Seite 1
Gebrauchsanweisung Akkustaubsauger Operating instructions Cordless vacuum cleaner Instrucciones de manejo Aspiradores sin cable Mode d’emploi Aspirateur balai sans fil Istruzioni d'uso Scopa elettrica senza filo Gebruiksaanwijzing snoerloze steelstofzuiger Instruções de utilização Aspiradores sem fios HS19 M.-Nr. 12 852 390...
Seite 2
de ........................en ........................32 es ........................60 fr ......................... 89 it ......................... 117 nl ......................... 145 pt ........................173...
Seite 3
de - Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen............... Sicherheitshinweise und Warnungen für Akku AP01/AP02/AP03, Ladegerät LG01/LG02/LG04, Ladeschale LS03/LS04 (je nach Modell)....... Nachhaltigkeit und Umweltschutz................14 Kennenlernen......................... 16 Gerätebeschreibung ...................... 16 Kennenlernen......................... 18 Abbildungsverweise ....................... 18 Aufbaumöglichkeiten des Staubsaugers..............18 Mitgeliefertes Zubehör ....................18 Zubehörhalter für das Saugrohr ..................
Seite 4
de - Inhalt Probleme beheben ....................... 27 Kundendienst......................... 28 Kontakt bei Störungen ....................28 Garantie ........................... 28 Nachkaufbares Zubehör ....................29...
Seite 5
Sicherheit, Bedienung sowie Reinigung und Pflege des Staubsaugers. Dadurch schützen Sie sich und andere und vermeiden Schäden. Entsprechend der Norm IEC 60335-1 weist Miele aus- drücklich darauf hin, das Kapitel „Inbetriebnehmen“ so- wie die Sicherheitshinweise und Warnungen unbedingt zu lesen und zu befolgen.
Seite 6
de - Sicherheitshinweise und Warnungen Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich zum Auf- saugen von trockenem Sauggut. Menschen und Tiere dür- fen Sie nicht absaugen. Alle anderen Anwendungsarten, Umbauten und Veränderungen sind unzulässig. Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Staubsauger sicher zu bedienen, dürfen diesen...
Seite 7
50 Hz und 60 Hz. Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung 16 A oder 10 A träge abgesichert sein. Die Miele Elektrobürste Multi Floor XXL und die Miele Handelektrobürste Electro Compact (je nach Modell) sind motorisch angetriebene Zusatzgeräte, speziell für diesen Miele Staubsauger.
Seite 8
- Sicherheitshinweise und Warnungen Eine Reparatur des Staubsaugers während der Garantie- zeit darf nur von einem von Miele autorisierten Kunden- dienst ausgeführt werden, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch besteht. Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autori- ...
Seite 9
Der Akku AP01/AP02/AP03, das Ladegerät LG01/ LG02/LG04 und die Ladeschale LS03/LS04 sind für die- sen Miele Staubsauger HS19 zu verwenden. Das Betreiben dieses Staubsaugers mit einem Akku, einem Ladegerät oder einer Ladeschale eines anderen Herstellers ist aus Si- cherheitsgründen nicht erlaubt.
Seite 10
Betrieb ist, dass die Energieversorgungsanlage die Vorgaben der EN 50160 oder vergleichbar einhält. Die in der Hausinstallation und in diesem Miele Produkt vorgesehenen Schutzmaßnahmen müssen auch im Insel- betrieb oder im nicht netzsynchronen Betrieb in ihrer Funk- tion und Arbeitsweise sichergestellt sein oder durch gleich- wertige Maßnahmen in der Installation ersetzt werden.
Seite 11
de - Sicherheitshinweise und Warnungen Verwenden Sie den Akku AP01/AP02/AP03 auf keinen Fall weiter, wenn Sie bemerken, dass von ihm ein unge- wöhnlicher Geruch ausgeht, Flüssigkeit austritt, er sich stark erhitzt, verfärbt oder verformt. Der Akku AP01/AP02/ AP03 ist umgehend zu entsorgen (siehe Sicherheitshin- weis „Entsorgung des Akkus AP01/AP02/AP03“...
Seite 12
de - Sicherheitshinweise und Warnungen Nehmen Sie den Akku AP01/AP02/AP03 nicht ausein- ander. Verursachen Sie keinen Kurzschluss des Akkus AP01/ AP02/AP03, indem Sie die Kontakte versehentlich oder absichtlich brücken. Bringen Sie den Akku AP01/AP02/AP03 nicht mit Flüs- sigkeit in Berührung.
Seite 13
- Sicherheitshinweise und Warnungen Zubehör und Ersatzteile Verwenden Sie nur Zubehörteile mit dem Miele Logo auf der Verpackung. Nur dafür kann der Hersteller die Sicher- heit gewährleisten. Nur bei Originalersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur gegen Originalersatzteile ausgetauscht werden.
