Inhaltszusammenfassung für MARIMEX Premium In-ground
Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com Návod k trampolíně Marimex Premium In–ground BEZPEČNOST OVĚŘENA...
Seite 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 3
Premium In–ground Poděkování Děkujeme, že jste zakoupili trampolínu od společnosti Marimex. Věříme, že vám bude dělat radost mnoho let a vy i vaši blízcí s ní zažijete hezké chvíle. Před sestave- ním trampolíny si pečlivě prostudujte tento návod. Doporučujeme návod uschovat pro případ budoucí...
Seite 4
All manuals and user guides at all-guides.com Příprava místa pro trampolínu Umístění a příprava podkladu Upozornění • pro umístění trampolíny vyberte rovnou plochu • jámu pod trampolínu lze hloubit pouze ve stabilním podkladu • Na rovném podkladu si označte kruh o průměru skákací plochy. •...
Seite 5
All manuals and user guides at all-guides.com Krok 1 Spojte všechny trubky rámu pomocí T-spojů tak, aby vytvořily kruh. Spojení posledních dvou dílů vyžadu- je pomoc druhé osoby, která by měla přidržovat protější stranu kruhu. Krok 2 Připojte k rámu trampolíny nohy.
Seite 6
All manuals and user guides at all-guides.com Krok 5 Skákací plocha musí být umístěna křížem/ logem nahoru. První čtyři pružiny zahák- něte vždy proti sobě tak, aby vytvořily tvar kříže. Tím dojde k souměrnému napnutí skákací plochy. Stejným způso- bem umístěte zbývající pružiny. UPOZORNĚNÍ: Pro napínání...
Seite 7
All manuals and user guides at all-guides.com Krok 9 Krok 10 Připojte všechny stojny k nohám Nasuňte tyče horní obruče do rukávu trampolíny. při horním okraji ochranné sítě, násled- ně je spojte pomocí T-spojů k sobě do tvaru kruhu. Krok 11 Krok 12 Vyzdvihněte takto vzniklou obruč...
Seite 8
All manuals and user guides at all-guides.com Máte postaveno Před použitím trampolíny se poraďte se svým lékařem, zda je pro vás tato akti- vita vhodná a bezpečná. Před každým použitím trampolínu zkontrolujte. Zvýšenou pozornost věnujte skákací ploše a případně chybějícím či uvolněným dílům. •...
Seite 9
All manuals and user guides at all-guides.com Trampolínu nepoužívejte • při špatném osvětlení • v případě těhotenství nebo vysokého tlaku • v blízkosti vody • při silném větru a dešti • v případě, že skákací plocha je mokrá • pod vlivem látek ovlivňujících dobu reakce, prostorové vidění a koordinační schopnosti •...
Seite 10
All manuals and user guides at all-guides.com Pečujte o trampolínu V případě silného větru a deště trampolínu zabezpečte ukotvením nebo rozebráním a uložením na bezpečné místo. Ukotvením je třeba zajistit jak horní, tak dolní část trampolíny. Opravy smí provádět pouze kvalifikované osoby za použití originálních náhradních dílů.
Seite 11
All manuals and user guides at all-guides.com Skok na ruce/kolena • začněte nízkým kontrolovaným zá- kladním skokem • dopadněte na ruce, kolena a záda držte rovně • při dopadu na čtyři dejte pozor, výška není důležitá Skok na kolena • začněte nízkým kontrolovaným základním skokem •...
Seite 12
All manuals and user guides at all-guides.com 2. lekce • zopakování 1. lekce • skok do sedu – předvedení a praktic- ké provádění • skok na kolena – předvedení a prak- tické provádění • začněte skokem do sedu a ukončete skokem na kolena 3. lekce • zopakujte si, co jste se naučili v před- chozích lekcích Absolvováním těchto tří...
Seite 13
• Zip u vchodu musí být před použitím úplně zapnut a zajištěn přezkami. • Síť by měla být vyměněna každé 2 roky. Okolo trampolíny musí být minimálně 1 metr volného prostoru. VÝROBCE: MARIMEX CZ, S.R.O., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAHA 4, TEL. 261 222 111...
Seite 14
• Deformace vzniklé v souvislosti s nestabilním nebo neupraveným podložím. • Konstrukce a schůdky nejsou vyrobeny z nerezového materiálu a proto může dojít působením vlhkosti ke korozi. Záruka se nevztahuje na případnou korozi ocelové konstrukce nebo schůdků. Kontakty BEZPEČNOST OVĚŘENA www.marimex.cz Zákaznické centrum tel.: 261 222 111 e-mail: info@marimex.cz...
Seite 15
Návod k trampolíně Marimex Premium In–ground Poděkování Ďakujeme, že ste si zakúpili trampolínu od spoločnosti Marimex. Veríme, že vám bude slúžiť mnoho rokov a spoločne zažijete pekné chvíle nielen vy, ale aj vaši blízki. Pred zostavením trampolíny si starostlivo preštudujte tento návod. Odporúčame návod uschovať...
Seite 16
All manuals and user guides at all-guides.com Príprava miesta pre trampolínu Umiestenie a príprava podkladu Upozornenie • pre umiestenie trampolíny vyberte rovnú plochu • jamu pod trampolínu možno hĺbiť len v stabilnom podklade • Na rovnom podklade si označte kruh s priemerom skákacej plochy. •...
