Inhaltszusammenfassung für Fronius Mazda Professional 35 A
Seite 1
Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics Bedienungsanleitung Mazda Professional 35 A Batterieladesystem Operating Instructions Battery Charger Instructions de service Chargeur de batteries 42,0410,1926 013-17062013...
Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorschriften..........................Erklärung Sicherheitshinweise......................Allgemeines ............................Bestimmungsgemäße Verwendung...................... Umgebungsbedingungen........................Netzanschluss............................Gefahren durch Netz- und Ladestrom ....................Gefahr durch Säuren, Gase und Dämpfe ..................... Allgemeine Hinweise zum Umgang mit Batterien ................. Selbst- und Personenschutz ......................... Sicherheitsmaßnahmen im Normalbetrieb.................... EMV Geräte-Klassifizierungen......................EMV-Maßnahmen..........................Datensicherheit .............................
Seite 4
Allgemeine Information ......................... Batterie puffern ............................. Pufferbetrieb unterbrechen ........................Pufferbetrieb fortsetzen......................... Betriebsart "Refresh" ..........................Allgemeine Information ......................... „Refresh“ unterbrechen......................... „Refresh“ fortsetzen ..........................Betriebsart Batteriewechsel ........................Allgemeine Information ......................... Batteriewechsel............................. Betriebsart Netzteil-Modus......................... Voraussetzungen ..........................Netzteil-Modus ............................Geräteeinstellungen........................... Allgemeine Information ......................... Betriebsart Geräteeinstellungen anwählen ................... Konfiguration............................
Sicherheitsvorschriften Erklärung Sicher- GEFAHR! Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemie- heitshinweise den wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge. WARNUNG! Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die Folge sein. VORSICHT! Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation.
Bestimmungsge- Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im Sinne der bestimmungsge- mäße Verwen- mäßen Verwendung zu benutzen. Eine andere oder darüber hinaus gehende dung Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schä- den, sowie für mangelhafte oder fehlerhafte Arbeitsergebnisse haftet der Her- steller nicht.
Gefahr durch Batterien enthalten augen- und hautschädigende Säuren. Zudem entstehen Säuren, Gase und beim Laden von Batterien Gase und Dämpfe, die Gesundheitsschäden verur- Dämpfe sachen können und die unter gewissen Umständen hoch explosiv sind. Ladegerät ausschließlich in gut belüfteten Räumen verwenden, um das Ansammeln von explosiven Gasen zu verhindern.
Sicherheitsmaß- Geräte mit Schutzleiter nur an einem Netz mit Schutzleiter und einer Steck- nahmen im Nor- dose mit Schutzleiter-Kontakt betreiben. Wird das Gerät an einem Netz malbetrieb ohne Schutzleiter oder an einer Steckdose ohne Schutzleiterkontakt betrie- ben, gilt dies als grob fahrlässig. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht.
Wartung und In- Das Gerät benötigt unter normalen Betriebsbedingungen nur ein Minimum an standsetzung Pflege und Wartung. Das Beachten einiger Punkte ist jedoch unerlässlich, um es über Jahre hinweg einsatzbereit zu halten. Vor jeder Inbetriebnahme Netzstecker und Netzkabel sowie Ladelei- tungen und Ladeklemmen auf Beschädigung prüfen.
Urheberrecht Das Urheberrecht an dieser Bedienungsanleitung verbleibt beim Hersteller. Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten. Der Inhalt der Bedienungsanleitung begründet kei- nerlei Ansprüche seitens des Käufers. Für Verbesserungsvorschläge und Hin- weise auf Fehler in der Bedienungsanleitung sind wir dankbar.
Eine Spannungsbegrenzung sorgt für optimalen Schutz der Fahrzeug-Bordelektro- nik. Warnhinweise am Das Ladegerät ist mit Sicherheitssymbolen am Leistungsschild ausgestattet. Die Sicher- Gerät heitssymbole dürfen weder entfernt noch übermalt werden. A-4600 Wels www.fronius.com Acctiva Professional 35A Art. Nr.: 4,010,335 00000000 ~230V 50/60Hz;1120W Out.:...
Inbetriebnahme Sicherheit WARNUNG! Fehlbedienung kann schwerwiegende Personen- und Sachschä- den verursachen. Beschriebene Funktionen erst anwenden, wenn folgende Do- kumente vollständig gelesen und verstanden wurden: Bedienungsanleitung Sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere Sicherheitsvorschriften Bedienungsanleitungen und Sicherheitsvorschriften der Batterie- und Fahr- zeughersteller Bestimmungsge- Das Ladegerät dient zum Laden von nachfolgend angeführten Batterien.
Sicherheitskon- Folgende Sicherheitsmerkmale zählen zum Lieferumfang der Active Inverter: zept - Schutzein- Spannungs- und funkenfreie Klemmen schützen vor Explosionsgefährdung richtungen Der Verpolschutz verhindert eine Beschädigung oder Zerstörung des Ladegerätes serienmäßig Einen effektiven Schutz des Ladegeräts bietet der Kurzschluss-Schutz. Im Kurz- schluss-Fall ist kein Austausch einer Sicherung erforderlich Eine Ladezeit-Überwachung schützt effektiv vor Überladung und Zerstörung der Bat- terie...