Seite 14
Sammel- und Rücknah- mestellen zur unentgeltlichen Abgabe und Verwertung der Elektro- und Elek- tronikgeräte bei Kommune, Händler oder Miele. Für das Löschen etwaiger personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät sind Sie gesetz- mäßig eigenverantwortlich. Sie sind ge- setzlich verpflichtet, nicht vom Gerät...
Seite 15
de - Nachhaltigkeit und Umweltschutz Rückgabe von Altbatterien und Altakkumulatoren Elektro- und Elektronikgeräte enthalten vielfach Batterien und Akkumulatoren, die auch nach dem Gebrauch nicht in den Hausmüll dürfen. Sie sind gesetz- lich verpflichtet, nicht vom Gerät fest umschlossene Altbatterien und Altakku- mulatoren zu entnehmen und zu einer geeigneten Sammelstelle (z. B.
Seite 17
de - Kennenlernen a Feinstaubfilter (HX-FSF-2) b Vorfilter c Staubbehälter d Klappe des Staubbehälters e PowerUnit mit Anschluss unten für den Akku, Stutzen unten für das Saugrohr und die Elekrobürste und Stutzen oben für das Saugrohr und den Handgriff f Entriegelungstasten für Akku (an beiden Seiten des Akkus) g Li-Ion Akku AP01/AP02/AP03 (HX-LA) h Ladebuchse (an der Unterseite des Akkus) i Entriegelungstasten (am Handgriff an der Rückseite)
Seite 18
Einsatz des dreiteiligen Zube- Beachten Sie in erster Linie die Reini- hörs. gungs- und Pflegeanweisungen Ihres Bodenbelagherstellers. Mitgeliefertes Zubehör (Abb. 02) Das Miele Bodenpflegesortiment bie- Polsterdüse XL tet passende Zubehörteile für viele Zubehörteil zum Absaugen von Spezialanwendungen (siehe Kapitel Polstermöbeln, Matratzen und „Nachkaufbares Zubehör“).
Seite 19
Akku“. entnehmen"). Bei Verwendung der Softwalze Hard- 3D4U floor Care wird die Leistungsaufnahme Mit 3D4U bietet Miele Ihnen kostenlo- der Elektrobürste automatisch optimal ses Zubehör zum Download für den 3D- eingestellt, was zu einem veränderten Drucker an (www.miele.de, Service, Er- Betriebsgeräusch führen kann.
Seite 20
Anzeige Akku-Ladezustand (beim La- Allgemeine Hinweise zum Akku den) (Abb. 07) Der Akku ist im Auslieferzustand nicht Der Ladezustand des Akkus wird an der vollständig geladen. PowerUnit angezeigt. Laden Sie den Akku vor dem ersten Ge- brauch vollständig. Planen Sie dafür ca. Ladekapazität Anzeige 4 Stunden ein.
Seite 21
Akku laden (ohne Wandmontage) Drücken Sie die Entriegelungstaste an (Abb. 10) der Unterseite der Wandhalterung (Abb. 12). Sie können den Staubsauger stehend Entnehmen Sie die Montageplatte lagern und den Akku direkt laden. nach unten von der Wandhalterung Lesen Sie vor dem ersten Ladevorgang (Abb.
Seite 22
Zubehörhalter aufstecken Setzen Sie den Akku bis zum deutli- (bei Bedarf) (Abb. 19) chen Einrasten in die Akku-Ladescha- Zur Aufbewahrung des dreiteiligen Zu- Stecken Sie den Netzstecker in eine behörs an der Wandhalterung liegt ein Netzsteckdose. Zubehörhalter bei (siehe Kapitel „Ken- nenlernen“, Abschnitt „Mitgeliefertes Der Ladevorgang beginnt.
Seite 23
Schwenken Sie den Staubsauger Min. niedrigste Leistungsstufe für nach vorne, bis der Anschlussstutzen leichte Verschmutzung der Elektrobürste deutlich einrastet. mittlere Leistungsstufe für Der Staubsauger steht sicher, die Elek- normale Verschmutzung trobürste schaltet sich aus und der Akku Max. höchste Leistungsstufe für wird geschont.
Seite 24
- Beachten Sie die speziellen Reini- Beim Drehen entsteht ein Geräusch, gungshinweise für den Staubbehälter, das zur normalen Funktionsweise der siehe Abschnitt „Staubbehälter reini- Selbstreinigungsfunktion ComfortClean gen“. gehört. - Pflegen Sie den Staubsauger und alle Staubbehälter leeren (Abb. 27 - 31) Zubehörteile aus Kunststoff mit einem Leeren Sie den Staubbehälter spätes- handelsüblichen Kunststoffreiniger.