Seite 17
All manuals and user guides at all-guides.com Krok 1 Spojte všetky trubky rámu pomocou T-spojou tak, aby vytvorili kruh. Spojenie posledných dvoch dielov vy- žaduje pomoc druhej osoby, ktorá by mala pridržiavať protiľahlú stranu kruhu. Krok 2 Pripojte nohy k rámu tram- políny.
Seite 18
All manuals and user guides at all-guides.com Krok 5 Skákacia plocha musí byť umiestená krížom/logom hore. Prvé štyri pružiny zahák nite vždy proti sebe tak, aby vytvo- rili tvar kríža. Tím dôjde k súmernému napnutiu skákacej plochy. Rovnakým spôsobom umiestnite zvyšné pružiny. UPOZORNENIE: Pre napínanie pružín použite napínacie náradie, ktoré...
Seite 19
All manuals and user guides at all-guides.com Krok 9 Krok 10 Pripojte všetky stojky k nohám trampo- Nasuňte tyče hornej obruče do ruká- líny. vu pri hornom okraji ochrannej siete, následne ich spojte pomocou T-spojov k sebe do tvaru kruhu. Krok 11 Krok 12 Vyzdvihnite takto vzniknutú...
Seite 20
All manuals and user guides at all-guides.com Máte postavené Pred použitím trampolíny sa poraďte so svojím lekárom, či je pre vás táto akti- vita vhodná a bezpečná. Pred každým použitím trampolínu skontrolujte. Zvýšenú pozornosť venujte skákacej ploche a prípadne chýbajúcim či uvoľneným dielom. •...
Seite 21
All manuals and user guides at all-guides.com Trampolínu nepoužívajte • pri zlom osvetlení • v prípade tehotenstva alebo vysokého tlaku • v blízkosti vody • pri silnom vetri a daždi • v prípade,že skákacia plocha je mokrá • pod vplyvom látok ovplyvňujúcich dobu reakcie, priestorového videnia a koordi- načných schopností...
Seite 22
All manuals and user guides at all-guides.com Starajte sa o trampolínu V prípade silného vetra a dažďa trampolínu zabezpečte ukotvením alebo rozobra- ním a uložením na bezpečné miesto. Ukotvením je potrebné zaistiť jak hornú, tak aj dolnú časť trampolíny. Opravy môžu prevádzkovať iba kvalifikované osoby za použitia originálnych náhrad- ných dielov.
Seite 23
All manuals and user guides at all-guides.com Skok na ruky/kolena • začnite nízkym kontrolovaným zá- kladnym skokom • dopadnite na ruky, kolena a chrbát držte rovno • pri dopade na štyri dajte pozor, výška nieje dôležitá Skok na kolena • začnite nízkym kontrolovaným zá- kladnym skokom •...
Seite 24
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Lekcia • opakovanie 1. lekcie • skok do sedu – predvedenie a prak- tické predvádzanie • skok na kolena – predvedenie a prak- tické predvádzanie • začnite skokom do sedu a ukončite skokom na kolena 3. Lekcia • zopakujte si, čo ste sa naučili v pred- chádzajúcich lekciách Absolvovaním týchto troch lekcií...
Seite 25
• Zips pri vchode musí byť pred použitím úplne zapnutý a zaistený sponami. • Sieť by mala byť vymenená každé 2 roky. Okolo trampolíny musí byť minimálne 1 meter voľného priestoru. VÝROBCA: MARIMEX CZ, S.R.O., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAHA 4, TEL. 261 222 111...
Seite 26
• Konštrukcia a schodíky niesú vyrobené z nerezového materiálu a preto môže dôjsť pôsobením vlhkosti ku korózii. Záruka sa nevzťahuje na prípadnú koróziu oceľovej konštrukcie alebo schodíkov. Kontakty BEZPEČNOSŤ OVERENÁ www.marimex.sk Zákaznické centrum tel.: +421 233 004 194 e-mail: info@marimex.sk stability odolnosti plochy pevnosti konštrukcie bezpečnosti siete...
Seite 27
D’installation trampoline Marimex Premium In–ground Nous vous remercions d’avoir acheté le trampoline de la société Marimex. Elle vous servira pendant de nombreuses années et vous et vos proches vous y passerez de bons moments. A lire attentivement la notice de montage avant de commencer le montage de votre trampoline.
Seite 28
All manuals and user guides at all-guides.com Préparer un emplacement pour le trampoline Localisation et préparation de la base Avertissement • Sélectionnez une surface plane pour placer un trampoline • Il est possible de creuser la fosse en dessous du trampoline uniquement si la base est stable •...
Seite 29
All manuals and user guides at all-guides.com Étape 1 Connectez tous les tubes du cadre avec des jonctions en T pour former un anneau. La connexion des deux dernières parties nécessite l’aide d’une deuxième personne, qui doit tenir le côté opposé du cadre. Étape 2 Fixez les pieds au cadre du trampoline.
Seite 30
All manuals and user guides at all-guides.com Étape 5 Posez les ressorts à l‘aide de l‘outil de tension. Procéder en étirant d‘abord chaque cinquième ressorts de sorte que la surface de rebond soit uniformément au milieu du cadre. Cela facilitera la fixation des ressorts restants.
Seite 31
All manuals and user guides at all-guides.com Étape 9 Étape 10 Fixez toutes les barres sur les pieds du Faites glisser les barres de cerceau trampoline. supérieur dans le manchon en haut du filet de protection, puis assamblez-les ensemble pour former un cercle en utilisant les joints en T.
Seite 32
All manuals and user guides at all-guides.com Assemblage termine Avant d’utiliser le trampoline, consultez votre médecin pour savoir si cette activité vous convient et si elle est sûre. Avant chaque utilisation, vérifiez le trampoline. Portez une attention particulière à la surface de saut et éventuellement aux pièces manquantes oudesserrées. •...
