Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hotpoint Ariston FDG 8640 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FDG 8640:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hotpoint Ariston FDG 8640

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Precautions and advice, 5 General safety Disposal Opening the porthole door manually Description of the washer-dryer, 6-7 FDG 8640 Control panel Display How to run a wash cycle or a drying cycle, 8 Wash cycles and options, 9 Table of programmes and wash cycles...
  • Seite 2: Unpacking And Levelling

    Installation ! This instruction manual should be kept in a Levelling the machine correctly will provide safe place for future reference. If the washer- it with stability, help to avoid vibrations and dryer is sold, transferred or moved, make excessive noise and prevent it from shifting sure that the instruction manual remains with while it is operating.
  • Seite 3: The First Wash Cycle

    (see “Cleaning the washer-dryer). alternatively, placed Technical data it over the edge of a basin, sink or Model FDG 8640 tub, fastening the duct supplied to width 59.5 cm the tap (see figure). Dimensions height 85 cm...
  • Seite 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and Caring for the door and drum of electricity supplies your appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. • Always leave the porthole door ajar in order This will limit wear on the hydraulic system to prevent unpleasant odours from forming.
  • Seite 5: Precautions And Advice

    Precautions and tips • ! This washer-dryer was designed and constructed in Make sure that the water tap is turned on during accordance with international safety regulations. The the drying cycles. following information is provided for safety reasons and • Children of less than 3 years should be kept away from the appliance unless continuou- must therefore be read carefully.
  • Seite 6: Description Of The Washer-Dryer

    Description of the washer-dryer Control panel TEMPERATURE CLEANING CHILD button ACTION LOCK button button ON/OFF button DISPLAY START/PAUSE button and indicator SPIN WASH light Detergent dispenser drawer button CYCLE OPTION SELECTOR buttons and KNOB indicator lights DRYING button Detergent dispenser drawer: used to dispense DRYING button : press to decrease or exclude drying;...
  • Seite 7: Display

    Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A (the display will show the maximum duration of the cycle chosen, which may decrease after several minutes, since the effective duration of the programme varies depending on the wash load and the settings chosen);...
  • Seite 8: How To Run A Wash Cycle Or A Drying Cycle

    How to run a wash cycle or a drying cycle Selecting the cotton drying cycle through the programme . SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the selector knob and pressing the “Eco” button activates an START/PAUSE indicator light will flash slowly in a green colour. automatic drying cycle that allows for saving energy, thanks 2.
  • Seite 9: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of programmes and wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed Pre- Fabric (°C) (rpm) Wash Bleach wash softener CLEAN Plus 1 Anti Stain 40° 1400    2 Anti Stain Quick 40°...
  • Seite 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer If the drying function is selected, a drying cycle automatically activates at the end of the wash cycle that resembles open- Successful washing results also depend on the correct air drying, with the added advantages of preserving garments dose of detergent: adding too much detergent will not from yellowing due to sunlight exposure and preventing loss necessarily result in a more efficient wash, and may in...
  • Seite 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washer-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washer-dryer does not switch •...
  • Seite 12: Service

    Service Before contacting the Technical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre. Always request the assistance of authorised technicians.
  • Seite 13 Limpiar la lavasecadora Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua FDG 8640 Precauciones y consejos, 17 Seguridad general Eliminación Apertura manual de la puerta Descripción de la lavasecadora, 18-19...
  • Seite 14: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad poder consultarlo en cualquier momento. a la máquina y evita vibraciones, ruidos y En caso de venta, de cesión o de traslado, desplazamientos durante el funcionamiento. verifique que permanezca junto con la Cuando se instala sobre moquetas o lavasecadora para informar al nuevo alfombras, regule los pies para conservar...
  • Seite 15: Conexión Eléctrica

