendigvis tilsvare ditt produkt nøyaktig.
Seite 295
1 Feilstatusindikatorer igjen. Indikatoren for Hvis kjøleskapet ikke kjøler hurtigkjøling vil bli slått av og tilstrekkelig, eller hvis det er en kjøleskapet vil tilbakestilles sensorfeil, vil indikatoren ( til de normale innstillingene. aktiveres. Når denne indikatoren Hurtigkjølesfunksjon avbrytes er aktiv, vil temperaturindikatoren automatisk etter 1 time hvis du i fryserdelen vise "E", og ikke avbryter den.
Seite 296
9. Hurtigfrys-knapp Hvis forbindelsen til Trykk på knapp nr. (9) for hurtig hjemmenettverket lykkes, lyser frysing; hurtigfrysingsindikatoren ( ikonet for det trådløse nettverket ) vil bli aktivert. kontinuerlig. Når hurtigfrysefunksjonen er på, Etter å ha opprettet den første tennes hurtigfrysingsindikatoren tilkoblingen, trykk kort på...
Seite 297
5.4 Grønnsaksskuff 5.1 Isbøtte (tilleggsutstyr) (tilleggsutstyr) Produktets grønnsakskurv er laget Ta isbøtten ut av fryser avdelingen. for å holde grønnsaker ferske Fyll isbøtten med vann. ved å bevare fuktigheten. I denne Plasser isbøtten i fryser forbindelse, intensiveres den avdelingen. generelle sirkuleringen av kaldluft Isen vil være klar etter omtrent to i grønnsaksskuffen.
Seite 298
5.7 Slik brukes Figur 3. Når døren er åpen 90° drar du den produktets andre andre grønnsaksoppbevaringen grønnsaksoppbevaring; opp til den første stopperen, som vist i figur 3. Hvis skuffen kulle være mer åpen kan du først åpne døren minst 135°. Etter det, som vist i figur 4, løfter du den andre grønnsaksoppbevaringen cirka Figur 1.
Seite 299
5.9 Grønnsaksboks med kontrollert fuktighet (tilleggsutstyr) Med fuktstyrings-funksjonen, hol- des grønnsakenes og fruktens fuk- tighetsgrad under kontroll, noe som sikrer at matvarer holder seg ferske lengre. Det anbefales å lagre bladgrønnsaker som salat og spi- nat og lignende grønnsaker som er utsatt for tap av fuktighet ikke på...
Seite 300
5.10 Automatisk ismaskin 5.11 Beholder til Icematic og oppbevaring av is (tilleggsutstyr) Den automatiske ismaskinen *valgfri gjør at du enkelt kan lage is i Å bruke Icematic kjøleskapet ditt. For å få is fra is- Fyll Icematic med vann, og sett maskinen, ta ut vanntanken i innretningen på...
Seite 301
5.12 Å bruke vanndispenseren Vær oppmerksom på at hvor mye vann som *valgfri strømmer fra dispenseren avhenger av hvor langt Det er vanlig at de første du trykker inn spaken. få glassene med vann Når nivået av vann i kop- som tas fra dispenseren pen/glasset stiger, redu- er varmt.
Seite 302
Vanntankens kapasitet er 3 liter; ikke overfyll. 5.14 Rengjøring av vanntanken 1. Ta løs vannfyllingstanken inne i dørhyllen. 2. Ta løs dørhyllen ved å holde fra begge sider. 3. Grip i vanntanken fra begge sider og ta den løs med en vinkel på...
Seite 303
5.16 HerbBox/HerbFresh Fjern filmbeholderen fra HerbBox / HerbFresh+ Ta filmen ut av posen og legg den inn i filmbeholderen som vist på bildet. Lukk beholderen igjen og sett inn HerbBox / HerbFresh+ enheten. HerbBox-HerbFresh+ delene er ideelle for oppbevaring av ulike urter som må...
Seite 304
5.17 Luktfjernermodul (OdourFresh +) *valgfri Info: Det anbefales å lagre Luktfjerningsmodulen fjerner matvarer med kraftig lukt (som raskt vond lukt i kjøleskapet før ost, oliven og ferdigmat) i den lukten setter seg i overflatene. opprinnelige emballasjen tett Takket være denne modulen, som lukket for å...