Bedienelemente und Anschlüsse Allgemeines HINWEIS! Auf Grund von Firmware-Aktualisierungen können Funktionen an Ih- rem Gerät verfügbar sein, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben sind oder umgekehrt. Zudem können sich einzelne Abbildungen geringfügig von den Bedienelementen an Ihrem Gerät unterscheiden. Die Funktionsweise dieser Bedienelemente ist jedoch identisch.
Anschlüsse (1)(2) (3) (4) Funktion Netzkabel - Sicherungsbügel AC Input - Netzbuchse Anschluss P2 - I/O-Port - nicht in Funktion, jedoch nachrüstbar zum Anschließen der Option Wegfahrsperre Sammelerror Wegfahrsperre und Sammelerror Anschluss P1 - Buchse Ladekabel zum Anschließen des Ladekabels zusätzlich zum Anschließen der Option temperaturgeführtes Laden oder externer Start / Stop Display abnehmbar...
Abdeckungen für Falls erforderlich, mittels Schraubendreher Anschlüsse und entfernen: Optionen entfer- Abdeckung (1) für Anschluss P3 - Vi- sual Port Abdeckung (2) für Anschluss P4 - Mul- tiport Abdeckung (3) für Anschluss P2 - I/O- Port Nicht verwendete Anschlüsse P2, P3 und P4 mittels Abdeckungen (1), (2) und (3) verschlossen lassen.
Option Wandhal- terung "click" "click" Vorbereitung für Das Sicherheitsschloss ist nicht im Liefer- Sicherheits- umfang enthalten. schloss Die Befestigung eines Sicherheits- schlosses ist nur möglich an der Gehäuserille gemäß Abbildung an der exakt gegenüberliegende Ge- häuserille mit Distanzscheibe M8 DIN 125 oder DIN 134, angeordnet gemäß...
Seite 18
15,5 Platzbedarf mit Kantenschutz Platzbedarf ohne Kantenschutz, sowie Platzbedarf mit Option Signallampe und Haltebügel (* Freiraum für Mon- tage / Demontage)
Betriebsarten Allgemeine Infor- Das Ladegerät eignet sich für alle 6 / 12 / 24 V-Blei-Säure-Batterien (Nass, MF, AGM und mation GEL). Zusätzlich ist das Ladegerät für folgende 12 V-Mazda-Batterien geeignet: Q85 SKYACTIV T110 SKYACTIV Verfügbare Be- Folgende Betriebsarten sind verfügbar: triebsarten Q85 SKYACTIV T110 SKYACTIV...
Betriebsart Laden Die Betriebsart Laden verwenden für: Ladung oder Erhaltungsladung im ein- oder ausgebauten Zustand Ladung mit eingeschalteten Verbrau- chern im Fahrzeug Die Betriebsart Laden steht nach dem An- schließen des Ladegerätes am Netz stan- dardmäßig zur Verfügung. Betriebsart Puf- Der Pufferbetrieb entlastet die Fahrzeug- ferbetrieb Batterie während einer Diagnose oder...
Geräteeinstellun- Die Geräteeinstellungen ermöglichen es, das Ladegerät in folgenden Bereichen zu personalisieren: Sprachenwahl Kontrast für das Graphikdisplay Konfiguration eines individuellen Stan- dards Rücksetzen auf Werkseinstellung Aktivieren / Deaktivieren Expertenmo- Information über die Hard- und Soft- wareversion...
Betriebsart Q85 SKYACTIV / T110 SKYACTIV Sicherheit Die Betriebsart Q85 SKYACTIV dient ausschließlich dem Laden von Original Mazda-Bat- terien für Benzinfahrzeuge mit i-Stop-System. Die Betriebsart T110 SKYACTIV dient ausschließlich dem Laden von Original Mazda-Bat- terien für Dieselfahrzeuge mit i-Stop-System. WARNUNG! Gefahr von Personen- und Sachschäden durch eine überhitzte Bat- terie.
Seite 23
Mit Tasten Up / Down die Betriebsart Q85 SKYACTIV oder T110 SKYACTIV anwählen Die Batteriesäure-Dichte mit einem Refraktometer messen. Auf diese Weise ist fest- stellbar, ob die Batterie ausreichend geladen ist. Beurteilungskriterien: Vor der Messung so viel Batteriesäure wie möglich mit einem großen Säureheber ansaugen und wieder zurücklaufen lassen, um eine gleichmäßige Durchmi- schung zu erreichen Vor dem Laden:...
Hochlaufende Balken symbolisieren den Ladezustand der Batterie (z.B.: 3 Balken symbo- lisieren einen Ladezustand von 80 %). Alle 4 Balken werden dauerhaft dargestellt Der Ladezustand beträgt 100 % Die Batterie ist einsatzbereit Die Batterie kann beliebig lange am Ladegerät angeschlossen bleiben Die Ladezeit ist abhängig vom eingestellten Wert für die Batteriesäure-Dichte (g/ml) VORSICHT! Gefahr von Funkenbildung beim vorzeitigen Abklemmen der Lade- kabel.