Seite 33
All manuals and user guides at all-guides.com N’utilisez pas le trampoline si l’endroit est mal éclairé en cas de grossesse ou de haute tension à proximité de l’eau en cas de fort vent et pluie quand ce dernier est mouillé sous l’influence des substances qui affectent le temps de réaction, le vue et la coordination s’il y a des objets ou des personnes audessous...
Seite 34
All manuals and user guides at all-guides.com Prenez soin du trampoline En cas de vent fort et la pluie ancrez le trampoline ou démontez-le et stockez-le dans un endroit sûr. Il faut ancrer les parties supérieure et inférieure du trampoline. Les réparations peuvent être effectuées par des personnes qualifiées utilisant des pièces de rechange d‘origine.
Seite 35
All manuals and user guides at all-guides.com Sauts mains/genoux effectuer le saut de base faible ampli- tude contrôlé réception sur les mains, genoux et gardez le dos droit faire attention à la réception sur les quatre, la hauteur n’est pas importante Saut genoux effectuer le saut de base de faible amplitude plier les genoux en gardant...
Seite 36
All manuals and user guides at all-guides.com 2e lecon révision de la 1ère leçon saut assis – présentation et pratique des figures saut genoux présentation et pratique des figures effectuez le saut assis et terminez par le saut sur genoux 3e lecon révisez et pratiquez des figures appris- es en leçon 1 et 2...
Seite 37
• A l’entrée, avant l’utilisation la fermeture éclair doit être fermée et bloquée à l’aide des boucles. • Le filet devrait être remplacé tous les 2 ans. L’espace libre autour du trampoline doit être au minimum 1 mètre. FABRICANT: MARIMEX CZ, S.R.O., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAHA 4, TEL. 261 222 111...
Seite 38
La garantie ne couvre pas la corrosion de la structure méta- llique ou des marches. Informations de contact SÉCURITÉ CERTIFIÉE www.marimex.cz tel.: +420 261 222 111 e-mail: info@marimex.cz stabilité résistance de la surface solidité de la structure sécurité du filet...
Seite 39
Marimex Premium In–ground Wir danken Ihnen, dass Sie sich für das Trampolin von der Gesellschaft Marimex entschieden haben. Zugleich hoffen wir, dass es Ihnen viele Jahre dienen wird, indem nicht nur Sie, sondern auch Ihre Familie und Freunde, gemeinsam schöne Augenblicke erleben. Vor der Montage des Trampolins lesen Sie bitte aufmerksam diese Anleitung.
Seite 40
All manuals and user guides at all-guides.com Vorbereitung des Aufstellortes für das Trampolin Platzierung und Vorbereitung der Unterlage Hinweis • wählen Sie eine gerade Fläche aus • die Grube unter dem Trampolin kann nur mit einer stabilen Unterlage ausgegra- ben werden •...
Seite 41
All manuals and user guides at all-guides.com Schritt 1 Verbinden Sie alle Rahmenro- hre mit T-Stücken zu einem Ring. Das Verbinden der letz- ten beiden Teile erfordert die Hilfe einer zweiten Person, die die gegenüberliegende Seite des Rahmens halten soll. Schritt 2 Befestigen Sie die Standfüße an das Trampolinrahmen.
Seite 42
All manuals and user guides at all-guides.com Schritt 5 Befestigen Sie die Federn mit Hilfe eines Spannwerkzeuges. Spannen Sie zunächst jede fünfte Feder, und zwar so, damit die Sprungmatte gleichmäßig in der Mitte des Rahmens positioniert ist. Auf diese Weise können die verblei- benden Federn einfacher angebracht werden.
Seite 43
All manuals and user guides at all-guides.com Schritt 9 Schritt 10 Verbinden Sie alle Netzstangen mit den Ziehen Sie den Ärmel über die Stangen Trampolinfüßen. des oberen Trampolinrandes und ver- binden diese mit Hilfe von T-Verbindun- gen, bis ein Kreis entsteht. Schritt 11 Schritt 12 Heben Sie den Trampolinrand mit dem...
Seite 44
All manuals and user guides at all-guides.com Aufgebaut Vor dem Gebrauch der Trampoline beraten Sie sich mit Ihrem Arzt, ob diese Aktivität für Sie geeignet und sicher ist. Prüfen Sie vor jedem Gebrauch die Trampoline. Erhöhte Aufmerksamkeit widmen Sie bitte der Sprungfläche und eventuell den fehlenden oder gelösten Teilen. •...
Seite 45
All manuals and user guides at all-guides.com • Nach der kompletten Kontrolle sämtlicher Verbindungen in der Mitte der Tram- poline ca. 5 Minuten lang springen. Danach erneut die Kontrolle durchführen. Wenn alles in Ordnung ist, ist die Trampoline für die Benutzung vorbereitet. Trampoline unter nachstehenden umständen nicht nutzen •...
Seite 46
All manuals and user guides at all-guides.com Pflege um die trampoline Beim starken Wind und Regen sichern Sie die Trampoline durch Verankerung oder Zerlegung und Abstellung an einer sicheren Stelle. Bei der Verankerung ist es notwendig sowohl den oberen als auch den unteren Teil der Trampoline zu sichern. Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Personen beim Einsatz der Originaler- satzteile vorgenommen werden.