Seite 305
• 5.18 Frysing av fersk mat Markere hver matpakke ved å skrive datoen på pakken før • For å bevare kvalitet på maten, frysing. Dette vil gjøre det mulig må matvarer som er plassert i å avgjøre ferskheten til hver fryserdelen fryses så...
Seite 306
5.19 Anbefalinger for 5.21 Plassering av mat frossen mat Ulike frosne varer, Delen må være satt til minst -18 blant annet kjøtt, Frysedelhyller °C. fisk, iskrem, Sett matvarene i fryseren så grønnsaker osv. raskt som mulig for å unngå Matvarer i potter, opptining.
Seite 307
5.24 Blått lys / HarvestFresh *Kanskje ikke tilgjengelig i alle modeller For det blå lyset, Frukt og grønnsaker som er lagret i grønnsaksskuff som er opplyst med blått lys fortsetter sin fotosyntese ved hjelp av bølgelengdeeffekten av blått lys og bevarer dermed vitamininnholdet.
Seite 308
Fukt en klut i vannet og vri ut. Bruk denne kluten til å fukte 6.3 Dør glass apparatet og tørk grundig av. • Pass på å holde vannet vekk Ta av den beskyttende folien på fra lampedekselet og andre glassene.
Seite 309
Ikke-alkaliske og ikke- korroderende materialer må anvendes for rengjøring, slik at levetiden for dette belegget blir lang. Disse glassene er herdet for å øke holdbarheten mot støt og knusing. En sikkerhetsfilm blir også tilført deres bakre flater som et ekstra sikkerhetstiltak for å...
Seite 310
7. Feilsøking Sjekk denne listen før du kontakter servicesenteret. Dette vil spare deg tid og penger. Denne listen omfatter hyppige klager som ikke er relatert til produksjons- eller materialfeil. Enkelte funksjoner som er nevnt her, gjelder kanskje ikke for dette produktet. Kjøleskapet fungerer ikke.
Seite 311
• Det nye produktet kan være større enn det forrige. Større produkter kjøres i lengre perioder. • Romtemperaturen kan være for høy. >>> Produktet vil normalt kjøres i lange perioder ved høyere romtemperatur. • Produktet kan ha blitt koblet til nylig eller en ny matvare er blitt satt inn i kjøleskapet.
Seite 312
• Kjøledelen er satt til en altfor høy temperatur. >>> Temperaturinnstillingen i kjøledelen påvirker temperaturen i fryserdelen. Endre temperaturen i kjøle- og fryserdelen og vent til de relevante delene når det justerte temperaturnivået. • Dørene ble åpnet ofte eller ble holdt åpne i lange perioder. >>> Dørene må...
Seite 313
• Produktet rengjøres ikke reglemessig. >>> Rengjør interiøret regelmessig med svamp, varmt vann og kullsyreholdig vann. • Enkelte holdere og emballasjer kan forårsake lukt. >>> Bruk holdere og emballasje uten lukt. • Matvarer hadde blitt plassert i utette beholdere. >>> Hold matvarer i forseglede beholdere.
Seite 314
Derfor, med mindre annet er godkjent i support.grundig.com, kan medføre i avsnittet "Selvreparasjon" nedenfor, til sikkerhetsspproblemer som ikke skal reparasjoner rettes til registrerte kan tilskrives Grundig, og vil annullere profesjonelle reparatører for å unngå garantien for produktet. sikkerhetsproblemer. En registrert profesjonell reparatør er en profesjonell Derfor anbefales det sterkt at reparatør som har fått tilgang til...
Seite 315
Jääkaappi Käyttöopas GKN27960FHXPN - GKN27960FHXRN - GKN 27960 BIO FIN / 58 5364 0000/AH...
Seite 317
1. Turvallisuutta ja ympäristöä 5.11 Automaattinen koskevia ohjeita jääpalakone ........20 1.1 Yleiset turvallisuusohjeet ..3 5.12 Jääpala-automaatti ja jääsäiliö ........20 1.1.1 HC-varoitus ......5 5.13 Vesiautomaatin käyttö ..21 1.1.2 Mallit, joissa on 5.14 Vedenannostelijan säiliön vedenannostelija ......5 täyttäminen .........21 Käyttötarkoitus ....5 5.15 Vesisäiliön puhdistaminen 22 Lasten turvallisuus .....6 5.16 Valumisastia .......23 WEEE-direktiivin...