Betriebsart Laden Allgemeine Infor- Die Betriebsart Laden verwenden für: mation Ladung oder Erhaltungsladung im ein- oder ausgebauten Zustand Ladung mit eingeschalteten Verbrauchern im Fahrzeug Batterie laden VORSICHT! Gefahr von Sachschäden bei einer defekten Batterie. Vor Beginn des Ladevorgangs sicherstellen, dass die zu ladende Batterie voll funktionsfähig ist.
getroffene Auswahl mit Taste Stop / Start bestätigen Falls das Auswahlfenster für die Batteriespannung nicht erscheint, handelt es sich um eine extrem tiefentladene Batterie (unter 2 V). In dem Fall ist die Betriebsart „Refresh“ für das Reaktivieren tiefentladener Batterien empfohlen. Nähere Informationen dazu befinden sich in dem Abschnitt Betriebsart „Refresh“.
Betriebsart Pufferbetrieb Allgemeine Infor- Die Betriebsart Pufferbetrieb dient ausschließlich zur Entlastung der Batterie während der mation Diagnose oder eines Software-Updates am Fahrzeug. Über längere Zeit muss der ent- nommene Strom geringer sein als der maximale Ausgangsstrom des Ladegerätes (35 A), da sonst die Batterie entladen wird.
Falls das Auswahlfenster für die Batteriespannung nicht erscheint, handelt es sich um eine extrem tiefentladene Batterie (unter 2 V). In dem Fall ist die Betriebsart Pufferbetrieb nicht zulässig. Ein Austausch der Batterie ist empfohlen. VORSICHT! Gefahr von Funkenbildung beim vorzeitigen Abklemmen der Lade- kabel.
Betriebsart "Refresh" Allgemeine Infor- Die Betriebsart „Refresh“ dient dem Laden der Batterie, wenn eine Langzeit-Tiefentladung mation vermutet wird (z.B.: Batterie sulfatiert) Batterie wird bis zur maximalen Säuredichte geladen Platten werden reaktiviert (Abbau der Sulfatschicht) WARNUNG! Gefahr von Personen- und Sachschäden durch überhitzte Batterie. Die Batterie nur unter Beaufsichtigung laden! Batterietemperatur überwachen und die Ladung gegebenenfalls unterbrechen.
Betriebsart Batteriewechsel Allgemeine Infor- Die Betriebsart Batteriewechsel versorgt die Fahrzeug-Bordelektronik während des Aus- mation tausches der Batterie. Noch vor dem Trennen der alten Batterie vom Fahrzeug-Bordnetz, werden die Ladeleitungen mit den Batterieleitungen des Fahrzeuges verbunden. Diese Verbindung bleibt bestehen, bis die neue Batterie angeschlossen ist. Batteriewechsel VORSICHT! Eine falsche Spannungseinstellung kann schwere Beschädigungen der Fahrzeug-Bordelektronik verursachen.
Seite 33
getroffene Auswahl mit Taste Stop / Start bestätigen. Im Falle einer extrem tiefentladenen Batterie (unter 2 V) erscheint eine Warnung, die zum Abklemmen der Batterie auffordert. Liegt eine extrem tiefentladenen Batterie vor, muss der Batteriewechsel ohne die Betriebs- art Batteriewechsel erfolgen. neue Batterie einbauen und anschließen VORSICHT! Gefahr von Funkenbildung beim vorzeitigen Abklemmen der Lade- kabel von den Batterieleitungen des Fahrzeuges.
Betriebsart Netzteil-Modus Voraussetzungen In der Betriebsart Netzteil-Modus werden die Ladeleitungen direkt an die Batterieleitungen oder Fremdstart-Punkte des Fahrzeuges angeklemmt. Dadurch ist während Reparaturar- beiten eine Versorgung der Bordelektronik bei ausgebauter Batterie sichergestellt. Da- durch, dass nur die Batterieleitungen des Fahrzeuges am Ladegerät angeschlossen sind, steht die Funktion Batterie-Spannungserkennung nicht zur Verfügung.
Seite 35
Ladegerät abklemmen Schwarzes Ladekabel von der Minus-Batterieleitung (-) des Fahrzeuges abklem- Rotes Ladekabel von der Plus-Batterieleitung (+) des Fahrzeuges abklemmen...
Geräteeinstellungen Allgemeine Infor- Die Geräteeinstellungen enthalten folgende Personalisierungs-Möglichkeiten: mation Sprachenwahl Auswahl der Sprache für die Benutzerführung Kontrast für das Graphikdisplay Konfiguration das Einstellen eines individuellen Standards ist möglich Werkseinstellung zum Rücksetzen aller Geräteeinstellungen in den Auslieferungszustand Aktivieren / Deaktivieren Expertenmodus Info gibt Auskunft über die Hard- und Softwareversion...
Seite 37
Boost (an / aus), Werkseinstellung: an Boost an: verkürzte Ladezeit und somit schnellere Volladung. Bei erkannten Parallel- verbrauchern (Autoradio, ...), erfolgt eine Freigabe des maximalen Gerätestromes von 35 A.. Boost aus bedeutet: Die Ladung entspricht einem herkömmlichen Ladeverfahren für Werkstätten (fixer Ladestrom mit 20 A pro 100 Ah eingestellter Batteriekapazität). In dem Fall erfolgt keine Erkennung von Parallelverbrauchern (Autoradio, ...).