    (ver “Limpiar la lavsecaadora”). 65 y 100 cm.; Datos técnicos Modelo FDG 8640 o apóyelo en el borde de un lavamanos o de ancho 59.5 cm Dimensio- una bañera, uniendo altura 85 cm la guía suministrada...
  • Seite 16: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Cuidar la puerta y el cesto eléctrica • Deje siempre semicerrada la puerta para • Cierre el grifo de agua después de evitar que se formen malos olores. cada lavado. De este modo se limita el Limpiar la bomba desgaste de la instalación hidráulica de la lavasecadora y se elimina el peligro de...
  • Seite 17: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos • Los niños de edad inferior a 3 años deben La lavasecadora fue proyectada y fabricada en mantenerse alejados de la secadora en au conformidad con las normas internacionales de seguridad. sencia de vigilancia constante. Estas advertencias se suministran por razones de •...
  • Seite 18: Descripción De La Lavasecadora

    Descripción de la lavasecadora Panel de control Botón BLOQUEO Botón Botón ACCIÓN DE BOTONES TEMPERATURA ON/OFF Botón LIMPIEZA PANTALLA Botón y piloto MANDO DE START/PAUSE PROGRAMAS Cajón de detergentes Botones y pilotos Botón OPCIÓN CENTRIFUGADO Botón SECADO Cajón de detergentes: para cargar detergentes y Botón con piloto START/PAUSE: cuando el piloto aditivos (ver “Detergentes y ropa”).
  • Seite 19: Pantalla

    Pantalla La pantalla es útil para programar la máquina y ofrece múltiple información. En la sección A se visualiza la duración de los distintos programas disponibles, para los que han comenzado, el tiempo que falta para su finalización (la pantalla muestra la duración máxima del ciclo seleccionado, que puede disminuir después de unos minutos, ya que la duración efectiva del programa varía según la carga de ropa y los ajustes elegidos);...
  • Seite 20: Cómo Efectuar Un Ciclo De Lavado O De Secado

    Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón ; el piloto Seleccionando el secado de algodón con el mando programas y pulsando el botón “Eco” se producirá un secado automático START/PAUSE centelleará lentamente de color verde. que permitirá...
  • Seite 21: Programas Y Opciones

    Programas y opciones Tabla de programas Velo- Detergentes Temp. cidad Descripción del Programa max. máx. Prela- Lava- Blan- Suavi- (°C) (r.p.m.) vado queador zante CLEAN Plus 1 Antimancha 40° 1400    2 Antimancha Rápido 40° 1200   ...
  • Seite 22: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Seleccionando la función de secado, al finalizar el lavado se realizará automáticamente un secado como si fuera al El buen resultado del lavado depende también de la aire libre pero con las ventajas de evitar el amarilleo de las correcta dosificación del detergente: si se excede la prendas por acción de los rayos solares y la pérdida del cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que...
  • Seite 23: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavasecadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavasecadora no se enciende.
  • Seite 24: Asistencia Técnica

    Asistencia Técnica Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame a un Centro de Asistencia Técnica. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
  • Seite 25: Instruções Para A Utilização

    Limpar a gaveta dos detergentes Cuidados com a porta de vidro e o tambor Limpar a bomba Verificar o tubo de alimentação de água Precauções e conselhos, 29 FDG 8640 Segurança geral Eliminação Abertura manual da porta de vidro Descrição da máquina, 30-31...
  • Seite 26: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este livrete para Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade poder consultá-lo a qualquer momento. Se a à máquina e evita vibrações, ruídos e máquina for vendida, cedida ou transferida, deslocamentos durante o funcionamento. certifique-se que este livrete permaneça com Se houver tapete ou alcatifa, regule os pés a máquina para informar o novo proprietário De modo a que debaixo da máquina de...
  • Seite 27: Primeiro Ciclo De Lavagem

