Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
Mi Laser Projector 150" User Manual
1
Mi Laserprojektor 150'' Benutzerhandbuch
22
Manuel d'utilisation du vidéoprojecteur Mi Laser Projector 150"
43
Manual de usuario de Mi Laser Projector 150"
64
Руководство пользователя Лазерного проектора Mi (150 дюймов)
86
Manuale utente Mi Laser Projector 150"
108
Gebruikershandleiding Mi Laser Projector 150"
129
Manual de utilizador do Projetor Laser Mi 150"
150
Projektor laserowy Mi 150" Instrukcja obsługi
171
192
Mi 레이저 프로젝터 150 인치 사용 설명서
Mi 150
213

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Xiaomi Mi Laser Projector 150'

  • Seite 1 Mi Laser Projector 150” User Manual Mi Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch Manuel d’utilisation du vidéoprojecteur Mi Laser Projector 150” Manual de usuario de Mi Laser Projector 150” Руководство пользователя Лазерного проектора Mi (150 дюймов) Manuale utente Mi Laser Projector 150” Gebruikershandleiding Mi Laser Projector 150" Manual de utilizador do Projetor Laser Mi 150"...
  • Seite 3 Table of Contents User Notice ....................2 Heat Dissipation Maintenance ............17 Legal Notice....................2 Cleaning & Maintenance ..............17 Laser Safety Information .................3 Specifications .....................18 Safety Instructions ..................3 FAQs .......................20 Package Contents ..................6 Product Certification ................21 Product Overview ..................7 Exterior .....................7 Connection Ports ..................8 Power Indicator ..................9 Remote Control ..................10 Projection Distance &...
  • Seite 4 User Notice Thank you for choosing the Mi Laser Projector 150". Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and functions may vary due to product enhancements.
  • Seite 5 Laser Safety Information Laser Information Label The product complies with IEC 60825-1:2014 Class 1 and RG0 IEC 62471-5:2015. Safety Instructions Before using the product, please carefully read the following safety instructions. Safety Label Description This warning symbol informs the user that this product contains non-insulated voltage sources that can cause an electric shock.
  • Seite 6 Grounding Warning: This product must be grounded when in use. Transportation Instructions: It is recommended to transport this projector in its original or similar packaging. Preventing Electric Shocks and Fire Hazards: - Use of improper electric cables may result in decreased product performance and even electric shock or fire, and so forth. Ensure that you use the product's original electric cabling or an identical equivalent when using this product to preserve performance and safety.
  • Seite 7 - Do not place this product upright or it may easily fall over and cause injury or suffer damage. - This product's working humidity must be between 20% and 80%, and the elevation must be less than 5,000 m above sea level. - Do not immerse this product in, nor expose it to, water or any other liquid.
  • Seite 8 Package Contents When opening the packaging, check the contents of the box against the list below. If there is anything missing, please contact the seller in time. Laser Projector Remote Control Power Cord Mi Laser Projector 150” User Manual WARRANTY NOTICE Mi Laserprojektor 150’’...
  • Seite 9 Product Overview Exterior Air Intake Vent USB2.0 Port Height Adjustable Wheel (Right) Projector Lens Human Body Detection Power Indicator Air Exhaust Vent Height Adjustable Wheel (Left) Speaker Grille Caution - Do not place any flammable objects nearthe heat dissipation vent. - Do not place any objects near the vents, as this may cause heat to build up inside the projector.
  • Seite 10 Connection Ports Power Port Supports USB 2.0 communication protocol Audio output port (supports coaxial S/DIF HDMI signal input port 1 HDMI signal input port 2 AV input port (triple 3.5 mm connector) HDMI signal input port 3 Optical digital audio signal output port Audio return channel port Ethernet port...
  • Seite 11 Power Indicator Power Indicator System status prompts from the device's indicator light (a white light source): - The system will automatically turn on once the power cord is connected. - The indicator will flash during the shutdown process. - The indicator light will remain on after accessing the system. - The indicator light will disappear after the system is turned off.
  • Seite 12 Remote Control Power Button: Google Assistant: When the projector is turned Press the Assistant button on your remote off, press to turn on. When the to talk to Google Assistant projector is on, press to select Power off, Restart, Bluetooth OK: Confirm the selected option or setting speaker modeor Screenshot.
  • Seite 13 Projection Distance & Screen Size Projection screen Projection screen Determine the distance between the projector and the wall or screen according to the desired screen size. Screen Dimensions (SD): Projection Distance (D) Relative Height (H) Screen Dimensions (SD) The diagonal size of the projection screen (in inches). 80"...
  • Seite 14 Suspended Ceiling Installation Suspended ceiling installation is one of the installation methods that you hang the projector in an overhead location, for example, on a high ceiling, through a ceiling mount. A projector supporting suspended ceiling installation has threaded holes on the bottom, you can install the project on the mount by attaching the screws into the holes.
  • Seite 15 Quick Start Guide Pairing the Remote 20 cm After installing the batteries Place the remote control close to the bottom right A notification will appear on the in the remote control, press corner of the projector, then simultaneously press projected image once the remote the OK button to start pairing.
  • Seite 16 Image Focus Keystone Correction Go to Settings > Image > Focus, press the left and right button To perform keystone correction, go to Settings > Image > Keystone Correction. Use the Left and Right remote buttons on the remote control to manually fine tune. to select 8-Point Keystone Correction, Fine Tune, or Reset.
  • Seite 17 Safety & Protection The projector comes with an infrared sensor which is able to intelligently detect and protect the human eye from damage caused by strong light within the projected area. The projector will reduce its brightness to the lowest possible value when the sensor is triggered and issue the following notification: "Do not look directly at the light source."...
  • Seite 18 Bluetooth Speakers The projector has four high-quality built-in speakers with a total output of about 30 W. The speakers can also be used as a standalone Bluetooth stereo. Tweeter Full Range Speakers Full Range Speakers Tweeter Smart Temperature Control The projector automatically monitors the ambient temperature (operating temperature range is 0°C to 40°C), projector temperature, and color wheel temperature, and the projector's fan speed is automatically adjusted based on the detected temperature values.
  • Seite 19 Care & Maintenance Heat Dissipation Maintenance Inlet Outlet Note: Do not touch the heat dissipation vent or ventilation vents as temperatures can reach up to 65°C. 50 cm 50 cm Note: Do not place any objects within 50 cm of the projector’s air vents, as this will affect its heat dissipation effect. Cleaning &...
  • Seite 20 Specifications Name Mi Ultra-Short Range Laser Projector Model MJJGYY02FM Basic Information Item Dimensions 410 × 291 × 88 mm Net Weight 6.6 kg Power Consumption < 250 W (High Brightness Mode) Electrical Specifications Rated Input 100–240 V ~ 3 A 50/60 Hz Standby Power Consumption <...
  • Seite 21 Brightness Mode High Brightness, View Dynamic image Supports HDR Audio Speaker stereo Full range×2 + high-frequency×2 (Total ≈ 30 w) Laser eye protection Human Body Detection Sensor (can be disabled) Safety and Protection Smart temperature control Automatic brightness adjustment, smart fan speed adjustment Temperature switch Overheating auto-shutdown Noise level...
  • Seite 22 FAQs Questions Solutions The screen is not displayed Turn off the power source and remove the power cable; reinsert the power cable and restart the projector. Android system crashes Turn off the power source and remove the power cable; reinsert the power cable and restart the projector. The system will automatically turn itself off Check that there are no obstacles impeding the system's air intake vent to ensure that the cooling flow after an overheating warning...
  • Seite 23 1080P video would a require bandwidth capacity of 8M or more to generally avoid interruptions. In the event the preceding steps do not resolve the issue or if you encounter other Please contact Xiaomi Customer Service to arrange a professional technician. internal system faults Product Certification The Bluetooth®...
  • Seite 24 Inhalt Benutzerhinweise ..................23 Wärmeabfuhrwartung ................38 Rechtliche Hinweise .................. 23 Reinigung & Wartung ................38 Lasersicherheitsinformationen ............. 24 Spezifikationen .................... 39 Sicherheitshinweise .................. 24 Häufig gestellte Fragen ................41 Verpackungsinhalt ..................27 Produktzertifizierung................. 42 Produktübersicht ..................28 Außen ......................28 Verbindungsanschlüsse ..............
  • Seite 25 Benutzerhinweise Danke, dass Sie sich für den Mi Laserprojektor 150’’ entschieden haben. Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig und bewahren Sie es auf, um zukünig die Informationen nachlesen zu können. Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche im Benutzerhandbuch dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte und Funktionen können aufgrund von Produktverbesserungen variieren.
  • Seite 26 Lasersicherheitsinformationen Laserinformationskennzeichnung Das Produkt entspricht der IEC 60825-1:2014 Klasse 1 und RG0 IEC 62471-5:2015. Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Produkts die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Beschreibung der Produktschilder Dieses Warnsymbol weist den Benutzer darauf hin, dass dieses Produkt nicht isolierte Spannungsquellen enthält, die Stromschlag verursachen können.
  • Seite 27 Erdungswarnung: Dieses Produkt muss bei der Verwendung geerdet sein. Transporthinweise: Es wird empfohlen, den Projektor in der Originalverpackung oder einer ähnlichen Verpackung zu transportieren. Schutz vor Stromschlag und Brandgefahr: - Die Verwendung von ungeeigneten Stromkabeln kann zu einer verminderten Produktleistung und sogar zu Stromschlag- und Brandgefahr usw.führen.
  • Seite 28 - Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen, da sich im Inneren gefährliche Hochspannung führende Komponenten befinden, die zu Verletzungen führen können. Dieses Produkt darf im Falle von erforderlichen Reparaturen ausschließlich von entsprechend erfahrenem und zugelassenem Wartungspersonal gewartet und repariert werden. - Stellen Sie dieses Produkt nicht hochkant auf, da es leicht umfallen und Verletzungen verursachen bzw.
  • Seite 29 Verpackungsinhalt Wenn Sie die Verpackung öffnen, überprüfen Sie den Inhalt des Kartons anhand der folgenden Liste. Sollte etwas fehlen, setzen Sie sich bitte umgehend mit dem Verkäufer in Verbindung. Stromkabel Fernbedienung Laserprojektor Mi Laser Projector 150” User Manual WARRANTY NOTICE Mi Laserprojektor 150’’...
  • Seite 30 Produktübersicht Außen Lüftungsöffnungen USB-Anschluss Höhenverstellrad (rechts) Projektionslinse Erkennung menschlicher Körper Wärmeabfuhröffnungen Betriebsanzeige Höhenverstellrad (links) Metall-Lautsprechergitter Vorsicht! - Achten Sie darauf, dass sich keine brennbaren Gegenstände in der Nähe der Wärmeabfuhröffnung befinden. - Legen Sie keine Gegenstände in die Nähe der Lüftungsöffnungen, da dies dazu führen kann, dass sich im Projektor Hitze aufstaut Verbindungsanschlüsse - Schauen Sie nicht direkt in die Linse, um Augenschäden zu...
  • Seite 31 Verbindungsanschlüsse Netzanschluss Unterstützt das USB 2.0-Kommunikationsprotokoll Audio-Ausgangsanschluss (Unterstützt koaxiales S/PDIF) HDMI-Eingangsport 1 HDMI-Eingangsport 2 AV-Eingangsport (3,5 mm Composite-AV-Anschluss) HDMI-Eingangsport 3 Optisch-digitaler Audiosignal-Ausgangsanschluss Audio-Rückkanalanschluss Ethernet-Anschluss...
  • Seite 32 Betriebsanzeige Betriebsanzeige Systemstatusabfragen von der Betriebsanzeige des Geräts (weiße Lichtquelle): - Das System wird nach dem Einstecken des Stromkabels automatisch eingeschaltet. - Die Anzeige blinkt während des Abschaltvorgangs. - Die Betriebsanzeige erlischt, nachdem sich das System abgeschaltet hat.
  • Seite 33 Fernbedienung Ein-/Ausschaltknopf: Google Assistant: Wenn der Projektor ausgeschaltet Drücken Sie die Assistent-Taste auf Ihrer ist, drücken Sie den Knopf, um ihn Fernbedienung, um mit dem Google Assistant einzuschalten. zu sprechen Wenn der Projektor eingeschaltet OK: Bestätigen der aktuellen Option oder Einstellung ist, drücken Sie den Knopf, um Steuerkreuz (rechts): Nach rechts Ausschalten, Neustart oder...