Kennlinien Sicherheit WARNUNG! Fehlbedienung kann schwerwiegende Personen- und Sachschä- den verursachen. Die Angaben des Batterieherstellers beachten. Während der Parametereinstellung keine Batterie an das Ladegerät anschließen. Verfügbare Kenn- Betriebsart Batterie Kennlinie I [6/12/24V] I [6/12/24V] Ex. linien NASS 12,4 17 V DC nein SKYACTIV nur für 12 V...
Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung Sicherheit WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Vor Öffnen des Gerätes Gerät vom Netz trennen Verbindung zur Batterie trennen ein verständliches Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes sicherstellen, dass elektrisch gela- dene Bauteile (z.B. Kondensatoren) entladen sind VORSICHT! Unzureichende Schutzleiterverbindung kann schwerwiegende Per- sonen- und Sachschäden verursachen.
Ladefehler Nr. 30: Zeitüberschreitung in der entspre- chenden Ladephase Behebung: Ah korrekt einstellen auf Parallelverbraucher (Autoradio, ...) prüfen Batterietemperatur zu hoch Nr. 31: zu viele Ah geladen, zu wenig Ah eingestellt Behebung: Ah korrekt einstellen auf Parallelverbraucher (Autoradio, ...) prüfen Batterie austauschen, wenn defekt Nr.
Seite 42
Nr. 50: Ausgangssicherung des Gerätes defekt Behebung: Servicedienst verständigen Nr. 51: Sekundärtemperatur außerhalb des gültigen Bereichs Behebung: Servicedienst verständigen Nr. 52: Stromregler defekt Behebung: Servicedienst verständigen Nr. 53: externer Temperatursensor defekt Behebung: externen Temperatursensor austauschen Bei den folgenden Ladefehlern, ab Nr. 60, den Servicedienst verständigen: Nr.
Technische Daten Elektrische Da- Netzspannung ~ 230 V AC, +/- 15 % ten Eingang Netzfrequenz 50 / 60 Hz Netzstrom max. 9 A eff. Netzabsicherung max. 16 A Wirkungsgrad max. 96 % Wirkleistung max. 1120 W Leistungsaufnahme (Standby) max. 2,4 W Schutzklasse I (mit Schutzleiter) Max.
Seite 44
EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 (Class A) EN 62233 EMF-Norm...
Seite 45
Contents Safety rules ..............................Explanation of safety symbols ......................General ..............................Proper use ............................Environmental conditions........................Mains connection ..........................Dangers from mains current and charging current ................Dangers from acid, gases and vapours ....................General information regarding the handling of batteries............... Protecting yourself and others ......................
Seite 46
General information ..........................Buffering the battery..........................Interrupting Buffering (Trickle) mode ....................Resuming buffering..........................Refresh mode ............................General information ..........................Interrupting refresh charging......................... Resuming refresh charging........................Battery changing mode ..........................General information ..........................Battery changing ........................... Power supply mode ........................... Requirements............................Power Supply mode..........................
Safety rules Explanation of DANGER! indicates immediate and real danger. If it is not avoided, death or se- safety symbols rious injury will result. WARNING! indicates a potentially dangerous situation. Death or serious injury may result if appropriate precautions are not taken. CAUTION! indicates a situation where damage or injury could occur.
Proper use The device is to be used exclusively for its intended purpose. Any use above and beyond this purpose is deemed improper. The manufacturer is not liable for any damage, or unexpected or incorrect results arising out of such misuse. Proper use includes: carefully reading and obeying all operating instructions and safety and danger notices...
Dangers from ac- Batteries contain acid which is harmful to the eyes and skin. During charging, id, gases and va- gases and vapours are released that can harm health and are highly explosive pours in certain circumstances. Only use the chargers in well ventilated areas to prevent the accumulation of explosive gases.
Safety measures Chargers with PE conductors must only be operated on a mains supply with in normal opera- a PE conductor and a socket with an earth contact. If the charger is operated tion on a mains without a PE conductor or in a socket without an earth contact, this will be deemed to be gross negligence.
Maintenance and Under normal operating conditions, the device requires only a minimum of repair care and maintenance. However, it is vital to observe some important points to ensure it remains in a usable condition for many years. Before switching on, always check the mains plug and cable as well as charger leads and charging terminals for any signs of damage.
Copyright Copyright of these operating instructions remains with the manufacturer. The text and illustrations are all technically correct at the time of printing. We reserve the right to make changes. The contents of the operating instructions shall not provide the basis for any claims whatsoever on the part of the pur- chaser.
Warning notices A number of safety symbols can be seen on the charger's rating plate. The safety symbols on the device must not be removed or painted over. A-4600 Wels www.fronius.com Acctiva Professional 35A Art. Nr.: 4,010,335 00000000 ~230V 50/60Hz;1120W Out.:...
Start-up Safety WARNING! Incorrect operation may result in serious injury or damage. Do not use the functions described here until you have thoroughly read and understood the following documents: Operating instructions All the operating instructions for the system components, especially the safe- ty rules Battery and vehicle manufacturers' operating instructions and safety rules Proper use...
Control elements and connections General remarks NOTE! As a result of firmware updates, you may find that there are functions available on your unit that are not described in these operating instructions or vice versa. Certain illustrations may also differ slightly from the actual control elements on your device.