Seite 318
Hyvä asiakas, Toivomme sinun saavan tuotteestamme parhaan mahdollisen hyödyn. Se on valmistettu nykyaikaisissa tiloissa ja läpikäynyt tarkat laatutarkastukset. Perehdy käyttöohjeeseen ennen kuin käytät tuotetta ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Mikäli luovutat laitteen toiselle henkilölle, anna tämä opas tuotteen mukana. Käyttöohje varmistaa laitteen nopean ja turvallisen käytön.
Seite 319
1. Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Tämä osio sisältää tarvittavat turvallisuusohjeet vammojen ja materiaalisten vahinkojen välttämiseksi. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen mitätöi tuotetakuun. 1.1 Yleiset turvallisuusohjeet • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole riittäviä...
Seite 320
• Älä pese laitetta suihkuttamalla tai kaatamalla vettä sen päälle! Sähköiskun vaara! • Jos laitteessa ilmenee vikoja, sitä ei tule käyttää sähköiskuvaaran vuoksi. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen ennen mitään toimenpiteitä. • Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan. Maadoitus tulee suorittaa valtuutetun sähköasentajan toimesta. •...
Seite 321
• Varo, ettet astu virtajohdon päälle. 1.1.1 HC-varoitus • Mikäli laitteessa on jäähdytysjärjestelmä, joka käyttää R600a- kaasua, varo vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää ja sen putkea käyttäessäsi ja siirtäessäsi sitä. Tämä kaasu on helposti syttyvää. Jos jäähdytysjärjestelmä on vahingoittunut, pidä laite etäällä herkästi syttyvistä aineista ja tuuleta huone heti. Sisäpuolella, vasemmalla olevassa merkissä...
Seite 322
• Valmistaja ei vastaa mistään vahingoista, jotka ovat aiheutuneet laitteen virheellisestä tai varomattomasta käsittelystä. • Tuotteen käyttöikä on 10 vuotta. Tarvittavat varaosat ovat saatavilla tämän ajanjakson ajan. 1.3 Lasten turvallisuus Säilytä pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Jos tuotteen ovessa on lukko, säilytä avain lasten ulottumattomissa. 1.4 WEEE-direktiivin noudattaminen ja jätteiden hävittäminen Tämä...
Seite 323
1.7 Teknisiä tietoja Wifi + Bluetooth 2.4 GHz (Wi-fi Taajuuskaista: tai bluetooth käytössä) < 100 mW (Wi-fi Maks. siirtoteho: tai bluetooth käytössä) Quartz_WiFi. Ohjelmistotiedot: vaatimustenmukaisuusvakuutus: Arçelik A.Ş. vakuuttaa täten, että laite on Direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-yhdenmukaisuusjulistuksen täydellinen versio on saatavissa seuraavassa Internet-osoitteessa: Tuotteet, toimittajalta: support.
Seite 324
2. Jääkaappi Jääkuutiorasia ja jääpankki Viilennysosaston ovihyllyt Vihanneslokero Vedenannostelijan täyttösäiliö Nolla-asteinen lokero Munaosasto Sisävalo Vedenannostelijan säiliö Viilennysosaston lasihylly Pullohylly Lämpötilan säätöpainike Siirrettävä säilytysrasia Viilennysosasto Säädettävät jalat Pakastelokero Pakastinosasto Pikapakastusosasto *Vaihtoehtoinen *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä välttämättä vastaa täysin tuotettasi. Mikäli tuotteesi ei sisällä...
Seite 325
3 Asennus • Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle tai säilytä sitä kosteissa paikoissa. 3.1 Oikea asennuspaikka • Tuote vaatii riittävän ilmanvaihdon toimiakseen tehokkaasti. Ota yhteyttä valtuutettuun • Jos laite sijoitetaan alkoviin, asentajaan tuotteen muista jättää vähintään 5 cm väli asentamiseksi. Suorita asennusta laitteen ja katon sekä...
