Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

User Manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Mode d'emploi
FR
Manual de usuario
ES
Manual de Instruções
PT
Naudojimo instrukcija
LT
Lietošanas instrukcija
LV
Kasutusjuhend
ET
Használati útmutató
HU
Manual de utilizare
RO
Návod k použití
CS
Руководство пользователя
RU
Εγχειρίδιο χρήσης
EL
Gebruikershandleiding
NL
Navodila za uporabo
SL
FI
Käyttöohje
AD 2285
PL
3
6
IT
SV
11
BG
16
DA
20
SK
24
BS
28
MK
32
HR
35
UK
40
SR
44
AR
48
AZ
52
SQ
57
KA
61
65
1
Instrukcja obsługi
Manuale d'uso
Bruksanvisning
Ръководство за употреба
Brugsanvisning
Používateľská príručka
Korisnički priručnik
Упатство за употреба
Korisnički priručnik
Керівництво користувача
Упутство за употребу
‫دليل المستخدم‬
İstifadəçi təlimatı
Manuali i përdorimit
Ინსტრუქცია
69
74
78
82
87
91
95
99
103
107
112
116
119
123
127

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Adler europe AD 2285

  • Seite 1 AD 2285 User Manual Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Manuale d'uso Mode d'emploi Bruksanvisning Manual de usuario Ръководство за употреба Manual de Instruções Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Používateľská príručka Lietošanas instrukcija Korisnički priručnik Kasutusjuhend Упатство за употреба Használati útmutató Korisnički priručnik Manual de utilizare Керівництво...
  • Seite 3 User Manual (EN) GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. Before using the device, read the instruction manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not responsible for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation.
  • Seite 4 unattended. 8. WARNING: the temperature of the accessible surfaces of the operating equipment may be high when the equipment is operating. 9. WARNING: remove the plug from the power outlet by holding the outlet with your hand. DO NOT pull on the power cord.
  • Seite 5 serious danger to the user. 21. The power cord should not touch heated parts of the device and should not be near other heat sources. 22. To provide additional protection, it is advisable to install in the electrical circuit, a residual current device (RCD) with a rated residual current of not more than 30 mA.
  • Seite 6 PRODUCT DESCRIPTION (FIG. 1) 1. - handle 2. - temperature control switch 3. - switch 4. - plastic base 5. - air inlet filter 6. - air concentrator USE OF THE DEVICE 1. Remove the dryer from the plastic base (4). 2.
  • Seite 7 GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Geräts und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder unsachgemäße Handhabung des Geräts entstehen. 2.
  • Seite 8 von Bädern, Duschen, Schwimmbecken oder ähnlichen Gewässern. 7. WARNUNG: Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet. 8. WARNUNG: Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen des Betriebsgeräts kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist. 9. WARNUNG: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, indem Sie die Steckdose mit der Hand festhalten.
  • Seite 9 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht verwendet werden. Ein beschädigtes Kabel sollte von einem Fachbetrieb ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. 20. Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder wenn es heruntergefallen ist oder auf andere Weise beschädigt wurde oder nicht richtig funktioniert.
  • Seite 10 vorgesehen. 28. Decken Sie das Gerät nicht ab und verdecken Sie nicht seine Öffnungen, da dies zu einem Hitzestau im Inneren des Geräts führen kann, der zu Schäden oder Bränden führen kann. 29. Haarsprays und Sprays enthalten brennbare Substanzen. Sie dürfen nicht verwendet werden, während das Gerät in Betrieb ist.
  • Seite 11 Schraubendreher in die Dübel, bis kein Spiel mehr zwischen dem Sockel (4) und der Wand vorhanden ist. Achten Sie darauf, dass der Sockel fest an der Wand sitzt. 3. Stecken Sie die Gummistopfen in die Löcher im Sockel. 4. Hängen Sie den Trockner an den Sockel. Die Installation ist nun abgeschlossen.
  • Seite 12 Pour une plus grande sécurité d'utilisation, ne pas brancher plusieurs appareils électriques en même temps sur un même circuit. 4. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous utilisez l'appareil en présence d'enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil et ne laissez pas les enfants ou toute personne non familiarisée avec l'appareil l'utiliser.
  • Seite 13 12. AVERTISSEMENT : Ne pas manipuler l'appareil avec des mains mouillées. 13. AVERTISSEMENT : Toujours éteindre l'appareil avant de le ranger. 14. AVERTISSEMENT : L'appareil doit être utilisé de manière à ce que, dans la position extrême du cordon, il soit hors de portée d'une personne utilisant la baignoire ou la douche.
  • Seite 14 dépasse pas 30 mA. Un électricien spécialisé devrait être consulté à cet égard. 23. La partie moteur de l'appareil ne doit pas être mouillée. 24. Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil. 25. Après avoir éteint l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant et laissez l'appareil refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger.
  • Seite 15 1. - poignée 2. - interrupteur de contrôle de la température 3. - interrupteur 4. - base en plastique 5. - filtre d'admission d'air 6. - concentrateur d'air UTILISATION DE L'APPAREIL 1. Retirer le sécheur de la base en plastique (4). 2.
  • Seite 16 Manual de usuario (ES) CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE USO IMPORTANTES LEA ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS 1. Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y siga las instrucciones que contiene. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso del aparato no conforme con su destino o por una manipulación inadecuada.
  • Seite 17 7. ADVERTENCIA: No deje el aparato encendido sin vigilancia. 8. ADVERTENCIA: la temperatura de las superficies accesibles del equipo en funcionamiento puede ser elevada. 9. ADVERTENCIA: retire el enchufe de la toma de corriente sujetándolo con la mano. NO tire del cable de alimentación. 10.
  • Seite 18 Las reparaciones sólo deben ser realizadas por centros de servicio autorizados. Una reparación inadecuada puede suponer un grave riesgo para el usuario. 21. El cable de alimentación no debe tocar las partes calientes del aparato ni estar cerca de otras fuentes de calor. 22.
  • Seite 19 manos desnudas ni permita que entren en contacto con el cuero cabelludo, ya que existe riesgo de quemaduras. ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, piscinas o masas de agua similares. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (FIG. 2. - interruptor de control de 1.
  • Seite 20 Por el bien del medio ambiente Los embalajes de cartón y las bolsas de polietileno (PE) deben desecharse en los contenedores adecuados para la recogida selectiva de residuos urbanos según su descripción. Si hay pilas en el aparato, deben retirarse y eliminarse por separado en un centro de recogida y almacenamiento.