Connections (1)(2) (3) (4) Function Mains cable safety clip AC input - mains socket Connection P2 - I/O port - no function, can be retrofitted however for connecting the options: Immobiliser Common error message Immobiliser and common error message Connection P1 - charger lead socket used to connect the charger lead also for connecting the temperature-controlled charging or external Start/Stop op- tions...
Removing covers If necessary, use a screwdriver to remove: for connections Cover (1) for connection P3 - visual and options port Cover (2) for connection P4 - multiport Cover (3) for connection P2 - I/O port Leave covers (1), (2) and (3) in place on un- used P2, P3 and P4 connections.
Wall bracket op- tion "click" "click" Preparations for The security lock is not contained in the security lock scope of supply. A security lock can only be attached to the groove on the housing as shown to the groove on the housing that is ex- actly opposite using spacer M8 DIN 125 or DIN 134, located as shown...
Seite 59
15,5 Space requirements with edge guard Space requirements without edge guard, and space requirements with signal lamp and bracket options (* space for installation/removal)
Operating modes General informa- The charger is suitable for all 6/12/24 V lead acid batteries (wet, MF, AGM and GEL). tion The charger is also suitable for the following 12V Mazda batteries: Q85 SKYACTIV T110 SKYACTIV Available operat- The following operating modes are available: ing modes Q85 SKYACTIV T110 SKYACTIV...
Charging mode Charging mode is used for: Charging or conservation charging with the battery either fitted or removed Charging while vehicle consumers are switched on Charging mode is automatically started af- ter the charger is connected to the mains. Buffering (Trick- Buffering (Trickle) mode relieves the ve- le) mode hicle battery while vehicle diagnosis or a...
Device options The charger can be configured in a number of ways using the device options, as fol- lows: Language Graphic display contrast Configure an individual standard Restore factory settings Activate/deactivate Expert mode Information on the hardware and soft- ware version...
Operating mode Q85 SKYACTIV / T110 SKYACTIV Safety Operating mode Q85 SKYACTIV is intended exclusively for charging original Mazda bat- teries for petrol vehicles with the i-Stop system. Operating mode T110 SKYACTIV is intended exclusively for charging original Mazda bat- teries for diesel vehicles with the i-Stop system.
Seite 64
Use the Up/Down keys to select operating mode Q85 SKY- ACTIV or T110 SKYACTIV Measure the battery acid density with a refractometer. This allows you to determine whether the battery is adequately charged. Assessment criteria: Before measuring, draw out as much battery acid as possible with a battery sy- ringe and allow it to flow back, so as to achieve an even mixture Before charging: The battery acid density in all cells should be at least 1.17 g/ml...
A set of four bars shows the state of charge of the battery (e.g. three bars represent a state of charge of 80%). All 4 bars are continuously displayed The state of charge is 100% The battery is ready to use The battery may remain connected to the charger for any length of time The charging time depends on the battery acid density value (g/ml) that was set CAUTION! Risk of sparks if the charger leads are disconnected too soon.
Charging mode General informa- Charging mode is used for: tion Charging or conservation charging with the battery either fitted or removed Charging while vehicle consumers are switched on Charging the bat- CAUTION! Risk of damage when attempting to charge a faulty battery. Before tery charging, ensure that the battery to be charged is fully functional.
Confirm the selection using the Stop/Start key If the battery voltage selection window does not open, then the battery is in a state of ex- treme deep-discharge (less than 2 V). In this case, it is advisable to use Refresh mode to reactivate the deep-discharged battery.
Buffering (Trickle) mode General informa- Buffering (Trickle) mode is intended exclusively for relieving the battery during a vehicle tion diagnosis or software update. The power used over an extended period of time must be less than the charger's maximum output current (35 A), otherwise the battery will be drained.
CAUTION! Risk of sparks if the charger leads are disconnected too soon. Before disconnecting the charger leads, press the Stop/Start button to finish buffering. To cancel Buffering (Trickle) mode: Press the Stop/Start key Disconnect the charger Disconnect the black charger lead from the negative pole (-) on the battery Disconnect the red charger lead from the positive pole (+) on the battery Interrupting Buff- NOTE! Danger of damage to connection sockets and plugs.
Refresh mode General informa- Refresh mode is used to charge the battery if it is suspected that the battery has been in a tion state of deep-discharge over a long period (e.g. battery sulphated) Battery is charged to maximum acid density Plates are reactivated (degradation of sulphate layer) WARNING! Risk of injury and damage from overheated batteries.
Battery changing mode General informa- Battery changing mode supplies the vehicle electronics with power while the battery is re- tion placed. Before disconnecting the old battery from the vehicle electronics, the charger leads must be connected to the vehicle battery leads. This connection must remain in place until the new battery is connected.
Seite 74
If the battery is in a state of extreme deep-discharge (under 2 V), a warning appears in- structing the user to disconnect the battery. Batteries in a state of extreme deep-discharge must be replaced without using Battery changing mode. Install and connect a new battery CAUTION! Risk of sparks if the charger leads are disconnected from the vehicle battery leads too early.
Power supply mode Requirements In Power supply mode, the charger leads are connected directly to the battery leads or the vehicle jump start points. It ensures that the vehicle electronics are supplied with power while the battery is removed during repair work. As only the vehicle battery leads are con- nected to the charger, the battery voltage recognition function is not available.