Seite 25
Führen Sie den Griff des Staubbehäl- Schäden durch Reinigungsfehler. ters von oben entlang der Führung auf Der Feinstaubfilter kann beschädigt den Stutzen der PowerUnit, bis der werden und seine Wirkung verlieren. Staubbehälter deutlich einrastet (Abb. Reinigen Sie den Feinstaubfilter nicht 31).
Seite 26
Zerschneiden Sie Fäden und Haare, Akku austauschen die sich um die Bürstenwalze gewi- ckelt haben, mit einer Schere. Zum Halten Sie einen Original Miele Li-Ion Führen der Schere ist eine Führungs- Akku AP01/AP02/AP03 (HX-LA) bereit. nut an der Bürstenwalze eingearbei- Beachten Sie die Hinweise zum Um- tet.
Seite 27
Sie können die meisten Störungen und Fehler selbst beheben. In vielen Fällen können Sie Zeit und Kosten sparen, da Sie nicht den Kundendienst kontaktieren müssen. Unter www.miele.de/support/customer-assistance erhalten Sie zu- sätzliche Informationen zur selbstständigen Behebung von Störun- gen. Alternativ scannen Sie den QR-Code.
Seite 28
Kundendienst Kontakt bei Störungen Bei Störungen, die Sie nicht selbst beheben können, benachrichtigen Sie Ihren Miele Fachhändler oder den Miele Kundendienst. Die Kontaktdaten des Miele Kundendienstes finden Sie am Ende dieses Doku- mentes. Garantie Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre. Weitere Informationen entnehmen Sie den mitgelieferten Garantiebedingungen.
Seite 29
Einsatz von Zube- Ausziehbare flexible XL-Fugendüse hörteilen zurückgehen, die nicht mit (HX-CNXL) dem Miele Logo auf der Verpackung Flexible Fugendüse mit einer Reichweite gekennzeichnet sind, von der Garan- von 60 cm zur Reinigung schwer zu- tie für den Staubsauger nicht erfasst gänglicher Stellen.
Seite 30
en - Contents Warning and Safety instructions ................32 Warning and safety notes for AP01/AP02/AP03 battery, LG01/LG02/LG04 charger, LS03/LS04 charger cradle (depending on the model) ......37 Sustainability and environmental protection............42 Familiarisation........................ 44 Guide to the appliance ....................44 Familiarisation........................ 46 Illustrations........................
Seite 31
en - Contents After sales service......................56 Contact in case of malfunction ..................56 Warranty .......................... 56 Optional accessories....................57...
Seite 32
“Commissioning” section as well as the warning and safety notes. Miele cannot be held liable for injury or damage caused by non-compliance with these instructions. Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future owner.
Seite 33
en - Warning and Safety instructions Correct application This vacuum cleaner is intended for cleaning flooring in domestic households and similar residential environments. This vacuum cleaner is not suitable for use on construction sites. This vacuum cleaner is not intended for outdoor use. ...
Seite 34
en - Warning and Safety instructions Safety with children Children under 8 years of age must be kept away from the vacuum cleaner unless they are constantly supervised. Children aged 8 and older may only use the vacuum cleaner without supervision if they have been shown how to use it in a safe manner.
Seite 35
Electro Compact handheld brush (varies according to the model) are additional motor-driven devices designed spe- cially for this Miele vacuum cleaner. For safety reasons, the vacuum cleaner must not be used with a different Miele Electrobrush/handheld brush or an Electrobrush/handheld brush produced by another manufacturer.
Seite 36
should only be undertaken by a Miele authorised service technician. Otherwise the warranty will be invalidated. Repairs should only be carried out by a Miele authorised service technician. Repairs and other work by unqualified persons can cause considerable danger to users.
Seite 37
Technical safety The AP01/AP02/AP03 battery, the LG01/LG02/ LG04 charger and the LS03/LS04 charger cradle are de- signed for use with the Miele HS19 vacuum cleaner. For safety reasons, the vacuum cleaner must not be used with a battery, charger or charger cradle produced by another manufacturer.
Seite 38
The function and operation of the protective measures provided in the domestic electrical installation and in this Miele product must also be maintained in isolated opera- tion or in operation that is not synchronised with the mains power supply, or these measures must be replaced by equivalent measures in the installation.
Seite 39
The user is permitted to transport the AP01/AP02/AP03 battery by road without having to observe any further requirements. Please contact the Miele Customer Service Department before sending the AP01/AP02/AP03 battery. Only send AP01/AP02/ AP03 batteries that are undamaged and have been fully run down.