Seite 326
3.2 Muovikiilojen 3.4 Virtaliitäntä kiinnittäminen VAROITUS: Älä Käytä mukana tulleita muovisia käytä virtaliitännässä kiiloja varmistamaan, että laitteen jatkojohtoja. ympärille jää tarpeeksi tilaa, jotta VAROITUS: Vaurioitunut ilma pääsee kiertämään tuotteen virtajohto tulee vaihtaa ja seinän välissä. valtuutetun huoltoliikkeen Kiinnittääksesi kiilat, irrota toimesta.
Seite 327
• 4 Esivalmistelut Älä aseta elintarvikkeita viilennystuulettimen eteen jotta et tukkisi siitä tulevaa 4.1 Ohjeita energian ilmavirtaa. Tuuletinta suojaavan säästämiseksi ritilän ja elintarvikkeiden väliin tulee jättää vähintään 3cm Tuotteen liittäminen verran tyhjää tilaa. elektroniseen • Laitteen ominaisuuksista virransäästöjärjestelmään riippuen, jäisten elintarvikkeiden on haitallista, sillä...
Seite 328
4.2 Ensimmäinen käyttökerta On normaalia, että jääkaapin etukulmat ovat Ennen jääkaapin käyttämistä, lämpimät. Näiden alueiden varmista että kaikki esivalmistelut on tarkoitus lämmitä on suoritettu kohdissa kondensaation estämiseksi. “Turvallisuutta ja ympäristöä koskevat ohjeet” ja “Asennus” Joissakin malleissa kuvatulla tavalla. hallintapaneeli kääntyy •...
Seite 329
5. Laitteen käyttö Virhetilan merkkivalo Energiansäästötoiminto (näyttö pois päältä) ilmaisin Pikajäähdytyspainike Lomatoimintopainike Jääkaappitilan lämpötilan asetuspainike Langattoman yhteyden painike Eco-fuzzy painike Pakastintilan lämpötilan asetuspainike Pikapakastus-painike Näppäinlukko Lämpötilayksikön vaihtopainike *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä välttämättä vastaa täysin tuotettasi. Mikäli tuotteesi ei sisällä...
Seite 330
automaattisesti 1 tunnin kuluttua, 1. Virhetilan merkkivalo jos sitä ei peruta itse. Jos haluat Jos jääkaappi ei jäähdytä kunnolla jäähdyttää suuria määriä ruokaa, tai anturivika on tapahtunut, paina pikajäähdytyspainiketta, tämä merkkivalo ( ) syttyy. Kun ennen ruoan sijoittamista tämä virheilmaisin on aktiivinen, jääkaappitilaan.
Seite 331
on muodostettu. Kun yhteys palaa normaaliin tilaan. kotiverkkoon on muodostettu, Pikapakastustoiminto perutaan palaa langattoman verkon kuvake automaattisesti 24 tunnin kuluttua, kiinteänä. Jos yhteyttä ei voida jos sitä ei peruta itse. Jos haluat muodostaa tietyn ajan kuluessa, pakastaa suuria määriä ruokaa, tarkasta modeemin/yhteyden paina pikapakastuspainiketta, asetukset ja katso vianetsintäluku.
Seite 332
5.1 Deodoranttimoduuli Tietoja: Voimakastuoksuiset ruuat (esim. juusto, oliivit ja (OdourFresh +) *lisävaruste muut deli-ruuat) olisi hyvä säilöä Deodoranttimoduuli eliminoi suljettuihin paketteihin, jotta eri nopeasti pahat hajut jääkaapistasi ruokien hajut eivät sekoitu. Lisäksi ennen kuin ne läpäisevät pinnat. on suositeltavaa ottaa huonoksi Moduuli asetetaan tuoreen ruoan menneet ruuat pois jääkaapista säilytystilan yläosaan tai kattoon.
Seite 333
5.2 Jääpala-astia 5.5 Vihanneslokero (Vaihtoehtoinen) (Vaihtoehtoinen) Irrota jääpala-astia Laitteen juureslokero on pakastinosastosta. suunniteltu pitämään juurekset Täytä jääpala-astia vedellä. tuoreena ylläpitämällä niiden Aseta jääpala-astia takaisin kosteutta. Tämän vuoksi pakastinosastoon. vihanneslokerossa on tehokkaampi Jääpalat ovat valmiit noin kahden kylmän ilman kierto. tunnin kuluttua. Ota jääpala-astia pakastinosastosta ja kallista 5.6 Nolla-asteinen lokero sitä...