Seite 47
All manuals and user guides at all-guides.com Sprung auf die Hände/Knien • Beginnen Sie mit einem niedrigen kontrollierten Grundsprung. • Landen Sie auf Ihren Händen und Knien, lassen Sie dabei den Rücken gerade. • Achten Sie auf eine 4-Punkt-Landung. Die Höhe ist nicht wichtig. Der Kniesprung •...
Seite 48
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Lektion • Wiederholung der 1. Lektion • Sitzsprung – Vorführung und die praktische • Durchführung • Kniesprung – Vorführung und die praktische • Durchführung • Mit dem Sitzsprung beginnen und mit dem Kniesprung abschließen. 3.
Seite 49
• Der Reißverschluss am Eingang muss vor der Benutzung voll geschlossen und durch Schnallen gesichert sein. • Das Sicherheitsnetz sollte alle 2 Jahre ausgewechselt werden. Rund um das Trampolin muss ein freier Bereich von mindestens 1 Meter sein. HERSTELLER: MARIMEX CZ, S.R.O., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAG 4, TEL. 261 222 111...
Seite 50
• Die Konstruktion und Leiter wurden aus keinem rostfreien Material hergestellt, aus diesem Grund kann durch die Wirkung der Feuchtigkeit die Korrosion entstehen. Die Garantie bezieht sich nicht auf eventuelle Korrosion der Stahlkonstruktion oder der Leiter. Kontaktinformationen SICHERHEIT ÜBERPRÜFT www.marimex.cz Kundencenter tel.: +420 261 222 111 e-mail: info@marimex.cz stabilität flächenbeständigkeit konstruktionsfestigkeit netzsicherheit...
Seite 51
Installation manual trampolin Marimex Premium In–ground Thank you for buying Marimex trampoline. We believe that this trampoline will serve you for many years and you will enjoy it with your relatives and friends. Study carefully this manual before you start to assemble the trampoline. We recommend saving this manual for future reference.
Seite 52
All manuals and user guides at all-guides.com Preparing the trampoline spot Placement and preparation of the ground Warning • select an even ground for the trampoline to be placed on • hole under the trampoline may be dug out only in a stable ground •...
Seite 53
All manuals and user guides at all-guides.com Step 1 Connect all frame tubes with T-connections to form a ring. Connecting the last two parts requires the help of a second person, who should hold the opposite side of the frame. Step 2 Connect the trampoline legs to the frame.
Seite 54
All manuals and user guides at all-guides.com Step 5 Insert springs by using the tensioning equipment. At first, stretch each fifth spring so the jumping area could be evenly tightened in the middle of the frame. Because of this, mounting of the residual springs will be easier.
Seite 55
All manuals and user guides at all-guides.com Step 9 Step 10 Connect all the racks and the trampoli- Insert the upper ring rods into the slee- ne legs. ve close to the upper edge of protecti- ve net and connect it then by using the T-connections into the ring shape.
Seite 56
All manuals and user guides at all-guides.com The trampolin is ready Consult your physician if trampoline activities are safe and convenient for you before you start to use the trampoline. Check the trampoline before each use. Pay extra care to the jumping area and missing or released parts, if any.
Seite 57
All manuals and user guides at all-guides.com Do not use the trampoline • in poor light conditions • while pregnant or with high blood pressure • near the water • in strong wind or rain • if the jumping mat is wet •...
Seite 58
All manuals and user guides at all-guides.com Care for your trampoline When it is strong wind or rain secure the trampoline by anchoring it or dismount it and store in safe place. When anchoring both, the upper and bottom parts of the trampoline must be secured.
Seite 59
All manuals and user guides at all-guides.com Jumping on hands/knees • Start with low controlled basic jump, • Fall to your hands, knees and keep your back straight • When falling to four, take care, the height is not important. Jumping on knees •...
Seite 60
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Lesson • Repeat first lesson • Jumping to sitting position - showing and practical performance • Jumping to knees - showing and practical performance • Start with jump to sitting position and terminate with j umping to kne- 3.
Seite 61
• The safety net should be replaced every two 2 years. An area of at least 1 metre around the trampoline must be kept completely clear. Take care of the trampoline according to the original installation manual. MANUFACTURER: MARIMEX CZ, S.R.O., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAGUE 4, TEL. 261 222 111...
Seite 62
• The construction and stairs are not produced from stainless steel and on that ground corrosion may appear due to damp conditions. The warranty does not cover possible corrosion of steel construction and stairs. Contact information SAFETY PROVEN www.marimex.cz Custome Centre tel.: +420 261 222 111 e-mail: info@marimex.cz stability surface resistance structure strength net safety...
Seite 63
All manuals and user guides at all-guides.com Manuale di installazione trampolino Marimex Premium In–ground Avvertenza Prima del montaggio e del successivo utilizzo è necessario leggere le istruzioni di questo manuale. Conservate le istruzioni in caso in futuro abbiate bisogno delle informazioni riportate.
Seite 64
All manuals and user guides at all-guides.com Preparazione dello spazio per il trampolino Ubicazione e preparazione del terreno Avviso • per posizionare il trampolino scegliere una superficie piana • la buca sotto il trampolino può essere scavata soltanto in un terreno stabile •...
Seite 65
All manuals and user guides at all-guides.com Passo 1 Collegare tutti i tubi del telaio con T-connettori per formare un anello. Il collegamento delle ultime due parti richiede l‘aiuto di una seconda perso- na, che dovrebbe tenere il lato opposto del telaio. Passo 2 Fissare le gambe al telaio del trampolino.
