Herunterladen Diese Seite drucken

Nordfrost WTC 17240 A Gebrauchsanleitung

Weintemperierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WTC 17240 A:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ALDI
SUISSE
17017DFÄ05T
Weintemperierschrank
Refroidisseur
per vino
hanse
control
Anwenderfreundliche
Anleitung
#05006
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per I'uso
vin I Cantinetta climatizzata
Deutsch
......06
Franqais......27
Italiano
.......49

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nordfrost WTC 17240 A

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Mode d'emploi ALDI Istruzioni per I'uso SUISSE 17017DFÄ05T Weintemperierschrank Refroidisseur vin I Cantinetta climatizzata per vino Deutsch ..06 Franqais..27 Italiano ..49 hanse control Anwenderfreundliche Anleitung #05006...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Übersicht Verwendung Lieferumfang/Geräteteile... QR-Codes................7 Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren ....8 Zeichenerklärung ..............8 Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch . Sicherheitshinweise...............10 Erstinbetriebnahme Weintemperierschrank und Lieferumfang prüfen ... 14 Transportschutz entfernen ........... 1 4 Grundreinigung ............ 14 Weintemperierschrank aufstellen ........15 Montage........
  • Seite 6 Lieferumfang/Geräteteile Oberes Scharnier Tür Türgriff Gummidichtung Unteres Scharnier Standfuß, Bedienpanel Aktivkohlefilter Lüftung Sensor, 2x Regalboden (tief), 7x Regalboden (kurz) Untere Kühlzone Obere Kühlzone Beleuchtungstaste Temperatureinheit-Taste Temperatur-Taste Temperaturanzeige (untere Kühlzone) Temperaturanzeige (obere Kühlzone) Taste „-" Taste Ein-/Aus-Taste Türangel Kindersicherung...
  • Seite 7 QR-Codes Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal,0b Sie Produktinformationen, Ersatzteile OderZubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien OderServicestellen suchen Odersich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codesgelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes(QR= Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone- Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite Oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 8 Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Weintemperierschrank. enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinwei- se,sorgfältig durch, bevor Sieden Weintemperierschrank einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung kann zu schweren Verletzungen Oderzu Schäden am Weintemperierschrank führen.
  • Seite 9 Sicherheit Das Symbol „GS"steht für geprüfte Sicherheit. Produkte, die mit die- sem Zeichen gekennzeichnet Sind, entsprechen den Anforderungen TÜVRhenland CERTIFIED des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG). Forest Stewardship Council: Mit diesem Symbol gekennzeichnete Holzerzeugnisse (z. B. Bauteile Oder Druckerzeugnisse) entstammen einer nachhaltigen Forstwirtschaft. Nach VDE-/EN-/lEC-Normen, sonstigen technischen Bestimmungen sowie etwaigen Rechtsvorschriften hinsichtlich Sicherheits- und Ge- sundheitsanforderungen...
  • Seite 10 Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation Oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. - Schließen Sie den Weintemperierschrank nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typen- schild übereinstimmt. - Schließen Sie den Weintemperierschrank nur an eine gut zu- gängliche Steckdose an, damit Sie den Weintemperierschrank bei einem...
  • Seite 11 Sicherheit Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdo- se, sondern fassen Sie immer den Netzstecker - Halten Sie den Weintemperierschrank, den Netzstecker und das Netzkabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern. - Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. - Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten.
  • Seite 12 Sicherheit zerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. - Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Weintemperier- schrank und der Anschlussleitung fern. - Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kin- der können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. - Halten Sie Kinder vom Geräteinneren...
  • Seite 13 Sicherheit stabilen Fläche auf. Stellen Sie den Weintemperierschrank nicht an den Rand Oder an die Kante der Fläche. - Vermeiden Sie einen Hitzestau, indem Sie den Weintemperier- schrank nicht direkt an eine Wand Oder unter Hängeschränke o. Ä. stellen. - Stellen Sie den Weintemperierschrank nicht in der Nähe von heißen Oberflächen auf (Herdplatten etc.).
  • Seite 14 Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Weintemperierschrank und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer Oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Weintempe- rierschrank schnell beschädigt werden. - GehenSiebeim Öffnen sehrvorsichtig vor. 1. Nehmen Sie den Weintemperierschrank aus der Verpackung. 2.
