Seite 1
Bedienungsanleitung Orignal-Bedienungsanleitung / Original Instruction Manual TORNADOR-GUN Z-010WR Art.-No: 601505wr Beispielhafte Abbildung / Exemplary image...
Seite 2
Inhaltsverzeichnis Index of contents Ersatzteilliste / spare parts list Bedienungsanleitung deutsch / instruction manual german Bedienungsanleitung englisch / instruction manual english Bedienungsanleitung französisch / instruction manual french Bedienungsanleitung italienisch / instruction manual italian Bedienungsanleitung spanisch / instruction manual spanish Bedienungsanleitung polnisch / instruction manual polish Bedienungsanleitung tschechisch / instruction manual czech Reparaturanleitung / repair instructions...
Seite 3
Z-010WR Tornador Cleaning Gun Ref. Ref. Part No. Description Part No. Description SPW010001 Housing 17 SPW010017 Inner Tube Assý SPW010002 Nozzle 18 SPW010018 Air Reverse Switch Ass´y SPW010003 Weighted Tube Ass'y 19 SPW010019 Screw SPW010004 Snap Ring 20 SPW010020 Tube Ass´y...
Seite 4
Vor Inbetriebnahme dieses Werkzeugs ist es unbedingt erforderlich, diese Bedienungsanleitung zu lesen, zu verstehen und zu beachten. Allgemeine Sicherheitshinweise und persönliche Sicherheit ACHTUNG Vor Inbetriebnahme dieses Gerätes, ist diese Bedienungsanleitung einschließlich der Sicherheitshinweise vollständig und eingehend zu lesen, zu beachten und einzuhalten. Danach ist diese Betriebsanleitung an einem geeigneten Platz - für jeden Gerätebenutzer zugänglich - aufzubewahren.
Seite 5
Gefahren am Arbeitsplatz: • Ausrutschen, Stolpern und Stürze sind die Hauptgründe für schwere oder sogar tödliche Unfälle, Achten Sie auf Schlauchleitungen, die im Weg oder in der Umgebung des Arbeitsplatzes herumliegen. • Achten Sie auf eine sichere Körperhaltung und festen Stand. •...
Seite 6
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nach dem Gebrauch und beim Transport von der Druckluftzufuhr getrennt ist. • Prüfen Sie vor jedem Anschluss und vor jedem Gebrauch den festen Sitz aller Verbindungen (insbesondere von Schrauben und Muttern) des Gerätes und der Schläuche, insbesondere hinsichtlich Beschädigungen der Druckluftleitungen und Anschluss-Stücke.
Seite 7
gekommen sind. • Das Gerät nicht in Betrieb lassen, wenn es getragen/transportiert wird. • Halten Sie das Werkzeug stets gut und sicher mit der Hand fest und stellen Sie sich mit Ihrem Körper und dem Arm so hin, dass Sie Rückschläge, die durch die Anwendung entstehen könnten, abfedern können.
Seite 8
Bewahren Sie die TORNADOR-GUN nicht in Reichweite von Kindern auf. Wir empfehlen, grundsätzliche keine sicherheitsrelevanten Bauteile, wie z.B. Sicherheitsgurte, elektrische oder elektronische Baugruppen mit der Z-010WR zu reinigen ! Besondere Hinweise: Die Angaben und Empfehlungen in Wort und Schrift, die wir zur Unterstützung des Käufers/Anwenders geben, sind das Ergebnis bisheriger Erfahrungen und neuester...
Seite 9
3. Wichtig: halten Sie mit der Reinigungstülle nur 1-3 cm Abstand von der zu reinigenden Fläche. 4. Drücken Sie den „Abzug“ voll durch; bewegen Sie die Tornador Gun langsam und kreisförmig über die zu reinigende Fläche. 5. Drehen Sie den grünen Kontrollschalter auf die waagerechte Position „air only“, drücken Sie den Abzug und trocknen die gereinigte Fläche.
Seite 10
Erklärung der Symbole: Tragen eines Gehörschutzes, einer Schutzbrille, einer geeigneten Staubschutzmaske, Haare sind ggf. durch ein Haarnetz zu schützen, Tragen von Schutzhandschuhen und Durchlesen der Bedienungsanleitung sind zur Gewährleistung der Betriebssicherheit erforderlich. Technische Daten Luftdruckanschluss 1/4" Arbeitsdruck/max.Druck 6,3bar Luftverbrauch 188 l/min Gewicht (kg) 0.67 Kg.
Seite 11
Read and understand these instructions before operating the tool. General safety instructions and individual safeness Attention You need to read, understand and follow the complete instruction manual and the safety briefing BEFORE USE. Afterwards the instruction needs to be kept at a adequate place, accessible for any user.
Seite 12
Projectile hazards: • Even small projectiles, for example swirled by the outlet air of your tool, can injure eyes and lead to blindness. • Always wear impact-resistant eye and face protection when involved with or near the operation, repair or maintenance of the tool or changing accessories on the tool.
Seite 13
Exemplary drawing. Air supply requirements • Supply tool with a maximum pressure according to the technical data of this unit of clean, dry air. Higher pressure drastically reduces tool life and/or can cause several injury. • Connect tool to air line using pipe, hose and fitting sizes shown in the diagram above.
Seite 14
Air supply and connection hazards: • Air under pressure can cause several injury ! • Always shut off air supply, drain hose of air pressure and disconnect tool from air supply, when not in use, before changing accessories or maintenance. •...
