Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
0
RoHS
CONTACT
US
Aukey International
Limited
Web: www.naipocare.com
E-mail:
wholesale@naipocare.com
Add. : Room 601 6/FTung
Hip Commercial
248 Des Voeux Road Central
Sheung Wan, Hong Kong
HO: No. 102, Building
P09, China South City, No. 1 Huanan Avenue,
Pinghu Street, Longgang
District,
Shenzhen,
MADE
IN CHINA
/naipocare
/naipocare
/naipocare
Building,
China
NAIPO
USER
MANUAL
oCuZen
S
NECK
& FULL
BACK
MASSAGER
FIND
WELL-BEING

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NAIPO oCuZen S

  • Seite 1 NAIPO RoHS FIND WELL-BEING USER MANUAL CONTACT Aukey International Limited Web: www.naipocare.com E-mail: wholesale@naipocare.com Add. : Room 601 6/FTung Hip Commercial Building, 248 Des Voeux Road Central Sheung Wan, Hong Kong oCuZen HO: No. 102, Building P09, China South City, No. 1 Huanan Avenue,...
  • Seite 2 CONTENTS English Deutsch Frangais Espaiol Italiano...
  • Seite 3 WARNING Danger - To reduce risk of electric shock: Do not operate under a blanket or a pillow; allow for normal heat dissipation so the product does not overheat, which could lead to fire, electric shock, or injury. IMPORTANT SAFETY DO not unplug by pulling the power cord.
  • Seite 4 This product is not suitable for children, and children Only use this product for the intended purpose as should not play with the product. described in this manual Please switch the power off when the product is not in use. If you have any of the following conditions, please consult doctor The product should never be left unattended when...
  • Seite 5 MASSAGE AREAS PRODUCT FEATURES NECK MASSAGE WITH NECK & SHOULDER HEATING POINTS MASSAGE ZONE NECK SHOULDER BACK MASSAGE WITH HEATING POINTS FULL BACK FULL BACK MASSAGE ZONE REMOTE WAIST CONTROL CUSHION IN THE FRONT HANDLE DESIGN STRAPPING SYSTEM REMOTE STORAGE ADAPTER STORAGE Massager...
  • Seite 6 OPERATION GUIDE to use Connect the product to power supply.Productwill enter standbymode. Neck or Back Massage Function: Power: Whilethe product is in the standby mode, pressthe Button.The Neck Massageonly. Long pressfor 2 secondsto turn off the neck massage i• function. This willnotaffect t heback massage function. press a gain to restart power indicator light will turn red, indicating default massagemode is on: Neck and Back Massage Level = "Low", Heat Level= "High"...
  • Seite 7 NAIPO customer service for further assistance. NAME oCuZen S Neck & Full Back Massager NAIPO shall not be liable for costs, damages or repairs incurred as a result Of, due to, or from: MODEL 0CuZen-S1 • The warranty period having expired.
  • Seite 8 WARNUNG Gefahr - Zur Risikominimierung eines Stromschlags: Verwenden Sie das Gerät nicht unter einer Decke Oder Kissen erlauben eine nor male Wärmeabgabe, da ansonsten das Gerät überhitzen kann und die Gefahr eines Feuers, Stromschlags, Oder Verletzungen besteht. WICHTIGE Entfernen Sie nicht den Netzstecker aus der Netzsteckdose indem...
  • Seite 9 Das Gerät ist nicht für Kinder geeignet und Kinder sollten Verwenden Sie das Gerät nur für die, in der Anleitung nicht mit dern Gerät spielen. beschriebenen Zwecke. Bitte schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus. Lassen Sie das Gerät niernals unbeaufsichtigt, wenn es mit Falls Sie eine der folgenden Konditionen haben, konsultieren...