    100 cm de altura do roupa, defina o programa auto limpeza (veja chão; “Limpar a máquina de lavar e secar roupa”). Dados técnicos Modelo FDG 8640 ou coloque na beira de um lavabo ou largura 59.5 cm de uma banheira, Medidas...
  • Seite 28: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Cuidados com a porta de vidro e o Interromper a alimentação de tambor água e de corrente eléctrica • Deixe a porta sempre entreaberta para evitar • Feche a torneira da água depois de cada que se formem odores desagradáveis. lavagem.
  • Seite 29: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos • Assegure-se que quando estiver a enxugar, a Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada torneira da água esteja aberta. em conformidade com os regulamentos internacionais de • As crianças com menos de 3 anos devem segurança.
  • Seite 30: Descrição Da Máquina

    Descrição da máquina Tecla Painel de comandos BLOQUEIO Tecla da Tecla TECLAS TEMPERATURA INTENSIDADE ON/OFF Tecla LAVAGEM Visor Tecla e indicador Selector de luminoso PROGRAMAS START/PAUSE Gaveta dos detergentes Tecla Teclase indicadores CENTRIFUGAÇÃO luminosos de OPÇÃO Botão SECAGEM Gaveta dos detergentes: para colocar detergentes e Tasto com indicador luminoso START/PAUSE: quando aditivos (veja “Detergentes e roupa”).
  • Seite 31 Visor O visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações. Na secção A é visualizada a duração dos vários programas à disposição e com o ciclo iniciado o tempo restante para o fim do mesmo (no visor é visualizada a duração máxima do ciclo seleccionado, que pode diminuir após alguns minutos, enquanto a duração efectiva do programa varia com base na carga de roupa e nas configurações realizadas);...
  • Seite 32: Como Efectuar Um Ciclo De Lavagem Ou Secagem

    Como efectuar um ciclo de lavagem ou secagem Ao seleccionar com o botão de programas a secagem 1. LIGAR A MÁQUINA. Carregue na tecla ; o indicador de algodão e ao pressionar a tecla “Eco” será executada luminoso START/PAUSE piscará lentamente na cor verde. uma secagem automática que permitirá...
  • Seite 33: Programas E Opções

    Programas e opções Tabela dos programas Velocità Detergentes e aditivos Temp. max. Descrição do Programa max. (rotações Pré- Água Lava- Amacia- (°C) lava- minuto) Javel CLEAN Plus 1 Antimancha 40° 1400    2 Antimancha Ràpido 40° 1200  ...
  • Seite 34: Detergentes E Roupa

    Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes Brancos: utilize o ciclo 3 para a lavagem de peças brancas. O programa foi estudado para preservar no tempo a O bom resultado da lavagem depende também do luminosidade das peças brancas. Para obter melhores emprego da dose certa de detergente: com excessos resultados, recomenda-se o uso de detergente em pó.
  • Seite 35: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
  • Seite 36 Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte um Centro de Assistência Técnica. Nunca recorra a técnicos não autorizados.
  • Seite 37 A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása A mosógép tisztítása A mosószer-adagoló fiók tisztítása Az ajtó és a forgódob ápolása A szivattyú tisztítása A vízbevezető cső ellenőrzése FDG 8640 Óvintézkedések és tanácsok, 41 Általános biztonság Hulladékelhelyezés Az ajtó kézi nyitása A mosógép leírása, 42–43 Kezelőpanel...
  • Seite 38: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés A pontos vízszintezés biztosítja a gép ! E kézikönyv megőrzése azért fontos, hogy stabilitását, így az a működés során nem bármikor elővehesse, és megnézhesse. Ha fog vibrálni, zajt okozni vagy elmozdulni. a mosógépet eladná, átadná vagy másnál Szőnyegpadló vagy szőnyeg esetén a helyezné...
  • Seite 39: Első Mosási Ciklus

    (lásd “A mosógép tisztítása”). Vagy akassza a Mûszaki adatok mosdó vagy a kád Modell FDG 8640 szélére úgy, hogy a tartozékok között szélesség 59,5 cm lévő vezetőt a Méretek magasság 85 cm csaphoz erősíti (lásd...
  • Seite 40: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos A szivattyú tisztítása áram kikapcsolása A mosógép öntisztító szivattyúval van • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. felszerelve, melynek nincs szüksége tisztítási és karbantartási műveletekre. Előfordulhat Így kíméli a mosógép vízrendszerét és azonban, hogy apró...
  • Seite 41: Óvintézkedések És Tanácsok