  • Seite 21 experiência ou conhecimento do equipamento, desde que o façam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança ou se lhes tiverem sido dadas instruções sobre a utilização segura do equipamento e se tiverem conhecimento dos perigos associados à sua utilização. As crianças não devem brincar com o equipamento.
  • Seite 22 19. Verificar periodicamente o estado do cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação estiver danificado, o aparelho não deve ser utilizado. Um cabo danificado deve ser substituído por um serviço de reparação especializado para evitar perigos. 20. Não utilize o aparelho com um cabo de alimentação danificado ou se este tiver caído ou sido danificado de qualquer outra forma ou não estiver a funcionar corretamente.
  • Seite 23 de temporizadores externos ou de um controlo remoto separado. 28. Não cobrir o aparelho nem tapar as suas aberturas, pois isso pode provocar a acumulação de calor no interior do aparelho, o que pode provocar danos ou um incêndio. 29. Os vaporizadores de cabelo e os sprays contêm substâncias inflamáveis.
  • Seite 24 2. Introduzir os parafusos nos orifícios da base (4). Colocar a base de plástico (4) contra a parede, de modo a que os parafusos fiquem encostados às vigas. Com uma chave de fendas, aparafusar os parafusos nas buchas até que não haja folga entre a base (4) e a parede. Certifique-se de que a base fica bem presa à parede. 3.
  • Seite 25 vaikų. Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu neleiskite juo naudotis vaikams ar asmenims, kurie nėra susipažinę su prietaisu. 5. ĮSPĖJIMAS: Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai ir ribotų fizinių, jutiminių ar protinių gebėjimų asmenys arba asmenys, neturintys patirties ar žinių apie prietaisą, jei tai daroma prižiūrint asmeniui, atsakingam už...
  • Seite 26 pan.) 19. Periodiškai tikrinkite maitinimo laido būklę. Jei maitinimo laidas pažeistas, įrenginio naudoti negalima. Siekiant išvengti pavojaus, pažeistą laidą turi pakeisti specializuota remonto įstaiga. 20. Nenaudokite įrangos su pažeistu maitinimo laidu arba jei ji buvo numesta, kitaip pažeista ar netinkamai veikia. Neremontuokite prietaiso patys, nes kyla elektros smūgio pavojus.
  • Seite 27 arba sukelti gaisrą. 29. Plaukų lakuose ir purškikliuose yra degių medžiagų. Jų negalima naudoti, kai prietaisas naudojamas. 30. Nenaudokite prietaiso ant miegančių žmonių. 31. Eksploatacijos metu nestatykite prietaiso ant drėgno paviršiaus ar drabužių. 32. Kai prietaisas veikia, plokštės įkaista. Nelieskite karštų prietaiso dalių...
  • Seite 28 Galingumas: 1700-2000 W Įtampa: 220-240V~ 50-60Hz Dėl aplinkosaugos. Kartono pakuotes ir polietileno (PE) maišelius reikia išmesti į atitinkamus rūšiuojamojo komunalinių atliekų surinkimo konteinerius pagal jų aprašymą. Jei prietaise yra baterijų, jas reikia išimti ir išmesti atskirai į atliekų surinkimo ir saugojimo vietą.
  • Seite 29 Bērni nedrīkst spēlēties ar šo aprīkojumu. Iekārtas tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, ja vien viņi nav vecāki par 8 gadiem un darbība tiek veikta uzraudzībā. 6. BRĪDINĀJUMS: nelietojiet šo aprīkojumu vannu, dušu, peldbaseinu vai līdzīgu ūdenstilpju tuvumā. 7. Brīdinājums: Neatstājiet ierīci ieslēgtu bez uzraudzības. 8.
  • Seite 30 risks. Bojāto ierīci nogādājiet kompetentā servisa centrā pārbaudei vai remontam. Jebkādus remontdarbus drīkst veikt tikai autorizēti servisa centri. Neatbilstošs remonts var radīt nopietnu risku lietotājam. 21. Strāvas vads nedrīkst pieskarties ierīces karstajām daļām un atrasties citu siltuma avotu tuvumā. 22. Papildu aizsardzībai ieteicams uzstādīt elektrības ķēdē atlikušās strāvas ierīci (RCD) ar nominālo atlikušo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA.
  • Seite 31 Brīdinājums: Nelietojiet šo ierīci vannu, dušu, peldbaseinu vai līdzīgu ūdenstilpņu tuvumā. RAŽOJUMA APRAKSTS (1. ATTĒLS) 2. - temperatūras regulēšanas slēdzis 3. - slēdzis 1. - rokturis 5. - gaisa ieplūdes filtrs 4. - plastmasas pamatne 6. - oro koncentratorius IERĪCES LIETOŠANA 1.
  • Seite 32 Kasutusjuhend (ET) ÜLDISED OHUTUSTINGIMUSED OLULISED OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS LUGEGE HOOLIKALT JA SÄILITAGE EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS 1. Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhendit ja järgige selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta kahjustuste eest, mis on põhjustatud seadme mittesihipärasest kasutamisest või ebaõigest käsitsemisest. 2. Ärge kasutage seadet muul otstarbel, mis ei ole kooskõlas selle ettenähtud kasutusega.
  • Seite 33 temperatuur võib olla kõrge, kui seade töötab. 9. HOIATUS: tõmmake pistik pistikupesast välja, hoides pistikupesast käega kinni. ÄRGE tõmmake vooluvõrgu juhtmest. 10. HOIATUS: ärge kasutage seadet tuleohtlike materjalide läheduses. 11. HOIATUS: Seadme ebaõige kasutamine võib põhjustada vigastusi, näiteks põletusi või elektrilööki. 12.
  • Seite 34 vooluahelasse jäävoolukaitseseade (RCD), mille nimivoolutugevus ei ületa 30 mA. Sellega seoses tuleks konsulteerida elektrispetsialistiga. 23. Ärge laske seadme mootoriosa märjaks saada. 24. Ärge puudutage seadme kuumi pindu. 25. Pärast seadme väljalülitamist tõmmake toitejuhe pistikupesast välja ja laske seadmel enne puhastamist või hoiustamist jahtuda.
  • Seite 35 SEADME KASUTAMINE 1. Eemaldage kuivati plastmassist alusest (4). 2. Seadistage soovitud temperatuur lüliti (2) abil: 0 - välja 1 - soe õhk 2 - kuum õhk 3 - väga kuum õhk 3. Juuste kuivatamiseks vajutage lülitit (3) ja hoidke seda all. 4.
  • Seite 36 1. A készülék használata előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és kövesse az abban foglalt utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy helytelen kezeléséből eredő károkért. 2. Ne használja a készüléket a rendeltetésszerű használattal össze nem egyeztethető más célra. 3.