Seite 66
All manuals and user guides at all-guides.com Passo 5 Agganciare le molle aiutandosi con il tiramolle. Inizialmente tendere ogni quinta molla affinché il tappeto di salto si trovi posizionato uniformemente al centro del telaio. Ciò agevolerà il fissag- gio di tutte le altre molle. Passo 6 Passo 7 Adesso il trampolino ha questo aspetto:...
Seite 67
All manuals and user guides at all-guides.com Passo 9 Passo 10 Collegare tutti i tubi di sostegno ai piedi Inserire i tubi del cerchio superiore del trampolino. nella guaina lungo il bordo superiore della rete di protezione, quindi colle- garli tra loro aiutandosi con i giunti a T creando la forma di un cerchio.
Seite 68
All manuals and user guides at all-guides.com Avete montato Prima di utilizzare il tappeto elastico, consultate il vostro medico se questa attività per voi è sicura e appropriata. Controllare il tappeto elastico prima di ogni utilizzo. Prestate particolarmente attenzione • Solo 1 persona può saltare sul tappeto flessibile. •...
Seite 69
All manuals and user guides at all-guides.com Non utilizzare il tappeto flessibile • in condizioni di scarsa luminosità • in caso di gravidanza o alta pressione • in prossimità dell’acqua • in caso di forte vento e pioggia • quando la superficie di rimbalzo è bagnata •...
Seite 70
All manuals and user guides at all-guides.com Prendetevi cura del tappeto flessibile In caso di forte vento e pioggia assicurate il tappeto flessibile fissandolo oppure smontandolo e depositandolo in un luogo sicuro. Il fissaggio deve essere assicurato sia nella parte superiore che inferiore del tappeto flessibile. Le riparazioni possono essere eseguite soltanto da personale qualificato utilizzan- do pezzi di ricambi originali.
Seite 71
All manuals and user guides at all-guides.com Salto sulle Mani/ginocchia • iniziate con un salto di base basso e controllato • ricadete sulle mani, sulle ginocchia e tenete la schiena dritta • quando ricadete sulle tutte e quatt- ro fate attenzione, l’altezza non è importante Salto sulle ginocchia •...
Seite 72
All manuals and user guides at all-guides.com 2 lezioni • ripetizione della 1° lezione • salto in posizione seduta– dimostra- zione e realizzazione pratica • salto sulle ginocchia – dimostrazione e realizzazione pratica • iniziate saltando in posizione seduta e completate saltando sulle ginoc- chia 3 lezioni •...
Seite 73
• Prima dell’utilizzo la cerniera all’ingresso deve essere completamente chiusa e assicurata con le fibbie. • La rete dovrebbe essere sostituita ogni 2 anni. Intorno al tappeto elastico ci deve essere almeno 1 metro di spazio libero. PRODUTTORE: MARIMEX CZ, S.R.O., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAHA 4, TEL. 261 222 111...
Seite 74
La garanzia non copre l’eventuale corrosione delle strutture in acciaio o dei ponticelli. Informazioni di contatto SICUREZZA VERIFICATA www.marimex.cz tel.: +420 261 222 111 e-mail: info@marimex.cz della stabilità della resistenza della superficie della solidità della struttura della sicurezza della rete...
Seite 75
All manuals and user guides at all-guides.com Handleiding voor installatie Marimex Premium In–ground Attentie Voor de opbouw en daarna het gebruik moet men bekend zijn met instructies in deze handleiding. Bewaar de handleiding voor als u in de toekomst de genoemde informatie nodig heeft.
Seite 76
All manuals and user guides at all-guides.com De plaats voor de trampoline gereed maken Plaatsing en preparatie van de ondergrond Waarschuwing • kies een vlakke ondergrond uit voor plaatsing van de trampoline • alleen in een stabiele ondergrond kan een put onder de trampoline worden gemaakt •...
Seite 77
All manuals and user guides at all-guides.com Stap 1 Verbind alle framebuizen met T-verbindingen om een ring te vormen. Het verbinden van de laatste twee delen vere- ist de hulp van een tweede persoon, die de tegenover- gestelde zijde van het frame moet vasthouden.
Seite 78
All manuals and user guides at all-guides.com Stap 5 Plaats de veren met het spangereed- schap. Trek eerst de voet van elke veer aan, zodat het springoppervlak gelij- kmatig in het midden van het frame is. Dan is de bevestiging van alle andere veren gemakkelijker.
Seite 79
All manuals and user guides at all-guides.com Stap 9 Stap 10 Sluit alle houders aan op de poten van Schuif de stangen van de bovenste ring de trampoline. in de mouw bij de bovenrand van het beschermingsnet. Verbind ze dan on- derling via de T-verbindingen, zodat een ringvorm ontstaat.
Seite 80
All manuals and user guides at all-guides.com Het staat klaar Voordat u de trampoline gaat gebruiken, overleg met uw huisarts of deze activiteit voor u raadzaam en veilig is. Voor elk gebruik de trampoline controleren. Vooral de springmat en alle delen op volle- digheid en of die niet losgeraakt zijn.
Seite 81
All manuals and user guides at all-guides.com Trampoline niet gebruiken • bij slechte verlichting • als u zwanger bent of hoge bloeddruk heeft • in de nabijheid van water • bij sterke wind en regen • ingeval de springmat nat is •...
Seite 82
All manuals and user guides at all-guides.com Zorg goed voor de trampoline Bij sterke wind en regen de trampoline verankeren of uit elkaar halen en op een veilige plek opbergen. Bij verankering moet zowel het bovengedeelte als beneden- gedeelte van de trampoline zijn vastgezet. Reparaties mogen slechts door vakbekwame personen worden verricht, met ge- bruik van originele onderdelen.