Device options General informa- The device options allow the following to be configured: tion Language Selection of language for user guide Graphic display contrast Configuration an individual standard may be set Factory setting to restore all device options to the factory settings Activate/deactivate Expert mode Info provides information on the...
Seite 77
Boost (on/off), factory setting: on Boost 'on': shorter charging time resulting in full charge being achieved sooner. The full 35 A of power available from the device is applied if parallel consumers are detect- ed (car radio, etc.). Boost 'off' means that a conventional workshop charging process is followed (fixed charging current of 20 A per 100 Ah of specified battery capacity).
Synergic lines Safety WARNING! Operating the equipment incorrectly can cause serious injury and damage. Follow the battery manufacturer's instructions. The battery must not be connected to the charger when setting parameters. Available charac- Operating mode Battery Charac- [6/12/24V] I [6/12/24V] Ex. teristics teristic 12,4 17 V DC...
Seite 79
Charging characteristic IUoU: = Main charging current = Final charging voltage = Conservation charging voltage Refresh characteristic IUIoU: = Main charging current = Final charging voltage = Recharging current = Conservation charging voltage...
Troubleshooting Safety WARNING! An electric shock can be fatal. Before opening the device: Unplug the device from the mains Disconnect battery connection Put up an easy-to-understand warning sign to stop anybody inadvertently switching it back on again Using a suitable measuring instrument, check to make sure that electrically charged parts (e.g.
Charging errors No. 30: Timeout in the corresponding charging phase Remedy: Set Ah to correct value Check for parallel consumers (car ra- dio, etc.) Battery temperature too high No. 31: Too many Ah charged, too few Ah set Remedy: Set Ah to correct value Check for parallel consumers (car radio, etc.) Replace battery if it appears to be faulty No.
Seite 82
No. 50: Device output fuse defective Remedy: Contact After-Sales Service No. 51: Secondary temperature out of range Remedy: Contact After-Sales Service No. 52: Current regulator defective Remedy: Contact After-Sales Service No. 53: External temperature sensor defective Remedy: Replace external temperature sensor Contact After-Sales Service in the event of the following charger faults (no.
Technical data Electrical data in- Mains voltage ~ 230 V AC, +/- 15 % Mains frequency 50 / 60 Hz Mains current max. 9 A eff. Mains fuse protection max. 16 A Efficiency max. 96 % Effective power max. 1120 W Power consumption (standby) max.
Seite 84
EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 (Class A) EN 62233 EMF Standard...
Seite 85
Sommaire Consignes de sécurité ..........................Explication des consignes de sécurité ....................Généralités............................Utilisation conforme à la destination ..................... Conditions ambiantes ........................... Raccordement au réseau........................Risques liés au courant d'alimentation et de charge ................Risques liés à l'acide, aux gaz et aux vapeurs ..................Remarques générales relatives à...
Seite 86
Informations générales ......................... 108 Compensation de charge de la batterie ....................108 Interrompre la compensation de charge ....................109 Poursuivre la compensation de charge....................109 Mode de service « Refresh » ........................110 Informations générales ......................... 110 Interrompre « Refresh »........................110 Poursuivre «...
Consignes de sécurité Explication des DANGER ! Signale un risque de danger immédiat. S'il n'est pas évité, il peut en- consignes de sé- traîner la mort ou des blessures graves. curité AVERTISSEMENT ! Signale une situation potentiellement dangereuse. Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Utilisation confor- Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation dans le cadre d'un em- me à la destina- ploi conforme aux règles en vigueur. Toute autre utilisation est considérée tion comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dom- mages qui en résulteraient, ainsi que pour des résultats de travail défectueux ou erronés.
Risques liés à Les batteries contiennent des acides nocifs pour les yeux et la peau. En outre, l'acide, aux gaz et lors de la charge des batteries se dégagent des gaz et des vapeurs pouvant aux vapeurs être à l'origine de problèmes de santé et hautement explosifs dans certaines circonstances.
Mesures de sécu- Utiliser les appareils munis d'un conducteur de terre uniquement sur un ré- rité en mode de seau avec conducteur de terre et une prise avec contact de terre. Si l'appa- fonctionnement reil est utilisé sur un réseau sans conducteur de terre ou avec une prise sans normal contact de terre, il s'agit d'une négligence grossière.
Maintenance et Lorsqu'il fonctionne dans des conditions normales, cet appareil exige un mini- remise en état mum de maintenance et d'entretien. Il est toutefois indispensable de respecter certaines consignes, afin de le garder longtemps en bon état de marche. Avant chaque mise en service, vérifier la présence éventuelle de domma- ges sur la fiche d'alimentation et le câble d'alimentation, ainsi que sur les câbles de charge et les pinces de charge.
Élimination Ne pas jeter cet appareil avec les ordures ménagères ! Conformément à la di- rective européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électri- ques et électroniques et sa transposition dans le droit national, les équipements électriques usagés doivent être collectés de manière séparée et faire l'objet d'un recyclage conforme à...