  • Seite 37 9. FIGYELMEZTETÉS: húzza ki a dugót a konnektorból úgy, hogy kezével megfogja a konnektort. NE húzza meg a hálózati kábelt. 10. FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a berendezést gyúlékony anyagok közelében. 11. FIGYELMEZTETÉS: A készülék helytelen használata, sérüléseket, például égési sérüléseket vagy áramütést okozhat. 12.
  • Seite 38 21. A tápkábel nem érhet a készülék fűtött részeihez, és nem lehet más hőforrások közelében. 22. A további védelem érdekében ajánlatos az elektromos áramkörbe egy olyan hibásáramú készüléket (RCD) beszerelni, amelynek névleges hibaáramú értéke nem haladja meg a 30 mA-t. Ezzel kapcsolatban villanyszerelő szakemberrel kell konzultálni.
  • Seite 39 FIGYELMEZTETÉS: Ne használja ezt a készüléket fürdőkádak, zuhanyzók, úszómedencék vagy hasonló vízfelületek közelében. TERMÉKLEÍRÁS (1. ÁBRA) 1. - fogantyú 2. - hőmérséklet-szabályozó kapcsoló 3. - kapcsoló 4. - műanyag talp 5. - légbeszívó szűrő 6. - légkoncentrátor A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 1.
  • Seite 40 Manual de utilizare (RO) CONDIȚII GENERALE DE SIGURANȚĂ INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ PENTRU UTILIZARE CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ 1. Citiți instrucțiunile de utilizare înainte de a utiliza aparatul și urmați instrucțiunile conținute în acestea. Producătorul nu este răspunzător pentru daunele cauzate de utilizarea aparatului în mod neconform cu destinația sa sau de manipularea necorespunzătoare.
  • Seite 41 6. AVERTISMENT: Nu utilizați acest echipament în apropierea băilor, dușurilor, piscinelor sau a corpurilor de apă similare. 7. AVERTISMENT: Nu lăsați aparatul pornit nesupravegheat. 8. AVERTISMENT: temperatura suprafețelor accesibile ale echipamentului de funcționare poate fi ridicată atunci când echipamentul este în funcțiune. 9.
  • Seite 42 deoarece există riscul de electrocutare. Duceți aparatul deteriorat la un centru de service competent pentru inspecție sau reparație. Orice reparație poate fi efectuată numai de către centrele de service autorizate. Repararea necorespunzătoare poate reprezenta un risc grav pentru utilizator. 21. Cablul de alimentare nu trebuie să atingă părțile încălzite ale aparatului și nu trebuie să...
  • Seite 43 timpul funcționării. 32. Atunci când aparatul este în funcțiune, plăcile devin fierbinți. Nu atingeți părțile fierbinți ale aparatului cu mâinile goale și nu permiteți contactul cu scalpul, deoarece există riscul de escaldare. AVERTISMENT: Nu utilizați acest aparat în apropierea băilor, dușurilor, piscinelor sau a altor corpuri de apă similare.
  • Seite 44 Pentru binele mediului. Ambalajele de carton și sacii de polietilenă (PE) trebuie eliminate în containerele corespunzătoare pentru colectarea separată a deșeurilor municipale, în conformitate cu descrierea acestora. Dacă aparatul conține baterii, acestea trebuie îndepărtate și eliminate separat la un centru de colectare și depozitare. Aparatul uzat trebuie dus la un centru adecvat de colectare și depozitare, deoarece substanțele periculoase pe care le conține pot reprezenta un risc pentru sănătate și mediu.
  • Seite 45 bezpečnému používání zařízení a jsou si vědomy nebezpečí spojených s jeho používáním. Děti by si se zařízením neměly hrát. Čištění a údržbu zařízení by neměly provádět děti, pokud jim není více než 8 let a činnost neprovádějí pod dohledem. 6. VAROVÁNÍ: Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti van, sprch, bazénů...
  • Seite 46 20. Zařízení nepoužívejte s poškozeným napájecím kabelem nebo pokud bylo upuštěno nebo jinak poškozeno nebo nefunguje správně. Neopravujte zařízení sami, protože hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Poškozený spotřebič odneste do příslušného servisního střediska ke kontrole nebo opravě. Veškeré opravy smí provádět pouze autorizované servisní...
  • Seite 47 31. Spotřebič během provozu nepokládejte na mokrý povrch nebo oděv. 32. Když je spotřebič v provozu, plotýnky se zahřívají. Nedotýkejte se horkých částí spotřebiče holýma rukama a nedovolte kontakt s pokožkou hlavy, protože hrozí nebezpečí opaření. VAROVÁNÍ: Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti van, sprch, bazénů...
  • Seite 48 V zájmu ochrany životního prostředí. Kartonové obaly a polyetylénové (PE) sáčky je třeba vyhazovat do příslušných kontejnerů pro oddělený sběr komunálního odpadu podle jejich popisu. Pokud jsou ve spotřebiči baterie, je třeba je vyjmout a odděleně zlikvidovat ve sběrně a skladu. Použitý spotřebič musí být odvezen do vhodného sběrného a skladovacího zařízení, protože nebezpečné...
  • Seite 49 ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лицами, не имеющими опыта или знаний об этом оборудовании, если это делается под наблюдением лица, ответственного за их безопасность, или если они получили инструкции по безопасному использованию оборудования и знают об опасностях, связанных с его использованием. Дети не должны...
  • Seite 50 16. Прибор нельзя использовать во время купания. 17. Не удаляйте пыль или инородные тела изнутри прибора с помощью острых или металлических предметов. 18. Не погружайте кабель, вилку или весь прибор в воду или любую другую жидкость. Не подвергайте прибор воздействию погодных условий (дождь, солнце и т. д.) 19.
  • Seite 51 как нагретый прибор остывает медленно. 26. Не используйте для очистки корпуса агрессивные моющие средства в виде эмульсий, лосьонов, паст и т. п., поскольку они могут, в частности, удалить информационные графические символы, такие как градуировка, маркировка, предупреждающие знаки и т. п. 27.
  • Seite 52 3. Нажмите на переключатель (3) и удерживайте его, чтобы высушить волосы. 4. Чтобы выключить прибор, уберите палец с выключателя. В целях безопасности фен работает только при нажатой кнопке питания (3). ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Перед установкой на стену убедитесь, что в зоне установки нет скрытых электрических цепей или труб. Необходимые...
  • Seite 53 1. Διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και ακολουθήστε τις οδηγίες που περιέχονται σε αυτές. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές που προκαλούνται από χρήση της συσκευής που δεν είναι σύμφωνη με τον προορισμό της ή από ακατάλληλο χειρισμό. 2.
