Herunterladen Diese Seite drucken

LIVARNO home 470894 2407 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Aluminium-liegestuhl

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ALUMINIUM-LIEGESTUHL / ALUMINIUM
SUNLOUNGER / CHAISE LONGUE EN ALUMINIUM
ALUMINIUM-LIEGESTUHL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ALUMINIUM SUNLOUNGER
Operation and safety notes
CHAISE LONGUE EN ALUMINIUM
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
ALUMINIUM LIGSTOEL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LEŻAK ALUMINIOWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
HLINÍKOVÉ POLOHOVACÍ LEHÁTKO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 470894_2407
IAN 470905_2407
HLINÍKOVÉ LEŽADLO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
TUMBONA DE ALUMINIO
Instrucciones de utilización y de seguridad
LIGGESTOL AF ALUMINIUM /
LIGGESTOL I ALUMINIUM
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
SEDIA SDRAIO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
ALU NAPOZÓÁGY
Kezelési és biztonsági utalások

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO home 470894 2407

  • Seite 1 ALUMINIUM-LIEGESTUHL / ALUMINIUM SUNLOUNGER / CHAISE LONGUE EN ALUMINIUM ALUMINIUM-LIEGESTUHL HLINÍKOVÉ LEŽADLO Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny ALUMINIUM SUNLOUNGER TUMBONA DE ALUMINIO Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad CHAISE LONGUE EN ALUMINIUM LIGGESTOL AF ALUMINIUM / LIGGESTOL I ALUMINIUM Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Seite 3 Max. 110 kg...
  • Seite 4 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
  • Seite 5 IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE. VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG: SKAL LÆSES OMHYGGELIGT! IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE! FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉ LJÁBÓL ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN! DE/AT/CH...
  • Seite 6 ˜ Bestimmungsgemäße Legende der verwendeten Verwendung Piktogramme Sicherheitshinweise Das Produkt ist für den privaten   Gebrauch für Personen mit einem Handlungsanweisungen Maximalgewicht von 110 kg ALUMINIUM-LIEGESTUHL geeignet. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch ˜ Einleitung vorgesehen. Das Produkt wurde für den privaten Wohnbereich Wir beglückwünschen Sie zum hergestellt.
  • Seite 7 Das Produkt könnte instabil Das Produkt darf nur unter der     werden und zur Seite Aufsicht eines Erwachsenen und fallen oder kippen. Dies nicht als Spielzeug verwendet kann zu Verletzungen oder werden. Sachbeschädigung führen. Das Produkt darf immer nur von  ...
  • Seite 8 ˜ Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Produkt und entfernen Sie Flecken mit einem Das Produkt inkl. Zubehör, feuchten Tuch und einem milden die Anleitung und die Reinigungsmittel, welches Verpackungsmaterialien speziell für dieses Produkt sind recyclebar und ausgewiesen ist. unterliegen einer erweiterten Entfernen Sie Schmutz von dem Herstellerverantwortung.
  • Seite 9 Die Garantie für dieses Produkt Die Garantie deckt Material- und beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Herstellungsfehler ab. Diese Die Garantiezeit beginnt mit Garantie erstreckt sich weder dem Kaufdatum. Bewahren Sie auf Produktteile, die normalem den Originalkaufbeleg an einem Verschleiß unterliegen, und somit sicheren Ort auf, da dieses als Verschleißteile gelten (z.
  • Seite 10 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.:...
  • Seite 11 ˜ Technical data List of pictograms used Safety information Dimension: approx.   141 cm‒175 cm x Instructions for use 66 cm x ALUMINIUM 68 cm‒93 cm SUNLOUNGER (L x W x H) Max. load: 110 kg ˜ Introduction Safety advice We congratulate you on the purchase of your new product. KEEP INSTRUCTIONS IN A You have chosen a high quality SAFE PLACE.
  • Seite 12 m RISK OF DAMAGE TO Observe the maximum load   PROPERTY! capacity of 110 kg. If the weight limit is exceeded, this We are not liable for accidents   can lead to product damage that occur as a result of non- and/or injuries.
  • Seite 13 ˜ Disposal The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The packaging is made entirely of The warranty period begins on the recyclable materials, which you date of purchase. Keep the original may dispose of at local recycling sales receipt in a safe location as facilities.
  • Seite 14 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 470894_2407 / IAN 470905_2407) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on...
  • Seite 15 ˜ Utilisation conforme Légende des pictogrammes aux prescriptions utilisés Consignes de sécurité Le produit convient à un usage   privé pour des personnes d'un Instructions de manipulation poids maximal de 110 kg. Le CHAISE LONGUE EN produit n'est pas prévu pour une ALUMINIUM utilisation à...