  • Seite 15 Erstinbetriebnahme Weintemperierschrank aufstellen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Weintemperierschrank kann zu Beschädigungen des Weintemperierschranks führen. - Stellen Sie den Weintemperierschrank in einem trockenen und gut belüfteten Raum auf und setzen Sie ihn nicht direkter Son- nenbestrahlung aus. - Stellen Sie ihn nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Herde, Heizkörper, Fußbodenheizung usw.
  • Seite 16 Montage Montage WARNUNG! Stromschlaggefahr! Arbeiten am Weintemperierschrank können zu elektrischem Strom- schlag führen. Ziehen Sie den Netzstecker des Weintemperierschranks immer aus der Steckdose bevor Sie Montagearbeiten vornehmen. Türanschlag wechseln VORSICHT! Verletzungsgefahr! DieTür des Weintemperierschranks ist schwer. Esbesteht die Gefahr von Verletzungendurch Überhebenbzw.Sachschaden durch mög- liches Fallenlassen der Tür.
  • Seite 17 Montage 6. Entfernen Sie die Schraube des unteren Scharniers sowie die Schrauben auf der gegenüberliegenden Seite der vorderen Entlüftung (siehe Abb. F). 7. Installieren Sie das untere Scharnier an der vorgesehenen Position auf der ge- genüberliegenden Seite und schrauben Sie die anderen beiden Schrauben in die beiden übrigen Schraublöcher auf der Seite an der das Scharnier vormontiert war (siehe Abb.
  • Seite 18 Inbetriebnahme und Bedienung Inbetriebnahme und Bedienung 1. SteckenSieden Netzstecker des Weintemperierschranks in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose. Der Weintemperierschrank schaltet sich ein. Das Bedienpanel fängt an zu leuch- ten und die Temperaturen der beiden Kühlzonen werden angezeigt. 2. Öffnen Sie die Tür , um Einstellungen am Bedienpanel vorzunehmen.
  • Seite 19 Inbetriebnahme und Bedienung - Achten Sie bei der Lagerung von Wein darauf, dass er nicht zu lange dem Licht ausgesetzt ist und dass er nicht zu viel bewegt wird. Mögliche Weinlagerungsvarianten: Innenwand Innenwand Der Temperaturbereich des Weintemperierschranks kann in 2 Zonen zwischen 5 oc und 22 oc eingestellt werden.
  • Seite 20 Reinigung und Wartung Kindersicherung Der Weintemperierschrank verfügt über eine Kindersicherung und ist ver- schließbar. Das Schloss befindet sich an der Unterseite der TürØ - Stecken Sie den Schlüssel in das Schloss und drehen Sie ihn gegen den Uhrzei- gersinn, um den Weintemperierschrank zu verschließen.
  • Seite 21 Außerbetriebnahme und Lagerung 4. Reinigen Sie die Geräteoberfläche sowie Regalböden, ausgenommen der Gum- midichtung , mit einem milden Reinigungsmittel und einem weichen Tuch. 5. Wischen Sie die Gummidichtung mit klarem Wasser ab und lassen Siesie trocknen. 6. Reinigen Sie den Innenraum mit warmem Wasser und einer Natronmischung. Wird eine Mischung von 2 Esslöffel Natron aufl Liter Wasser empfohlen.
  • Seite 22 Transport Transport VORSICHT! Verletzungsgefahr! DerWeintemperierschrank hat ein hohes Gewicht. Esbesteht die Ge- fahr vonVerletzungendurch Überheben. - Transportieren Sie das Gerät mindestens mit zwei Personen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Weintemperierschrank kann zu Beschädigungen des Kompressors und des Kühlkreislaufes führen. - Lassen Sie den Weintemperierschrank nach jedem Transport mindestens 2 Stunden...
  • Seite 23 Fehlersuche Störung Mögliche Ursache Maßnahme Der Weintemperier- Die externe Umgebung Stellen Sie den Weintempe- erfordert möglicherweise schrank ist nicht kalt rierschrank kälter. eine höhere Einstellung. genug. öffnenSienichtunnötigdieTür. Die Tür ist zu oft geöffnet. Die Tür ist nicht vollstän- Schließen Sie die Tür dig geschlossen.