Seite 334
5.9 Kosteussäädelty Siirrä hyllyä ylös tai alaspäin. Kun hylly on asetettu haluamaasi vihanneslokero sijaintiin, vapauta painikkeet. Hylly (Vaihtoehtoinen) kiinnittyy nyt sijantiin jossa vapautit Kosteussäätelyn avulla vihannek- painikkeet. set ja hedelmät säilytetään halli- tusti ja niiden tuoreus säilyy kau- emmin. Lehtevät vihannekset, kuten sa- laatti, pinaatti ja vastaavat, joista kosteus haihtuu helposti, suositel- laan säilytettävän vaakatasossa vi-...
Seite 335
Jos lokero on enemmän auki, avaa 5.10 Tuotteen toisen ensin ovi vähintään 135 asteen vihanneslokeron käyttö; kulmaan. Nosta tämän jälkeen toista vihanneslokeroa noin 5 mm kuvan 4 mukaisesti niin, että se vapautuu ensimmäisestä pysäyttimestä. Kuva 1. Kuten kuvasta näkyy, K70560- mallin tuotteen toisessa vihanneslokerossa on kaksi pysäytintä.
Seite 336
5.12 Jääpala-automaatti 5.11 Automaattinen ja jääsäiliö jääpalakone *vaihtoehtoinen (Vaihtoehtoinen) Automaattisen jääpalakoneen avul- Jääpala-automaatin käyttäminen la voit helposti valmistaa jääpaloja Täytä jääpala-automaatti vedellä ja jääkaapillasi. Valmistaaksesi aseta se paikoilleen. Jää on valmis jääpaloja jääpalakoneella, irrota noin kahden tunnin kuluttua. vesisäiliö viilennysosastosta, täytä Älä...
Seite 337
5.13 Vesiautomaatin käyttö 5.14 Vedenannostelijan säiliön täyttäminen *vaihtoehtoinen Vesisäiliön täyttösäiliö sijaitsee ovi- On normaalia, että muu- telineen sisäpuolella. tama ensimmäinen auto- 1. Avaa säiliön kansi. maatista otettu lasillinen 2. Täytä säiliö raikkaalla vettä on lämmintä. juomavedellä. Jos vedenannostelijaa 3. Sulje kansi. ei käytetä...
Seite 338
5.15 Vesisäiliön puhdistaminen 1. Irrota vesisäiliön täyttösäiliö ovite- lineen sisäpuolelta. 2. Irrota oviteline pitämällä kiinni mo- lemmista puolista. 3. Tartu vesisäiliöön molemmilta puo- lilta ja irrota se 45 °C kulmassa. 4. Avaa säiliön kansi ja puhdista säiliö. Vesisäiliön ja vesiautoma- atin osia ei saa pestä...
Seite 339
5.16 Valumisastia Vesiautomaattia käytettäessä no- ruva vesi kertyy tippa-astiaan. Irrota muovisuodatin kuvassa esitetyllä tavalla. Poista kertynyt vesi puhtaalla ja kuivalla liinalla.
Seite 340
5.17 HerbBox/HerbFresh 5.18 Tuoreiden elintarvikkeiden Poista kalvopaketti HerbBox/ pakastaminen HerbFresh+ -yksiköstä Poista kalvo pussista ja aseta se • Elintarvikkeiden laadun kalvopakettiin kuvassa esitetyllä säilyttämiseksi pakastelokeroon tavalla. asettavat elintarvikkeet tulee Sulje paketti ja aseta se HerbBox/ pakastaa mahdollisimman HerbFresh+ -yksikköön. nopeasti. Käytä pikapakastusta. HerbBox-HerbFresh+ -lokerot •...
Seite 341
Jäähdytys- Pakastelokeron Kuvaukset lokeron asetus asetus -18°C 4°C Tämä on oletusarvoinen, suositeltu asetus. -20, -22 tai Näitä asetuksia suositellaan, kun 4°C -24 °C ympäristön lämpötila ylittää 30°C. Käytä tätä pakastaaksesi elintarvikkeita lyhyeksi ajaksi, laite palauttaa edelliset Pikapakastus 4°C asetukset, kun prosessi on suoritettu loppuun.