  • Seite 16 m DANGER DE MORT ! Veillez à ce que le produit soit   Ne laissez jamais des enfants complètement ouvert avant de   sans surveillance avec les l'utiliser. matériaux d'emballage et Le produit ne doit être utilisé   le produit. Il existe un risque que sous la surveillance d'un d’étouffement ! adulte et personne ne doit jouer...
  • Seite 17 ˜ Nettoyage et entretien Nettoyez le produit et enlevez Le produit ainsi que les les taches à l'aide d'un chiffon accessoires et les matériaux humide et d'un produit de d’emballage sont recyclables nettoyage doux spécialement et relèvent de la responsabilité conçu pour ce type de produit.
  • Seite 18 Indépendamment de la garantie • s‘il correspond à la commerciale souscrite, le description donnée par vendeur reste tenu des défauts le vendeur et posséder de conformité du bien et des les qualités que celui-ci a vices rédhibitoires dans les présentées à l‘acheteur sous conditions prévues aux articles forme d‘échantillon ou de L217-4 à...
  • Seite 19 Article 1641 du Code civil Le produit a été fabriqué selon Le vendeur est tenu de la garantie des critères de qualité stricts, et à raison des défauts cachés de contrôlé consciencieusement avant la chose vendue qui la rendent sa livraison. En cas de défaut de impropre à...
  • Seite 20 Cette garantie est annulée si le En cas de dysfonctionnement du produit a été endommagé ou utilisé produit, ou de tout autre défaut, ou entretenu de manière incorrecte. contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par La garantie couvre les défauts e-mail aux coordonnées indiquées de matériels et de fabrication.
  • Seite 21 ˜ Technische gegevens Overzicht gebruikte pictogrammen Afmetingen: Veiligheidsaanwijzingen 141 cm‒175 cm x   66 cm x Aanwijzingen voor het 68 cm‒93 cm gebruik (L x B x H) ALUMINIUM LIGSTOEL Max. belasting: 110 kg ˜ Inleiding Veiligheidsaanwij- Hartelijk gefeliciteerd met de zingen aankoop van uw nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig BEWAAR DEZE HANDLEIDING product gekozen.
  • Seite 22 Let op dat u het product op Beveilig het product in extreme     een horizontale en stabiele weersomstandigheden, zoals ondergrond zet. sterke wind. Bewaar het Houd rekening met een product in een beveiligde   maximale belasting van ruimte. 110 kg. Als deze gewichtsgrens Ga nooit op het product staan.
  • Seite 23 ˜ Opbergen ˜ Garantie Wanneer u het product niet Het product werd volgens strenge gebruikt, raden wij u aan het kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en product altijd droog en schoon voor de uitlevering zorgvuldig op te bergen in een ruimte met gecontroleerd. In geval van temperatuurregeling, zodat u lang materiaal- of fabricagefouten hebt van het product kunt genieten.
  • Seite 24 Mocht het product binnen 3 jaar Houd bij alle vragen alstublieft de na aankoopdatum een materiaal- kassabon en het artikelnummer of fabricagefout vertonen, zullen (IAN 470894_2407 / wij het – naar onze keuze – gratis IAN 470905_2407) als bewijs voor u repareren of vervangen. De van aankoop bij de hand.
  • Seite 25 ˜ Użytkowanie zgodne Legenda używanych z przeznaczeniem piktogramów Instrukcje bezpieczeństwa Produkt jest przeznaczony do   użytku prywatnego dla osób o Instrukcje użytkowania maksymalnej wadze 110 kg. LEŻAK ALUMINIOWY Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. ˜ Wstęp Produkt jest przeznaczony do użytku w prywatnych obszarach Gratulujemy Państwu zakupu mieszkalnych.
  • Seite 26 m ZAGROŻENIE ŻYCIA! Przed użyciem upewniać się,   Nigdy nie pozostawiać małych że produkt został rozłożony   dzieci bez nadzoru w pobliżu całkowicie. produktu lub materiałów Produkt powinien być używany   pakunkowych. Istnieje wyłącznie pod nadzorem niebezpieczeństwo uduszenia! osoby dorosłej, a nie jako Produkt może stać...
  • Seite 27 ˜ Czyszczenie i konserwacja Do czyszczenia produktu Produkt, w tym akcesoriai i usuwania plam używać materiały opakowaniowe, nadają wilgotnej ściereczki i łagodnego się do recyklingu i podlegają detergentu, przeznaczonego rozszerzonej odpowiedzialności specjalnie do tego produktu. producenta. Brud z produktu usuwać miękką Wyrzuć...