Seite 40
en - Warning and Safety instructions Do not cause a short circuit by bridging the contacts of the AP01/AP02/AP03 battery, either unintentionally or de- liberately. Do not allow the AP01/AP02/AP03 battery to come into contact with liquids. Disconnect the LG01/LG02/LG04 charger and the ...
Seite 41
- Warning and Safety instructions Accessories and spare parts Only use genuine accessories with the Miele logo on the packaging. The manufacturer cannot otherwise guarantee the safety of the product. Miele can only guarantee the safety of the appliance ...
Seite 42
Miele, free of charge. By law, you are solely responsible for deleting any personal data from the old appliance prior to disposal. You are legally obliged...
Seite 43
en - Sustainability and environmental protection Disposing of old batteries In many cases, electrical and electronic appliances contain batteries which must not be disposed of with household waste after use. You are legally obliged to remove any old batteries which are not securely enclosed by the appliance and take them to a suitable collection point (e.g.
Seite 44
en - Familiarisation Guide to the appliance ...
Seite 45
en - Familiarisation a Fine dust filter (HX-FSF-2) b Pre-filter c Dust container d Dust container flap e PowerUnit with a connection at the bottom for the battery, a connector at the bottom for the suction tube and electrobrush, and a connector at the top for the suction tube and handle f Release buttons for battery (on both sides of the battery) g AP01/AP02/AP03 lithium-ion battery (HX-LA)
Seite 46
Follow the flooring manufacturer’s - Fast and targeted vacuuming of cleaning and care instructions. crumbs or fluff Miele offers a range of suitable ac- This configuration is particularly suit- cessories for many special applica- able when using the three-piece ac- tions (see “Optional accessories”).
Seite 47
Electrobrush power rating is information”. automatically set to the optimum level – this can lead to a change in the oper- 3D4U ating noise. With 3D4U, Miele offers free accessor- ies to download for your 3D printer (www.miele.com, Service, 3D4U).
Seite 48
Battery charging state indicator (while General battery information charging) (Fig. 07) The rechargeable battery is supplied not The battery charging state is displayed fully charged. on the PowerUnit. Charge the battery completely before using it for the first time. Allow approx- Charging capa- Indicator imately 4 hours for this.
Seite 49
Attach the mounting plate to the point To activate the battery, it is essential to on the wall where you want the wall place it in the PowerUnit when char- mounting to be. ging it for the first time. Remove the bag of screws. Charging the battery (without wall ...
Seite 50
Refit the cover and lock the cable Insert the mains plug into a power compartment (Fig. 18). socket. The charging process will start. The bat- Connecting the accessories holder tery charging state indicator flashes on (if required) (Fig. 19) the left.
Seite 51
Self-standing function for short Min. Lowest power level for light pauses in vacuuming soiling Medium power level for nor- Risk of injury caused by vacuum mal soiling cleaner falling over. Only use the self-standing function Max. Highest power level for when the PowerUnit is fitted at the heavy soiling bottom of the vacuum cleaner.
Seite 52
Filter system (Fig. 25) Cleaning and care Fine dust filter (HX-FSF-2) Caring for the vacuum cleaner and ac- cessories Pre-filter Risk of injury caused by rotating Dust container roller brush. d Dust container flap You can injure yourself on the rotating roller brush.
Seite 53
Hold the dust container close to the You will hear an operating noise, which bin to prevent dust from billowing out. is a normal part of how the Comfort- Clean function works. Turn the lid of the dust container in the direction of the arrow as far as the ...
Seite 54
Dry the dust container thoroughly. Replacing the rechargeable battery Cleaning the Electrobrush/handheld brush (depending on model)(Fig. 36) An original Miele AP01/AP02/ AP03 lithium-ion rechargeable battery Disconnect the Electrobrush/hand- (HX-LA) is required. held brush from the vacuum cleaner. Place the Electrobrush/handheld...
Seite 55
Many malfunctions and faults can be easily remedied. You can save time and money in many cases, as you do not need to contact Customer Service. More information to help you remedy faults yourself can be found at www.miele.de/support/customer-assistance. Alternatively, scan the QR code. ...
Seite 56
In the event of any faults which you cannot remedy yourself, please contact your Miele Dealer or Miele Service. Contact information for Miele Service can be found at the end of this document. Please note that telephone calls may be monitored and recorded for training pur- poses and that a call-out charge will be applied to service visits where the problem could have been resolved as described in this booklet.
Seite 57
Please note that faults and damage (HX-CNXL) caused by use of accessories which The flexible crevice nozzle can reach do not bear the Miele logo on the 60 cm for cleaning hard-to-reach areas. packaging are not covered by the va- cuum cleaner warranty.