  • Seite 34 Projektionsabstand & Leinwandgröße Projektionsleinwand Projektionsleinwand Legen Sie den Abstand zwischen dem Projektor und der Wand oder der Leinwand entsprechend der gewünschten Projektionsfläche fest. Leinwandabmessungen (SD): Projektionsdistanz (D) Relative Höhe (H) Leinwandabmessungen (SD) Diagonale Größe der Projektionsleinwand (Zoll). 80" 14 cm 29 cm Projektionsdistanz (D): Abstand zwischen dem Projektor und der Wand oder...
  • Seite 35 Installation von der Decke hängend Die Installation von der Decke hängend ist eine Installationsmethode, bei der der Projektor in einer Overhead-Position mit Deckenhalterung montiert wird, zum Beispiel unter einer hohen Decke. Ein Projektor, der die Installation an einer Decke hängend unterstützt, hat an der Unterseite Gewindebohrungen.
  • Seite 36 Kurzanleitung Koppeln der Fernbedienung 20 cm Nachdem Sie die Batterien Platzieren Sie die Fernbedienung in der Nähe der Eine Benachrichtigung erscheint in die Fernbedienung eingelegt rechten unteren Ecke des Projektors. Drücken Sie dann auf dem Projektionsbild, sobald die haben, drücken Sie die Taste gleichzeitig die Home- und die App-Taste und halten Fernbedienung erfolgreich gepaart OK, um mit dem Koppeln zu...
  • Seite 37 Bildeinstellung Trapezkorrektur Um die Trapezkorrektur durchzuführen, gehen Sie zu Öffnen Sie Einstellungen > Bild > Fokus. Drücken Sie die linke Einstellungen > Bild > Trapezkorrektur. Wählen Sie mit und rechte Taste auf der Fernbedienung, um das Feineinstellen den Fernbedienungstasten Links und Rechts die 8-Punkt- manuell vorzunehmen.
  • Seite 38 Sicherheit und Schutz Dieser Projektor ist mit einem Infrarotsensor ausgestattet, der das menschliche Auge intelligent erkennen und vor Schädigung durch starkes Licht im Projektionsbereich schützen kann. Der Projektor reduziert seine Helligkeit auf den niedrigstmöglichen Wert, wenn der Sensor ausgelöst wird, und zeigt die folgende Meldung an: „Blicken Sie nicht direkt in die Lichtquelle.“...
  • Seite 39 Bluetooth-Lautsprecher Der Projektor verfügt über vier integrierte hochwertige Lautsprecher mit einer Gesamtleistung von ca. 30 W. Die Lautsprecher können auch als eigenständige Bluetooth-Stereoanlage verwendet werden. Kalo enlautsprecher Breitbandlautsprecher Breitbandlautsprecher Kalo enlautsprecher Intelligente Temperaturregelung Der Projektor überwacht automatisch die Umgebungstemperatur (Betriebstemperaturbereich 0°C bis 40°C), die Projektortemperatur und die Farbradtemperatur.
  • Seite 40 Pflege und Wartung Wärmeabfuhrwartung Hinweis: Berühren Sie nicht die Wärmeababfuhröffnung oder die Belüftungsöffnungen, da die Temperaturen hier bis zu 65°C erreichen können. 50 cm 50 cm Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich in einem Abstand von 50 cm keine Gegenstände vor dem Entlüftungskanal des Reinigung &...
  • Seite 41 Spezifikationen Bezeichnung Mi Laserprojektor mit ultrakurzer Reichweite Modell MJJGYY02FM Grundlegende Informationen Artikelmaße 410 × 291 × 88 mm Nettogewicht 6,6 kg Stromverbrauch < 250 W (hoher Helligkeitsmodus) Elektrische Eingangsspannung 100–240 V ~ 3 A 50/60 Hz Spezifikationen Stromverbrauch im Ruhezustand <...
  • Seite 42 Betriebssystem Google Android-System APP Store Google Play Store Systemsoftware AV-Wireless-Übertragung Google Chromecast Helligkeitsmodus Hoher Helligkeitsmodus, Ansichts modus Dynamisches Bild Unterstützt HDR Audio Stereolautsprecher Breitband × 2 + Hochfrequenz × 2 (Gesamt ≈ 30 W) Laser-Augenschutz Körpersensor (abschaltfähig) Sicherheit und Intelligente Temperaturregelung Automatische Helligkeitseinstellung, intelligente Lüergeschwindigkeitseinstellung Schutz Temperaturschalter...
  • Seite 43 Häufig gestellte Fragen Fragen Antworten Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Stromkabel ab; stecken Sie das Stromkabel wieder ein und Das Bild wird nicht angezeigt schalten Sie das Gerät wieder ein. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Stromkabel ab; stecken Sie das Stromkabel wieder ein und Das Android-System stürzt ab schalten Sie das Gerät wieder ein.
  • Seite 44 Bandbreitenkapazität von 8 M oder mehr benötigt, damit Unterbrechungen vermieden werden. Falls Sie mit den obigen Schritten das Problem nicht lösen können oder anderen Kontaktieren Sie bitte den Xiaomi-Kundendienst für Hilfestellungen durch einen professionellen Techniker. internen Systemfehlern begegnen: Produktzertifizierung Hergestellt in Lizenz von Dolby Laboratories.
  • Seite 45 Sommaire Mentions à l’attention de l’utilisateur ..........44 Entretien de la ventilation de refroidissement ......59 Mentions légales ..................44 Nettoyage et entretien ................59 Informations sur la sécurité liée à l’utilisation du laser ....45 Caractéristiques ..................60 Consignes relatives à la sécurité ............45 FAQs .......................62 Contenu du paquet ...................48 Certifications du produit .................63 Présentation du produit ................49...
  • Seite 46 Mentions à l’attention de l’utilisateur Merci d’avoir choisi le Mi Laser Projector 150". Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Les illustrations du produit, des accessoires et de l’interface utilisateur présentes dans le manuel d’utilisation sont uniquement fournies à...
  • Seite 47 Informations sur la sécurité liée à l’utilisation du laser Étiquee d’information laser Ce produit est conforme aux normes IEC 60825-1:2014 de classe 1 et RG0 IEC 62471-5:2015. Consignes relatives à la sécurité Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les consignes relatives à la sécurité. Description des symboles de sécurité...
  • Seite 48 Avertissement sur la mise à la terre : ce produit doit être mis à la terre lors de son utilisation. Instructions relatives au transport : il est recommandé de transporter le projecteur dans son emballage d’origine ou dans un emballage similaire. Mise en garde contre les risques d’électrocution et d’incendie : - L’utilisation de câbles électriques inadéquats peut provoquer une diminution des performances du produit, des chocs électriques, des risques d’incendie, etc.
  • Seite 49 - DNe posez pas ce produit à la verticale, car il peut facilement basculer et causer des blessures ou être endommagé. - Ce produit ne doit entrer en contact avec aucune source d’humidité (il doit être utilisé dans un environnement dont le taux d’humidité est de 20% à...
  • Seite 50 Contenu du paquet Lors de l’ouverture du paquet, vérifiez que les éléments indiqués ci-dessous sont inclus. En cas d’élément manquant, veuillez contacter le vendeur rapidement. Projecteur laser Télécommande Cordon d’alimentation WARRANTY NOTICE Mi Laser Projector 150” User Manual GARANTIEERKLÄRUNG Mi Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch GARANTIE AVISO DE GARANTÍA Manual de usuario de Mi Laser Projector 150”...
  • Seite 51 Présentation du produit Caractéristiques extérieures Orifices d’aération Port USB Roulette de réglage de la hauteur Lentille de projection (droite) Détection du corps humain Orifices de ventilation de Voyant d’alimentation refroidissement Roulette de réglage de la hauteur (gauche) Grille de haut-parleur Attention ! métallique - Ne placez aucun objet inflammable à...
  • Seite 52 Ports de connexion Port d’alimentation Prend en charge le protocole de communication USB 2.0 Port de sortie audio (Prise en charge de la sortie numérique Port d’entrée HDMI 1 S/PDIF coaxiale et de subwoofers) Port d’entrée HDMI 2 Port d’entrée AV (port AV composite de 3,5 mm) Port d’entrée HDMI 3 Port de sortie du signal numérique audio et optique Port du canal de retour audio Port Ethernet...
  • Seite 53 Voyant d’alimentation Voyant d’alimentation Rappels d’état du système à partir du voyant lumineux de l’appareil (source lumineuse blanche): - Le système s’allumera automatiquement une fois le cordon d’alimentation connecté. - Le voyant clignotera pendant le processus d’arrêt. - Le voyant restera allumé après avoir accédé au système. - Le voyant s’éteindra après l’arrêt du système.
  • Seite 54 Télécommande Bouton d’alimentation : Assistant Google : lorsque le projecteur est éteint, sur la télécommande, appuyez sur le bouton de appuyez sur ce bouton pour l’assistant pour vous adresser à Google Assistant. l’allumer à nouveau. Lorsqu’il est allumé, appuyez OK : confirmer l’option ou le réglage sélectionné sur ce bouton pour choisir de Touche directionnelle (droite) : déplacer vers la droite l’éteindre, de le redémarrer ou de...
  • Seite 55 Distance de projection et taille d’écran Écran de projection Écran de projection Déterminez la distance entre le projecteur et le mur ou l’écran en fonction de la taille d’écran recherchée. Dimensions de l’écran (SD) : Distance du projecteur (D) Hauteur relative (H) Dimensions de l’écran (SD) diagonale de l’écran de projection (en pouces).
  • Seite 56 Suspension au plafond Cette méthode d’installation permet de placer le projecteur en hauteur, par exemple sur un plafond, via un support spécifique. La base d’un modèle de projecteur pouvant être installé au plafond présente des trous filetés ; vous pouvez installer le projecteur sur le support en insérant des vis dans ces trous.
  • Seite 57 Guide de démarrage rapide Synchronisation de la télécommande 20 cm Après avoir inséré les piles Approchez la télécommande du côté droit de la Une fois cette opération réussie, dans la télécommande, base du projecteur, puis appuyez longuement sur les une notification s’affiche sur l’image appuyez sur le bouton OK pour boutons Accueil et Application, en même temps.
  • Seite 58 Mise au point de l’image Correction du trapèze Allez dans Réglages > Image > Mise au point et appuyez sur Pour corriger le trapèze, sélectionnez Réglages > Image > les boutons de droite et de gauche de la télécommande pour Correction du trapèze.
  • Seite 59 Sécurité et protection Ce projecteur dispose d’un capteur infrarouge intégré, capable de détecter intelligemment l’œil humain et de le protéger de lésions dues à une lumière trop intense dans la zone de projection. La luminosité du projecteur est réduite jusqu’à sa valeur la plus faible possible lorsque le seuil est atteint et que le capteur affiche la notification suivante : « Ne pas regarder directement la source lumineuse. »...
  • Seite 60 Enceintes Bluetooth Le projecteur comporte quatre haut-parleurs intégrés de grande qualité, pour une puissance totale en sortie d’environ 30 W. Vous pouvez également utiliser ces haut-parleurs en tant qu’enceintes stéréo Bluetooth autonomes. Tweeter Haut-parleurs complets Haut-parleurs complets Tweeter Régulation intelligente de la température Le projecteur surveille automatiquement la température ambiante (la température de fonctionnement doit être incluse entre 0 et 40 °C), ainsi que la température du projecteur et celle de la roue chromatique.
  • Seite 61 Entretien et maintenance Entretien de la ventilation de refroidissement Remarque : évitez de toucher les orifices de ventilation de refroidissement ou de ventilation, car leur température peut atteindre jusqu’à 65 °C. 50 cm 50 cm Remarque : ne placez aucun objet à moins de 50 cm de la ventilation du projecteur, car cela peut avoir un impact négatif sur la dissipation de la chaleur.
  • Seite 62 Caractéristiques Nom du produit Projecteur laser Mi ultra courte focale Modèle MJJGYY02FM Informations de base Dimensions du produit 410 × 291 × 88 mm Poids net 6,6 kg Consommation d’énergie < 250 W (mode de luminosité élevé) Caractéristiques électriques Entrée nominale 100–240 V ~ 3 A 50/60 Hz Consommation d’énergie en mode veille < 0,5 W...