  • Seite 28 Gwarancja na ten produkt wynosi Gwarancja obejmuje wady 3 lata od daty zakupu. Okres materiałowe i produkcyjne. gwarancji rozpoczyna się od daty Niniejsza gwarancja nie obejmuje zakupu. Proszę przechowywać części produktu, które podlegają oryginalny rachunek w normalnemu zużyciu i dlatego są bezpiecznym miejscu, ponieważ...
  • Seite 29 Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą...
  • Seite 30 ˜ Technické údaje Legenda k použitým piktogramům Rozměry: Bezpečnostní pokyny 141 cm‒175 cm x   66 cm x Pokyny pro činnost 68 cm‒93 cm HLINÍKOVÉ (D x Š x V) POLOHOVACÍ LEHÁTKO Max. zatížení: 110 kg ˜ Úvod Bezpečnostní Blahopřejeme Vám ke koupi pokyny nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní...
  • Seite 31 Dodržujte maximální Neneseme odpovědnost za     zatížitelnost 110 kg. Překročení nehody, ke kterým dojde v tohoto limitu hmotnosti může důsledku nedodržení výše způsobit zranění a/nebo uvedených bezpečnostních poškození věcí. pokynů nebo v důsledku Držte ruce mimo skládací nesprávné manipulace.   mechanismus, abyste zabránili ˜...
  • Seite 32 ˜ Zlikvidování Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení. Záruční doba Obal se skládá z ekologických začíná dnem zakoupení. Originál materiálů, které můžete zlikvidovat dokladu o zakoupení si uschovejte prostřednictvím místních sběren na bezpečném místě, protože tento recyklovatelných materiálů.
  • Seite 33 Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 470894_2407 / IAN 470905_2407) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Seite 34 ˜ Technické údaje Legenda použitých piktogramov Rozmery: pribl. Bezpečnostné upozornenia 141 cm‒175 cm x   66 cm x Manipulačné pokyny 68 cm‒93 cm HLINÍKOVÉ LEŽADLO (D x Š x V) Max. ˜ Úvod zaťaženie: 110 kg Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho Bezpečnostné nového výrobku. Kúpou ste sa upozornenia rozhodli pre vysoko kvalitný produkt.
  • Seite 35 m NEBEZPEČENSTVO Dodržiavajte maximálne   VECNÝCH ŠKÔD! zaťaženie 110 kg. Keď prekročíte túto hranicu, môže Neručíme za nehody,   to spôsobiť poranenia a/alebo ktoré vzniknú v dôsledku poškodenia. nedodržania vyššie Ruky si držte v dostatočnej uvedených bezpečnostných   vzdialenosti od sklápacieho upozornení...
  • Seite 36 ˜ Likvidácia Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu. Záručná Obal pozostáva z ekologických doba začína plynúť dátumom materiálov, ktoré môžete odovzdať kúpy. Originál dokladu o kúpe si na miestnych recyklačných uschovajte na bezpečnom mieste, zberných miestach. pretože tento doklad je potrebný...
  • Seite 37 Záruka sa vzťahuje na chyby Produkt označený ako defektný materiálu a výrobné chyby. Táto potom môžete s priloženým záruka sa nevzťahuje na časti dokladom o kúpe (pokladničný výrobku, ktoré podliehajú bežnému lístok) a uvedením, v čom spočíva opotrebovaniu, a preto sa nedostatok a kedy sa vyskytol, považujú...
  • Seite 38 ˜ Datos técnicos Leyenda de los pictogramas utilizados Dimensiones: aprox. Indicaciones de seguridad 141 cm‒175 cm x   66 cm x Instrucciones 68 cm‒93 cm TUMBONA DE (L x An x Al) ALUMINIO Carga máx.: 110 kg ˜ Introducción Indicaciones de Enhorabuena por la adquisición seguridad de su nuevo producto. Ha elegido un producto de alta ¡CONSERVE BIEN ESTE MANUAL calidad.
  • Seite 39 Asegúrese de colocar el No se ponga de pie sobre el     artículo en una superficie producto. nivelada y estable. m ¡PELIGRO DE DAÑOS Tenga en cuenta la capacidad   MATERIALES! de carga máxima de 110 kg. No asumimos responsabilidad  ...
  • Seite 40 ˜ Eliminación ˜ Garantía El embalaje está compuesto por El producto ha sido fabricado materiales no contaminantes que según normas de calidad exigentes pueden ser desechados en el y ha sido probado minuciosamente centro de reciclaje local. antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, Para obtener información sobre dispone de derechos legales...
  • Seite 41 Si el producto presenta defectos Para realizar cualquier de material o fabricación en consulta, tenga a mano el los 3 años a partir de la fecha recibo y el número de artículo de compra, lo repararemos o (IAN 470894_2407 / sustituiremos, según nuestra IAN 470905_2407) como elección, gratuitamente para usted.