  • Seite 54 επιφανειών του εξοπλισμού λειτουργίας μπορεί να είναι υψηλή όταν ο εξοπλισμός λειτουργεί. 9. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αφαιρέστε το φις από την πρίζα κρατώντας την πρίζα με το χέρι σας. ΜΗΝ τραβάτε το καλώδιο της πρίζας. 10. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό κοντά σε εύφλεκτα υλικά. 11.
  • Seite 55 οποιονδήποτε άλλο τρόπο ή δεν λειτουργεί σωστά. Μην επισκευάζετε τη συσκευή μόνοι σας, καθώς υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μεταφέρετε τη συσκευή που έχει υποστεί βλάβη σε ένα αρμόδιο κέντρο σέρβις για έλεγχο ή επισκευή. Τυχόν επισκευές επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένα...
  • Seite 56 θερμότητας στο εσωτερικό της συσκευής, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη ή πυρκαγιά. 29. Οι λακ και τα σπρέι μαλλιών περιέχουν εύφλεκτες ουσίες. Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται ενώ η συσκευή είναι σε λειτουργία. 30. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε άτομα που κοιμούνται. 31.
  • Seite 57 4. Κρεμάστε το στεγνωτήριο στη βάση. Η εγκατάσταση έχει πλέον ολοκληρωθεί. ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ 1. Καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο εισόδου αέρα (5) από χαλαρές τρίχες ή άλλη σκόνη. 2. Καθαρίστε το βρώμικο περίβλημα με ένα υγρό μαλακό πανί και, στη συνέχεια, σκουπίστε το για να στεγνώσει.
  • Seite 58 Sluit voor meer gebruiksveiligheid niet meerdere elektrische apparaten tegelijk aan op één stroomkring. 4. Wees extra voorzichtig wanneer u het apparaat gebruikt in de aanwezigheid van kinderen. Laat kinderen niet met het apparaat spelen en laat kinderen of personen die niet vertrouwd zijn met het apparaat, het apparaat niet gebruiken.
  • Seite 59 12. WAARSCHUWING: Gebruik het apparaat niet met natte handen. 13. WAARSCHUWING: Schakel het apparaat altijd uit als u het opbergt. 14. WAARSCHUWING: Het apparaat moet zo worden gebruikt dat, in de uiterste stand van het snoer, het buiten het bereik is van een persoon die het bad of de douche gebruikt. 15.
  • Seite 60 Raadpleeg hiervoor een elektricien. 23. Zorg dat het motorgedeelte van het apparaat niet nat wordt. 24. Raak de hete oppervlakken van het apparaat niet aan. 25. Haal na het uitschakelen van het apparaat de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt of opbergt.
  • Seite 61 GEBRUIK VAN HET APPARAAT 1. Verwijder de droger van de plastic basis (4). 2. Stel de gewenste temperatuur in met de schakelaar (2): 0 - uit 1 - warme lucht 2 - hete lucht 3 - zeer hete lucht 3. Druk op de schakelaar (3) en houd deze ingedrukt om je haar te drogen. 4.
  • Seite 62 POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO 1. Pred uporabo naprave preberite navodila za uporabo in upoštevajte navodila iz njih. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki nastane zaradi uporabe aparata, ki ni v skladu z njegovim namenom, ali zaradi nepravilnega ravnanja z njim. 2.
  • Seite 63 materialov. 11. OPOZORILO: nepravilna uporaba naprave lahko povzroči poškodbe, kot so opekline ali električni udar. 12. OPOZORILO: Naprave ne uporabljajte z mokrimi rokami. 13. OPOZORILO: Pri odlaganju naprave jo vedno izklopite. 14. OPOZORILO: Napravo je treba uporabljati tako, da je v skrajnem položaju kabla izven dosega osebe, ki uporablja kad ali prho.
  • Seite 64 24. Ne dotikajte se vročih površin naprave. 25. Po izklopu naprave izvlecite napajalni kabel iz vtičnice in počakajte, da se naprava pred čiščenjem ali shranjevanjem ohladi. Počakajte dovolj dolgo, saj se segreta naprava ohlaja počasi. 26. Za čiščenje ohišja ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev v obliki emulzij, losjonov, past itd.
  • Seite 65 NAVODILA ZA NAMESTITEV Pred namestitvijo na steno se prepričajte, da na območju namestitve ni skritih električnih tokokrogov ali cevi. Potrebno orodje: izvijač, kladivo in električni vrtalnik. Sušilniku za lase so priloženi: 1 plastično podnožje, 2 dolga vijaka, 2 stenska čepka za pritrditev podnožja, 4 gumijasti čepki za luknje.
  • Seite 66 2. Älä käytä laitetta mihinkään muuhun tarkoitukseen, joka ei ole yhteensopiva sen käyttötarkoituksen kanssa. 3. Kytke laite vain 220-240V~ 50-60Hz pistorasiaan. Käyttöturvallisuuden lisäämiseksi älä kytke useita sähkölaitteita samaan virtapiiriin samanaikaisesti. 4. Ole erityisen varovainen, kun käytät laitetta lasten läsnä ollessa. Älä anna lasten leikkiä laitteella älä anna lasten tai sellaisten henkilöiden, jotka eivät tunne laitetta, käyttää...
  • Seite 67 käytöstä. 14. VAROITUS: Laitetta on käytettävä siten, että johto on ääriasennossa kylpyä tai suihkua käyttävän henkilön ulottumattomissa. 15. Älä kiedo sähköjohtoa laitteen ympärille. 16. Älä käytä laitetta kylvyn aikana. 17. Älä poista pölyä tai vieraita aineita laitteen sisältä terävillä tai metalliesineillä. 18.
  • Seite 68 26. Älä käytä kotelon puhdistamiseen aggressiivisia pesuaineita emulsioiden, voiteiden, tahnojen jne. muodossa, sillä ne voivat muun muassa poistaa informaatiograafisia symboleja, kuten asteikkoja, merkintöjä, varoitusmerkkejä jne. 27. Laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi ulkoisten ajastimien tai erillisen kaukosäätimen avulla. 28. Älä peitä laitetta tai peitä sen aukkoja, sillä tämä voi aiheuttaa lämmön kerääntymistä...
  • Seite 69 muoviset seinätulpat porattuihin reikiin siten, että seinätulppien päät ovat seinän tasalla. 2. Aseta ruuvit jalustan reikiin (4). Aseta muovinen jalusta (4) seinää vasten siten, että ruuvit ovat samassa tasossa tappien kanssa. Ruuvaa ruuvit ruuvimeisselillä seinätulppiin, kunnes jalustan (4) ja seinän välillä ei ole pelivaraa.