Seite 83
All manuals and user guides at all-guides.com Sprong op handen/ knieën • begin met een lage gecontroleerde basissprong • land op de handen en knieën en houd de rug recht • let bij de landing op handen en knieën op, de hoogte is niet belan- grijk Kniesprong •...
Seite 84
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Les • les 1 herhalen • zitsprong – demonstratie en praktis- che uitvoering • kniesprong – demonstratie en prak- tische uitvoering • begin met een zitsprong en eindig met een kniesprong 3. Les •...
Seite 85
• Ritssluiting bij de ingang moet voor het gebruik in het geheel dicht en vastgezet met gespen zijn. • Het net zou elke 2 jaar moeten worden vervangen. Rondom de trampoline moet minimaal 1 meter vrije ruimte zijn. PRODUCENT: MARIMEX CZ, S.R.O., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAHA 4, TEL. 261 222 111...
Seite 86
De garantie is niet van toe- passing op een eventuele corrosie van stalen constructie of de trap. Contact informatie VEILIGHEID IS GETEST www.marimex.cz tel.: +420 261 222 111 e-mail: info@marimex.cz stabiliteit bestendigheid springmat sterkte frame veiligheid veiligheidsnet...
Seite 87
All manuals and user guides at all-guides.com Mod de instalare Marimex Premium In–ground Atenționare Înainte de a începe asamblarea și utilizarea, trebuie să faceți cunoștință cu in- strucțiunile din acest manual. Păstrați manualul pentru cazul, când veți avea nevoie de el în viitor.
Seite 88
All manuals and user guides at all-guides.com Pregătirea locului pentru trambulină Amplasarea și pregătirea bazei Avertizare • pentru amplasarea trambulinei alegeți o suprafață dreaptă • groapa sub trambulină poate fi efectuată doar pe o bază stabilă • Pe baza dreaptă desenați un cerc cu diametrul suprafeței de sărit. •...
Seite 89
All manuals and user guides at all-guides.com Pas 1 Conectați toate tuburile ca- dru cu conexiunile T pentru a forma un inel. Conectarea ultimelor două părți necesită ajutorul unei a doua per- soane, care ar trebui să țină partea opusă a cadrului. Pas 2 Conectați picioarele de tram- bulină...
Seite 90
All manuals and user guides at all-guides.com Pas 5 Montați arcurile cu ajutorul sculelor de întindere. Procedați astfel, prima dată întindeți fiecare al cincelea arc, în așa fel încât, suprafață de sărit să fie unifor- mă în mijlocul ramei. Astfel o să fie mai ușoară...
Seite 91
All manuals and user guides at all-guides.com Pas 9 Pas 10 Îmbinați toți stâlpi cu picioarele tram- Introduceți barele părții superioare în bulinei. mâneca marginii superioare a plasei de protecție, apoi îmbinați-le cu ajutorul racordului T în formă de cerc. Pas 11 Pas 12 Ridicați cercul rezultat împreună...
Seite 92
All manuals and user guides at all-guides.com Aveți montat Înainte de utilizarea trambulinei, consultați medicul dvs. dacă această activitate este adecvată și sigură pentru dvs. Înaintea fiecărei utilizări controlați trambulina. Acordați o atenție deosebită suprafeței de sărit și eventualelor piese slăbite sau absente. •...
Seite 93
All manuals and user guides at all-guides.com Nu utilizați trambulina • cu iluminare necorespunzătoare • în caz de graviditate sau hipertensiune • în apropierea apei • pe vânt puternic și ploaie • în cazul în care suprafața de sărit este umedă •...
Seite 94
All manuals and user guides at all-guides.com Aveți grijă de trambulină În caz de vânt puternic asigurați trambulina prin ancorare sau demontare și punere la adăpost. Trebuie ancorată atât partea superioară cât și partea inferioară a tram- bulinei. Reparațiile pot fi efectuate doar de persoane calificate pri utilizarea pieselor de schimb originale.
Seite 95
All manuals and user guides at all-guides.com Săritură pe mâini/genunchi • începeți cu săritura de bază joasă și controlată • aterizați pe mâini, țineți genunchii și spatele drept • aveți grijă la căderea pe toate patru membrele, înălțimea nu este importă Săritură...
Seite 96
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Lecție • recapitularea lecției 1. • săritură în șezut – prezentare și efectuarea practică • săritură în genunchi – prezentare și efectuarea practică • începeți cu săritura în șezut și termi- nați cu săritura în genunchi 3.
Seite 97
• Fermoarul de la intrare trebuie să fie complet închis înainte de utilizare și asigu- rat cu catarame. • Plasa ar trebui schimbată la fiecare 2 ani. În jurul trambulinei trebuie să fie un spațiu liber de cel puțin 1 metru. PRODUCĂTOR: MARIMEX CZ, S.R.O., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAHA 4, TEL. 261 222 111...
Seite 98
• Construția și scara nu sunt fabricate din material inoxidabil și din acest motiv poate interveni coroziunea ca urmare a acționării umidității. Garanția nu se referă la eventuala coroziune a construcției de oțel sau a scării. Informații de contact SECURITATE VERIFICATĂ www.marimex.cz tel.: +420 261 222 111 e-mail: info@marimex.cz stabilitate rezistența suprafeței rigiditatea construcției plase de protecție...