  • Seite 63 Mode de luminosité Mode de luminosité élevé, Mode vue Image dynamique Prise en charge de la HDR Audio Enceinte stéréo Système complet × 2 + haute fréquence × 2 (Total ≈ 30w) Protection oculaire contre les Capteur de mouvement (possibilité de fermeture) Safety and Protection Régulation intelligente de la température Réglage automatique de la luminosité/réglage intelligent de la vitesse de ventilation...
  • Seite 64 FAQs Questions Solutions Éteignez la source d’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation. Rebranchez le cordon L’écran ne s’affiche pas d’alimentation et redémarrez l’appareil. Éteignez la source d’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation. Rebranchez le cordon Le système Android plante d’alimentation et redémarrez l’appareil.. Le système s’...
  • Seite 65 Si les étapes précédentes ne résolvent pas le problème, ou si vous rencontrez d’autres contactez le service clientèle Xiaomi pour convenir d’un rendez-vous avec un technicien professionnel. erreurs système internes, Certifications du produit La marque Bluetooth® et les logos associés sont des Pour les brevets DTS, consultez l’adresse : http://patents.dts.com.
  • Seite 66 Tabla de contenidos Aviso para usuarios ...................65 Mantenimiento de la disipación del calor ........80 Aviso legal ....................65 Limpieza y mantenimiento ..............80 Información de seguridad del láser .............66 Especificaciones ..................81 Instrucciones de seguridad ..............66 FAQs .......................83 Contenido del paquete ................69 Certificaciones del producto ..............85 Descripción del producto ...............70 Exterior .....................70 Puertos de conexión ................71...
  • Seite 67 Aviso para usuarios Gracias por elegir Mi Laser Projector 150". Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Las imágenes del producto, sus accesorios y la interfaz de usuario incluidos en este manual de usuario se proporcionan solo como referencia.
  • Seite 68 Información de seguridad del láser Etiqueta de información láser El producto cumple con el IEC 60825-1:2014 clase 1 y RG0 IEC 62471-5:2015. Instrucciones de seguridad Antes de usar el producto, lea atentamente las siguientes instrucciones de seguridad. Descripciones de las etiquetas de seguridad Este símbolo de advertencia informa al usuario de que el producto contiene fuentes de voltaje no aisladas que podrían provocar descargas eléctricas.
  • Seite 69 Advertencia de conexión a tierra: Este producto debe estar conectado a tierra cuando se use. Instrucciones de transporte: Recomendamos transportar el proyector en su embalaje original o en uno que sea similar. Evitar descargas eléctricas y riesgos de incendio: - El uso de cables eléctricos que no sean adecuados puede provocar una disminución del rendimiento del producto e incluso descargas eléctricas, incendios, etc.
  • Seite 70 - No coloque este producto en posición vertical, ya que puede caerse fácilmente y causar lesiones o daños. - No deje que el producto entre en contacto con gotas de agua ni humedad (debe utilizar el producto en entornos con 20%-80% de humedad).
  • Seite 71 Contenido del paquete Al abrir el paquete, compruebe que el contenido de la caja coincide con el de esta lista. Si falta algún elemento, póngase en contacto con el vendedor cuanto antes. Laser Projector Remote Control Power Cord Mi Laser Projector 150” User Manual WARRANTY NOTICE Mi Laserprojektor 150’’...
  • Seite 72 Descripción del producto Exterior Rejilla de ventilación Puerto USB2.0 Rueda de altura ajustable (derecha) Lente de proyección Detección de cuerpos humanos Indicador de energía Rejilla de disipación del calor Rueda de altura ajustable (izquierda) Rejilla metálica de altavoces ¡Precaución! - No coloque objetos inflamables cerca de la rejilla de disipación del calor.
  • Seite 73 Puertos de conexión Puerto de alimentación Admite el protocolo de comunicación USB 2.0 Puerto de salida de audio (admite subwoofers) Puerto de entrada HDMI 1 Puerto de entrada HDMI 2 Puerto de entrada AV (puerto AV compuesto de 3,5 mm) Puerto de salida óptica de señal de audio digital Puerto de entrada HDMI 3 Puerto del canal de retorno del audio Puerto Ethernet...
  • Seite 74 Indicador de energía Indicador de energía Indicaciones de estado del sistema de la luz indicadora del dispositivo (una fuente de luz blanca): - El sistema se encenderá al conectar el cable de alimentación. - El indicador parpadeará durante el proceso de apagado. - La luz indicadora se mantendrá...
  • Seite 75 Mando a distancia Botón de encendido: Asistente de Google: Cuando el proyector está apagado, Pulse el botón Asistente de su mando a distancia pulse para encenderlo. para hablar con el Asistente de Google Cuando el proyector está encendido, pulse para seleccionar Apagado, OK: Confirmar la opción o configuración seleccionada Reinicio o Captura de pantalla.
  • Seite 76 Distancia de proyección y tamaño de pantalla Pantalla de proyección Pantalla de proyección Determine la distancia entre el proyector y la pared o la pantalla según el tamaño de proyección deseado. Dimensiones de la pantalla (DP): Distancia de Dimensiones de la Altura relativa (A) Longitud diagonal de la pantalla de proyección (en pulgadas).
  • Seite 77 Instalación en el techo La instalación en el techo es uno de los métodos de instalación en los que se cuelga el proyector en un lugar elevado, por ejemplo, en un techo alto, mediante un soporte para techos. Los proyectores que pueden instalarse suspendidos en el techo tienen orificios roscados en la parte inferior.
  • Seite 78 Manual de inicio rápido Vincular el mando a distancia 20 cm Después de poner las pilas Coloque el mando a distancia cerca de la esquina inferior Cuando el mando a distancia se haya en el mando a distancia, pulse derecha del proyector y mantenga pulsados los botones vinculado correctamente, aparecerá...
  • Seite 79 Enfoque de imagen Corrección trapezoidal Vaya a Ajustes > Imagen > Enfoque. Pulse los botones de Para realizar una corrección trapezoidal, vaya a Ajustes > dirección derecha e izquierda del mando a distancia para Imagen > Corrección trapezoidal. Utilice los botones de ajustar el enfoque de forma manual.
  • Seite 80 Seguridad y protección El proyector viene equipado con un sensor infrarrojo que es capaz de detectar y proteger de forma inteligente el ojo humano del daño provocado por la luz dentro del área de proyección. El proyector reducirá el brillo al mínimo cuando el sensor se active y mostrará la siguiente notificación: «No mire directamente a la fuente de luz».
  • Seite 81 Altavoces Bluetooth El proyector tiene cuatro altavoces integrados de alta calidad con una potencia de salida total de 30 W. Los altavoces también se pueden utilizar como altavoces estéreo independientes mediante Bluetooth. Altavoces de Altavoces de Tweeter rango completo rango completo Tweeter Control inteligente de temperatura El proyector monitoriza automáticamente la temperatura ambiente (el intervalo de la temperatura de funcionamiento es de entre...
  • Seite 82 Cuidado y mantenimiento Mantenimiento de la disipación del calor Entrada Salida Nota: No toque la rejilla de disipación del calor ni las rejillas de ventilación ya que la temperatura puede 50 cm 50 cm alcanzar los 65 °C. Nota: No coloque objetos a menos de 50 cm de las rejillas de ventilación del proyector ya que podría afectar negativamente a la disipación de calor.
  • Seite 83 Especificaciones Nombre Proyector láser de alcance ultra corto Mi Modelo: MJJGYY02FM Información básica Dimensiones del artículo: 410 × 291 × 88 mm Peso neto 6,6 kg Consumo de energía <250 W (modo de brillo alto) Especificaciones eléctricas Entrada nominal 100–240 V ~ 3 A 50/60 Hz Consumo de energía en espera <0,5 W Tecnología de la pantalla...
  • Seite 84 Modo de brillo Modo de brillo alto, Modo De visualización Imagen dinámica Admite HDR Audio Altavoz estéreo Rango completo × 2 + alta frecuencia × 2 (Total ≈ 30 W) Protección ocular contra láser Sensor de detección de cuerpos humanos (se puede desactivar) Seguridad y Control inteligente de temperatura Ajuste automático de brillo, ajuste inteligente de la velocidad del ventilador...
  • Seite 85 FAQs Preguntas Soluciones Apague la fuente de alimentación y quite el cable de energía. Vuelva a enchufar el cable de energía y No se muestra la pantalla reinicie el dispositivo Apague la fuente de alimentación y quite el cable de energía. Vuelva a enchufar el cable de energía y El sistema Android se bloquea reinicie el dispositivo.
  • Seite 86 8 M, o más, para evitar interrupciones. En caso de que los pasos anteriores no resuelvan el problema o si póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Xiaomi para solicitar un técnico profesional. encuentra otras averías internas del sistema...
  • Seite 87 Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas comerciales de Dolby Laboratories. por parte de [Xiaomi Inc.] se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son los de sus respectivos dueños. Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
  • Seite 88 Содержание Предупреждение для пользователей ..........87 Обеспечение отвода тепла .............102 Правовое уведомление .................87 Чистка и техническое обслуживание .........102 Техника безопасности при использовании лазера....88 Технические характеристики .............103 Инструкция по технике безопасности ..........88 Часто задаваемые вопросы..............105 Комплект поставки ..................91 Сертификация продукта ...............107 Описание изделия ...................92 Внешний...
  • Seite 89 Предупреждение для пользователей Благодарим за выбор Лазерного проектора Mi (150 дюймов). Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Изображения устройства, аксессуаров и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя приведены исключительно в справочных целях. Фактические характеристики прибора и его функции могут отличаться в связи с улучшениями продукта. Правовое...
  • Seite 90 При обычных условиях использования между антенной этого оборудования и телом пользователя должно сохраняться расстояние не менее 20 см. Техника безопасности при использовании лазера Поясняющая маркировка лазера Изделие соответствует требованиям IEC 60825-1:2014 (класс 1) и RG0 IEC 62471-5:2015. Инструкция по технике безопасности Перед использованием изделия внимательно прочтите приведенную ниже инструкцию по технике безопасности. Описание...
  • Seite 91 Этот символ предупреждает о высоких температурах. Этот символ означает, что не следует прикасаться к этой части. Предупреждение о необходимости заземления: при использовании этот продукт должен быть заземлен. Инструкция по транспортировке: рекомендуется транспортировать проектор в оригинальной или аналогичной упаковке. Предотвращение поражения электрическим током и меры пожарной безопасности: - Использование...
  • Seite 92 - Не устанавливайте продукт на неустойчивую платформу, раму или стол, чтобы избежать серьезных повреждений самого продукта или травмирования окружающих в случае его падения. - Никогда не смотрите прямо в объектив или в отверстие для отвода тепла во время работы устройства, чтобы не повредить зрение. - DНе...
  • Seite 93 Комплект поставки Открывая упаковку, сверьте содержимое коробки с приведенным ниже списком. Если чего-либо не хватает, сообщите продавцу в надлежащие сроки. Лазерный проектор Пульт ДУ Шнур питания Mi Laser Projector 150” User Manual WARRANTY NOTICE Mi Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch GARANTIEERKLÄRUNG GARANTIE AVISO DE GARANTÍA Manual de usuario de Mi Laser Projector 150”...
  • Seite 94 Описание изделия Внешний вид Вентиляционное отверстие Порт USB2.0 Колесо настройки высоты (правое) Объектив проектора Датчик присутствия человека Индикатор питания Отверстие для отвода тепла Колесо настройки высоты (левое) Металлическая Внимание! решетка динамика - Через это отверстие рассеивается выделяемое устройством тепло. Не ставьте около него легковоспламеняющиесяпредметы. - Не...
  • Seite 95 Порты для подключения Порт питания Поддерживает протокол передачи данных USB 2.0 Входной порт HDMI 1 Выходной звуковой порт (поддерживает сабвуферы) Входной порт HDMI 2 Входной аудио/видеопорт (композитный аудио/ видеопорт, 3,5 мм) Входной порт HDMI 3 Выходной порт для оптического цифрового аудиосигнала Порт реверсивного звукового канала Порт...