  • Seite 70 240V~ 50-60Hz. W celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania do jednego obwodu prądu nie należy równocześnie włączać wielu urządzeń elektrycznych. 4. Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem nie pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie.
  • Seite 71 oparzenia czy porażenie prądem. 12. OSTRZEŻENIE: Nie wolno chwytać urządzenia mokrymi dłońmi. 13. OSTRZEŻENIE: Urządzenie należy wyłączać każdorazowo przy odkładaniu go. 14. OSTRZEŻENIE: Sprzęt musi być tak użytkowany, aby w skrajnym położeniu przewodu, był poza zasięgiem osoby korzystającej z kąpieli w wannie lub z prysznica. 15.
  • Seite 72 zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka. 23. Nie dopuścić do zamoczenia części silnikowej urządzenia. 24. Nie wolno dotykać gorących powierzchni urządzenia. 25. Po wyłączeniu urządzenia, przed czyszczeniem lub schowaniem, należy wyjąć...
  • Seite 73 OSTRZEŻENIE: Nie stosować tego sprzętu w pobliżu wanien, pryszniców, basenów i podobnych zbiorników z wodą. OPIS PRODUKTU (RYS. 1) 2. - przełącznik regulacji temperatury 3. - włącznik 1. - uchwyt 4. - plastikowa baza 5. - filtr wlotu powietrza 6. - koncentrator powietrza KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA 1.
  • Seite 74 Manuale d'uso (IT) CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L'USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO 1. Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere le istruzioni per l'uso e seguire le indicazioni in esse contenute. Il produttore non è responsabile dei danni causati da un uso dell'apparecchio non conforme alla sua destinazione o da una manipolazione impropria.
  • Seite 75 meno che non abbiano più di 8 anni e l'attività sia svolta sotto supervisione. 6. AVVERTENZA: non utilizzare l'apparecchiatura in prossimità di vasche da bagno, docce, piscine o specchi d'acqua simili. 7. AVVERTENZA: Non lasciare l'apparecchio acceso incustodito. 8. AVVERTENZA: la temperatura delle superfici accessibili dell'apparecchio può...
  • Seite 76 deve essere sostituito da un centro di riparazione specializzato per evitare pericoli. 20. Non utilizzare l'apparecchio con un cavo di alimentazione danneggiato o se è caduto o è stato danneggiato in altro modo o non funziona correttamente. Non riparare l'apparecchio da soli, perché...
  • Seite 77 l'accumulo di calore all'interno dell'apparecchio, con il rischio di danni o incendi. 29. Le lacche e gli spray per capelli contengono sostanze infiammabili. Non devono essere utilizzati mentre l'apparecchio è in funzione. 30. Non utilizzare l'apparecchio su persone addormentate. 31. Non collocare l'apparecchio su superfici o indumenti bagnati durante il funzionamento.
  • Seite 78 3. Inserire i tappi di gomma nei fori della base. 4. Appendere l'asciugatrice alla base. L'installazione è ora completa. PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Pulire regolarmente il filtro di ingresso dell'aria (5) da capelli sciolti o altra polvere. 2. Pulire l'alloggiamento sporco con un panno morbido umido e poi asciugarlo. Non utilizzare detergenti aggressivi.
  • Seite 79 närvarande. Låt inte barn leka med apparaten. Låt inte barn eller personer som inte är bekanta med apparaten använda den. 5. VARNING: Denna utrustning får användas av barn över 8 år och personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental kapacitet, eller personer utan erfarenhet av eller kunskap om utrustningen, om detta sker under överinseende av en person som ansvarar för deras säkerhet eller om de har fått instruktioner om säker användning av utrustningen och är...
  • Seite 80 insida. 18. Sänk inte ner kabeln, stickproppen eller hela apparaten i vatten eller annan vätska. Utsätt inte apparaten för väderförhållanden (regn, sol etc.) 19. Kontrollera regelbundet nätsladdens skick. Om nätsladden är skadad får apparaten inte användas. En skadad sladd bör bytas ut av en fackverkstad för att undvika fara.
  • Seite 81 kan leda till att värme ackumuleras inuti apparaten, vilket kan leda till skador eller brand. 29. Hårsprayer och sprayer innehåller brandfarliga ämnen. De får inte användas när apparaten är i bruk. 30. Använd inte apparaten på sovande personer. 31. Placera inte apparaten på våta ytor eller kläder när den är i drift.
  • Seite 82 1. Rengör regelbundet luftintagsfiltret (5) från löst sittande hår eller annat damm. 2. Rengör det smutsiga höljet med en fuktig mjuk trasa och torka det sedan torrt. Använd inga aggressiva rengöringsmedel. 3. Undvik att vätskor kommer in i torktumlaren. TEKNISKA DATA Effekt: 1700-2000W Spänning: 220-240V~ 50-60Hz För miljöns skull.
  • Seite 83 присъствието на деца. Не позволявайте на деца да си играят с уреда не позволявайте на деца или на лица, които не са запознати с уреда, да го използват. 5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и лица с ограничени физически, сетивни...
  • Seite 84 когато го прибирате. 14. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът трябва да се използва така, че при крайно положение на кабела да е извън обсега на човек, който използва вана или душ. 15. Не увивайте електрическия кабел около уреда. 16. Не използвайте уреда по време на къпане. 17.
  • Seite 85 23. Не позволявайте на моторната част на уреда да се намокри. 24. Не докосвайте горещите повърхности на уреда. 25. След като изключите уреда, изключете захранващия кабел от контакта и оставете уреда да изстине, преди да го почистите или съхранявате. Оставете достатъчно дълъг период...
  • Seite 86 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте този уред в близост до вани, душове, плувни басейни или подобни водни басейни. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА (ФИГ. 1) 2. - превключвател за контрол на 1. - дръжка 3. - превключвател температурата 6. - въздушен 4. - пластмасова основа 5.
  • Seite 87 В името на околната среда. Картонените опаковки и полиетиленовите (PE) торбички трябва да се изхвърлят в съответните контейнери за разделно събиране на битови отпадъци според описанието им. Ако в уреда има батерии, те трябва да се извадят и да се изхвърлят разделно в съоръжение за събиране и съхранение. Използваният уред трябва да се предаде...
  • Seite 88 udstyret og er klar over de farer, der er forbundet med brugen af det. Børn må ikke lege med udstyret. Rengøring og vedligeholdelse af udstyret bør ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år, og aktiviteten udføres under opsyn. 6.