    Óvintézkedések és tanácsok • A mosószárítógépben tilos habszivacsot A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványoknak vagy gumírozott anyagokat szárítani. megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és • Ellenőrízze, hogy a szárítási programnál a vízcsap nyitva van-e. •...
  • Seite 42: A Mosógép Leírása

    A mosógép leírása Kezelőpanel MOSÁSI LEZÁRVA HŐMÉRSÉKLET INTENZITÁS ON/OFF gomb gomb gomb gomb KIJELZŐ START/PAUSE PROGRAM nyomógomb és lámpa VÁLASZTÓ Mosószer-adagoló fiók gomb FUNKCIÓ gombok és jelzőlámpák CENTRIFUGÁLÁS gomb SZÁRÍTÁS gomb Mosószer-adagoló fiók: a mosószerek és adalékanyagok SZÁRÍTÁS gomb : a szárítási beállítások betöltésére szolgál (lásd “Mosószerek és mosandók”).
  • Seite 43 Kijelző A kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat. Az A feliratmezőben a rendelkezésre álló programok hossza, illetve elindított ciklus esetén a program végéig hátralévő maradékidő látható (a kijelzőn megjelenik a kiválasztott ciklus max. időtartama, mely néhány perc után csökkenhet, mivel a program valós időtartama a fehérnemű...
  • Seite 44: A Mosási Ciklusok, Illetve A Szárítás Végrehajtása

    A mosási ciklusok, illetve a szárítás végrehajtása A programválasztó gomb segítségével válassza ki a 1. KAPCSOLJA BE A KÉSZÜLÉKET. Nyomja meg a gombot pamutszárítást, és az “Eco” gomb lenyomásával elindul – az START/PAUSE lámpa lassan, zöld fénnyel villogni kezd. az automatikus szárítási program, mely az optimális 2.
  • Seite 45: Programok És Opciók

    Programok és opciók Programtáblázat Max. Mosószerek és adalékok Max. sebes- Szimbólum Programleírás hőm ség (°C) (ford./ Előm- Fehér- Mosás Öblítő perc) osás ítőszer CLEAN Plus Folteltávolítás 40° 1400    Folteltávolítás Gyors 40° 1200    Fehér Pamut 60°...
  • Seite 46: Mosószerek És Mosandók

    Mosószerek és mosandók Mosószer-adagoló fiók fokozatokat lehet beállítani. Az „ ” szárítási szint használata javasolt. A mosás eredményessége függ a mosószer helyes Fehér Pamut: ezt a ciklust 3 fehér anyagok mosásához adagolásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem lesz használja.
  • Seite 47: Rendellenességek És Elhárításuk

    Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd “Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható. Rendellenességek: Lehetséges okok / megoldás: A mosógép nem kapcsol be. • A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen.
  • Seite 48: Szerviz

    Szerviz Mielőtt a szervizhez fordulna, tegye a következőket: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd “Rendellenességek és elhárításuk”); • Indítsa el újból a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Amennyiben nem sikerült, forduljon szakszervizhez. Soha ne forduljon nem engedéllyel nem rendelkező...
  • Seite 49 Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Gerätes Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs FDG 8640 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 53 Allgemeine Sicherheit Entsorgung Manuelles Öffnen der Gerätetür Beschreibung des Waschtrockner, 54-55 Bedienblende Display Durchführung eines Wasch- oder...
  • Seite 50: Aufstellung

    Aufstellung ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Betriebsgeräusche und ein Verrücken des Falle eines Umzugs oder einer Übergabe an einen Gerätes vermieden werden.
  • Seite 51: Anschluss Des Ablaufschlauches