  • Seite 96 Индикатор питания Индикатор питания Поведение индикатора устройства (источника белого света) при том или ином состоянии системы: - Система автоматически включается после подсоединения шнура питания. - Индикатор мигает во время отключения системы. - Индикатор горит после получения доступа к системе. - Индикатор гаснет после выключения системы.
  • Seite 97 Пульт ДУ Кнопка питания: Google Ассистент: если проектор выключен, нажатие нажмите эту кнопку на пульте дистанционного этой кнопки включает его; управления, чтобы активировать Google Ассистент если проектор включен, с помощью OK: подтверждение выбранного варианта или этой кнопки можно отключить настройки его, выполнить перезагрузку или Стрелка...
  • Seite 98 Расстояние проекции и размер экрана Экран проектора Экран проектора Определите расстояние между проектором и стеной или экраном на основе желаемого размера экрана. Размеры экрана (SD): Расстояние проекции (D) Относительная высота (H) Размеры экрана (SD) диагональ экрана проектора (в дюймах). 80 дюймов 14 см...
  • Seite 99 Подвешивание на потолке Подвешивание на потолке — один из способов установки, который заключается в креплении проектора вверху (например, на высоком потолке) с помощью потолочного кронштейна. Если проектор поддерживает подвешивание на потолке, в его нижней части есть отверстия с резьбой, и вы можете прикрепить его к кронштейну, вкрутив винты в эти отверстия. Порядок...
  • Seite 100 Краткое руководство Сопряжение с пультом ДУ 20 cm Вставив батарейки в пульт ДУ, Расположите пульт ДУ возле правого нижнего После успешного сопряжения нажмите кнопку OK, чтобы угла проектора, а затем одновременно нажмите и с пультом ДУ на проецируемом начать сопряжение. удерживайте...
  • Seite 101 Фокусировка изображения Коррекция трапецеидальных искажений Откройте раздел "Настройки" > "Изображение" > "Фокус", а Чтобы применить коррекцию трапецеидальных искажений, затем используйте кнопки со стрелками влево и вправо на выберите "Настройки" > "Изображение" > "Коррекция пульте ДУ для точной настройки вручную. трапецеидальных искажений". Используйте кнопки со стрелками...
  • Seite 102 Безопасность и защита Проектор оснащен инфракрасным датчиком присутствия человека для защиты зрения от негативного воздействия яркого света в области проекции. При срабатывании датчика яркость проектора снизится до минимально возможной, и появится следующее уведомление: "Не смотрите прямо на источник света". Чтобы закрыть уведомление, нажмите любую кнопку на пульте ДУ. Инфракрасный...
  • Seite 103 Bluetooth-динамики Проектор оснащен четырьмя встроенными динамиками высокого качества общей мощностью примерно 30 Вт. Динамики также можно использовать в качестве автономной стереосистемы Bluetooth. Динамик Динамики полного Динамики полного Динамик высокочастотный диапазона диапазона высокочастотный Интеллектуальный контроль температуры Проектор автоматически отслеживает собственную температуру, температуру окружающей среды (рабочий диапазон: от 0 до 40 °C) и...
  • Seite 104 Уход и техническое обслуживание Обеспечение отвода тепла Выходное Входное вентиляционное вентиляционное отверстие отверстие Примечание. Не прикасайтесь к отверстию для отвода тепла и вентиляционным отверстиям, так 50 cm 50 cm как их температура может достигать 65 °C. Примечание. Не располагайте предметы на расстоянии меньше 50 см от вентиляционных отверстий, поскольку это может...
  • Seite 105 Технические характеристики Название Лазерный проектор Mi со сверхмалым проекционным расстоянием Модель: MJJGYY02FM Основная информация Размеры изделия: 410 × 291 × 88 mm Вес нетто 6,6 кг Потребляемая мощность < 250 Вт (режим высокой яркости) Электрические Номинальное входное напряжение 100–240 V ~ 3 A 50/60 Hz характеристики...
  • Seite 106 Операционная система Операционная система Google Android APP Store Google Play Маркет Программное обеспечение Беспроводная передача аудио и видео Google Chromecast системы Режим яркости Режим высокой яркости, Режим просмотра Динамическое изображение Поддержка HDR Звук Стереосистема Динамики полного диапазона, 2 шт. / высокочастотные динамики, 2 шт.(Общая ≈ 30 w) Защита...
  • Seite 107 Часто задаваемые вопросы Вопросы Решения Не отображается экран Отключите источник питания и выньте шнур; снова вставьте шнур питания и перезапустите устройство. Система Android дает сбой Отключите источник питания и выньте шнур; снова вставьте шнур питания и перезапустите устройство. Система автоматически отключается Убедитесь, что...
  • Seite 108 достаточно для воспроизведения онлайн-видео (теоретически, для беспрерывного воспроизведения видео 1080p требуется пропускная способность не менее 8 Мбит/с). Если устранить проблему не удалось или вы столкнулись с другими Обратитесь в службу поддержки Xiaomi для получения помощи от квалифицированного специалиста.. внутренними системными ошибками...
  • Seite 109 Изготовлено по лицензии Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio и символ двойного D являются товарными зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими знаками компании Dolby Laboratories. Bluetooth SIG, Inc., и используются [Xiaomi Inc.] по лицензии. Другие товарные знаки и торговые наименования являются собственностью соответствующих владельцев. Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.
  • Seite 110 Indice Avviso per gli utenti ..................109 Manutenzione per la dissipazione del calore ......124 Note legali ....................109 Pulizia e manutenzione ...............124 Informazioni di sicurezza sul laser ............110 Specifiche tecniche ..................125 Istruzioni di sicurezza ................110 Domande frequenti ...................127 Contenuto della confezione ..............113 Certificazioni prodotto................128 Panoramica del prodotto ................114 Esterno .....................114...
  • Seite 111 Avviso per gli utenti Grazie per aver scelto Mi Laser Projector 150". Leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. le illustrazioni del prodotto, degli accessori e dell'interfaccia utente nel manuale utente sono esclusivamente a scopo di riferimento. Il prodotto effettivo e le relative funzioni possono variare a causa dei miglioramenti apportati al prodotto stesso.
  • Seite 112 Informazioni di sicurezza sul laser Etichetta informativa del laser Il prodotto è conforme allo standard IEC 60825-1:2014 per prodotti laser di classe 1 e allo standard RG0 IEC 62471-5:2015. Istruzioni di sicurezza Leggere attentamente le seguenti istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto. Etichetta di sicurezza Descrizione Questo simbolo di avviso indica all'utente che il prodotto contiene sorgenti di tensione non isolate che possono causare scosse elettriche.
  • Seite 113 Avviso di messa a terra: Avviso di messa a terra: questo prodotto deve essere collegato a terra durante l'uso. Istruzioni di trasporto: Istruzioni di trasporto: si consiglia di trasportare il proiettore nella relativa confezione originale o simile. Prevenzione dei rischi di incendio e scosse elettriche - L'uso di cavi elettrici non appropriati può...
  • Seite 114 - Non posizionare il prodotto in posizione verticale, poiché potrebbe cadere facilmente e causare lesioni o subire danni. - L’umidità di lavoro di questo prodotto deve essere tra il 20 e l’80%, e l’altitudine inferiore a 5.000 m sul livello del mare. - Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi né...
  • Seite 115 Contenuto della confezione All'apertura della confezione, verificare il contenuto della scatola confrontandolo con l'elenco riportato di seguito. In caso di componenti mancanti, contattare subito il rivenditore. Proiettore laser Telecomando Cavo di alimentazione Mi Laser Projector 150” User Manual WARRANTY NOTICE Mi Laserprojektor 150’’...
  • Seite 116 Panoramica del prodotto Esterno Presa d’aria di ingresso Porta USB 2.0 Rotellina di regolazione altezza Lente del proiettore (destra) Sensore di rilevamento del corpo umano Spia di funzionamento Presa d’aria di uscita Rotellina di regolazione altezza (sinistra) Griglia dell’altoparlante Attenzione - Non posizionare oggetti infiammabili vicino allo sfiato per la dissipazione del calore.
  • Seite 117 Porte di collegamento Porta di alimentazione Supporta il protocollo di comunicazione USB 2.0 Connettore di uscita audio (Supporta connessione Porta 1 di ingresso segnale HDMI coassiale S/PDIF) Porta 2 di ingresso segnale HDMI Connettore di ingresso video (triplo connettore 3,5 mm) Porta 3 di ingresso segnale HDMI Connettore ottico digitale del segnale audio in uscita Connettore di ritorno dell'audio...
  • Seite 118 Spia di funzionamento Spia di funzionamento Indicazioni di stato del sistema tramite spia luminosa del dispositivo (luce bianca): - Il sistema si accende automaticamente una volta collegato il cavo di alimentazione. - La spia lampeggia durante il processo di spegnimento. - La luce rimarrà...
  • Seite 119 Telecomando Pulsante di accensione: premere per accendere quando Assistente Google: per parlare con l'Assistente Google, il proiettore è spento. Quando il premere il relativo pulsante sul telecomando. proiettore è acceso, premere per OK: consente di confermare l'opzione o l'impostazione selezionare Spegnimento, Riavvio, selezionata.
  • Seite 120 Distanza di proiezione e dimensioni schermo Schermo di proiezione Schermo di proiezione Stabilire la distanza tra il proiettore e la parete o lo schermo in base alle dimensioni schermo desiderate. Dimensioni schermo (SD) Distanza di proiezione (D) Altezza relativa (H) Dimensioni schermo (SD) Diagonale dello schermo di proiezione (in pollici).
  • Seite 121 Suspended ceiling installation L'installazione a soffitto è uno dei metodi di installazione che permette di installare il proiettore in sospensione, ad esempio, montandolo su un soffitto alto mediante un apposito supporto di montaggio. Il proiettore che supporta l'installazione a soffitto presenta fori filettati nella parte inferiore.
  • Seite 122 Guida rapida Associazione del telecomando 20 cm Una volta installate le batterie Posizionare il telecomando vicino all’angolo destro Una volta associato correttamente nel telecomando, premere del braccio del proiettore, quindi tenere premuti il telecomando, sull'immagine il pulsante OK per avviare contestualmente i pulsanti Home e App.
  • Seite 123 Messa a fuoco dell'immagine Correzione trapezoidale Andare su Impostazioni > Immagine > Messa a fuoco, quindi Per eseguire la correzione trapezoidale, andare su Impostazioni > premere il pulsante freccia a sinistra o destra sul telecomando Immagine > Correzione trapezoidale. Utilizzare i pulsanti freccia per ottimizzare manualmente.
  • Seite 124 Sicurezza e protezione Il dispositivo è dotato di un sensore a infrarossi in grado di rilevare e proteggere in modo intelligente l’occhio umano da danni dovuti a luce forte all’interno dell’area di proiezione. Il dispositivo riduce la luminosità al valore più basso possibile quando il sensore viene attivato con l'avvertenza “Non guardare direttamente la sorgente luminosa”.
  • Seite 125 Altoparlanti Bluetooth Il proiettore è dotato di quattro altoparlanti integrati di elevata qualità con un'uscita totale di circa 30 W. È possibile utilizzarlo come altoparlante stereo Bluetooth indipendente. Tweeter Full Range Speakers Full Range Speakers Tweeter Controllo intelligente della temperatura Il proiettore monitora automaticamente la temperatura dell'ambiente (l'intervallo della temperatura di esercizio è...
  • Seite 126 Cura e manutenzione Manutenzione per la dissipazione del calore Ingresso Uscita Nota: Nota: non toccare quando la presa d’aria di ingresso o di uscita raggiunge circa 65 °C. 50 cm 50 cm Nota: Non posizionare oggetti entro 50 cm dalle prese d'aria del proiettore in quanto influenzerà il suo effetto di dissipazione del calore.
  • Seite 127 Specifiche tecniche Nome: Proiettore laser a raggio ultra corto Mi Modello MJJGYY02FM Informazioni base Dimensioni articolo: 410 × 291 × 88 mm Peso netto: 6,6 kg Consumo energetico < 250 W (in modalità di luminosità elevata) Specifiche elettriche Ingresso nominale 100–240 V ~ 3 A 50/60 Hz Consumo in standby <...
  • Seite 128 Modalità luminosità Luminosità elevata, vista Immagine dinamica Supporta HDR Audio Altoparlante stereo Full range × 2 + alta frequenza × 2 (totale ≈ 30 W) Protezione occhi dal laser Sensore di rilevamento del corpo umano (è possibile disabilitare la funzione) Controllo intelligente della Regolazione automatica della luminosità, regolazione intelligente della velocità...