Seite 342
5.24 Sininen valo/HarvestFresh 5.21 Elintarvikkeiden sijoittelu * Ei käytettävissä kaikissa Pakaste- Pakasteet kuten liha, kala, malleissa lokeron jäätelö, vihannekset yms. hyllyt Jäähdytin- Astioissa olevat ruoat, Siniselle valolle, lokeron kannelliset astiat, munat Tuoreruokalokerossa säilytettävät hylyt (kannellisissa astioissa) hedelmät ja vihannekset, jotka Jäähdytin- on valaistu sinisellä...
Seite 343
6. Huolto ja puhdistus Tuotteen säännöllinen puhdistus Jotta näin ei kävisi, puhdista pidentää sen käyttöikää. sisäpuoli hiilihapotetulla vedellä 15 päivän välein. VAROITUS: Irrota • Pidä ruoka suljetuissa astioissa. jääkaappi virtalähteestä Mikro-organismit voivat levitä ennen sen puhdistamista. sulkemattomista asioista ja aiheuttaa hajuja. •...
Seite 344
Näin ollen, lasin ulkonäkö sekä läpikuultavuus heikkenevät aikojen myötä. Karkeat ja syövyttävät puhdistustavat sekä aineet nopeuttavat näiden vikojen ilmenemistä sekä lasien heikkenemistä. Säännöllistä puhdistamista varten tulee käyttää vesipohjaisia puhdistusaineita jotka eivät ole emäksisiä tai syövyttäviä. Puhdistamiseen tulee käyttää ei-emäksisiä sekä ei-syövyttäviä materiaaleja jotta pinnoitteen elinikä...
Seite 345
7. Vianetsintä Tarkista tämä lista, ennen kuin otat yhteyttä huoltopisteeseen. Näin säästät sekä aikaa että rahaa. Tämä luettelo sisältää yleisiä ongelmatilanteita, jotka eivät liity valmistusvirheisiin tai virheellisiin materiaaleihin. Tietyt tässä mainitut ominaisuudet, eivät ehkä koske sinun tuotettasi. Jääkaappi ei toimi. Virtapistoke ei ole kunnolla pistorasiassa.
Seite 346
• Uusi laite voi olla aikaisempaa suurempi. Suuremmat laitteet käyvät pidempiä aikoja. • Huoneenlämpötila saattaa olla liian korkea. >>> Laite käy normaalisti kauemmin korkeammassa huoneenlämpötilassa. • Laite on mahdollisesti äskettäin kytketty verkkovirtaan tai sen sisälle on laitettu uusi elintarvike. Laitteelta kestää kauemmin saavuttaa asetettu lämpötila, mikäli pistoke on äskettäin kytketty pistorasiaan tai jääkaappiin on asetettu uusi elintarvike.
Seite 347
• Viileäkaapin lämpötila on säädetty hyvin korkeaksi. >> Viileäkaapin lämpötila-asetus vaikuttaa pakastelokeron lämpötilaan. Vaihda jäähdyttimen tai pakastimessa matkustamon lämpötilaa ja odota kunnes osastojen avata säätää tehon tasolle. • Ovia on avattu usein tai niitä on pidetty kauan auki. >>> Älä avaa ovea liian usein.
Seite 348
• Laitetta ei ole puhdistettu säännöllisesti. >>> Puhdista laitteen sisäpuoli säännöllisesti sienellä, lämpimällä vedellä ja hiilihapotetulla vedellä. • Joistakin asioista ja pakkausmateriaaleista lähtee hajua. >>> Käytä hajuttomia astioita ja pakkausmateriaaleja. • Elintarvikkeita ei ole säilytetty suljetuissa astioissa. >>> Säilytä ruoka suljetuissa astioissa.
Seite 349
Huomaa siksi, että ammattimaisen Esimerkkinä, mutta ei rajoittuen näihin, asentajan suorittamat korjaukset (joita seuraavat korjaukset on luovutettava Grundig ei ole valtuuttanut), mitätöi valtuutetulle tai rekisteröidylle takuun. ammattimaiselle asentajalle: kompressori, jäähdytyspiiri, pääpiirilevy, Itsekorjaus invertterilevy, näyttökortti jne.