  • Seite 42 ˜ Forskriftsmæssig Forklaring til de anvendte anvendelse piktogrammer Sikkerhedsanvisninger Dette produkt er beregnet til   privat brug af personer med Handlingsanvisninger en maksimalvægt på 110 kg. LIGGESTOL AF Produktet er ikke beregnet til ALUMINIUM / erhvervsmæssigt brug. Produktet er LIGGESTOL I fremstillet til private boliger. ALUMINIUM ˜...
  • Seite 43 Anvend ikke produktet i Produktet skal sikres under     nærheden af åben ild. ekstreme vejrforhold, fx kraftig Vær opmærksom ved vind. Opbevar produktet i et   udpakning og udfoldning af beskyttet lokale. produktet. Du må ikke stå på produktet.  ...
  • Seite 44 ˜ Bortskaffelse Garantien på dette produkt gælder i 3 år regnet fra købsdatoen. Indpakningen består af miljøvenlige Garantien gælder fra købsdatoen. materialer, som De kan bortskaffe Opbevar den originale over de lokale genbrugssteder. kvittering et sikkert sted, da dette De får oplyst muligheder til dokument forlanges forlagt som bortskaffelse af det udtjente dokumentation for købet.
  • Seite 45 Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 470894_2407 / IAN 470905_2407) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på...
  • Seite 46 ˜ Dati tecnici Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati Dimensioni: Istruzioni di sicurezza 141 cm‒175 cm x   66 cm x Istruzioni 68 cm‒93 cm SEDIA SDRAIO (L x P x A) Carico ˜ Introduzione massimo: 110 kg Congratulazioni per l‘acquisto Istruzioni di del vostro nuovo prodotto. Con sicurezza esso avete optato per un prodotto di qualità.
  • Seite 47 Assicurarsi di posizionare Fissare il prodotto in condizioni     l’articolo su una superficie atmosferiche estreme, ad piana e stabile. esempio in caso di forte vento. Si noti il carico massimo di Conservare il prodotto in locali   110 kg. Il superamento di protetti.
  • Seite 48 ˜ Conservazione ˜ Garanzia In caso di inutilizzo, si consiglia Il prodotto è stato fabbricato di conservare sempre il prodotto accuratamente secondo severe asciutto e pulito in una stanza a direttive di qualità ed è stato temperatura controllata, in modo controllato meticolosamente prima da poter godere del prodotto per della consegna.
  • Seite 49 Gestione dei casi in Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si garanzia rileva un difetto di materiale o di Per garantire un rapido disbrigo fabbricazione, noi procederemo, a delle proprie pratiche, seguire le nostra discrezione, alla riparazione istruzioni seguenti: o sostituzione gratuite del prodotto Per ogni richiesta si prega...
  • Seite 50 ˜ Műszaki adatok A felhasznált piktogramok listája Méretek: Biztonsági utasítások 141 cm‒175 cm x   66 cm x Kezelési utasítások 68 cm‒93 cm ALU NAPOZÓÁGY (H x Sz x M) Maximális ˜ Bevezető terhelhetőség: 110 kg Gratulálunk új termékének Biztonsági vásárlása alkalmából. Ezzel egy utasítások magas minőségű termék mellett döntött.
  • Seite 51 Ügyeljen arra, hogy a termék Szélsőséges időjárási viszonyok     egyenletes, stabil felületen (pl. erős szél) esetén rögzítse álljon. a terméket. A terméket védett Ne hagyja figyelmen helyiségekben tárolja.   kívül a termék maximális Ne álljon a termékre.   terhelhetőségét, ami legfeljebb m ANYAGI KÁROK 110 kg.
  • Seite 52 ˜ Tárolás ˜ Garancia Ha a terméket nem használja, A terméket gondosan, szigorú ajánlatos azt tiszta, száraz minőségi előírások betartásával állapotban egy szabályozott gyártottuk, és a szállítás előtt hőmérsékletű helyiségben tárolni, gondosan ellenőriztük. Anyag- hogy a termékben hosszú ideig vagy gyártási hibák esetén a örömét lelhesse.
  • Seite 53 A garancia megszűnik, ha a Amennyiben működési hibák, terméket megrongálták, ill. nem vagy egyéb hiányosság lépne fel, szakszerűen kezelték vagy előszöris vegye fel a kapcsolatot végezték a karbantartást. a következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy A garancia az anyag- és e-mailen.
  • Seite 54 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No. Version 470905_2407 HG03296A 12/2024 470894_2407 HG12481 IAN 470894_2407 IAN 470905_2407...

Diese Anleitung auch für:

470905 2407Hg03296aHg12481