Seite 58
es - Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad.............. 60 Advertencias e indicaciones de seguridad para la batería AP01/AP02/AP03, cargador LG01/LG02/LG04, estación de carga LS03/LS04 (disponible según modelo)..........................65 Sostenibilidad y protección del medio ambiente ..........70 Saber más........................72 Descripción del aparato ....................72 Saber más........................
Seite 59
es - Contenido Solucionar anomalías....................84 Servicio Post-venta ...................... 85 Contacto en caso de anomalías ................... 85 Garantía ........................... 85 Accesorios especiales (no incluidos) ............... 86...
Seite 60
«Puesta en marcha» así como las advertencias e indicaciones de seguridad. Miele no se hace responsable de los daños causados de- bido al incumplimiento de estas indicaciones. Guardar las instrucciones de manejo y entregarlas al nue- vo propietario en caso de vender posteriormente el apa- rato.
Seite 61
es - Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado Este aspirador está concebido para ser utilizado con fi- nes y en entornos domésticos. Este aspirador no es apto para la limpieza de los residuos procedentes de obras/re- formas. Este aspirador no está diseñado para ser utilizado en ex- ...
Seite 62
es - Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa Los niños menores de ocho años deben permanecer ale- jados de la aspiradora, a no ser que estén vigilados en todo momento. Los niños a partir de ocho años pueden manejar el aspi- ...
Seite 63
Es imprescindible que la toma de corriente esté protegi- da con un fusible de 16 A o 10 A como mínimo. El cepillo eléctrico MultiFloor XXL de Miele y el cepillo eléctrico Compact de mano (según el modelo) son apara- tos adicionales que se accionan con motor, especiales para estos aspiradores de Miele.
Seite 64
Cualquier trabajo de reparación del aspirador durante el período de garantía deberá ser realizado exclusivamente por un servicio técnico autorizado por Miele, ya que, de lo contrario, no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores. Las reparaciones solo podrán ser realizadas por personal ...
Seite 65
LG01/LG02/LG04 y de la estación de carga LS03/LS04, a menos que estén continuamente bajo supervisión. Seguridad técnica En el aspirador Miele HS19 deben utilizarse la batería AP01/AP02/AP03, el cargador LG01/LG02/LG04 y la es- tación de carga LS03/LS04. Por motivos de seguridad, no está...
Seite 66
EN 50160 u otra similar. Las medidas de protección previstas en la instalación do- méstica y en este producto de Miele deberán quedar tam- bién garantizadas tanto en funcionamiento en isla como no sincronizado con la red, o bien ser sustituidas por medidas equivalentes en la instalación.
Seite 67
es - Advertencias e indicaciones de seguridad No seguir utilizando la batería AP01/AP02/AP03 en ca- so de notar un olor extraño, observar que sale líquido, que se calienta en exceso o que se decolora o deforma. La ba- tería AP01/AP02/AP03 se debe desechar inmediatamente (ver la indicación de seguridad en «Reciclaje de la batería AP01/AP02/AP03»...
Seite 68
es - Advertencias e indicaciones de seguridad No provoque un cortocircuito de la batería AP01/AP02/ AP03 ni de las pilas puenteando los contactos, ya sea de forma accidental o deliberada. Evite que la batería AP01/AP02/AP03 entre en contacto con líquidos.
Seite 69
en su embalaje. Solo así el fabricante puede garantizar su seguridad. Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguri- dad, solo con las piezas de sustitución originales. Los com- ponentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por pie- zas originales de Miele.
Seite 70
Miele. Usted es el único res- ponsable legal de borrar cualquier dato personal disponible en el aparato a eli- minar.
Seite 71
es - Sostenibilidad y protección del medio ambiente Entrega de baterías y acumula- dores inservibles Los aparatos eléctricos y electrónicos contienen multitud de pilas y baterías que tampoco pueden desecharse en la basura doméstica después del uso. Está legalmente obligado a retirar las baterías y acumuladores inservibles incluidos en el aparato y a entregarlos en un punto de recogida local adecuado (p. ej., un...
Seite 72
es - Saber más Descripción del aparato ...
Seite 73
es - Saber más a Filtro para el polvo fino (HX FSF-2) b Prefiltro c Depósito recogepolvo d Tapa del depósito recogepolvo e PowerUnit con conexión en la parte inferior para la batería, conexión en la parte inferior para el tubo de aspiración y el cepillo eléctrico y conexión en la parte su- perior para el tubo de aspiración y el mango f Teclas de desbloqueo para la batería (a ambos lados del aspirador) g Batería de iones de litio AP01/AP02/AP03 (HX LA)
Seite 74
- Aspiración rápida y concreta de migas miento del fabricante del suelo. y pelusas Miele le ofrece un amplio surtido de Esta versión es especialmente adecua- accesorios para multitud de aplicacio- da para el uso de los tres accesorios.