  • Seite 24 Fehlersuche Störung Mögliche Ursache Maßnahme öffnen SienichtunnötigdieTür. Die Kühlgruppe läuft Sie haben die Tür zu oft zu häufig an und zu geöffnet. lange. Die Luftzirkulation Lassen Sie die Umgebung des den Weintemperier- Weintemperierschranks frei. schrank ist behindert. Die Raumtemperatur Keine Maßnahme höher als normal.
  • Seite 25 Technische Daten Technische Daten Modell: WTC 17240 Klimaklasse: Energieklasse: Energieverbrauch/Jahr in kWh: 153,30 Versorgungsspannung: 220-240 Nennfrequenz: 50 Hz Leistung: 80 W/O,6A Schutzklasse: Geräuschemission: 39 dB(A) Regelbarer Thermostat: Kompressor: Kühlmittel/Menge: R600a/35 g WechselbarerTüranschlag: Höhenverstellbare Füße: Innenbeleuchtung: LED 5AW2UC Abtauverfahren: Automatisch Einlegeböden aus Echtholz: Inhalt netto/brutto: 235 1/240 1...
  • Seite 26 Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Weintemperierschrank entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemenzur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Weintemperierschrank einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte...
  • Seite 27 Répertoire Répertoire Vue ensemble Utilisation... Contenu de Ia livraison/piéces de I'appareil Codes QR ....................Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver ............30 Légende des symboles..................30 sécurité. Utilisation conforme å l'usage prévu...............31 Consignes de sécurité ..................premiére mise en service Vérifier le refroidisseur vin et le contenu...
  • Seite 28 Contenu de Ia livraison/piéces de I'appareil Contenu de Ia livraison/piéces de I'appareil Charniére supérieure Porte Poignée Joint en caoutchouc Charniére inférieure Pied d'appui, Panneau de commande Filtre charbon actif Ventilation Capteur, 2x Étagére (profonde), 7 x Étagére(courte) Zone de refroidissement inférieure Zone de refroidissement supérieure Touched'éclairage...
  • Seite 29 Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec Ies codes QR Sivous avez besoin d'informations sur Ies produits, de piéces de rechange ou d'ac- cessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur lesunités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo - avec nos codes QR, v ous parvenez au but en toute facilité.
  • Seite 30 Généralités Généralités Lire Ie mode d'emploi et le conserver Cemode d'emploi fait partie de ce refroidisseur ävin. IIcontient des infor- mations importantes pour la mise en service et l'utilisation. Lisezattentivement le mode d'emploi, en particulier lesconsignes de sécu- rité, avant d'utiliser le refroidisseur ä vin. Lenon-respect de ce mode d'em ploi peut provoquer de gravesblessuresou des dommages sur le refroidisseurå...
  • Seite 31 Sécurité ForestStewardship Council:Lesproduits en bois marqués de ce sym- bole (p. ex. composants ou imprimés) proviennent d'exploitations forestiöres durables. Certifiéselon les normes VDE,ENet IEC, d 'autres spécifications tech- niques ainsi que d'autres réglementations éventuelles en matiére de consignes de sécurité et de santé. Attention: Risque d'incendie Lecircuit réfrigérant contient l'agent réfrigérant isobutane (R600a),un gaz naturel combustible...
  • Seite 32 Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Uneinstallation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique. - Branchez le refroidisseur ä vin uniquement si la tension réseau de la prise électrique correspond aux indications de la plaque signalétique.
  • Seite 33 Sécurité - Éloignez le refroidisseurä vin, lafiche réseauet le cäbleélec- trique des flammes nues et des surfaces chaudes. - Placezle cäble électrique de maniére éviter de trébucher dessus. - Ne pliez pas le cäble électrique et ne le posez pas sur des bords coupants.
  • Seite 34 Sécurité - Tenez les enfants de moins de huit ans ä l'écart du refroidis- seur å vin et de son cäble d'alimentation. - Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d'emballage. Les enfants peuvent s'y emméler et s'étouffer en jouant avec. - Tenez les enfants éloignés de l'intérieur de l'appareil.