Seite 15
Please wear hearing protection in order to avoid noise which can be damaging to your health. When working with the TORNADOR-GUN, small parts may be whirled into the air: Wear protective goggles to prevent eye injuries. Only use the TORNADOR-GUN in ventilated spaces.
Seite 16
Clean the Tornador-Gun after each usage as described in point 7. REQUIRED AIR RATE To perform to its full potential, the Tornador Gun requires a constant air pressure of 6-8 bar. CAUTION: Constant air rates vary depending on the size and power of the compressor.
Seite 17
Explanation of the pictograms: Always use hearing protection, face and eye-protection, dusk-mask, if necessary a hair-net, protective gloves and read / understand the instruction manual. Technical Data Air inlet 1/4" Air pressure 90 psi / 6,3bar Air consumption 188 l/min Weight 0.67 Kg.
Seite 18
Avec les détergents liquides à diluer, respectez toujours les indications du fabricant pour déterminer le rapport du mélange. Le TORNADOR-GUN pulvérise le liquide très finement. Afin d d’éviter, lors de la respiration, les dommages de santé. veuillez porter une protection respiratoire adéquate.
Seite 19
(détergent) qui se trouve dans le réservoir. 10. Important : Tenez l’embout à une distance de 1-3 cm de la surface à nettoyer. 11. Appuyez la « détente » complètement ; déplacer le Tornador lentement et en formant des cercles sur la surface à nettoyer.
Seite 20
Non orientare mail la pistola TORNADOR-GUN sul volto o sul corpo. Tenere la pistola TORNADOR-GUN fuori dalla portata dei bambini. Si consiglia, in linea di massima, di non pulire con Z-010WR nessun componente importante per la sicurezza, come ad es. la cinghia di sicurezza o i gruppi elettrici ed elettronici.
Seite 21
CURA E MANUTENZIONE Pulire la pistola TORNADOR-GUN, come descritto al punto 7, dopo ogni impiego. QUANTITÀ D'ARIA NECESSARIA Per garantire prestazioni ottimali la pistola Tornador Gun richiede una pressione dell'aria costante pari a 6-8 bar.
Seite 22
Utilice una protección apropiada para los oídos con el fin de evitar ruidos perjudiciales. Al trabajar con la TORNADOR-GUN pueden saltar pequeñas partículas: utilice gafas de protección para evitar daños en los ojos. La TORNADOR-GUN sólo debe utilizarse en entornos ventilados.
Seite 23
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Limpie su Tornador-Gun como se indica en el Punto 7 después de cada uso. CAUDAL DE AIRE NECESARIO Para un rendimiento óptimo, la Tornador Gun necesita una presión de aire continua entre 6 y 8 bar. ATENCIÓN: Los caudales de aire constantes varían en función del tamaño y la capacidad...
Seite 24
TORNADOR-GUN nie nale y kierowa na twarz ani inne cz ci cia a. TORNADOR-GUN chroni przed dost pem dzieci. Nie zaleca si czy ci za pomoc urz dzenia Z-010WR elementów maj cych znaczenie dla bezpiecze stwa, jak np. pasy bezpiecze stwa, podzespo y elektryczne lub elektroniczne! Uwagi szczególne:...
Seite 25
. PIEL GNACJA I KONSERWACJA Po ka dym u yciu pistolet Tornador-Gun nale y oczy ci , tak jak opisano w punkcie 7. WYMAGANA ILO POWIETRZA Do osi gni cia optymalnej wydajno ci Tornador-Gun musi by zasilany spr onym powietrzem o sta ym ci nieniu 6-8 barów.
Seite 26
TORNADOR GUN velmi jemn rozprašuje tekuté isticí prost edky. Abyste se vyvarovali poškození zdraví p i vdechování, noste prosím odpovídající ochranu dýchání. Nikdy nemi te pistolí TORNADOR GUN proti obli eji nebo t lu lov ka. Nenechávejte TORNADOR GUN v dosahu d tí.
Seite 27
, aby se ne istoty z trysky odstranily. PÉ E A ÚDRŽBA ist te vaši Tornador Gun, jak je popsáno v bod 7, podle pot eby. POT EBNÉ MNOŽSTVÍ VZDUCHU Pro optimální výkon vyžaduje Tornador Gun konstantní tlak vzduchu 6 - 8 bar .
Seite 28
Reparaturanleitung Z-010WR 2. Die SW10 Schrauibe mit dem blauen 1. A = blauer Tornador Schlauch SW10 Tornador-Schlauch (A) aus dem B = Gehäuse Gehäuse (B) schrauben. Eventuelle C = Innenliegender Schlauch SW14 Reste vom Dichtungsband aus dem D = Umschalt-Einheit SW16 Innengewinde des Gehäuses entfernen.
Seite 29
5. Das neue Ersatzteil (C) mit dem 6. Das Gewinde des blauen Tornador- innenliegenden Schlauch mit SW14 in Schlauches mit Dichtungsband das Gehäuse schrauben. Anschließend umwickeln und überstehendes Dich- die Umstell-Einheit mit SW16 tungsband mit einem Messer entfernen. aufschrauben und mit SW14 kontern.
Seite 30
Z-010WR Tornador-Gun repair instructions 1. A = blue Tornador hose wrench size 10 2. Unscrew and remove the screw B = housing wrench size 10 with the blue Tornador C = internal hose wrench size 14 hose (A) from the housing (B). Remove...
Seite 31
5. Screw the new spare part (C) with 6. Wrap the thread of the blue Tornador the internal hose with wrench size 14 hose with sealing tape and remove any into the housing. Then screw the protruding ends of sealing tape with a switching unit in place with wrench knife.