    Becken reinigen (siehe „Reinigung des Gerätes“). oder eine Wanne Technische Daten ein; befestigen Sie den Schlauch in Modell FDG 8640 diesem Falle mittels der mitgelieferten Breite 59,5 cm Abmessun- Führung an dem Höhe 85 cm Wasserhahn (siehe Tiefe 60,5 cm Abbildung).
  • Seite 52: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Pflege der Gerätetür und Trommel Stromversorgung • Lassen Sie die Gerätetür stets leicht offen • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem stehen, um die Bildung unangenehmer Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Gerüche zu vermeiden. Verschleiß...
  • Seite 53: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn Der Waschtrockner wurde nach den strengsten während des Trocknens auf ist. internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. • Leeren Sie komplett alle Taschen Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen (Feuerzeuge, Streichhölzer, etc.). geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
  • Seite 54: Beschreibung Ihres Waschtrockneren

    Beschreibung Ihres Waschtrockneren Bedienblende Taste Taste Taste WASCH- TASTENSPERRE TEMPERATUR INTENSITÄT ON/OFF-Taste DISPLAY Taste mit Kontrollleuchte WÄHLSCHALTER Taste START/PAUSE PROGRAMME Tasten mit SCHLEUDERN Kontrollleuchten Waschmittelschublade FUNKTIONEN Taste TROCKNEN Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Taste TROCKNEN : Taste drücken, wenn Sie die (siehe “Waschmittel und Wäsche”).
  • Seite 55 Display Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. Im Abschnitt A werden die Dauer der verschiedenen verfügbaren Programme sowie die Restzeit nach Zyklusstart angezeigt (Das Display zeigt die maximale Dauer des ausgewählten Zyklus. Diese Angabe kann nach einigen Minuten etwas sinken, da die tatsächliche Dauer des Programms von der Wäschemenge und den ausgewählten Einstellungen abhängt);...
  • Seite 56: Durchführung Eines Wasch- Oder Trockenzyklus

    Durchführung eines Wasch- oder Trockenzyklus Strom spart; auf dem Display wird die Trocknungsstufe 1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie die Taste Kleiderbügel „A2“ angezeigt. die Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt langsam grün. Einstellen der gewünschten Waschintensität. 2. EINFÜLLEN DER WÄSCHE. Öffnen Sie die Gerätetür. Die Option ermöglicht Ihnen die optimale Einstellung des Füllen Sie die Wäsche ein.
  • Seite 57: Programme Und Zusatzfunktionen

    Programme und Zusatzfunktionen Programmtabelle Waschmittel Max. Max. Schleuder Tempe- Beschreibung des Programms Geschwin- ratur digkeit (°C) (U/min) CLEAN Plus 40° 1400 Flecken    40° 1200 Schnell Fleckenlos    60° 1400 Weißwäsche    60° 1400 ...
  • Seite 58: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittelschublade nach dem Waschen automatisch wie im Freien getrocknet, allerdings mit dem Vorteil, dass sie nicht durch die Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Sonnenstrahlen vergilbt und nicht durch Staub und Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet Schmutzpartikel in der Luft verschmutzt wird.
  • Seite 59: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: •...
  • Seite 60: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an ein Kundendienstzentrum. ! Beauftragen Sie bitte niemals unbefugtes Personal.
  • Seite 61: Instrucţiuni De Folosire

    Curăţarea maşinii de spălat Curăţarea compartimentului pentru detergent Îngrijirea uşii şi a tamburului Curăţarea pompei Controlarea furtunului de alimentare cu apă FDG 8640 Precauţii şi sfaturi, 65 Siguranţa generală Scoaterea aparatului din uz Deschiderea manuală a uşii Descrierea maşinii de spălat, 66-67...
  • Seite 62: Despachetare Şi Punere La Nivel