  • Seite 35 Sécurité - Évitezl'accumulationde chaleuren ne posantpasle refroi- disseur å vin directement contre un mur ou sous un meuble suspendu, entre autres. - Ne posezjamais le refroidisseur ä vin sur ou prés de surfaces brülantes (par ex. plaques de cuisiniére, etc.). - Ne placez pas le cäble électrique au contact des parties brü- lantes.
  • Seite 36 premiére mise en service Premiére mise en service Vérifier Ie refroidisseur å vin et Ie contenu de Ia livraison AVIS! Risque d'endommagement! Sivous ouvrez négligemment l'emballage avec un couteau aiguisé ou å l'aide d'autres objets pointus, vous risquez rapidement d'en dommager le refroidisseur ä...
  • Seite 37 premiére mise en service Installer Ie refroidisseur ä vin AVIS! Risque d'endommagement! La manipulation non conforme du refroidisseur å vin peut provo- quer des dommages sur le refroidisseur å vin. - Installez le refroidisseur å vin dans une piéce séche et bien aérée et ne l'exposez pas ä...
  • Seite 38 Montage Montage AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Lestravaux sur le refroidisseur ä vin peuvent provoquer un choc électrique. - Retirez toujours la fiche réseau du refroidisseurå vin de la prise électrique avant d'effectuer des travaux de montage. Changer Ia butée de porte ATTENTION! Risque de blessure! Laporte du refroidisseuråvin estlourde.IIexisteainsiun risquede bles-...
  • Seite 39 Mise en service et utilisation 8. Retirezla charniére de la porte ainsi que les cacheset montez la charniére sur le cöté opposé de la porte (voir fig. H et I). 9. Retirezlesvis de la poignée en retirant soigneusement le joint en caoutchouc de la partie intérieure de laporte et retirezlesvis de la poignée.
  • Seite 40 Mise en service et utilisation Vouspouvezrégler lestempératures deszonesde refroidissementsupérieure et infé- indépendamment l'une de l'autre. IIestpossiblede lesrégler entre 5 oc å22oc. rieure Zone de refroidissement inférieure 1. Appuyez une fois sur la touche de température pour régler la température dans la zone de refroidissement inférieure L'affichage de la température å...
  • Seite 41 Mise en service et utilisation Laplage de température du refroidisseur ä vin peut étre réglée dans 2 zones entre 5 et 22oc. Lestempératures recommandées sont les suivantes: Champagne, mousseux 6-10 • Vin blanc 6 -12 oc Vin rosé,vin rouge léger 12 -16 •...
  • Seite 42 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVIS! Risque de court-circuit! L'eau ou tout autre liquide infiltré dans le bottier peut provoquer un court-circuit. - Veillez ä ce qu'il n'y ait pas d'infiltration d'eau ou d'autres li- quides dans le bottier. AVIS! Risque d'endommagement! La manipulation non conforme du refroidisseur å...
  • Seite 43 Mise hors service et stockage 9. Réinstallezles étagéres. Vous pouvez mettre le refroidisseur ä vin ä nouveau en service. Remplacer I'agent lumineux 1.Éteignezle refroidisseur vin en appuyant surla touche marche/arrét et reti- • rez la fiche réseau de la prise électrique. 2.
  • Seite 44 Recherche d'erreurs - Nesoumettez pas le refroidisseur ä vin ä la pluie ou aux écla- boussures. 1. Mettezle refroidisseur ä vin hors service(voir chapitre hors serviceet stockage»). 2. Transportez le refroidisseur ä vin si possible å la verticale et emballé. Recherche d'erreurs Défaillance...
  • Seite 45 Recherche d'erreurs Défaillance Origines possibles Mesure Le refroidisseur ä vin Le refroidisseur å vin n'est Mettez le refroidisseur ä vin pas installé correctement. correctement å niveau. vibre et/ou fait des bruits étranges. Lesbruits crépitants Aucune mesure nécessaire. peuvent provenir de l'électronique du refroi- disseur ä...
  • Seite 46 Données techniques Données techniques Modéle: WTC 17240 A Classe climatique: Classeénergétique: Consommation d'énergie/an en kWh: 153,30 Tension d'alimentation: 220-240 Fréquence nominale: 50 Hz Puissance: 80 W/O,6 A Classe de protection: Émission sonore: 39 dB(A) Thermostat réglable: Compresseur: Agent réfrigérant/quantité: R600a/35 g Butée de porte interchangeable:...