  • Seite 89 det er blevet tabt eller beskadiget på anden måde eller ikke fungerer korrekt. Reparer ikke apparatet selv, da der er risiko for stød. Bring det beskadigede apparat til et kompetent servicecenter for inspektion eller reparation. Reparationer må kun udføres af autoriserede servicecentre. Ukorrekt reparation kan udgøre en alvorlig risiko for brugeren.
  • Seite 90 32. Når apparatet er i drift, bliver pladerne varme. Rør ikke ved apparatets varme dele med bare hænder, og lad dem ikke komme i kontakt med hovedbunden, da der er risiko for skoldning. ADVARSEL: Brug ikke dette udstyr i nærheden af badekar, brusere, swimmingpools eller lignende vandområder.
  • Seite 91 Af hensyn til miljøet. Papemballage og polyethylen (PE)-poser skal bortskaffes i de relevante containere til separat indsamling af kommunalt affald i henhold til deres beskrivelse. Hvis der er batterier i apparatet, skal de tages ud og bortskaffes separat på et indsamlings- og opbevaringssted.
  • Seite 92 nebezpečenstiev spojených s jeho používaním. Deti by sa so zariadením nemali hrať. Čistenie a údržbu zariadenia by nemali vykonávať deti, pokiaľ nemajú viac ako 8 rokov a činnosť nevykonávajú pod dohľadom. 6. VAROVANIE: Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti kúpeľov, spŕch, bazénov alebo podobných vodných plôch. 7.
  • Seite 93 20. Zariadenie nepoužívajte s poškodeným napájacím káblom alebo ak bolo zariadenie zhodené alebo inak poškodené, prípadne nefunguje správne. Zariadenie neopravujte sami, pretože hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Poškodený spotrebič odneste na kontrolu alebo opravu do príslušného servisného strediska. Akékoľvek opravy môžu vykonávať...
  • Seite 94 alebo odev. 32. Keď je spotrebič v prevádzke, dosky sa zahrievajú. Nedotýkajte sa horúcich častí spotrebiča holými rukami ani nedovoľte ich kontakt s pokožkou hlavy, pretože hrozí nebezpečenstvo popálenia. VAROVANIE: Nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti vane, sprchy, bazéna alebo podobných vodných plôch. POPIS VÝROBKU (OBR.
  • Seite 95 V záujme ochrany životného prostredia. Kartónové obaly a polyetylénové (PE) vrecia by sa mali likvidovať v príslušných nádobách na separovaný zber komunálneho odpadu podľa ich popisu. Ak sa v spotrebiči nachádzajú batérie, je potrebné ich vybrať a zlikvidovať oddelene v zbernom a skladovacom zariadení. Použitý spotrebič sa musí odovzdať do vhodného zberného a skladového zariadenia, pretože nebezpečné...
  • Seite 96 opasnosti povezanih s njegovom upotrebom. Deca ne bi trebalo da se igraju sa opremom. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca osim ako nisu starija od 8 godina i te aktivnosti se obavljaju pod nadzorom. 6. UPOZORENJE: Ne koristite ovu opremu u blizini kade, tuševa, bazena ili sličnih vodenih tijela.
  • Seite 97 20. Nemojte koristiti uređaj ako je kabl za napajanje oštećen ili ako je pao ili oštećen na bilo koji način ili ne radi normalno. Nemojte sami popravljati uređaj jer to može dovesti do strujnog udara. Odnesite oštećeni uređaj u odgovarajući servisni centar na pregled ili popravku.
  • Seite 98 dodirujte vruće dijelove uređaja golim rukama i ne dozvolite kontakt sa vlasištem, jer to može dovesti do opekotina. UPOZORENJE: Ne koristite ovu opremu u blizini kade, tuševa, bazena ili sličnih vodenih površina. OPIS PROIZVODA (SLIKA 1) 1. - ručka 2. - prekidač za kontrolu temperature 3. - prekidač 4.
  • Seite 99 Упатство за употреба (MK) ОПШТИ БЕЗБЕДНОСНИ УСЛОВИ ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЧУВАЈТЕ ЗА ИДНА РЕФЕРЕНЦА 1. Пред да го користите уредот, прочитајте го упатството за употреба и следете ги упатствата содржани во него. Производителот не е одговорен за штетата предизвикана од користење...
  • Seite 100 близина на кади, тушеви, базени или слични водни површини. 7. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не оставајте го вклучен уредот без надзор. 8. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Температурата на пристапните површини на работниот уред може да биде висока кога работи опремата. 9. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: извадете го приклучокот од штекерот...
  • Seite 101 опремата не смее да се користи. Оштетениот кабел треба да го замени специјализирана продавница за поправка за да се избегне опасност. 20. Не користете го апаратот ако кабелот за напојување е оштетен или ако е паднат или оштетен на кој било начин или...
  • Seite 102 27. Опремата не е наменета да се ракува со помош на надворешни тајмери или посебен систем за далечинско управување. 28. Не покривајте го уредот и не покривајте ги неговите отвори бидејќи тоа може да предизвика акумулација на топлина во внатрешноста на уредот, што може да резултира...
  • Seite 103 основата, 4 приклучоци за гумени отвори. Отстранете ги сите горенаведени ставки од пакувањето. 1. Изберете ја локацијата за инсталација, дупчете дупки во ѕидот според големината на клиповите потребни за закачување на основата. Вметнете ги пластичните ѕидни приклучоци во дупчените дупки додека...
  • Seite 104 za koju je namijenjen. 3. Uređaj treba priključiti samo na utičnicu 220-240V ~ 50- 60Hz. Kako biste povećali radnu sigurnost, nemojte spajati više električnih uređaja na jedan strujni krug u isto vrijeme. 4. Budite posebno oprezni kada koristite uređaj kada su u blizini djeca.
  • Seite 105 14. UPOZORENJE: Oprema se mora koristiti tako da je u krajnjem položaju kabela izvan dosega osobe koja koristi kadu ili tuš. 15. Nemojte omotavati električni kabel oko uređaja. 16. Nemojte koristiti uređaj dok se kupate. 17. Ne uklanjajte prašinu ili strana tijela iz unutrašnjosti uređaja oštrim ili metalnim predmetima.
  • Seite 106 26. Za čišćenje kućišta nemojte koristiti agresivna sredstva za pranje u obliku emulzija, mlijeka, pasta i sl. jer mogu, između ostalog, ukloniti informativne grafičke simbole kao što su ljestvice, oznake, znakovi upozorenja i sl. 27. Oprema nije namijenjena za upravljanje korištenjem vanjskih mjerača vremena ili zasebnog sustava daljinskog upravljanja.