Seite 99
All manuals and user guides at all-guides.com Telepítési útmutató Marimex Premium In–ground Köszönjük, hogy megvásárolta a trambulint, a MARIMEX társaság gyártmányát. Hisszük, hogy jól szolgálja majd Önt sok éven át, és sok szép pillanatot nyújt majd nem csak Önnek, hanem szeretteinek is. A trambulin összeállítása előtt figyelme- sen tanulmányozza át ezt az útmutatót.
Seite 100
All manuals and user guides at all-guides.com A trambulin helyének előkészítése Az alapozás előkészítése és elhelyezése Figyelmeztetés! • a trambulin elhelyezéséhez válasszon egy sík felületet • a trambulin alatt gödröt mélyíteni csak stabil talajfelületen lehet • A síma alapfelületen jelölje ki az ugrófelület átmérőjével azonos körvonalat. •...
Seite 101
All manuals and user guides at all-guides.com Lépés 1 Csatlakoztassa az összes keretcsövet T-csatlakozókkal gyűrű kialakításához. Az utolsó két rész össze- kapcsolásához egy második személy segítségére van szükség, aki tartsa a keret másik oldalát. Lépés 2 Csatlakoztassa a trambulin lábait a kerethez. Lépés 3 Csavarok segítségével rögzí- tse a lábakat a kerethez.
Seite 102
All manuals and user guides at all-guides.com Lépés 5 Szerelje fel a rugókat a feszítőszers- zám segítségével. Járjon el úgy, hogy először húzzon fel minden ötödik rugót, hogy az ugráló felület egyenletesen a keret közepén helyezkedjen el. Ez me- gkönnyíti az összes fennmaradó rugók rögzítését.
Seite 103
All manuals and user guides at all-guides.com Lépés 9 Lépés 10 Csatlakoztassa az oszlopokat a trambu- Csúsztassa a felső karimát a védőháló lin lábához. tetején lévő hüvelybe, majd kösse össze őket egy kör alakjával T-ízületekkel. Lépés 11 Lépés 12 Emelje fel mind a keretet, mind a há- Ügyeljen arra, hogy az összes retes- lót a magasságra, és csatlakoztassa a zelőcsap megfelelően rögzítve legyen.
Seite 104
All manuals and user guides at all-guides.com Befejeződött az összeállítás A trambulin használatbavétele előtt kérje ki orvosa véleményét arról, hogy az Ön részére ez az aktívitás megfelelő és biztonságos lesz-e. A trambulint annak minden egyes használatbavétele előtt ellenőrizze, Fordítson fokozott figyelmet az ugró felületre az esetlegesen hiányzó vagy meglazult al- katrészekre.
Seite 105
All manuals and user guides at all-guides.com Ne használja a trambulint • nem megfelelő világításnál • terhesség vagy magas vérnyomás esetén • víz közelében • erős szélben vagy esőben • akkor, ha az ugrófelülete nedves • a reakciót, a térbeli látást és a koordinálási képességet befolyásoló anyagok hatása alatt •...
Seite 106
All manuals and user guides at all-guides.com Gondozza a trambulint Erős szél vagy esőzés esetén biztosítsa be a trambulint horgonyzással vagy annak szétszerelésével és biztonságos helyre történő áthelyezésével. Horgonyzással úgy a trambulin felső részét, mint annak alsó részét is biztosítani kell. Javításokat csak szakképzett személyek végezhetnek eredeti tartalékalkatrészek felhasználásával.
Seite 107
All manuals and user guides at all-guides.com Kézre/térdre történő ugrás • kezdje alacsony, ellenőrzött alapu- grással • essen kézre, térdre és hátát tartsa egyenesen • négykézre-lábra történő esésnél vigyázzon, az esés magassága nem mértékadó Ugrás térdre • kezdje alacsony, ellenőrzött alapu- grással •...
Seite 108
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Lecke • az 1. lecke ismétlése • ugrás ülőhelyzetbe– bemutatása és gyakorlati megtétele • ugrás térdre – bemutatás és gyakor- lati kivitel • kezdje ülőhelyzetbe történő ugrással és fejezze be térdre ugrással 3.
Seite 109
• Ha igen, akkor ne használja a trambulint. • A bejárai zippzár használatbavétel előtt teljesen bekapcsolt és csatokkal biztosí- tott legyen. • A hálót 2 évenként cserélni kell. A trambulin körül 1 m-es szabad teret kell hagyni. GYÁRTÓCÉG: MARIMEX CZ, S.R.O., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAHA 4, TEL. 261 222 111...
Seite 110
• A szerkezet és a lépcsők nem készültek rozsdamentes anyagokból ezért ned- vesség hatására azoknál korrózió jelentkezhet. A jótállás nem vonatkozik az acélszerkezet vagy a lépcsőzet esetleges korróziójára. Kapcsolati adatokat BIZTONSÁG ELLENŐRIZVE www.marimex.cz Ügyfélközpont tel.: +420 261 222 111 e-mail: info@marimex.cz stabilitás felület ellenállóképessége szerkezet szilárdsága veiligheid veiligheidsnet...
Seite 111
All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja montażu Marimex Premium In–ground Dziękujemy za to, że kupili Państwo trampolinę spółki Marimex. Wierzymy, że będ- zie Państwu służyć przez wiele lat i dostarczy miłych chwil nie tylko Państwu, ale i Państwa najbliższym. Przed montażem trampoliny prosimy uważnie przeczytać tę...
