Herunterladen Diese Seite drucken
HANSGROHE Pulsify S Puro Showerpipe 260 1jet EcoSmart 24233000 Gebrauchsanleitung, Montageanleitung
HANSGROHE Pulsify S Puro Showerpipe 260 1jet EcoSmart 24233000 Gebrauchsanleitung, Montageanleitung

HANSGROHE Pulsify S Puro Showerpipe 260 1jet EcoSmart 24233000 Gebrauchsanleitung, Montageanleitung

Werbung

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
EN Instructions for use / Assembly instructions
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
FI Käyttöohje / Asennusohje
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
2
3
4
5
6
Pulsify S Puro Showerpipe 260 1jet
EcoSmart
24233000 / 24235000

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Pulsify S Puro Showerpipe 260 1jet EcoSmart 24233000

  • Seite 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung EN Instructions for use / Assembly instructions DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning FI Käyttöohje / Asennusohje NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning Pulsify S Puro Showerpipe 260 1jet EcoSmart 24233000 / 24235000...
  • Seite 2 Maße (siehe Seite 13) achten, dass die Befestigungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung plan Durchflussdiagramm (siehe Seite 13) ist (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenversatz), der Wandaufbau für eine Montage des Produktes geeignet ist und keine Schwachstellen aufweist.  Wanneneinlauf • Der vormontierte Filtereinsatz muss verwendet werden, um den Normdurchfluss  Kopfbrause der Handbrause zu gewährleisten und um Schmutzeinspülungen aus dem  Handbrause Leitungsnetz zu vermeiden. Schmutzeinspülungen können die Funktion beein- Serviceteile (siehe Seite 14) trächtigen und/oder zu Beschädigungen an Funktionsteilen der Handbrause führen, für hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht Sonderzubehör (nicht im Lieferumfang enthalten) • Das Produkt ist nicht für die Verwendung in Verbindung mit einem Dampfbad vorgesehen! Fliesenausgleichsscheibe Farbcodierung #95239000 (siehe Seite 14) • Im Notfall kann das Rohr zwischen Armatur und Kopfbrause im unteren Bereich mit einer feinen Säge gekürzt werden. Reinigung (siehe Seite 10) • Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder großen Druckunterschieden muss Bedienung (siehe Seite 12) eine optional erhältliche Drossel (Artikelnummer 97510000) in den Kaltwasser- zulauf eingesetzt werden. Prüfzeichen (siehe Seite 9) Störung Ursache Abhilfe Wenig Wasser - Versorgungsdruck nicht ausreichend - Leitungsdruck prüfen...
  • Seite 3 Maintenance (see page 9) installation height will also change the minimum height, and that the altered • The check valves must be checked regularly according to EN 806-5 in accord- mounting dimensions must be taken into consideration. ance with national or regional regulations (at least once a year). • During installation of the product by qualified trained personnel, make sure that • To guarantee the smooth running of the thermostat, it is necessary from time to the entire fastening surface is even and smooth (no protruding seams or tile time to turn the thermostat from total hot to total cold. offset), that the finish of the wall is suitable to apply the product and has no weak points. Dimensions (see page 13) • The premounted filter insert must be used to ensure a normal flow of the shower Flow diagram (see page 13) and to prevent dirt from entering through the pipes. Dirt entering can affect the function and/or lead to damages to the shower. Hansgrohe will not be held  Bath Spout liable for this type of damage.  Overhead shower • The product is not designed to be used with steam baths!  Hand shower • If required, the bottom part of the pipe between the fixture and the shower head Spare parts (see page 14) can be shortened with a fine-toothed saw. • If the continuous water heater causes any problems, or you have different water Special accessories (order as an extra) pressures you must install a water limiter to the cold supply, (ordered separate- ly,article number 97510000).
  • Seite 4 Dansk Sikkerhedsanvisninger Tekniske data Driftstryk: max. 1 MPa Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår. Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og kropsrengøringsformål. Prøvetryk: 1,6 MPa Stangen til hovedbruseren er kun beregnet til at holde hovedbruseren. Den må (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) ikke belastes med andre genstande! Varmtvandstemperatur: max. 60°C Børn som også voksne med fysiske, mentale og / eller sensoriske begrænsninger Tilslutningsmål: 150±12 mm må ikke bruge brusersystemet uden opsyn. Personer som er under indflydelse af Tilslutninger G 1/2: Koldt højre - varmt venstre alkohol eller narkotika må ikke bruge brusersystemet. Termisk desinfektion: 70°C / 4 min Bruserstrålens kontakt med sensitive områder (f.eks. øjne) skal undgås. Der skal være en tilstrækkelig afstand mellem bruseren og kroppen. • Med indbygget kontraventil Produktet må ikke bruges som håndtag. Der skal monteres et separat håndtag. • Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør udjævnes. Symbolbeskrivelse Monteringsanvisninger Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone! • Før monteringen skal produktet kontrolleres for transportskader. Efter monterin- gen godkendes transportskader eller skader på overfladen ikke længere. Safety Function (se s. 8) • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og kontrolleres iht. de Takket være Safety varmtvands-begrænsningen kan maksimaltemperaturen gældende standarder.