  • Seite 107 Umetnite plastične zidne tiple u izbušene rupe dok krajevi tipli ne budu poravnati sa zidom. 2. Umetnite vijke u rupe na bazi (4). Postavite plastičnu podlogu (4) uz zid tako da su vijci u ravnini s tiplama. Pomoću odvijača uvrnite vijke u ekspanzijske čepove dok ne bude praznine između baze (4) i zida. Provjerite je li baza čvrsto pričvršćena na zid.
  • Seite 108 Щоб підвищити безпеку експлуатації, не підключайте кілька електричних пристроїв до одного ланцюга одночасно. 4. Будьте особливо обережні, користуючись пристроєм, коли поруч знаходяться діти. Не дозволяйте дітям гратися з пристроєм. Не дозволяйте дітям або особам, які не знайомі з пристроєм, користуватися ним. 5.
  • Seite 109 12. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не беріть пристрій мокрими руками. 13. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Пристрій слід вимикати щоразу, коли його прибирають. 14. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Обладнання слід використовувати таким чином, щоб у крайньому положенні кабелю воно було поза межами досяжності для людини, яка користується ванною або душем. 15.
  • Seite 110 22. Для забезпечення додаткового захисту доцільно встановити в електричному ланцюзі пристрій захисного відключення (УЗО) з номінальним залишковим струмом, що не перевищує 30 мА. З цього приводу зверніться до спеціаліста-електрика. 23. Не допускайте намокання моторної частини пристрою. 24. Не торкайтеся гарячих поверхонь пристрою. 25.
  • Seite 111 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте це обладнання поблизу ванн, душів, басейнів або подібних водойм. ОПИС ВИРОБУ (МАЛ. 1) 1. - ручка 2. - перемикач регулювання температури 3. - перемикач 4. - пластикова основа 5. - повітрозабірний фільтр 6. - концентратор повітря ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ 1.
  • Seite 112 Сервіс Якщо ви бажаєте придбати запчастини або повідомити про будь-які скарги, зв’яжіться безпосередньо з продавцем, який видав чек. Упутство за употребу (SR) ОПШТИ УСЛОВИ БЕЗБЕДНОСТИ ВАЖНА БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА ПАЖЉИВО ПРОЧИТАЈТЕ И ЗАЧУВАЈТЕ ЗА БУДУЋЕ РЕФЕРЕНЦЕ 1. Пре употребе уређаја, прочитајте упутство за употребу и следите...
  • Seite 113 6. УПОЗОРЕЊЕ: Не користите ову опрему у близини када, тушева, базена или сличних водених површина. 7. УПОЗОРЕЊЕ: Не остављајте уређај укључен без надзора. 8. УПОЗОРЕЊЕ: Температура доступних површина уређаја за рад може бити висока када опрема ради. 9. УПОЗОРЕЊЕ: Извуците утикач из утичнице држећи утичницу...
  • Seite 114 оштећен, ако је пао или оштећен на било који начин, или ако не ради нормално. Немојте сами поправљати уређај, јер то може довести до струјног удара. Однесите оштећени уређај у одговарајући сервисни центар на преглед или поправку. Све поправке смеју да обављају само овлашћени сервиси.
  • Seite 115 31. Не стављајте уређај на мокру површину или одећу док ради. 32. Током рада уређаја, плоче постају веома вруће. Не додирујте вруће делове уређаја голим рукама и не дозволите контакт са кожом главе, јер то може довести до опекотина. УПОЗОРЕЊЕ: Не користите ову опрему у близини када, тушева, базена...
  • Seite 116 Због животне средине. Картонску амбалажу и полиетиленске (ПЕ) кесе бацити у одговарајуће контејнере намењене за селективно сакупљање комуналног отпада у складу са њиховим описом. Ако у уређају постоје батерије, треба их уклонити и одвојено однети на место за прикупљање и складиштење. Коришћени уређај треба вратити на одговарајуће место за сакупљање...
  • Seite 117 ‫. تحذير: قد تكون درجة حرارة األسطح التي يمكن الوصول إليها لجهاز التشغيل‬ .‫مرتفعة أثناء تشغيل الجهاز‬ ‫. تحذير: قم بإزالة القابس من مقبس الطاقة عن طريق اإلمساك بالمقبس بيدك. ال‬ .‫ك الطاقة‬ ‫تسحب سل‬ .‫. تحذير: ال تستخدم الجهاز بالقرب من المواد القابلة لالشتعال‬ :‫.
  • Seite 118 ‫. بعد إيقاف تشغيل الجهاز، وقبل تنظيفه أو تخزينه، افصل سلك الطاقة من‬ ‫المقبس واترك الجهاز حتى يبرد. يرجى االنتظار لفترة كافية ألن الجهاز الساخن‬ .‫يبرد ببطء‬ ‫أو حليب أو معاجين وما‬ ‫. ال تستخدم المنظفات العدوانية على شكل مستحلبات‬ ‫إلى...
  • Seite 119 .‫) على الحائط بحيث تكون المسامير متوازية مع المسامير‬ ( ‫). ضع القاعدة البالستيكية‬ ( ‫. أدخل البراغي في الفتحات الموجودة في القاعدة‬ ‫) والجدار. تأكد من أن القاعدة مثبتة بإحكام‬ ( ‫ال تكون هناك فجوة بين القاعدة‬ ‫باستخدام مفك البراغي، قم بتثبيت البراغي في سدادات التمدد حتى‬ .‫على...
  • Seite 120 verilməməlidir. Uşaqların və ya cihazla tanış olmayan şəxslərin istifadəsinə icazə verməyin. 5. XƏBƏRDARLIQ: Bu avadanlıq 8 yaşdan yuxarı uşaqlar və fiziki, duyğu və ya əqli imkanları zəif olan şəxslər və ya avadanlıqla bağlı təcrübəsi və ya biliyi olmayan insanlar tərəfindən istifadə oluna bilər. cihazın təhlükəsiz istifadəsi üzrə təlimatlardan istifadə...
  • Seite 121 cisimləri çıxarmayın. 18. Kabeli, fişini və ya bütün cihazı suya və ya hər hansı digər mayeyə batırmayın. Cihazı hava şəraitinə (yağış, günəş və s.) məruz qoymayın. 19. Elektrik kabelinin vəziyyətini vaxtaşırı yoxlayın. Elektrik kabeli zədələnibsə, avadanlıq istifadə edilməməlidir. Təhlükənin qarşısını almaq üçün zədələnmiş kabel mütəxəssis təmir sexi tərəfindən dəyişdirilməlidir.