Seite 112
All manuals and user guides at all-guides.com Przygotowanie miejsca dla trampoliny Lokalizacja i przygotowanie podłoża Ostrzeżenie • Wybierz płaską powierzchnię pod trampolinę, • Dół pod trampolinę można wykonać tylko w stabilnym podłożu • Na płaskiej powierzchni oznacz okrąg o średnicy równej powierzchni do skakania. •...
Seite 113
All manuals and user guides at all-guides.com Krok 1 Połącz wszystkie rury ramy za pomocą T-spoja ramy, aby utworzyć okrąg. Połączenie dwóch ostatnich części wy- maga pomocy drugiej oso- by, która powinna trzymać przeciwną stronę ramy. Krok 2 Przymocuj nogi trampoliny do ramy.
Seite 114
All manuals and user guides at all-guides.com Krok 5 Zamontuj sprężyny za pomocą nar- zędzia do naciągania. Postępuj w taki sposób, aby najpierw napinać co piątą sprężynę. Dzięki temu powierzchnia do skakania będzie znajdować się w środku ramy. Ułatwi to także mocowanie pozo- stałych sprężyn.
Seite 115
All manuals and user guides at all-guides.com Krok 9 Krok 10 Połącz wszystkie słupki stelaża z noga- Wsuń pałąki górnej obręczy w rękaw mi trampoliny. u góry siatki ochronnej, a następnie połącz je w kształt koła przy pomocy trójników. Krok 11 Krok 12 Podnieś...
Seite 116
All manuals and user guides at all-guides.com Po zakończeniu montażu Przed skorzystaniem z trampoliny należy zasięgnąć opinii lekarza, czy takie ćwiczenia są dla Państwa odpowiednie i bezpieczne. Przed każdym użyciem trampolinę trzeba sprawdzić. Zwiększoną uwagę poświęca się powierzchni przeznaczonej do skakania i ewentualnie brakującym albo poluzo- wanym częściom.
Seite 117
All manuals and user guides at all-guides.com Z trampoliny nie korzystamy • przy złym oświetleniu • w ciąży albo przy wysokim ciśnieniu krwi • w pobliżu wody • przy silnym wietrze i deszczu • w przypadku, gdy materiał do skakania jest mokry • pod wpływem substancji opóźniających reakcję, widzenie przestrzenne i koordy- nację...
Seite 118
All manuals and user guides at all-guides.com Dbajmy o trampolinę W przypadku silnego wiatru i deszczu trampolinę zabezpieczamy przez jej zakotwi- enie albo rozbieramy i przechowujemy w bezpiecznym miejscu. Zakotwić trzeba zarówno górną, jak i dolną część trampoliny. Naprawy mogą wykonywać tylko wykwalifikowane osoby przy użyciu oryginalnych części zamiennych.
Seite 119
All manuals and user guides at all-guides.com Skok na ręce/ kolana • zaczynamy od niskiego, kontrolowa- nego skoku podstawowego • lądujemy na ręce i kolana, a plecy trzymamy proste • przy takim lądowaniu zachowujemy ostrożność, wysokość nie ma tu większego znaczenia Skok na kolana • zaczynamy od niskiego, kontrolowa- nego skoku podstawowego •...
Seite 120
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Ćwiczenie • powtórzenie 1 ćwiczenia • skok do siadu – teoria i wykonanie praktyczne • skok na kolana – teoria i wykonanie praktyczne • rozpoczynamy skokiem do siadu i kończymy skokiem na kolana 3. Ćwiczenie • powtarzamy to, czego nauczyliśmy się...
Seite 121
• Zamek błyskawiczny przy wejściu musi być przed użyciem całkowicie zasunięty i zabezpieczony zaczepami. • Siatka powinna być wymieniana co 2 lata na nową. • Wokół trampoliny musi być minimum 1 metr wolnej przestrzeni. PRODUCENT: MARIMEX CZ, S.R.O., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAHA 4, TEL. 261 222 111...
Seite 122
• Konstrukcja i schodki nie są wykonane z nierdzewnego materiału i dlatego pod działaniem wilgoci może dojść do korozji. Gwarancja nie obejmuje ewentualnej korozji konstrukcji stalowej albo schodków. Dane kontaktowe BEZPIECZEŃSTWO GWARANTOWANE www.marimex.cz Centrum obsługi klienta tel.: +420 261 222 111 e-mail: info@marimex.cz stabilność odporność powierzchni wytrzymałość konstrukcji bezpieczeństwo siatki...
Seite 123
All manuals and user guides at all-guides.com Kotvicí sada/Anchor kit Ukotvěte si trampolínu Anchor your trampoline Pro uchycení trampolíny do země To secure your trampoline to the ground...
Seite 124
Range of more Range of more than 20 models than 15 models Více informací o značkovém zboží Marimex a prodejních místech najdete na www.marimex.cz a www.marimex.sk. For more information about Marimex products and sales points please visit www.marimex.cz or www.marimex.sk.
Seite 125
All manuals and user guides at all-guides.com BAZÉNY Marimex Aboveground pools Marimex Range of more than 60 models Více informací o značkovém zboží Marimex a prodejních místech najdete na www.marimex.cz a www.marimex.sk. For more information about Marimex products and sales points please visit www.marimex.cz or www.marimex.sk.
Seite 126
All manuals and user guides at all-guides.com VÍŘIVKY Marimex Inflatable SPA Marimex Range of more than 12 models Více informací o značkovém zboží Marimex a prodejních místech najdete na www.marimex.cz a www.marimex.sk. For more information about Marimex products and sales points please visit www.marimex.cz or www.marimex.sk.
Seite 127
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 128
All manuals and user guides at all-guides.com...