    Instalare ! Este important să păstraţi acest manual O nivelare precisă conferă stabilitate maşinii pentru a-l putea consulta în orice moment. În şi evită vibraţii, zgomote şi deplasări pe caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare timpul funcţionării. În cazul mochetelor sau a locuinţei, acesta trebuie să...
  • Seite 63: Primul Ciclu De Spălare

    înălţime de 65 - selectând programul „AUTOCURĂŢARE” 100 cm de sol; (a se vedea “Curăţarea maşinii de spălat”). Date tehnice Model FDG 8640 Sprijiniţi-l de lãrgime 59,5 cm marginea căzii sau Dimensiuni înãlþime 85 cm chiuvetei şi racordaţi profunzime 60,5 cm şina de ghidare din...
  • Seite 64: Întreruperea Alimentării Cu Apă Şi Curent Electric

    Întreinere i curare Îngrijirea uşii şi a tamburului Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric • Lăsaţi mereu uşa întredeschisă pentru a • Închideţi robinetul de apă după fiecare evita formarea de mirosuri neplăcute. spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei Curăţarea pompei hidraulice a maşinii de spălat şi se elimină...
  • Seite 65: Siguranţa Generală

    Precauii i sfaturi • Fiţi atenţi ca pe durata fazelor de uscare robinetul Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform de apă să fie deschis. normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări sunt • Scoateţi toate obiectele din buzunare, furnizate din motive de siguranţă...
  • Seite 66: Descrierea Maşinii De Spălat

    Descrierea maşinii de spălat Panoul de control Buton Buton BLOCARE Buton TASTE CLĂTIRE TEMPERATURĂ ON/OFF Butonul DISPLAY Buton şi indicator Buton SELECTOR START/PAUSE CENTRIFUGĂ PROGRAME Sertarul detergenţilor Butoaneşi Buton OPŢIUNI indicatoare USCARE Sertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţii Buton şi indicator START/PAUSE: când ledul verde sau aditivele (a se vedea “Detergenţi şi rufe”).
  • Seite 67 Display Ecranul este util pentru a programa maşina şi a furniza numeroase informaţii. În secţiunea A este afişată durata diferitelor programe la dispoziţie şi a celui rămas, în cazul unui ciclu de spălare deja în desfăşurare (pe display se va afişa durata maximă a ciclului selectat care se va putea micşora după câteva minute, deoarece durata efectivă...
  • Seite 68 Cum se efectuează un ciclu de spălare sau de uscare 1. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A MAŞINII Apăsaţi butonul Reglaţi intensitatea dorită de spălare. ; indicatorul START/PAUSE va lumina intermitent lent Opţiunea permite optimizarea spălării în funcţie de cu culoarea verde. gradul de murdarie al ţesăturilor şi de intensitatea dorită...
  • Seite 69: Tabel De Programe

    Programe şi opţiuni Tabel de programe Detergenþi Viteza Temp. max. Descrierea Programului max. (rotaþii (°C) pe minut) CLEAN Plus 1 Antipată 40° 1400    2 Antipată Rapid 40° 1200    3 Albituri 60° 1400   ...
  • Seite 70: Detergenţi Şi Rufe

    Detergenţi şi rufe Sertarul detergenţilor fi în aer. Se pot programa doar uscări pe grade. Se recomandă utilizarea nivelului de uscare “ ”. Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a Albituri: folosiţi acest ciclu 3 pentru spălarea rufelor detergentului: excesul de detergent nu garantează...
  • Seite 71: Anomalii Şi Remedii

    Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă (a se vedea Asistenţa), verificaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maşina de spălat nu porneşte.
  • Seite 72 Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Asistenţa: • Verificaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz negativ, contactaţi un Centru de Asistenţă Tehnică. Nu apelaţi niciodată...
  • Seite 73: Руководство По Эксплуатации

    Отключение воды и электрического тока Уход за стиральной машиной Уход за распределителем моющих средств Уход за люком и барабаном Уход за насосом Проверка водопроводного шланга FDG 8640 Предосторожности и рекомендации, 77 Общие требования по безопасности Утилизация Аварийное открытие люка   , 78-79 Консоль...
  • Seite 74: Установка