  • Seite 10 MASSAGEBEREICH PRODUKTMERKMALE NACKENMASSAGE KOPFSTÜTZE NACKENBEWEGUNGSSPUR KOMPRESSIONSPUNKT NACKEN SCHULTER RÜCKENMASSAGEKOPF UND HEBER KOMPRESSIONSPUNKT BEWEGUNGSBEREICH VOLLSTÄNDIGER RÜCKEN FÜR DIE VOLLSTÄNDIGE RÜCKENMASSAGE FERNBEDIENUNG TAILLE SITZKISSEN LIEFERUMFANG VORDERSEITE GRIFFDESIGN FESTE SCHNALLE ADAPTERAUFBEWAHRUNGSTASCHE FERNAUFBEWAHRUNGSTASCHE RÜCKSEITE Massagegerät Kissen Ladegerät...
  • Seite 11 Massagekopfstehenund führt an dieser Position eine regionaleFestpunktmassage durch. KlickenSie einmal,um die Nackenmassage separatzustarten, und drücken NAIPO Sienach oben / unten,um die Höhe des Nackenmassagekopfs a nzupassen. Auto: 1meingeschalteten Zustandist die automatische Nacken- und Rückenmassagefunktion standardmäßig KlickenSie einmal,um die Rücken-Festpunktmassage separatzustarten, und aktiviert.
  • Seite 12 LAGERUNG HINWEIS: Unterlassen Sie eigenmächtige Demontagen und Modifizierungen des Zur Vermeidung von Beschädigungen und Verfärbungen, Geräts_ NAIPO übernimmt keine Haftung für jegliche Schäden, die durch reinigen Sie das Gerät nicht mit ätzenden unautorisierte Demontagen Oder Modifikationen des Geräts entstanden Sind.
  • Seite 13 AVERTISSEMENT Danger - Pour réduire le risque de choc électrique: N'utilisez pas sous une couverture ou un oreiller et permettez dissipation normale de lachaleur, sinon le masseur pourrait surchauffer ce qui pourrait causer un incendie, un choc électrique blessure. INSTRUCTIONS Ne débranchez pas en tirant sur le cordon d'alimentation pour éviter tout dommage.
  • Seite 14 Ce produit ne convient pas aux enfants. Ils ne doivent pas N 'utilisez ce produit que pour Ilusage prévu tel que décrit jouer avec ce produit. dans ce manuel. Veuillez éteindre Pappareil Iorsque Ie produit n lest pas utilisé. Le produit ne doitjamais étre laissé...
  • Seite 15 ZONES DE MASSAGE GUIDE D'UTILISATION MASSAGE DU COU AVEC POINTS ZONE DE MASSAGE CHAUFFANTS COU ET DES ÉPAULES ÉPAULES MASSAGE DU DOS AVEC POINTS CHAUFFANTS LE DOS DANS ENSEMBLE MASSAGE COMPLET DE LA ZONE DU DOS TÉLÉCOMMANDE LOMBAIRE COUSSIN DANS LA BOTTE FACE AVANT LA POIGNÉE -...
  • Seite 16 Appuyezsurpour démarrer Iafonction de massagedu cou et appuyezsur au massagedu dos å point fixe. Haut / Baspour régler Ia position du massagedu cou. Auto: Lorsquele produit est allumé, le massagedu cou NAIPO O Appuyez pour démarrer Ie massage du dos å point fixe e t a ppuyez sur Haut/ et du dos démarre automatiquementdans lemode de...
  • Seite 17 Le produit ne fonctionne II se peut que Ie produita été utilisé PRODUIT oCuZen S Masseur pour Ie Cou et Ie Dos pas correctement continue pendant une longue durée ce qui I'a surchauffé.Ainsi, Ie masseur a MODELE oCuZen-S1 activé...
  • Seite 18 ADVERTENCIAS Peligro - Para reducir el peligro de shock eléctrico: No opere debajo de una manta o almohada, mantenga Ia disipaci6n normal de calor, de 10contrario, el sobrecalentamiento puede causar daäos como incendios, shock eléctrico o lesiones a personas. IMPORTANT SAFETY Para evitar darios,...