Seite 75
óptima, lo que puede provocar un cambio en el ruido de fun- 3D4U cionamiento. Con 3D4U, Miele le ofrece accesorios gratuitos que se pueden descargar para la impresora 3D (www.miele.de, Servi- cio, piezas de recambio y accesorios).
Seite 76
Indicación del estado de carga de la Separación de componentes batería (durante la carga) (Fig. 07) Para separar los componentes entre El estado de carga de la batería se indi- sí, pulsar la tecla de desbloqueo co- ca en la PowerUnit. rrespondiente (véase el capítulo "Sa- ber más", apartado "Descripción del Capacidad de...
Seite 77
Colocar la batería (Fig. 09) Montaje en pared (Imagen 12 + 13) Deslizar la batería a lo largo de las En la parte posterior del soporte para la guías hasta que encaje perfectamente pared suministrado se encuentra una en la PowerUnit. placa de montaje con una bolsa de tor- nillos.
Seite 78
Introduzca la clavija de carga del ca- Una vez cargada la batería en la ble suministrado en la abertura desde PowerUnit por primera vez, se puede arriba (Fig. 17). utilizar la estación de carga para la se- gunda vez. ...
Seite 79
Seleccionar la potencia de aspiración Función parking para pausas breves (Fig. 24) de aspiración Reduciendo la potencia, disminuirá no- Existe un riesgo de lesiones por tablemente la facilidad de deslizamiento la caída del aspirador. del cepillo eléctrico. Utilizar la función parking solo con la En el mango es posible seleccionar 3 ni- PowerUnit en la parte inferior del as- veles de potencia:...
Seite 80
Sistema de filtrado (Fig. 25) Limpieza y mantenimiento Filtro para el polvo fino (HX FSF-2) Mantenimiento del aspirador y los ac- cesorios Prefiltro Existe peligro de lesiones debido Depósito recogepolvo a la rotación del rodillo de cerdas. d Tapa del depósito recogepolvo Es posible hacerse daño con el rodillo de cerdas.
Seite 81
Retire el prefiltro hacia arriba b (Fig. Mantenga el depósito recogepolvo tan cerca como pueda del cubo de 32). basura para que no se levante una Gire el filtro para el polvo fino 10 ve- gran polvareda. ces en sentido contrario a las agujas ...
Seite 82
Limpie el prefiltro con el cepillo de as- Limpiar el cepillo eléctrico/cepillo piración incluido o con un paño seco. eléctrico manual (incluido según mo- delo)(Fig. 36) Vuelva a colocar el filtro para el polvo Desconecte el cepillo eléctrico/el ce- fino limpio en el prefiltro limpio empu- pillo eléctrico manual del aspirador.
Seite 83
Monte de nuevo el cepillo eléctrico si- guiendo los pasos en orden inverso. Cómo sustituir la batería Tener preparada una batería de iones de litio Original de Miele AP01/AP02/ AP03 (HX-LA). Para manejar la batería y desecharla, tener en cuenta los consejos que apa- recen en los capítulos «Advertencias e...
Seite 84
En muchos casos, se ahorra tiempo y dinero al no tener que ponerse en contacto con el Servicio Posventa. Entrar en https://www.miele.es/support/customer-assistance para obtener más información sobre cómo solucionar algunas anomalías sin la ayuda de un técnico. También se puede escanear el código QR.
Seite 85
Contacto en caso de anomalías En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe a su distri- buidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele. Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Post- venta de Miele.
Seite 86
Se pueden pedir estos y otros produc- (HX-CNXL) tos interesantes a través de la tienda Accesorio plano con un alcance de online de Miele, del Servicio técnico de 60 cm para limpiar los lugares de difícil Miele o de distribuidores Miele especia- acceso.
Seite 87
fr - Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde..............89 Consignes de sécurité et avertissements pour batterie AP01/AP02/AP03 chargeur LG01/LG02/LG04, socle de chargement LS03/LS04 (selon modèle) 93 Développement durable et protection de l'environnement ........ 98 Prise en main ......................... 100 Description de l'appareil ....................
Seite 88
fr - Table des matières Service après vente ...................... 113 Contact en cas d'anomalies ..................113 Garantie ........................... 113 Accessoires en option....................114...
Seite 89
« Mise en service » et de suivre les consignes de sécurité et avertissements. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et veuillez le remettre en cas de cession de cet appareil.