    Установка Сохраните данное руководство. Оно должно быть в После установки машины на место проверьте по уровню горизонтальность верхней крышки корпуса, отклонение го- комплекте со стиральной машиной в случае продажи, ризонтали должно быть не более 2°. передачи оборудования или при переезде на новую квартиру, чтобы...
  • Seite 75: Первый Цикл Стирки

    по программе «АВТООЧИСТКА» (см. “Уход за или к настенному сливу, стиральной машиной”). расположенному на Технические данные высоте 65 – 100 см от пола. Модель FDG 8640 Страна- Италия изготовитель ширина 59,5 см. Габаритные высота 85 см. размеры Или поместите конец...
  • Seite 76: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Отключение воды и электрического тока Уход за насосом • Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Стиральная машина оснащена самочистящимся Таким образом сокращается износ водопроводной насосом, не нуждающимся в техническом обслуживании. системы машины и сокращается риск утечек. Тем...
  • Seite 77: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации • Не подвергайте автоматической сушке       белье, выстиранное с применением       возгораемых растворителей (например,     триелина).      • Не сушите в автоматической сушке ...
  • Seite 78: Описание Стиральной Машины

    Описание стиральной машины Консоль управления Кнопка ТИП СТИРКИ Кнопка Кнопка БЛОКИРОВКА ON/OFF Кнопка ТЕМПЕРАТУРА ДИСПЛЕЙ Кнопка с индикатором РУКОЯТКА Кнопка START/PAUSE Кнопки с ВЫБОРА Ячейка для стирального ОТЖИМ индикаторами ПРОГРАММ вещества ФУНКЦИИ Кнопка  Ячейки для стирального вещества: для загрузки Кнопка...
  • Seite 79 Дисплей Дисплей служит для программирования машины и предоставляет пользователю множество сведений. В секторе A показывается продолжительность различных имеющихся программ и, после запуска цикла, время, остающееся до завершения программы (На дисплее показывается максимальная продолжительность выбранного цикла, которую можно сократить по прошествии нескольких минут, так как фактическая продолжительность программы...
  • Seite 80: Порядок Выполнения Цикла Стирки

    Порядок выполнения цикла стирки При выборе рукояткой программ режима сушки 1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите кнопку х/б белья и нажав кнопку «Eco», выполняется индикатор START/PAUSE редко мигает зеленым цветом. автоматическая сушка, обеспечивающая 2. ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ. Откройте люк машины. Загрузите энергосбережение за счет оптимального сочетания в...
  • Seite 81: Программы И Дополнительные Функции

    Программы и дополнительные функции Таблица программ Стиральные вещества и добавки Макс. Описание программы темп. Предва- (°C) Стирка Отбели- Ополаски- рительная ватель ватель стирка CLEAN Plus УДАЛЕНИЕ ПЯТЕН 40° 1400    ПЯТНА ЭКСПРЕСС 40° 1200    СВЕТЛЫЕ ТКАНИ 60°...
  • Seite 82: Стиральные Порошки И Белье

    Стиральные вещества и типы белья Ячейка для стирального вещества вызванного солнечными лучами, сохранения белизны по причине отсутствия пыли, обычно присутствующей Хороший результат стирки зависит также от правильной на улице. Можно задать сушку только по режимам. дозировки стирального вещества: избыток стирального Рекомендуется...
  • Seite 83: Неисправности И Методы Их Устранения

    Неисправности и методы их устранения Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Сервисное обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем перечне. Возможные причины / Методы устранения: Неисправности: • Штепсельная вилка не вставлена в сетевую розетку или отходит и не Стиральная...
  • Seite 84: Сервисное Обслуживание

    Сервисное обслуживание 195123016.01 05/2014 - Xerox Fabriano Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и приятным. Уход за техникой Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники. Воспользуйтесь...

Inhaltsverzeichnis