  • Seite 19 Este producto no es adecuado para nirhos. Evite que los Utilice este producto ünicamente para los usos previstos nihos lo utilicen para jugar. descritos en este manual. por favor apague el producto cuando no lo use. Evite dejar el producto desatendido mientras estå...
  • Seite 20 ÅREAS DE APLICACIÖN DEL MASAJE FUNCIONES PRODUCTO MASAJE DE CUELLO PUNTOS ZONA DE MASAJE CALENTAMIENTO CUELLO Y HOMBROS CUELLO HOMBROS MASAJE DE ESPALDA PUNTO DE - CALENTAMIENTO TODA LA ESPALDA ZONA DE MASAJE TODA LA ESPALDA CONTROL REMOTO CINTURA COJiN - CONTE-NIDO DE LA CAJA PARTE...
  • Seite 21 A1soltar el bot6n, la cabeza de masaje Con la funciön de calor encendida: dejaråde moversey realizaråeI masajeen punto fijo en esta posiciön. NAIPO Presionepararegresaral modo de masajepor defecto. Auto: Cuandoel equipo seenciende, seactiva automåticamenteIafunciån de masajedel cuello y Ia PresioneparaactivarindependientementeeI masajeen eI cuello,y presione espaldaen el modo por defecto.
  • Seite 22 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO ATENCIÖN.• NOdesmonte ni modifique por ustedmismo el producto.NAIPO no iAtenci6n! No use detergente ni productos corrosivos para limpiar este producto, de 10contrario, se destehirå o se asumiråningunaresponsabilidadderivada por el desmontaje0 la modificaciönsin dariarå. No use objetos afilados para punzar.
  • Seite 23 AWERTENZA Pericolo - Per ridurre il rischio di scosse elettriche: Non utilizzare il prodotto sotto coperte o cuscini per assicurare una nor male dissipazione del calore per il prodotto, altrimenti potrebbe verificarsi il surriscaldamento che causerebbe incendi, folgorazione o lesioni personali. NORME Non strattonare o tirare mai il cavo di alimentazione, per evitare danni...
  • Seite 24 bambini non devono utilizzare il prodotto e non devono Questo prodotto é destinato esclusivamente agli scopi giocare con il prodotto. previsti dal presente manuale d'uso. Spegnere sempre il prodotto quando non in utilizzo. Non lasciare mai il prodotto incustodito quando collegato Devono consultare un medico prima di utilizzare questo prodotto all 'alimentazione.
  • Seite 25 APPLICAZIONE CARATTERISTICHE PRODOTTO POGGIATESTA PER IL ZONA PER IL MASSAGGIO • • MASSAGGIO COLLO PUNTI COLLO E DELLE SPALLE RISCALDATI COLLO SPALLA MASSAGGIO DELLA SCHIENA PUNTI RISCALDATI ZONA PER IL SCHIENA - MASSAGGIO TUITA LA SCHIENA TELECOMANDO VITA CUSCINO CONTE-NUTO DELLA CONFEZIONE ANTERIORE...
  • Seite 26 ALLE FUNZIONI COME USARE Velocitå:Mentre il prodotto acceso,fare clic su questotasto per cambiarela Dopo Cheil prodotto collegato all'alimentazioneelettrica, l'interamacchinaentra in stato di standby. velocitådel massaggioallacolonnavertebrale. livellidi velocitå in ordine sono " Bassa / Media / Alta ". Power: Mentre il prodotto in modalitå...
  • Seite 27 Con Oggetti affilati. per Ilutente. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, spegnere il Perqualsiasidomanda, si prega di contattare il servizioclienti NAIPO. prodotto e scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente. Si consiglia di pulire il prodotto con un panno asciutto.

Diese Anleitung auch für:

0cuzen-s1