Avertissements Le chargeur est muni de symboles de sécurité apposés sur la plaque signalétique. Ces sur l'appareil symboles de sécurité ne doivent pas être retirés, ni recouverts. A-4600 Wels www.fronius.com Acctiva Professional 35A Art. Nr.: 4,010,335 00000000 ~230V 50/60Hz;1120W Out.:...
Mise en service Sécurité AVERTISSEMENT ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des domma- ges corporels et matériels graves. N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des documents suivants : Instructions de service Toutes les Instructions de service des composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
Concept de sécu- Les caractéristiques de sécurité suivantes font partie de la livraison de l'Active Inverter : rité - Dispositifs Des pinces sans tension et sans étincelles protègent contre les risques d'explosion. de protection de La protection contre l'inversion de polarité protège contre d'éventuels dégâts ou série contre la destruction du chargeur La protection contre les courts-circuits offre une protection efficace du chargeur.
Éléments de commande et connexions Généralités REMARQUE! En raison des mises à jour de logiciel, il est possible que certaines fonctions non décrites dans les présentes Instructions de service soient disponi- bles sur votre appareil ou inversement. En outre, certaines illustrations peuvent différer légèrement des éléments de commande disponibles sur votre appareil.
Raccords (1)(2) (3) (4) N° Fonction Blocage de sécurité du câble d'alimentation Entrée AC - Connecteur secteur Raccord P2 - Port I/O - non fonctionnel, mais possibilité d'équipement ulté- rieur pour raccordement de l'option Blocage de démarrage Erreur globale Blocage de démarrage et erreur globale Raccord P1 - Connecteur câble de charge pour le branchement du câble de charge également pour raccordement de l'option charge en fonction de la température ou...
Retirer les caches Si nécessaire, utiliser un tournevis : pour les raccords Cache (1) pour raccord P3 - Visual et les options Port Cache (2) pour raccord P4 - Multiport Cache (3) pour raccord P2 - I/O-Port Maintenir fermés les raccords P2, P3 et P4 non utilisés avec les caches (1), (2) et (3).
Option Support mural "click" "click" Préparation pour La serrure de sécurité n'est pas comprise serrure de sécuri- dans la livraison. té La fixation d'une serrure de sécurité n'est possible que dans la rainure du boîtier conformé- ment à l'illustration dans la rainure du boîtier exactement opposée avec rondelle d'écartement M8 DIN 125 ou DIN 134, dans l'ordre indiqué...
Seite 100
15,5 Encombrement avec cadre de protection Encombrement sans cadre de protection, ainsi qu'encombrement avec option témoin lumineux et support de fi- xation (* Espace pour le montage/démontage)
Modes de service Informations gé- Le chargeur est conçu pour toutes les batteries plomb/acide 6 / 12 / 24 V (humides, MF, nérales AGM et GEL). Le chargeur est également adapté aux batteries Mazda 12 V suivantes : Q85 SKYACTIV T110 SKYACTIV Modes de service Les modes de service suivants sont disponibles :...
Mode de service Utiliser le mode de service Charge pour : Charge Charge ou charge de compensation de la batterie à l'état monté ou démonté Charge avec éléments consomma- teurs branchés dans le véhicule Le mode de service Charge est disponible par défaut dès le raccordement du char- geur au réseau.
Réglages des ap- Les réglages des appareils permettent de pareils personnaliser le chargeur dans les do- maines suivants : Sélection de la langue Contraste pour l'écran graphique Configuration d'un standard individuel Réinitialiser vers réglages usine Activation / Désactivation du mode Ex- pert Information sur la version du matériel et du logiciel...
Mode de service Q85 SKYACTIV / T110 SKYACTIV Sécurité Le mode de service Q85 SKYACTIV sert exclusivement à la charge de batteries Mazda originales pour véhicules essence avec système i-Stop. Le mode de service T110 SKYACTIV sert exclusivement à la charge de batteries Mazda originales pour véhicules Diesel avec système i-Stop.
Seite 105
Sélectionner le mode de service Q85 SKYACTIV ou T110 SKYACTIV à l'aide des touches Up / Down; Mesurer la densité d'acide de batterie à l'aide d'un réfractomètre. Il est ainsi possible de déterminer si la batterie est suffisamment chargée. Critères d'évaluation : Avant de procéder à...
Des barres d'avancement montantes symbolisent l'état de charge de la batterie (p. ex. : 3 barres représentent un état de charge de 80 %). Les 4 barres sont affichées durablement. L'état de charge est de 100 %. La batterie est prête à fonctionner. La batterie peut rester branchée sur le chargeur pendant une durée illimitée.
Mode de service Charge Informations gé- Utiliser le mode de service Charge pour : nérales charge ou charge de compensation de la batterie à l'état monté ou démonté Charge avec éléments consommateurs branchés dans le véhicule Charger une bat- ATTENTION ! Risque de dommages matériels en cas de batterie défectueuse. terie Avant de commencer la charge, s'assurer que la batterie à...
Confirmer la sélection effectuée avec la touche Stop / Start. Si la fenêtre de sélection pour la tension de batterie ne s'affiche pas, il s'agit alors d'une batterie profondément déchargée (inférieure à 2 V). Dans ce cas, le mode de service Ré- génération pour la réactivation de batteries entièrement déchargée est recommandé.