  • Seite 5 • Pätevän ammattihenkilöstön asentaessa tuotetta on otettava huomioon, että Huolto (katso sivu 9) kiinnityspinnan on oltava koko kiinnitysalueelta tasainen (ei korkeita saumoja tai • Vastaventtiilien toiminta on tarkastettava säännöllisesti paikallisten ja kansallisten laattojen yhtymäkohtia), seinän rakenne soveltuu tuotteen asennukseen eikä siinä määräysten mukaisesti (EN 806-5, vähintään kerran vuodessa). ole heikkoja kohtia. • Säätöyksikön kevytkäyttöisyyden takaamiseksi, säädä säätöyksikkö ajoittain • Esiasennettua suodatinpatruunaa on käytettävä, jotta käsisuihkun normaali täysin kylmälle ja täysin kuumalle. läpivirtaus on taattu ja likahiukkasten huuhtoutuminen vesijohtoverkostosta estyy. Likahiukkaskertymät voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä ja/tai vahingoittaa Mitat (katso sivu 13) käsisuihkun toiminnallisia osia, Hansgrohe ei vastaa näin syntyvistä vaurioista. Virtausdiagrammi (katso sivu 13) • Tuotetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi yhdessä höyrykylvyn kanssa! • Tarvittaessa putken voi lyhentää hienolla sahalla hanan ja pääsuihkun välillä  Vedentulo ammeeseen alaosasta.  Pääsuihku • Jos läpivirtauskuumentimet tai suuret paine-erot aiheuttavat ongelmia, kylmän  Käsisuihku veden syöttöön on asennettava lisävarusteena saatava kuristin (tuotenumero Varaosat (katso sivu 14) 97510000). Erityisvaruste (ei kuulu toimitukseen) Laatansovituslevy Värikoodaus #95239000 (katso sivu 14) Puhdistus (katso sivu 10) Käyttö...
  • Seite 6 • Under monteringen av produktet gjort av kvalifisert fagpersonal, skal man påse Vedlikehold (se side 9) at monteringsoverflaten på hele festeområdet er plant (ingen utstikkende fuger • Funksjonen til returløpssperren skal iht. EN 806-5 og i samsvar med de nasjonale eller flisekanter), at veggoppbyggingen egner seg for produktmontasjen og ikke og lokale forskrifter sjekkes regelmessig (minst en gang i året). viser svake punkter. • For å holde regulerings-enheten bevegelig, skal termostaten stilles fra tid til • Den forhåndsmonterte filterinnsatsen skal brukes for å garantere hånddusjens annen på helt varmt og helt kaldt. standardgjennomstrømning og for å forhindre smussinnspylinger fra ledningsnet- tet. Smussinnspylinger kan påvirke funksjonen negativt og/eller føre til skader på Mål (se side 13) hånddusjens funksjonsdeler. Hansgrohe påtar seg inget ansvar for skader som Gjennomstrømningsdiagram (se side 13) resulteres av dette. • Produktet er ikke påtenkt for bruk sammen med et dampbad!  Innløp badekar • I en nødsituasjon kan røret kortes ned i området nedenfor, mellom armaturen og  Hodedusj hodedusjen ved hjelp av en fin sag.  Hånddusj • Når det oppstår problemer med gjennomstrømningsvannvarmer eller ved store Servicedeler (se side 14) trykkdifferanser skal det monteres en drossel i kaldtvannsforsyningen. Denne kan leveres som ekstrautstyr (artikkelnummer 97510000). Ekstratilbehør (ikke med i leveransen) Utligningsskive for fliser Fargekode #95239000 (se side 14) Rengjøring (se side 10)
  • Seite 7 36 mm X + 36 mm max. 39 mm 24 mm max. 5 mm 30 mm (17 Nm) 4 mm (8 Nm) Armaturenfett Grease 滑油 Ø 6...
  • Seite 8 3 mm (4 Nm) 0 - 5 mm 2 mm 2 mm (4 Nm) 例如 42°C for example 42°C 3 mm (1 Nm)
  • Seite 9 3 mm 30 mm 10 mm Rot / Red / Rød / Punainen 10 mm (20 Nm) 3 mm (4 Nm) 30 mm (17 Nm) DVGW 24233000 1885 24235000 1885...
  • Seite 10 * w w w . h a n s g r o h e . c o m / w a r r a n t y Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus Cleaning recommendation / Warranty / Contact Anbefaling for rengjøring / Garanti / Kontakt Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt Einfach sauber: Kalk lässt sich von den Noppen ganz leicht abrubbeln. QUICK Just clean: simply rub over the spray nozzles to remove lime scale. CLEAN Enkel rengøring: Det er let at fjerne kalkaflejringer fra stråledyserne. Yksinkertaisesti puhdas: kalkin voi helposti hieroa irti nypyistä. Simpel rengjøring: Ved å gnikke er det lett å fjerne kalk fra nuppene.
  • Seite 11 2 mm 2 mm (4 Nm) > 1 min...
  • Seite 12 >40° C leichter / easier / lettere / helpommin schwerer / harder / tyngre / vaikeampi...
  • Seite 13 5 9 1 4 6 1 Ø 2 6 0 Ø 6 0 m a x . 1 0 0 3 1 0 3 1 0 1 0 4 1 5 7 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10...
  • Seite 14 95688000 94831000 92602000 (20x2,5) 98199000 (17x2) 98387000 (17x2,5) 96179000 95692000 87926000 97667000 (M4x10) 92137000 2 mm (M6x12) 94876000 92166000 95239000 93517000 95983000 (1375 mm) 24126000 98094000 92672000 98058000 95843000 98131000 95009000 (15x2,5) 96466000 96737000 87707000 97738000 95839000 96157XX0 98913000 (M34x1,5) 96922000 98137000 98282000 (17x1,5) 93136000...
  • Seite 16 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...