  • Seite 129 Domande frequenti Domande Soluzioni Spegnere l’alimentazione e rimuovere il cavo di alimentazione; reinserire il cavo di alimentazione e Lo schermo non è visualizzato riavviare l’apparecchio. Spegnere l’alimentazione e rimuovere il cavo di alimentazione; reinserire il cavo di alimentazione e Sistema Android si blocca riavviare l’apparecchio.
  • Seite 130 Nel caso in cui i passaggi precedenti non risolvano il problema o se si verificano altri Contattare il Servizio clienti Xiaomi per fissare un appuntamento con un tecnico specializzato. guasti interni al sistema Certificazioni prodotto Il marchio e i loghi Bluetooth® sono di proprietà...
  • Seite 131 Inhoudsopgave Gebruikersmededeling ................130 Onderhoud warmteafvoer ..............145 Juridische mededeling................130 Reinigen en onderhoud ...............145 Veiligheidsinformatie over laser ............131 Specificaties ....................146 Veiligheidsinstructies ................131 Veelgestelde vragen ..................148 Inhoud pakket .....................134 Productcertificeringen ................149 Productoverzicht ..................135 Buitenkant ....................135 Verbindingspoorten ................136 Stroomindicator ..................137 Afstandsbediening ................138 Projectieafstand en schermgrootte ..........139 Hangende plafondmontage ..............140 Snelstartgids ....................141 De afstandsbediening koppelen ............141...
  • Seite 132 Gebruikersmededeling Bedankt dat u voor de Mi Laser Projector 150" heeft gekozen. Lees vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. Afbeeldingen van het product, accessoires en UI in de gebruikershandleiding zijn alleen ter referentie. Het daadwerkelijke product en de functionaliteit kunnen variëren door productverbeteringen.
  • Seite 133 Veiligheidsinformatie over laser Informatielabel laser Het product voldoet aan IEC 60825-1:2014 Class 1 and RG0 IEC 62471-5:2015. Veiligheidsinstructies Lees de volgende veiligheidsinstructies zorgvuldig door alvorens het product te gebruiken. Beschrijving van veiligheidslabels Dit waarschuwingssymbool wijst de gebruiker erop dat deze projector niet-geïsoleerde spanningsbronnen bevat die een elektrische schok kunnen veroorzaken.
  • Seite 134 Aardingswaarschuwing: dit product moet geaard zijn wanneer het in gebruik is. Transportinstructies: het wordt aanbevolen om deze projector in de originele of soortgelijke verpakking te vervoeren. Hoed u voor stroomstoten en brandgevaar - Het gebruik van onjuiste elektrische kabels kan leiden tot verminderde productprestaties en zelfs tot elektrische schokken of brand, enz.
  • Seite 135 - Zet dit product niet rechtop, anders het kan gemakkelijk omvallen en letsel of schade veroorzaken. - De luchtvochtbaarheid van dit product moet tussen 20% en 80% zijn en de hoogte moet minder dan 5.000 m boven de zeespiegel liggen. - Dompel dit product niet onder in en stel het niet bloot aan water of een andere vloeistoffen.
  • Seite 136 Inhoud pakket Controleer bij het openen van de verpakking de inhoud van de doos met de onderstaande lijst. Mocht er iets ontbreken neem dan tijdig contact op met de verkoper. Laserprojector Afstandsbediening Snoer Mi Laser Projector 150” User Manual WARRANTY NOTICE Mi Laserprojektor 150’’...
  • Seite 137 Productoverzicht Buitenkant Ventilatieopening luchtinlaat USB2.0 poorten Regelwiel hoogte (rechts) Lens van projector Menselijke lichaamsdetectiesensor Ventilatieopening Stroomindicator luchtafzuiging Regelwiel hoogte (links) Luidspreker-mesh Waarschuwingen - Plaats geen brandbare voorwerpen in de buurt van de warmteafvoeropening. - Plaats geen voorwerpen in de buurt van de ventilatieopeningen, omdat dit kan leiden tot warmte op te bouwen in de projector.
  • Seite 138 Verbindingspoorten Stroomaansluiting Ondersteunt USB 2.0 communicatieprotocol Aansluiting audio-uitgang (Ondersteund coaxiale S/PDIF) HDMI-signaal ingangspoort 1 HDMI-signaal ingangspoort 2 Aansluiting video-ingang (drievoudige 3,5 mm aansluiting) HDMI-signaal ingangspoort 3 Aansluiting optische digitale audio-uitgang Audio retouraansluiting Ethernet-poort...
  • Seite 139 Stroomindicator Stroomindicator Systeemstatusmeldingen van het indicatielampje van het apparaat (een witte lichtbron): - Het systeem gaat automatisch aan zodra de stroomkabel is aangesloten. - De indicator knippert tijdens het afsluiten. - Het indicatorlampje blijft branden na toegang tot het systeem. - Het indicatielicht gaat uit nadat het systeem is uitgezet.
  • Seite 140 Afstandsbediening Aan-/uitknop: Wanneer de projector is Google assistent: uitgeschakeld, druk om in te Druk op de Assistent-knop om uw afstandsbediening schakelen. Wanneer de projector om met Google Assistent te spreken. is ingeschakeld, druk op Uitschakelen, Opnieuw opstarten, OK: bevestig de geselecteerde optie of instelling Bluetooth luidspreker modus of Screenshot te selecteren.
  • Seite 141 Projectieafstand en schermgrootte Projectiescherm Projectiescherm Bepaal de afstand tussen de projector en de wand of het scherm aan de hand van het gewenste schermformaat. Schermafmetingen (SD): Afstand projectie (D) Relatieve hoogte (H) Schermafmetingen (SD) De diagonale afmeting van het projectiescherm (in inches). 80"...
  • Seite 142 Hangende plafondmontage Eén van de installatiemethoden is het ophangen van de projector aan een overheadlocatie, bijvoorbeeld aan een hoog plafond, door middel van plafondmontage. Een projector die installatie op een verlaagd plafond ondersteunt heeft schroefgaten aan de onderkant, u kunt de projector op de houder monteren door de schroeven in de schroefgaten te bevestigen. De installatiestappen zijn als volgt: 1.
  • Seite 143 Snelstartgids De afstandsbediening koppelen 20 cm Nadat de batterijen Plaats de afstandsbediening dicht bij de rechterhoek van Er zal een melding op het in de afstandsbediening zijn de giek van de projector en houd vervolgens tegelijkertijd geprojecteerde beeld verschijnen geplaatst, druk op de OK-knop de Home- en App-toets ingedrukt.
  • Seite 144 Beeldfocus Keystone-correctie Ga naar instellingen > Beeld > Focus, druk op de linker- en Om de Keystone-correctie uit te voeren, ga naar Instellingen > Beeld > Keystone-correctie. Gebruik de linker- en rechterknoppen rechterknop op de afstandsbediening voor handmatige fijnafstemming. op de afstandsbediening om de 8-punts Keystone correctie, Fijnafstemming of Resetten te selecteren.
  • Seite 145 Veiligheid en bescherming Dit apparaat wordt geleverd met een infraroodsensor die het menselijk oog op intelligente wijze kan detecteren en beschermen tegen lichtbeschadiging binnen het projectiegebied. De projector reduceert de helderheid tot de laagste mogelijke waarde wanneer de sensor wordt geactiveerd met een waarschuwing 'Kijk niet recht in de lichtbron’...
  • Seite 146 Bluetooth-luidsprekers De projector heeft vier hoogwaardige ingebouwde luidsprekers met een totaal vermogen van ongeveer 30 W. Het kan worden gebruikt als een zelfstandige Bluetooth-stereo. Tweeter Full Range Speakers Full Range Speakers Tweeter Slimme temperatuurregelaar De projector bewaakt automatisch de omgevingstemperatuur (het bedrijfstemperatuurbereik is 0 °C tot 40 °C), de temperatuur van de projector en de temperatuur van het kleurwiel.
  • Seite 147 Verzorging en onderhoud Onderhoud warmteafvoer ingang uitgang Opmerking: niet aanraken wanneer de luchtafvoeropening of de luchtinlaatopening een temperatuur van ongeveer 65 °C bereikt. 50 cm 50 cm Opmerking: Plaats geen items op minder dan 50 cm afstand van de ventilatieopening van de projector om te voorkomen dat de warmteafvoer wordt gehinderd.
  • Seite 148 Specificaties Naam: Mi Laserprojector Ultrakort Bereik Model MJJGYY02FM Basisgegevens Itemafmetingen: 410 x 291 x 88 mm Nettogewicht: 6,6 kg Energieverbruik < 250 W (hoge helderheidmodus) Elektrische specificaties Nominaal ingangsvermogen 100–240 V ~ 3 A 50/60 Hz Energieverbruik in stand-by < 0,5 W Weergavetechnologie 0,47"...
  • Seite 149 Helderheidmodus Hoge helderheid, weergave Dynamisch beeld Ondersteunt HDR Audio Luidspreker stereo Volledig bereik x 2 + hoge frequentie x 2 (totaal ≈ 30 W) Oogbescherming tegen laser Menselijke lichaamsdetectiesensor (kan worden uitgeschakeld) Veiligheid en bescherming Slimme temperatuurregelaar Automatische aanpassing helderheid, aanpassing snelheid slimme ventilator Temperatuurschakelaar Automatisch uitschakelen bij oververhitting Geluidsniveau...
  • Seite 150 Veelgestelde vragen Vragen Oplossingen Schakel de stroomvoorziening uit en verwijder de stroomkabel; sluit de stroomkabel weer aan en start het Het scherm wordt niet weergegeven apparaat opnieuw op. Schakel de stroomvoorziening uit en verwijder de stroomkabel; sluit de stroomkabel weer aan en start het Android-systeem loopt vast apparaat opnieuw op.
  • Seite 151 Als de voorgaande stappen het probleem niet verhelpen of als u tegen andere interne Neemt u contact op met de klantenservice van Xiaomi om een professionele monteur te regelen. systeemfouten aanloopt Productcertificeringen Het woordmerk en de logo's van Bluetooth® zijn Voor DTS-octrooien, zie http://patents.dts.com.
  • Seite 152 Índice Aviso ao utilizador ..................151 Manutenção da dissipação de calor..........166 Aviso legal ....................151 Limpeza e manutenção ...............166 Informação de segurança sobre o laser ..........152 Especificações ....................167 Instruções de segurança .................152 Perguntas frequentes ................169 Conteúdos da embalagem ..............155 Certificações de produtos ..............170 Visão geral do produto ................156 Exterior .....................156 Portas de ligação ...................157...
  • Seite 153 Aviso ao utilizador Agradecemos a escolha do Projetor Laser Mi 150" Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura. As ilustrações do produto, os acessórios e a interface de utilizador no manual do utilizador são apenas para referência. O verdadeiro produto e respetivas funções podem variar consoante os melhoramentos.
  • Seite 154 Informação de segurança sobre o laser Etiqueta de informação do laser O produto está em conformidade com as normas IEC 60825-1:2014 Categoria 1 e RG0 IEC 62471-5:2015. Instruções de segurança Antes de utilizar o produto, leia atentamente as seguintes instruções de segurança. Descrição do rótulo de segurança Este símbolo de aviso informa o utilizador de que o produto contém fontes de tensão não isoladas que podem provocar um choque elétrico.
  • Seite 155 Alerta de ligação à terra: Alerta de ligação à terra: o produto deve ter ligação à terra quando estiver a ser utilizado. Instruções de transporte: Instruções de transporte: recomenda-se o transporte do projetor na respetiva embalagem original ou semelhante. Proteção contra choques elétricos e risco de incêndio - A utilização de cabos elétricos inadequados pode resultar na diminuição do desempenho do produto e até...
  • Seite 156 - Não coloque o produto na vertical ou este poderá facilmente cair e causar ferimentos ou sofrer danos. - A humidade operacional do produto deve situar-se entre 20% e 80% e a elevação deve ser inferior a 5000 m acima do nível do mar. - Não mergulhe o produto em água ou em qualquer outro líquido, nem o exponha aos mesmos.