  • Seite 47 Élimination Élimination ÉliminerI'emballage Éliminez l'emballage selonlessortes. M ettez lecartondanslacollecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer Ie refroidisseur ä vin (Applicable dans l'Union européenne et dans d'autres pays européens avec des sys- témes de collecte séparée selon les matiéres å recycler) Lesappareils usagés ne vont pas dans Ies déchets ménagers! Siun jour le refroidisseur ä...
  • Seite 49 Sommario Sommario Panoramica prodotto Utilizzo ............Dotazione/parti dell'apparecchio Codici QR...................51 Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l'uso..........52 Descrizione pittogrammi.................. 52 Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ............. Avvertenze di sicurezza ..............54 prima messa in funzione Controllo della cantinetta climatizzata per vino e della dotazione....58 Rimuovere le protezioni di trasporto .
  • Seite 50 Dotazione/parti dell'apparecchio Dotazione/parti dell'apparecchio Cerniera superiore Sportello Maniglia dello sportello Guarnizione in gomma Cerniera inferiore Piedino d'appoggio, Lx Pannello di controllo Filtro ai carboni attivi Griglia di ventilazione Sensore, Ripiano (profondo), 7x Ripiano (corto) Zona di raffreddamento inferiore Zona di raffreddamento superiore Tasto di illuminazione Tastodell'unitå...
  • Seite 51 Codici QR Arrivare all'obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricercadi informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori,se cercategaranzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial - grazie ai nostri codici QRriuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
  • Seite 52 Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare Ie istruzioni per I'uso Le presenti istruzioni per l'uso sono parte integrante della cantinetta cli- matizzata per vino. Essecontengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all'utilizzo. Prima di utilizzare cantinetta climatizzata per vino, leggere attentamente le istruzioni per l'uso, in particolar modo le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 53 Sicurezza II simbolo "GS"sta per sicurezza testata. I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti della legge tedesca sulla sicurez- TuvRheinlanri za dei prodotti (ProdSG). CERTIFIED Forest Stewardship Council: i prodotti in legno contrassegnati da que- sto simbolo (ad es. componenti costruttivi o prodotti stampati) proven- gono da foreste sostenibili.
  • Seite 54 Sicurezza Avvertenze di sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! Lascorretta installazione elettrica o l'eccessiva tensione di rete pos- sono provocare scosse elettriche. - Collegare la cantinetta climatizzata per vino soltanto se la ten- sione di rete della presa di corrente corrisponde ai dati indicati sulla targhetta.
  • Seite 55 Sicurezza - Non estrarre mai la spina dalla presa di corrente afferrando il cavo di alimentazione, bensi afferrare sempre la spina di ali- mentazione. - Tenere la cantinetta climatizzata per vino, la spina e il cavo di alimentazione lontani da fiamme libere e superfici roventi. Posare il cavo di alimentazione in modo tale che non vi si possa inciampare.
  • Seite 56 Sicurezza - Tenere i bambini minori di Otto anni lontani dalla cantinetta climatizzata per vino e dal cavo di collegamento. - Evitare che i bambini giochino con la pellicola d'imballaggio. I bambini potrebbero imprigionarvisi e soffocare. - Tenere lontano i bambini dall'interno dell'apparecchio. Se 10 sportello si richiude, sussiste pericolo di soffocamento! AVVERTIMENTO! Pericolo di esplosione!
  • Seite 57 Sicurezza - Per evitare che il calore si accumuli, non collocare la cantinet- ta climatizzata per vino nelle dirette vicinanze di una parete, sotto i pensili o punti simili. - Non collocare mai la cantinetta climatizzata per vino vicino a superfici calde (fornelli ecc.).
  • Seite 58 Prima messa in funzione Prima messa in funzione Controllo della cantinetta climatizzata per vino e della dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Sesi apre incautamente l'imballaggio con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti, si rischia di danneggiare subito la cantinetta cli- matizzata per vino.