Seite 90
fr - Consignes de sécurité et mises en garde N'utilisez l'aspirateur que dans le cadre domestique, pour aspirer des poussières sèches. N'utilisez pas cet aspi- rateur sur les hommes et les animaux. Toute autre applica- tion, adaptation ou modification de l'aspirateur est inter- dite.
Seite 91
manuelle Miele Electro Compact (en fonction du modèle) sont des dispositifs supplémentaires motorisés, spéciale- ment conçus pour ces aspirateurs Miele. Pour des raisons de sécurité, toute utilisation de l'aspirateur avec une autre électrobrosse/ électrobrosse manuelle Miele ou toute autre électrobrosse/ électrobrosse manuelle d'une autre marque...
Seite 92
Les réparations ne doivent être effectuées que par des techniciens Miele agréés. Les réparations non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Précautions d'utilisation N'utilisez pas l'aspirateur sans le collecteur, le préfiltre ...
Seite 93
La batterie AP01/AP02/AP03, le chargeur LG01/LG02/ LG04 et le socle de chargement LS03/LS04 doivent être utilisés pour cet aspirateur Miele HS19. Pour des raisons de sécurité, toute utilisation de l’aspirateur avec une batte- rie, un chargeur ou un socle de chargement d’une autre marque est à...
Seite 94
EN 50160 ou comparable. Les mesures de protection prévues dans l'installation do- mestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionne- ment en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures...
Seite 95
fr - Consignes de sécurité et mises en garde N’utilisez en aucun cas la batterie AP01/AP02/AP03 si vous vous apercevez qu’une odeur inhabituelle s’en dégage, que du liquide en ressort, qu’elle chauffe fortement ou qu’elle se décolore ou se déforme. La batterie AP01/AP02/ AP03 doit être immédiatement éliminée.
Seite 96
fr - Consignes de sécurité et mises en garde Ne provoquez pas de court-circuit de la batterie AP01/ AP02/AP03 en pontant les contacts intentionnellement ou par mégarde. Ne placez pas la batterie AP01/AP02/AP03 en contact avec des liquides. Débranchez le chargeur LG01/LG02/LG04 et le socle de ...
Seite 97
- Consignes de sécurité et mises en garde Accessoires et pièces détachées N’utilisez que des filtres et des accessoires portant le lo- go Miele sur l’emballage. Le fabricant peut garantir votre sécurité dans ces conditions exclusivement. Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité ...
Seite 98
Recyclage de l’emballage mis en place par votre commune, votre Nos emballages protègent votre appa- revendeur ou Miele, ou rapportez votre reil des dommages qui peuvent survenir appareil dans un point de collecte spé- pendant le transport. Nous les sélec- cialement dédié...
Seite 99
fr - Développement durable et protection de l'environne- ment Reprise des piles et des accu- mulateurs usagés Les appareils électriques et électro- niques contiennent de nombreuses piles et accumulateurs qui ne peuvent pas être jetés aux ordures ménagères après utilisation. Vous êtes dans l'obli- gation de retirer les piles et accumula- teurs usagés non fixés à...
Seite 100
fr - Prise en main Description de l'appareil ...
Seite 101
fr - Prise en main a Filtre à poussières fines (HX-FSF-2) b Premier filtre c Collecteur d Trappe du collecteur e Bloc moteur PowerUnit avec connexion en bas pour la batterie, connexion en bas pour le tube d’aspiration et l’électrobrosse et connexion en haut pour le tube d’aspiration et la poignée f Touches de déverrouillage pour batterie (des deux côtés de la batterie) g Batterie Li-ion AP01/AP02/AP03 (HX LA)
Seite 102
Accessoires fournis (croquis 02) La gamme d'accessoires pour aspira- Suceur à coussins XL teurs Miele propose à ses clients un Accessoire pour aspirer canapés, ensemble d'accessoires et autres sets matelas et coussins, etc. (voir chapitre « Accessoires en op- ...
Seite 103
Électrobrosse Multi Floor XXL Brosse manuelle Electro Compact (croquis 04) (croquis 06) (selon modèle) Dommages dus à un objet coin- cé. Dommages dus à un objet coin- Le sol à aspirer risque d’être rayé. cé. Assurez-vous que le dessous de Le sol à...
Seite 104
3D4U Mise en service Avec 3D4U, Miele propose également Assemblage de l’aspirateur des accessoires téléchargeables gratui- tement pour l'imprimante 3D Veillez à assembler l’aspirateur exacte- (www.miele.de, Service, Pièces déta- ment comme indiqué dans la descrip- chées et Accessoires). tion de l’appareil jusqu’à ce qu’il s’en- clenche clairement (voir chapitre « Prise en main », section « Descrip-...