  • Seite 157 Conteúdos da embalagem Ao abrir a embalagem, verifique o conteúdo da caixa e compare-o com a lista abaixo. Se estiver alguma coisa em falta, contacte atempadamente o vendedor. Projetor laser Controlo remoto Cabo de alimentação Mi Laser Projector 150” User Manual WARRANTY NOTICE Mi Laserprojektor 150’’...
  • Seite 158 Visão geral do produto Exterior Ventilador de entrada de ar Porto USB2.0 Roda de ajuste de altura (direita) Lente do projetor Sensor de deteção do corpo humano Indicador de alimentação Ventilador de saída de ar Roda de ajuste de altura (esquerda) Circuito do altifalante Precauções - Não coloque objetos inflamáveis perto da ventilação de...
  • Seite 159 Portas de ligação Porto de Energia Suporta protocolo de comunicação USB 2.0 Conector de saída de áudio (Compatível com S/PDIF coaxial) Porta de entrada de sinal HDMI 1 Porta de entrada de sinal HDMI 2 Conector de entrada de vídeo (conector triplo de 3,5 mm) Porta de entrada de sinal HDMI 3 Conector de saída de sinal de áudio digital ótico Conector de retorno de áudio...
  • Seite 160 Indicador de alimentação Indicador de alimentação Avisos de estado do sistema a partir da luz indicadora do dispositivo (uma fonte de luz branca): - O sistema irá ligar-se automaticamente assim que o cabo de alimentação estiver ligado. - O indicador irá piscar durante o processo de encerramento. - A luz indicadora permanecerá...
  • Seite 161 Controlo remoto Botão para ligar/desligar: Quando o projetor estiver Google Assistant: prima o botão Assistente no desligado, prima para ligar. controlo remoto para comunicar com o Google Assistant Quando o projetor estiver ligado, prima para selecionar Desligar, Reiniciar, Modo altifalante OK: confirmar a opção ou definição selecionada Bluetooth ou Captura de ecrã...
  • Seite 162 Distância de projeção e tamanho do ecrã Ecrã do projetor Ecrã do projetor Determine a distância entre o projetor e a parede ou o ecrã de acordo com o tamanho de ecrã desejado. Dimensões do ecrã: Dimensões do ecrã Distância de projeção Altura relativa O tamanho da diagonal do ecrã...
  • Seite 163 Instalação suspensa no teto A instalação suspensa no teto é um dos métodos de instalação que pendura o projetor num local elevado, por exemplo, num teto alto, através de um sistema de montagem no teto. Um projetor compatível com a instalação suspensa no teto tem furos roscados na parte inferior.
  • Seite 164 Guia de iniciação rápida Emparelhar o controlo remoto 20 cm Depois de instalar as pilhas Coloque o controlo remoto perto do canto inferior direito do Depois de o controlo remoto no controlo remoto, prima o projetor e, em seguida, mantenha premidos em simultâneo os ser emparelhado com sucesso, botão OK para dar início ao botões Início e Aplicação.
  • Seite 165 Foco da imagem Correção de Keystone Aceda a Definições > Imagem > Foco, prima o botão esquerdo Para efetuar a correção de Keystone, aceda a Definições > e o botão direito do controlo remoto para um ajuste manual de Imagem > Correção de Keystone. Utilize os botões esquerdo alta resolução.
  • Seite 166 Segurança e proteção O dispositivo inclui um sensor de infravermelhos capaz de detetar e proteger de forma inteligente o olho humano de lesões fortes provocadas por luz dentro da área de projeção. O dispositivo reduzirá a luminosidade para o valor mais baixo possível quando o sensor for acionado com o aviso "Não olhe diretamente para a fonte de luz".
  • Seite 167 Altifalantes Bluetooth O projetor tem quatro altifalantes incorporados de alta qualidade com uma potência total de cerca de 30 W. Pode ser utilizado como estéreo autónomo Bluetooth. Tweeter Full Range Speakers Full Range Speakers Tweeter Controlo de temperatura inteligente O projetor monitoriza automaticamente a temperatura ambiente (o intervalo de temperaturas de funcionamento é de 0 °C a 40 °C), a temperatura do projetor e a temperatura da roda de cor.
  • Seite 168 Cuidados e manutenção Manutenção da dissipação de calor entrada saída Nota: Nota: não toque quando o ventilador de saída de ar ou o ventilador de entrada de ar atingir aproximadamente 65 °C. 50 cm 50 cm Nota: Não coloque objetos a menos de 50 cm das aberturas do projetor, pois afetará o seu efeito de dissipação de calor. Limpeza e manutenção Certifique-se de que a caixa e a lente do projetor são limpas de forma regular e ligeira com o pano de limpeza que vem incluído com o dispositivo ou com um pano de limpeza...
  • Seite 169 Especificações Nome: Projetor laser Mi de alcance ultracurto Modelo MJJGYY02FM Informações básicas Dimensões do produto: 410 × 291 × 88 mm Peso líquido: 6,6 kg Consumo de energia < 250 W (modo de alta luminosidade) Especificações elétricas Entrada nominal 100–240 V ~ 3 A 50/60 Hz Consumo de energia em espera <...
  • Seite 170 Modo luminosidade Alta luminosidade elevada, visualização Imagem dinâmica Compatível com HDR Áudio Altifalante estéreo Faixa completa × 2 + alta frequência × 2 (Total ≈ 30 w) Proteção dos olhos a laser Sensor de deteção do corpo humano (pode ser desativado) Segurança e proteção Controlo de temperatura inteligente Ajuste automático da luminosidade, ajuste inteligente da velocidade do ventilador Interruptor de temperatura Encerramento automático por sobreaquecimento...
  • Seite 171 Perguntas frequentes Perguntas Soluções Desligue a fonte de alimentação e remova o cabo de alimentação. Reintroduza o cabo de alimentação e O ecrã não é apresentado reinicie a máquina. Desligue a fonte de alimentação e remova o cabo de alimentação. Reintroduza o cabo de alimentação e Falhas do sistema Android reinicie a máquina.
  • Seite 172 No caso de as etapas anteriores não resolverem o problema ou de se deparar com Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da Xiaomi para encontrar um técnico profissional. outras falhas internas do sistema Certificações de produtos Os logótipos e a marca nominal Bluetooth®...
  • Seite 173 Spis treści Informacja dla użytkownika ..............172 Odprowadzanie ciepła .................187 Informacje prawne ..................172 Czyszczenie i konserwacja ..............187 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ........173 Dane techniczne ..................188 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ..........173 Najczęściej zadawane pytania ..............190 Zawartość opakowania ................176 Certyfikaty produktu ................191 Przegląd produktu ..................177 Część...
  • Seite 174 Informacja dla użytkownika Dziękujemy za wybór projektora laserowego Mi 150". Przed przystąpieniem do eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika przedstawione w niniejszej instrukcji obsługi służą jedynie jako odniesienie. Rzeczywisty produkt i funkcje mogą...
  • Seite 175 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Etykieta informacyjna urządzenia laserowego Produkt jest zgodny z normą IEC 60825-1:2014 dotyczącą produktów klasy 1 oraz normą RG0 IEC 62471-5:2015. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa. Opis etykiety bezpieczeństwa Ten symbol ostrzegawczy informuje użytkownika, że produkt zawiera nieizolowane źródła napięcia, które mogą...
  • Seite 176 Ostrzeżenie o uziemieniu: ten produkt musi być uziemiony podczas użytkowania. Instrukcje dotyczące transportu: zaleca się transport projektora w oryginalnym opakowaniu. Ochrona przed porażeniami prądem elektrycznym i zagrożeniami pożarowymi: - Używanie nieodpowiednich przewodów elektrycznych może spowodować pogorszenie wydajności produktu, a nawet porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
  • Seite 177 - Nie należy umieszczać tego produktu w pozycji pionowej, ponieważ może się on łatwo przewrócić i spowodować obrażenia lub ulec uszkodzeniu. - Wilgotność robocza tego produktu musi wynosić od 20% do 80%, a wysokość nad poziomem morza musi być mniejsza niż 5 000 m. - Nie wolno zanurzać...
  • Seite 178 Zawartość opakowania Podczas otwierania opakowania należy sprawdzić zawartość pudełka w oparciu o poniższą listę. W przypadku braku któregokolwiek z elementów prosimy o kontakt ze sprzedawcą z zachowaniem obowiązującego terminu. Projektor laserowy Pilot zdalnego sterowania Przewód zasilania Mi Laser Projector 150” User Manual Mi Laser Projector 150”...
  • Seite 179 Przegląd produktu Część zewnętrzna Otwór wlotowy powietrza Port USB 2.0 Pokrętło regulacji wysokości Obiektyw projekcyjny (po prawej) Czujnik obecności ludzi Wskaźnik zasilania Otwór wylotowy powietrza Pokrętło regulacji wysokości (po lewej) Przestrogi: Maskownica głośnika - Nie należy umieszczać żadnych łatwopalnych przedmiotów w pobliżu otworów wentylacyjnych odprowadzających ciepło.
  • Seite 180 Porty przyłączeniowe Port zasilania Obsługuje protokół komunikacyjny USB 2.0 Złącze wyjściowe audio (Obsługuje coaxial S/PDIF) Port wejściowy sygnału HDMI 1 Port wejściowy sygnału HDMI 2 Złącze wejściowe wideo (potrójne złącze 3,5 mm) Port wejściowy sygnału HDMI 3 Wyjściowe złącze optyczne cyfrowego sygnału audio Złącze zwrotne audio Port Ethernet...
  • Seite 181 Wskaźnik zasilania Wskaźnik zasilania Informacje o stanie systemu wyświetlane za pomocą wskaźnika (źródła białego światła): - System włączy się automatycznie po podłączeniu przewodu zasilającego. - Wskaźnik będzie migał podczas wyłączania. - Światło pozostanie na poakcesji systemu. - Wskaźnik zgaśnie po uruchomieniu systemu.
  • Seite 182 Pilot zdalnego sterowania Przycisk zasilania: Gdy projektor jest wyłączony, należy nacisnąć przycisk, aby Asystent Google: Przycisk asystenta na pilocie go włączyć. Gdy projektor jest pozwala na komunikację z Asystentem Google. włączony, wciśnięcie umożliwia wybór opcji wyłączenia, ponownego OK: potwierdzenie wybranej opcji lub ustawienia uruchomienia, trybu głośnika Bluetooth i wykonania zrzutu ekranu.
  • Seite 183 Odległość i rozmiar ekranu Ekran projekcyjny Ekran projekcyjny Należy określić odległość pomiędzy projektorem a ścianą lub ekranem projekcyjnym w zależności od pożądanego rozmiaru ekranu. Przekątna ekranu (PE) Odległość projekcji (O) Wysokość względna (W) Przekątna ekranu (PE) Przekątna ekranu projekcyjnego (wyrażona w calach) 80"...
  • Seite 184 Montaż podwieszany pod sufitem Montaż pod sufitem to jedna z metod instalacji, która polega na podwieszeniu projektora ponad głowami użytkowników, np. pod wysokim sufitem, za pomocą uchwytu sufitowego. Projektor pozwalający na montaż pod sufitem ma gwintowane otwory na spodzie i można go zainstalować...
  • Seite 185 Skrócona instrukcja obsługi Parowanie pilota 20 cm Po umieszczeniu baterii w Umieścić pilot zdalnego sterowania w pobliżu prawego Po pomyślnym sparowaniu pilota pilocie należy wcisnąć przycisk dolnego rogu projektora, a następnie nacisnąć i przytrzymać na wyświetlanym obrazie pojawi się OK, aby rozpocząć parowanie. jednocześnie przyciski ekranu głównego i aplikacji.
  • Seite 186 Ostrość obrazu Korekcja trapezowa Aby otworzyć menu ręcznej regulacji, należy przejść do sekcji Korekcja zniekształceń trapezowych jest dostępna w sekcji Ustawienia > Obraz > Korekcja trapezowa. Przyciski „w lewo” Ustawienia > Obraz > Ostrość, a następnie użyć przycisków „w lewo” i „w prawo” na pilocie. i „w prawo”...
  • Seite 187 Ochrona i zabezpieczenia Urządzenie jest wyposażone w czujnik podczerwieni, który jest w stanie w inteligentny sposób wykrywać i chronić ludzkie oczy przed uszkodzeniami spowodowanymi silnym światłem w obszarze wyświetlania. Po zadziałaniu czujnika projektor zmniejszy jasność do najniższej możliwej wartości i wyświetli ostrzeżenie: „Nie patrz bezpośrednio na źródło światła”.