  • Seite 122 idarəetmə sistemindən istifadə etməklə idarə olunmaq üçün nəzərdə tutulmayıb. 28. Cihazı örtməyin və ya onun açılışlarını örtməyin, çünki bu, içəridə istilik yığılmasına, zədələnməyə və ya yanğına səbəb ola bilər. 29. Saç üçün laklar və spreylər tez alışan maddələrdən ibarətdir. Cihazdan istifadə edərkən onlardan istifadə edilməməlidir. 30.
  • Seite 123 Quraşdırma tamamlandı. TƏMİZLİK VƏ XİDMƏT 1. Hava giriş filtrini (5) boş tüklərdən və ya digər tozdan müntəzəm olaraq təmizləyin. 2. Çirkli korpusu nəm, yumşaq parça ilə təmizləyin və sonra quru silin. Heç bir aqressiv yuyucu vasitələrdən istifadə etməyin. 3. Quruducunun içərisinə daxil olan mayelərdən çəkinin. TEXNİKİ...
  • Seite 124 fëmijët janë afër. Fëmijët nuk duhet të lejohen të luajnë me pajisjen Mos lejoni që fëmijët ose personat që nuk e njohin pajisjen ta përdorin atë. 5. PARALAJMËRIM: Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë mbi 8 vjeç dhe persona me aftësi të reduktuara fizike, shqisore ose mendore, ose njerëz që...
  • Seite 125 15. Mos e mbështillni kabllon elektrike rreth pajisjes. 16. Mos e përdorni pajisjen gjatë banjës. 17. Mos hiqni pluhurin ose trupat e huaj nga brenda pajisjes duke përdorur objekte të mprehta ose metalike. 18. Mos e zhytni kabllon, spinën ose të gjithë pajisjen në ujë ose ndonjë...
  • Seite 126 qumështi, paste etj. për të pastruar kapakun, pasi ato, ndër të tjera, mund të heqin simbolet grafike informuese si peshore, shenja, shenja paralajmëruese etj. 27. Pajisja nuk synohet të përdoret duke përdorur kohëmatës të jashtëm ose një sistem të veçantë telekomandimi. 28.
  • Seite 127 me vrima gome. Hiqni të gjithë artikujt e mësipërm nga paketimi. 1. Zgjidhni vendin e instalimit, shponi vrima në mur sipas madhësisë së kunjave të nevojshme për të varur bazën. Futni tapat plastike të murit në vrimat e shpuara derisa skajet e prizave të murit të jenë të njëtrajtshme me murin.
  • Seite 128 გამოწვეული ზიანისთვის. 2. არ გამოიყენოთ მოწყობილობა სხვა მიზნისთვის, გარდა მისი დანიშნულებისა. 3. მოწყობილობა უნდა იყოს დაკავშირებული მხოლოდ 220-240V ~ 50-60Hz სოკეტთან. ოპერაციული უსაფრთხოების გაზრდის მიზნით, არ დააკავშიროთ რამდენიმე ელექტრო მოწყობილობა ერთდროულად ერთ წრეში. 4. განსაკუთრებით ფრთხილად იყავით მოწყობილობის გამოყენებისას, როდესაც ბავშვები ახლოს არიან. ბავშვებს...
  • Seite 129 მსგავსი წყლის ობიექტებთან ახლოს. 7. გაფრთხილება: არ დატოვოთ ჩართული მოწყობილობა უყურადღებოდ. 8. გაფრთხილება: მოქმედი მოწყობილობის ხელმისაწვდომი ზედაპირების ტემპერატურა შეიძლება იყოს მაღალი, როდესაც მოწყობილობა მუშაობს. 9. გაფრთხილება: ამოიღეთ შტეფსელი კვების ბლოკიდან ხელით დაჭერით. არ გაჭიმოთ დენის კაბელი. 10. გაფრთხილება: არ გამოიყენოთ მოწყობილობა აალებადი...
  • Seite 130 მოწყობილობა წყალში ან სხვა სითხეში. არ დაუშვათ მოწყობილობა ამინდის პირობებში (წვიმა, მზე და ა.შ.) 19. პერიოდულად შეამოწმეთ კვების კაბელის მდგომარეობა. თუ დენის კაბელი დაზიანებულია, მოწყობილობა არ უნდა იქნას გამოყენებული. დაზიანებული კაბელი უნდა შეიცვალოს სპეციალისტმა სარემონტო მაღაზიამ, რათა თავიდან აიცილოს საფრთხე. 20.
  • Seite 131 23. არ დაუშვათ მოწყობილობის საავტომობილო ნაწილის დასველება. 24. არ შეეხოთ მოწყობილობის ცხელ ზედაპირებს. 25. აპარატის გამორთვის შემდეგ, გაწმენდამდე ან შენახვამდე, გამორთეთ კვების კაბელი სოკეტიდან და მიეცით მოწყობილობას გაცივება. გთხოვთ დაელოდოთ საკმარისად დიდხანს, რადგან გაცხელებული მოწყობილობა ნელა გაცივდება. 26. არ გამოიყენოთ აგრესიული სარეცხი საშუალებები ემულსიების, რძის, პასტების...
  • Seite 132 ცხელდება. არ შეეხოთ მოწყობილობის ცხელ ნაწილებს შიშველი ხელებით და არ დაუშვათ სკალპთან კონტაქტი, რადგან ამან შეიძლება დამწვრობა გამოიწვიოს. გაფრთხილება: არ გამოიყენოთ ეს მოწყობილობა აბანოებთან, საშხაპეებთან, საცურაო აუზებთან ან მსგავსი წყლის ობიექტებთან ახლოს. პროდუქტის აღწერა (ნახ. 2. - ტემპერატურის კონტროლის 1. - სახელური 3.
  • Seite 133 მტვრისგან. 2. გაწმინდეთ ჭუჭყიანი კორპუსი ნესტიანი, რბილი ქსოვილით და შემდეგ გააშრეთ. არ გამოიყენოთ აგრესიული სარეცხი საშუალებები. 3. მოერიდეთ სითხეების შეღწევას საშრობის შიგნით. ტექნიკური მონაცემები სიმძლავრე: 1700-2000W ძაბვა: 220-240V~ 50-60Hz გარემოს გულისთვის. მუყაოს შეფუთვა და პოლიეთილენის (PE) პარკები უნდა ჩაყარონ შესაბამის კონტეინერებში, რომლებიც...
  • Seite 134 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
  • Seite 135 oraz wywołać choroby skóry. Substancje szkodliwe mogą mieć również niekorzystny wpływ na układ oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzić do zamian nowotworowych. Spożycie roślin rosnących na skażonych glebach, oraz produktów powstałych z nich może gr ozić w/w skutkami zdrowotnymi.