  • Seite 59 Prima messa in funzione Lavaggio preliminare 1. Rimuovere il materiale di imballaggio e tutte le pellicole protettive. 2. Rimuovere la pellicola di protezione dallo sportello O e dalle pareti laterali. 3. Prima del primo utilizzo, pulire tutte le parti della cantinetta climatizzata per vino, come descritto nel capitolo "Pulizia e manutenzione".
  • Seite 60 Montaggio Montaggio AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! I lavori sulla cantinetta climatizzata per vino possono causare scos- se elettriche. - Prima di eseguire i lavori di montaggio, scollegare sempre dal- la presa di corrente la spina di alimentazione della cantinetta climatizzata per vino.
  • Seite 61 Messa in funzione e utilizzo 5. Sollevare 10sportello dalla cerniera inferiore e metterlo da parte con cautela. 6. Rimuovere la vite della cerniera inferiore e le viti sul lato opposto della griglia di ventilazione anteriore (vedi Fig. F). 7. Montare la cerniera inferiore nella posizione prevista sul lato opposto e avvitare le altre due viti nei due fori delle viti restanti sul lato in cui la cerniera era stata pre- montata (vedi Fig.
  • Seite 62 Messa in funzione e utilizzo Regolazione della temperatura Latemperatura della zona di raffreddamento e il consumo di energia dipendono dai seguenti fattori: • temperatura ambientale, • frequenza di apertura dello sportello, • numero delle bottiglie contenute, • luogo di posizionamento. possibile regolare la temperatura per la zona di raffreddamento superiore e per quella inferiore O...
  • Seite 63 Messa in funzione e utilizzo Varianti possibili per la conservazione del vino: Parete interna Parete interna possibile impostare l'intervallo di temperatura della cantinetta climatizzata per vino tra 5 oc e 22 oc in 2 zone. Si raccomandano le seguenti temperature: Champagne, spumante 6-10 •...
  • Seite 64 Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni di acqua o altri liquidi all'interno del dispositivo posso- no causare un corto circuito. - Assicurarsi che acqua o altri liquidi non possano penetrare all'interno nel dispositivo. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L'uso improprio dellacantinettaclimatizzatapervino puö...
  • Seite 65 Messa fuori servizio e conservazione Sostituzione della lampadina 1. Spegnere la cantinetta climatizzata per vino tenendo premuto il tasto On/Off scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. 2. Svitare entrambe le viti dell'illuminazione interna utilizzando un cacciavite a croce. 3.
  • Seite 66 Ricerca anomalie - Non esporre la cantinetta climatizzata per vino a pioggia o spruzzi d'acqua. 1. Mettere fuori servizio la cantinetta climatizzata per vino (vedi capitolo "Messa fuori servizio e conservazione"). 2. Trasportare la cantinetta climatizzata per vino per quanto possibile in verticale e imballata.
  • Seite 67 Ricerca anomalie Anomalia Possibili cause Misurazione La cantinetta climatiz- La cantinetta climatizzata Livellare correttamente la can- zata per vino vibra e/o per vino non posiziona- tinetta climatizzata per vino. emette strani rumori. ta correttamente. I rumori crepitanti po- Non si richiede nessun trebbero provenire dalla intervento.
  • Seite 68 Pulire la guarnizione in sporca. gomma. I ripiani non sono nella Assicurarsi che tutti i ripiani si- posizione corretta. ano inseriti completamente. Dati tecnici Modello: WTC 17240 A Classe climatica: Classe energetica: Consumo energetico/anno in kWh: 153,30 Tensione di alimentazione: 220-240...
  • Seite 69 Dichiarazione di conformitå Dichiarazione di conformitå possibile richiedere la dichiarazione di conformitå CEall'indirizzo ri- portato nella scheda di garanzia. Smaltimento Smaltire l'imballaggio Smaltire l'imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili.
  • Seite 71 ALDI SUISSE Vertrieben durch: I Commercialisé par: I Commercializzato JAXMOTECH GMBH OSTRING 66740 SAARLOUIS GERMANY KUNDENDIENST• SERVICE APRES-VENTE• ASSISTENZA POST-VENDITA 80788 @ +41(56) 5087216 www.jaxmotech.de JAHRE GARANTIE Modell/ Type/ModeIIo: ANS GARANTIE WTC17240A 08/2018 ANNI GARANZIA...