  • Seite 188 Głośniki Bluetooth Projektor wyposażono w cztery wysokiej jakości wbudowane głośniki o łącznej mocy około 30 W. Głośniki mogą również służyć jako samodzielny zestaw stereo Bluetooth. Tweeter Full Range Speakers Full Range Speakers Tweeter Funkcja inteligentnej kontroli temperatury Projektor automatycznie monitoruje temperaturę otoczenia (zakres temperatur pracy wynosi od 0 do 40°C), temperaturę projektora i temperaturę...
  • Seite 189 Dbanie o urządzenie i konserwacja Odprowadzanie ciepła wlot wylot Uwaga: nie dotykać, gdy otwór wylotowy lub wlotowy powietrza osiągnie temperaturę około 65°C. 50 cm 50 cm Uwaga: Nie umieszczaj żadnych przedmiotów w odległości do 50 cm od otworów wentylacyjnych projektora, ponieważ...
  • Seite 190 Dane techniczne Nazwa: Projektor laserowy Mi o krótkiej odległości projekcyjnej Model MJJGYY02FM Podstawowe informacje Wymiary pozycji: 410 × 291 × 88 mm Masa netto: 6,6 kg Pobór energii < 250 W (tryb wysokiej jasności) Parametry elektryczne Znamionowy prąd wejściowy 100–240 V ~ 3 A 50/60 Hz Pobór energii w trybie czuwania <...
  • Seite 191 Tryb jasności Wysoka jasność, wyświetlanie Obraz dynamiczny Obsługa funkcji HDR Dźwięk Głośniki stereo Pełnozakresowy ×2 + wysokotonowy ×2 (łącznie ok. 30 W) Ochrona oczu przed działaniem Czujnik obecności ludzi (może być wyłączony) lasera Funkcja inteligentnej kontroli Ochrona i zabezpieczenia Automatyczna regulacja jasności, inteligentna regulacja prędkości wentylatora temperatury Wyłączanie w wysokiej Automatyczne wyłączanie przy przegrzaniu...
  • Seite 192 Najczęściej zadawane pytania Pytania Rozwiązania Wyłączyć źródło zasilania i odpiąć przewód zasilający. Następnie ponownie podłączyć przewód zasilający i Ekran nie jest wyświetlany uruchomić urządzenie. Wyłączyć źródło zasilania i odpiąć przewód zasilający. Następnie ponownie podłączyć przewód zasilający i Awarie systemu Android uruchomić...
  • Seite 193 8 Mb/s lub większej, aby uniknąć przerw. Jeżeli powyższe kroki nie rozwiążą problemu lub w przypadku napotkania innych Prosimy o kontakt z działem obsługi klienta Xiaomi w celu zaplanowania wizyty profesjonalnego technika. wewnętrznych usterek systemu Certyfikaty produktu Znak słowny Bluetooth® i logo są zastrzeżonymi Patenty DTS są...
  • Seite 194 목차 사용자 고지 ................193 리모컨 페어링 ..............208 법적 고지 ................. 193 청소 및 유지보수 ..............208 레이저 안전 정보 ..............194 기술 사양 ................. 209 주의 사항 ................. 194 FAQs ......................211 구성품 목록 ................197 제품 인증 ................. 212 제품...
  • Seite 195 사용자 고지 Mi 레이저 프로젝터 150" 를 선택해 주셔서 감사합니다 . 사용하기 전에 이 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 보관하십시오 . 사용 설명서의 제품 삽화 , 액세서리 , 사용자 인터페이스는 참조를 위한 것입니다 . 실제 제품 및 기능은 제품 개선에 따라 달라질 수 있 습니다...
  • Seite 196 레이저 안전 정보 본 제품은 Class 1 레이저 기기로 IEC 60825-1:2014, 및 RG0 IEC 62471-5:2015. 주의 사항 제품 사용 전 다음의 중요 안전 설명을 숙지하여 주십시오 . 안전 마크 설명 해당 경고 마크는 본 제품 내부에 절연 기능이 없어 감전 사고가 초래될 수 있으므로 기기 내부의 모든 부품과 접촉할 경우 감전의 위 험이...
  • Seite 197 접지 경고:본 제품 사용 시 반드시 접지된 콘센트에 연결하여 사용해 주십시오 . 운반 설명:본 제품의 기본포장 또는 유사한 포장재로 포장하여 운반하여 주십시오 . 감전 및 화재가 발생하지 않도록 주의해 주십시오 - 부적절한 전기 케이블을 사용하면 제품 성능이 저하되거나 감전이나 화재가 발생할 수도 있습니다 . 성능 및 안전성을 유지하기 위해 본 제품 을...
  • Seite 198 - 본 제품의 작동 습도를 20~80% 로 유지하고 해발 5,000m 미만 환경에서만 사용하십시오 . - 이 제품을 물에 담그거나 다른 액체에 노출시키지 마십시오 . 액체 또는 단단한 물체가 케이스에 들어갔을 때 즉시 이 장치의 플러그를 뽑은 다음 장치를 계속 사용하기 전에 전문 기술자가 검사를 수행하도록 즉시 요청하십시오 . - 장치를...
  • Seite 199 구성품 목록 개봉 시 다음 구성품이 모두 포함되어 있는지 확인하여 주십시오 . 만약 구성품이 빠져 있는 경우 즉시 판매자에게 연락하여 주십시오 . 레이저 프로젝터 리모컨 AC 전원 케이블 Mi Laser Projector 150” User Manual WARRANTY NOTICE Mi Laserprojektor 150’’ Benutzerhandbuch GARANTIEERKLÄRUNG GARANTIE AVISO DE GARANTÍA...
  • Seite 200 제품 외관 소개 외관 환기구 USB2.0 포트 높이 조절 휠 ( 우 ) 프로젝터 렌즈 인체 감지 센서 전원 표시기 열기 배출구 높이 조절 휠 ( 좌 ) 금속 스피커 망 주의사항 : - 방열 통풍구는 장치에서 열을 방출합니다 . 이 통풍구 근처에 인화성...
  • Seite 201 단자 전원 소켓 USB 2.0 통신 프로토콜 지원 오디오 출력 포트 , 우퍼 지원 HDMI 입력 포트 1 비디오 컴포넌트 입력 포트 HDMI 입력 포트 2 (3.5mm 3-in-1 포트 ) HDMI 입력 포트 3 광 디지털 오디오 신호 출력 포트 오디오...
  • Seite 202 전원 표시등 전원 표시등 장치의 표시등 ( 백색 광원 ) 에서 시스템 상태를 안내합니다 : - 전원 코드를 삽입하면 시스템이 자동으로 켜집니다 . - 종료 프로세스 중에 표시등이 깜박입니다 . - 시스템에 액세스하면 표시등이 계속 켜져 있습니다 . - 시스템이 꺼지면 표시등이 꺼집니다 .
  • Seite 203 리모컨 안내: Mi 레이저 프로젝터 150인치 와 Google 어시스턴트 를 사용하여 음성으로 빠르게 엔터테인먼트를 이용할 수 전원 버튼: 전원이 꺼진 상태에서 버튼을 있으며, 스마트 기기를 제어하고, 화면에서 답을 얻을 수 누르면 전원이 켜집니다. / 있습니다. 전원이 켜진 상태에서 버튼을 Google 어시스턴트: 누르면...
  • Seite 204 투사 거리 및 스크린 사이즈 스크린 스크린 스크린 사이즈에 따라 레이저 프로젝터와 스크린 사이의 거리를 확인하여 주십시오 . 스크린 사이즈 (SD) 투사 거리 (D) 상대 높이 (H) 80" 14 cm 29 cm 90" 19 cm 32 cm 스크린 사이즈 (SD): 스크린 대각선 사이즈 ( 인치 ) 100"...
  • Seite 205 천장 거치 설명 천장 거치란 프로젝터를 거치대를 사용해 높은 곳에 설치하는 것으로 통상적으로 프로젝터를 천장에 설치해 투사하는 설치 방식입니다 . 일반적으로 천장 거치 기능이 있는 프로젝터에는 하부에 거치 전용 구가 있어 프로젝터를 거치대와 연결할 수 있습니다 . 설치 절차 간략 설명 :. 1.
  • Seite 206 조작 리모컨 페어링 20 cm 리모컨에 배터리를 넣은 후 리모컨을 레이저 프로젝터 오른쪽 아래쪽에 가까이 놓고 가까이 유지하여 주시고 잠시 리모컨의 버튼을 누르면 연결 '딩' 소리가 날 때까지 버튼과 버튼을 동시에 누릅니다. 기다려 주십시오. 블루투스 페어링이 시작되면 프로젝터와 리모컨의 거리를 가까이...
  • Seite 207 포커스 맞추기 키스톤 보정 선택 > 화면 > 포커스 맞추기 로 들어간 후 리모컨 좌우 버튼을 설정 > 화면 > 키스톤 보정 에서 화면의 키스톤을 보정합니 눌러 수동으로 미세조정합니다 . 다 . 좌 , 우버튼으로 8 포인트 , 미세조정 , 초기화를 선택할 수 있으며...
  • Seite 208 안전 보호 본 제품에는 인체 적외선 감지 센서가 내장되어 있어 투사 구역 안을 스마트하게 감지하여 강렬한 빛으로 인한 시력 손상을방지합니다 . 인체가 감지되면 기기의 밝기가 최소 밝기로 조정되고 " 빛을 직접적으로 바라보지 마십시오 ." 의 경고 문구가 팝업되며 리모컨의아무 버튼을 눌러 나갈 수 있습니다 . 인체...
  • Seite 209 블루투스 스피커 레이저 프로젝터에는 4 개의 고품질 스피커가 내장되어 있으며 총 출력 파워는 30W 로 , 독립적인 블루투스 스피커로도 사용할 수있 습니다 . 풀레인지 풀레인지 고주파 스피커 스피커 스피커 고주파 스피커 스마트 온도 제어 주변 온도 ( 주변 온도 범위 0℃ ~40℃ ), 레이저 온도 및 컬러링 온도는 시스템에서 제어하며 , 측정 온도에 따라 자동으로 팬 속도를 조절합니다...
  • Seite 210 조작 리모컨 페어링 주의사항 : 주의사항: 열기 배출구 및 통풍구의 온도는 약 레이저 프로젝터의 열기 배출구 50cm 이내에는 어떠한 물 65℃에 달합니다. 접촉하지 않도록 주의하여 주십시오. 체도 놓지 마십시오 . 바람 배출구가 막힐 경우 열기배출 효 과에 영향을 줄 수 있습니다 . 열기...
  • Seite 211 기술 사양 제품명 Mi 초단거리 레이저 프로젝터 제품 모델 MJJGYY02FM 기본 정보 제품 크기 410 × 291 × 88 mm 제품 순중량 6.6 kg 전력 < 250 W ( 고휘도 모드 ) 전기 규격 전원 입력 100–240 V ~ 3 A 50/60 Hz 대기...
  • Seite 212 밝기 모드 고휘도 모드 , 동영상 모드 동적 이미지 HDR 지원 오디오 스피커 스테레오 풀 레인지× 2 + HF × 2 ( 총 ≈30w) 레이저 보안경 인테 감지 센서 (OFF 가능 ) 안전 보호 스마트 온도 제어 밝기 모드 자동 전환 , 팬 속도 스마트 조정 온도...
  • Seite 213 FAQs 질문 해결책 화면이 표시되지 않습니다 . 전원을 끄고 전원 케이블을 분리하십시오 . 전원 케이블을 다시 끼우고 기기를 다시 시작하십시오 . 안드로이드 시스템 충돌 전원을 끄고 전원 케이블을 분리하십시오 . 전원 케이블을 다시 끼우고 기기를 다시 시작하십시오 . 냉각 흐름이 정상적으로 진행될 수 있도록 시스템의 통풍구를 막는 장애물이 없는지 확인하십시오 . 위의 과열...