Mode de service Régime de maintien Informations gé- Le mode de service Régime de maintien sert exclusivement au délestage de la batterie du- nérales rant un diagnostic ou une mise à jour de logiciel sur le véhicule. Pendant une durée pro- longée, le courant absorbé...
Confirmer la sélection effectuée avec la touche Stop / Start Si la fenêtre de sélection pour la tension de batterie ne s'affiche pas, il s'agit alors d'une batterie profondément déchargée (inférieur à 2 V). Dans ce cas, le mode de service Char- ge de compensation n'est pas autorisé.
Mode de service « Refresh » Informations gé- Le mode de service « Refresh » sert à charger la batterie en cas de soupçon de décharge nérales complète sur une longue durée (p. ex. batterie sulfatée) La batterie est chargée jusqu'à la densité maximale d'acide Les plaques sont réactivées (désintégration de la couche de sulfate) AVERTISSEMENT ! Risque de dommages corporels et matériels par une batte- rie surchauffée.
Mode service Changement de batterie Informations gé- Le mode de service Changement de batterie alimente l'électronique de bord du véhicule nérales durant l'échange de la batterie. Les lignes d'alimentation sont connectées aux lignes de la batterie du véhicule avant le débranchement de l'ancienne batterie du réseau de bord. Cet- te connexion reste en place jusqu'à...
Seite 115
Confirmer la sélection effectuée avec la touche Stop / Start. Dans le cas d'une batterie profondément déchargée (inférieure à 2 V), un avertissement demandant la déconnexion de la batterie s'affiche. Dans le cas d'une batterie profondément déchargée, le remplacement de la batterie doit s'effectuer sans le mode de service Échanger la batterie.
Mode de service Mode alimentation Conditions requi- En mode de service Mode alimentation, les lignes d'alimentation sont raccordées directe- ment aux lignes de la batterie ou au point de démarrage auxiliaire du véhicule. Une alimen- tation de l'électronique de bord est ainsi assurée pendant les travaux de réparation avec batterie démontée.
Seite 117
Débrancher le chargeur Débrancher le câble de charge noir de la ligne de batterie négative (-) du véhicule Débrancher le câble de charge rouge de la ligne de batterie positive (+) du véhi- cule...
Paramétrage des appareils Informations gé- Les réglages des appareils possèdent les possibilités suivantes de personnalisation : nérales Sélection de la langue Sélection de la langue pour guider l'utilisateur Contraste pour l'écran graphique Configuration possibilité de régler un standard individuel Réglage usine pour réinitialiser tous les réglages des appareils et revenir à...
Seite 119
Boost (Marche / Arrêt), réglage d'usine : Marche Boost Marche : temps de charge réduit et ainsi charge terminée plus rapidement. Si l'alimentation électrique s'avère nécessaire (autoradio, ...), l'intensité maximale de l'appareil de 35 A est libérée. Boost Arrêt signifie : la charge correspond à une charge habituelle en atelier (courant de charge fixe avec 20 A pour capacité...
Caractéristiques Sécurité AVERTISSEMENT ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des domma- ges corporels et matériels graves. Respecter les données du fabricant de la bat- terie. Ne raccorder aucune batterie au chargeur pendant le réglage des paramètres. Caractéristiques Mode de service Batterie Caracté- [6/12/24V] I [6/12/24V] Ex.
Seite 121
Tension de charge de compensation [V] Après 12 h, commutation automatique sur compensation de charge par im- pulsions, sauf application utilisateur en mode Expert Possibilité de tension finale de charge et de tension de charge de compen- sation, uniquement pour le personnel technique formé Caractéristique IUoU : = Courant de charge principal = Tension finale de chargement...
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Sécurité AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Avant d'ouvrir l'appareil débrancher l'appareil du secteur déconnecter la batterie Apposer un panneau d'avertissement compréhensible afin de prévenir toute remise en marche S'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure approprié, que les composants à charge électrique (condensateurs par ex.) sont déchargés ATTENTION ! Une connexion de protection insuffisante peut entraîner de graves dommages corporels et matériels.
Erreur de charge N° 30 : Dépassement de la durée de la pha- se de charge correspondante Remède : Régler Ah correctement Vérifier les consommateurs élec- triques (autoradio, ...) Température de la batterie trop élevée N° 31 : trop d'Ah chargés, trop peu d'Ah paramétrés Remède : Régler Ah correctement Vérifier les consommateurs électriques (autoradio, ...)
Seite 124
Remède : Vérifier les consommateurs électriques (autoradio, ...) N° 50 : Le fusible de sortie de l'appareil est défectueux Remède : Contacter le service après-vente N° 51 : Température secondaire en dehors de la plage autorisée Remède : Contacter le service après-vente N°...
Caractéristiques techniques Données électri- Tension secteur ~ 230 V AC, +/- 15 % ques Entrée Fréquence du réseau 50 / 60 Hz Courant d'alimentation max. 9 A eff. Protection par fusible du secteur max. 16 A Rendement max. 96 % Puissance effective max.
Seite 126
EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 (Classe A) EN 62233 Norme EMF...
Seite 128
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusplatz 1, A-4600 Wels, Austria Tel: +43 (0)7242 241-0, Fax: +43 (0)7242 241-3940 E-Mail: sales@fronius.com www.fronius.com www.fronius.com/addresses Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our Sales & service partners and Locations...