  • Seite 214 2) 네트워크 문제일 수 있습니다 . 온라인 동영상 재생을 지원할 충분한 대역폭이 있는지 확인합니다 . 이론적으로 1080p 동영상은 일반적으로 중단을 피하기 위해 8M 이상의 대역폭 용량을 필요로 합니다 . 위의 단계를 수행해도 문제가 해결되지 않거나 전문 기술자가 필요하면 Xiaomi 고객 서비스에 연락하십시오 . 다른 내부 시스템 오류가 발생하는 경우 제품 인증...
  • Seite 215 ‫جدول المحتويات‬ 229 ..................‫صيانة توزيع الحرارة‬ 214 ....................‫إشعار المستخدم‬ 229 ..................‫التنظيف والصيانة‬ 214 ......................‫إشعار قانوني‬ 230 ......................‫المواصفات‬ 215 ................‫معلومات السالمة من الليزر‬ 232 ....................‫األسئلة المتداولة‬ 215 ....................‫تعليمات السالمة‬ 233 ....................‫شهادات المنتج‬ 218 ....................‫محتويات العلبة‬ 219 ..................‫نظرة عامة حول المنتج‬ 219 ....................
  • Seite 216 ‫إشعار المستخدم‬ .Mi ‫شك ر ً ا الختيارك بروجكتور ليزر بتقنية حجم 051 بوصة من‬ . ً ‫اقرأ هذا الدليل بعناية قبل االستخدام واحتفظ به للرجوع إليه مستقبال‬ ‫إن الرسوم التوضيحية للمنتج والملحقات وواجهة المستخدم الموجودة يف دليل المستخدم هي ألغراض مرجعية فقط. قد يختلف المنتج والوظائف الفعلية بسبب‬ .‫تحسينات...
  • Seite 217 ‫معلومات السالمة من الليزر‬ ‫ملصق معلومات الليزر‬ .RG0 IEC 62471-5:2015‫ الفئة 1 و‬IEC 60825-1:2014 ‫يتوافق هذا المنتج مع‬ ‫تعليمات السالمة‬ .‫قبل استخدام المنتج، ي ُ رجى قراءة تعليمات السالمة التالية بعناية‬ ‫وصف ملصق السالمة‬ ‫ي ُ عل ِم رمز التحذير المستخ د ِم أن هذا المنتج يحتوي على مصادر جهد غير معزولة ي ُ مكن أن تسبب صدمة كهربائية. قد يؤدي االتصال بأي مكون داخلي إلى حدوث‬ .‫صدمة...
  • Seite 218 .‫تحذير التأريض: يجب تأريض هذا المنتج أثناء استخدامه‬ .‫تعليمات النقل: ي ُ وصى بنقل هذا البروجكتور يف عبوته األصلية أو المشابهة‬ :‫لمنع الصدمات الكهربائية ومخاطر الحريق‬ ‫- قد يؤدي استخدام سلك طاقة غير صحيح إلى انخفاض أداء المنتج أو حتى حدوث صدمة كهربائية أو نشوب حريق. لضمان أداء وسالمة البروجكتور، استخدم فقط سلك الطاقة‬ .‫األصلي...
  • Seite 219 .‫- ال تضع هذا البروجكتور يف وضع رأسي فقد يسقط ويسبب إصابات أو يتعرض للتلف‬ .)80٪–20٪ ‫- ال تع ر ّ ض البروجكتور للمطر أو الرطوبة (نسبة رطوبة التشغيل‬ ‫- ال تغمر البروجكتور بالماء، وال تع ر ّ ضه له أو للسوائل األخرى. افصل البروجكتور فو ر ً ا إذا وصل أي سائل أو شيء إلى داخله، وقم بفحصه من ق ِبل فني مؤ ه َل قبل استخدامه‬ .‫مرة...
  • Seite 220 ‫محتويات العلبة‬ .‫عند فتح العلبة، تحقق من محتوياتها وف ق ً ا للقائمة أدناه. إذا كان هناك أي شيء مفقود، ي ُ رجى االتصال بالبائع يف الوقت المناسب‬ ‫سلك الطاقة‬ ‫جهاز التحكم عن ب ُ عد‬ ‫بروجكتور ليزر‬ WARRANTY NOTICE Mi Laser Projector 150”...
  • Seite 221 ‫نظرة عامة حول المنتج‬ ‫الجزء الخارجي‬ ‫فتحات التهوية‬ USB ‫منفذ‬ )‫بكرة قابلة لتعديل االرتفاع (يمين‬ ‫عدسات العرض‬ ‫مستشعر الجسم البشري‬ ‫مؤشر الطاقة‬ ‫فتحات توزيع الحرارة‬ )‫بكرة قابلة لتعديل االرتفاع (يسار‬ ‫شبكة السماعة المعدنية‬ ‫تنبيه‬ .‫- ال تضع أي أشياء قابلة لالشتعال بالقرب من فتحة توزيع الحرارة‬ ‫- ال...
  • Seite 222 ‫منافذ التوصيل‬ USB 2.0 ‫منفذ يدعم بروتوكول توصيل‬ ‫منفذ الطاقة‬ )‫منفذ إخراج الصوت (يدعم مكبرات الصوت‬ HDMI 1 ‫منفذ إدخال‬ )‫ مركب 5.3 ملم‬AV ‫ (منفذ‬AV ‫منفذ إدخال‬ HDMI 2 ‫منفذ إدخال‬ ‫منفذ إخراج إشارة الصوت الرقمي البصري‬ HDMI 3 ‫منفذ إدخال‬ ‫منفذ...
  • Seite 223 ‫مؤشر الطاقة‬ ‫مؤشر الطاقة‬ :‫يكون مؤشر الطاقة (ضوء أبيض) لحالة البروجكتور المقابلة على النحو التالي‬ .‫- سيتم تشغيل النظام تلقائيا ً بمجرد توصيل سلك الطاقة‬ .‫- سيومض المؤشر خالل عملية اإلغالق‬ .‫- سيظل ضوء المؤشر يعمل بعد الدخول إلى النظام‬ .‫- سيختفي...
  • Seite 224 ‫جهاز التحكم عن ب ُ عد‬ :‫زر التشغيل‬ ،‫عند إيقاف تشغيل البروجكتور‬ :Google Assistant .‫اضغط لتشغيله‬ ‫اضغط على زر المساعد يف جهاز التحكم عن‬ ‫عندما يكون البروجكتور قيد‬ Google Assistant ‫ب ُ عد للتحدث إلى‬ ‫التشغيل، اضغط لتحديد إيقاف‬ ‫التشغيل أو إعادة التشغيل أو لقطة‬ ‫موافق: تأكيد...
  • Seite 225 ‫مسافة العرض وحجم الشاشة‬ ‫شاشة العرض‬ SD ‫بطاقة‬ ‫شاشة العرض‬ .‫حدد المسافة بين البروجكتور والجدار أو الشاشة وف ق ً ا لحجم الشاشة المطلوب‬ :)SD( ‫أبعاد الشاشة‬ )H( ‫االرتفاع النسبي‬ )D( ‫مسافة العرض‬ )SD( ‫أبعاد الشاشة‬ .)‫الحجم القطري لشاشة العرض (بالبوصة‬ ‫92 سم‬...
  • Seite 226 ‫تثبيت السقف المعلق‬ ‫ي ُ عد تثبيت السقف المعلق أحد طرق التثبيت التي تقوم فيها بتعليق البروجكتور يف مكان علوي، على سبيل المثال، على سقف مرتفع، من خالل حامل السقف. يحتوي البروجكتور‬ .‫الذي يدعم تثبيت السقف المعلق على ثقوب ملولبة يف األسفل، ي ُ مكنك تثبيت المشروع على الحامل عن طريق ربط المسامير يف الثقوب‬ :‫خطوات...
  • Seite 227 ‫دليل التشغيل السريع‬ ‫إقران جهاز التحكم عن ب ُ عد‬ ‫02 ملم‬ ‫سيظهر إشعار على الصورة المعروضة بمجرد‬ ‫ضع جهاز التحكم عن ب ُ عد بالقرب من الركن األيمن‬ ‫بعد تركيب البطاريات يف جهاز التحكم عن‬ .‫إقران جهاز التحكم عن ب ُ عد بنجاح‬ ‫السفلي...
  • Seite 228 ‫تركيز الصورة‬ ‫تصحيح االنحراف‬ ‫إلجراء تصحيح االنحراف، انتقل إلى اإلعدادات> الصورة> تصحيح االنحراف. استخدم‬ ‫انتقل إلى اإلعدادات > الصورة > التركيز، اضغط على الزر األيمن واأليسر يف‬ ‫زري جهاز التحكم عن ب ُ عد األيسر واأليمن لتحديد تصحيح االنحراف ثماني النقاط، أو‬ .‫جهاز...
  • Seite 229 ‫السالمة والحماية‬ .‫يأتي البروجكتور مزو د ً ا بمستشعر أشعة تحت حمراء له القدرة على اكتشاف العين البشرية وحمايتها بشكل ذكي من األضرار الناجمة عن الضوء القوي داخل المنطقة المتوقعة‬ ‫سيقلل البروجكتور سطوعه إلى أدنى قيمة ممكنة عند تشغيل المستشعر ويصدر اإلشعار التالي: "ال تنظر مباشرة إلى مصدر الضوء". اضغط على أي زر يف جهاز التحكم عن ب ُ عد‬ .‫للخروج‬...
  • Seite 230 ‫سماعات بلوتوث‬ .‫يحتوي البروجكتور على أربع سماعات مدمجة عالية الجودة بإجمالي خرج يبلغ حوالي 03 واط‬ .‫يمكن استخدام السماعات أيض ً ا كجهاز استريو بلوتوث مستقل‬ ‫تويتر‬ ‫سماعات كاملة النطاق‬ ‫سماعات كاملة النطاق‬ ‫تويتر‬ Tweeter Full Range Speakers Full Range Speakers Tweeter ‫التحكم...
  • Seite 231 ‫العناية والصيانة‬ ‫صيانة توزيع الحرارة‬ ‫المخرج‬ ‫المدخل‬ ‫مالحظة: ال تلمس فتحة توزيع الحرارة أو فتحات التهوية ألن درجات‬ ‫05 ملم‬ ‫05 ملم‬ .‫الحرارة ي ُ مكن أن تصل إلى 56 درجة مئوية‬ 50 cm 50 cm .‫مالحظة: ال تضع أي أشياء على مسافة 05 سم من فتحات تهوية البروجكتور، حيث سيؤثر ذلك يف تأثير توزيع الحرارة‬ ‫التنظيف...
  • Seite 232 ‫المواصفات‬ Mi ‫بروجكتور ليزر ذو مدى فائق القصر من‬ ‫االسم‬ MJJGYY02FM ‫المعلومات األساسية‬ ‫014 × 192 × 88 ملم‬ ‫األبعاد‬ ‫6.6 كجم‬ ‫الوزن الصايف‬ )‫>052 واط (وضع السطوع العالي‬ ‫استهالك الطاقة‬ ‫001–042 فولت ~ 3 أمبير 06/05 هرتز‬ ‫اإلدخال المق د ّ ر‬ ‫المواصفات...
  • Seite 233 ‫وضع السطوع‬ ‫برامج النظام‬ ‫يدعم‬HDR ‫الصورة الديناميكية‬ )W30≈( 2 × ‫نطاق كامل × 2 / مكبرات صوت‬ ‫السماعة‬ ‫الصوت‬ ‫الضبط التلقائي للسطوع / الضبط الذكي لسرعة المروحة‬ ‫التحكم الذكي يف درجة الحرارة‬ ‫ارتفاع درجة حرارة إيقاف التشغيل التلقائي‬ ‫مفتاح درجة الحرارة‬ ‫السالمة...
  • Seite 234 ‫األسئلة المتداولة‬ Android 16:9...
  • Seite 235 ‫ والشعارات هي عالمات تجارية مسجلة ومملوكة‬Bluetooth® ‫إن عالمة‬ .Dolby Laboratories ‫ وأي استخدام لهذه العالمات من قبل‬Bluetooth SIG, Inc. ‫لشركة‬ ‫] يخضع للترخيص. العالمات التجارية واألسماء التجارية‬Xiaomi Inc.[ .‫األخرى هي ملك ألصحابها‬ Xiaomi Communications Co., Ltd. :‫الجهة المصن ّع لها‬...
  • Seite 236 D66050000106 749.02D04.0021...

Diese Anleitung auch für:

Mjjgyy02fm