Seite 105
Vous pouvez aspirer jusqu’à 14 minutes, Basculez l’aspirateur vers l’avant, jus- si vous utilisez l’aspirateur complète- qu’à ce que le raccord de l’électro- ment assemblé et sélectionnez le ni- brosse s’enclenche. veau de puissance max. Branchez la fiche de charge du câble Si vous utilisez le PowerUnit Solo et si de chargement fourni dans la prise de vous sélectionnez le niveau de puis-...
Seite 106
Vous avez besoin en plus d’un tournevis Fixation du support mural ou d’une perceuse (diamètre de perçage (croquis 20 + 21) 6 mm). Insérez le support mural par le haut Selon la configuration d’aspirateur choi- sur la plaque de montage jusqu’à ce sie, choisissez une distance de 45 cm qu’il s’enclenche clairement (croquis ou 98 cm entre le bord inférieur de la...
Seite 107
Niveau de puissance le plus Si vous chargez la batterie déchargée faible pour les faibles salis- directement après l’avoir utilisée dans sures le socle de chargement de la batterie, le processus de charge ne commence Niveau de puissance moyen qu’après refroidissement de la batterie. pour les salissures normales Le refroidissement peut durer jusqu’à...
Seite 108
Fonction parking en cas de courtes Nettoyage et entretien pauses d’aspiration Nettoyage de l’aspirateur et des ac- Risque de blessure lié à la chute cessoires de l’aspirateur. Risque de blessure induit par la N’utilisez la fonction parking qu’avec rotation de la brosse cylindrique.
Seite 109
Système de filtration (croquis 25) Vous pouvez éliminer le contenu dans vos ordures ménagères, sous réserve Filtre à poussières fines (HX- qu’il ne renferme aucune substance in- FSF-2) terdite dans les déchets ménagers. Premier filtre Positionnez le collecteur au-dessus ...
Seite 110
Sortez le collecteur. Tournez pour ce faire légèrement le filtre à poussières fines de sorte que Videz le collecteur à poussière au- la saleté puisse être éliminée de tous dessus d’une poubelle. les interstices. Tournez le couvercle du collecteur à poussière au-delà...
Seite 111
Conservez une batterie rechargeable Li- autour de la brosse cylindrique. Une Ion d’origine Miele à portée de main rainure de guidage sur la brosse cylin- AP01/AP02/AP03 (Désignation : HX- drique vous indique où passer les ci- LA).
Seite 112
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de contacter le service après-vente. Sur www.miele.de/support/customer-assistance vous trouverez des informations supplémentaires sur la manière de remédier vous- même aux pannes. Vous pouvez également scanner le QR code.
Seite 113
Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Les coordonnées du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Garantie La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par le re- vendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Seite 114
Suceur long pour nettoyer plis, plinthes nant de l'utilisation d'accessoires ne et coins. portant pas le logo « ORIGINAL Miele » sur l'emballage, ne sont pas Suceur plat extra long 560 mm couverts par la garantie de l'aspira- (SFD 20) teur.
Seite 115
it - Indice Istruzioni di sicurezza e avvertenze ................117 Indicazioni sulla sicurezza e avvertenze per batteria AP01/AP02/AP03, carica- batteria LG01/LG02/LG04, stazione di ricarica LS03/LS04 (a seconda del modello)........................... 121 Sostenibilità e tutela dell'ambiente ................126 Presentazione del prodotto ..................128 Descrizione apparecchio ....................128 Presentazione del prodotto ..................
Seite 116
it - Indice Risoluzione dei problemi ..................... 140 Assistenza tecnica ......................141 Contatti in caso di guasto ..................... 141 Garanzia ........................... 141 Accessori su richiesta ....................142...
Seite 117
Si evitano così danni all'apparecchio e rischi per sé e altre persone. Ai sensi della norma IEC 60335-1, Miele avvisa espressa- mente che è assolutamente necessario leggere e seguire le informazioni contenute nel capitolo “Avvio” nonché le Indicazioni sulla sicurezza e avvertenze.
Seite 118
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze Utilizzare l'aspirapolvere solo ed esclusivamente per aspirare oggetti asciutti. Non aspirare persone e animali. Qualsiasi altro impiego o altra modifica non sono ammessi. Le persone (compresi i bambini) che per le loro capacità ...
Seite 119
La presa elettrica deve essere protetta da un fusibile da 16 A oppure da 10 A ad azione ritardata. La spazzola elettrica Miele Multi Floor XXL e la spazzola elettrica Miele Electro Compact (a seconda del modello) sono apparecchi aggiuntivi motorizzati, specifici per questo aspirapolvere Miele.
Seite 120
0 °C e 45 °C. Eventuali riparazioni all'aspirapolvere in garanzia devono essere effettuate esclusivamente dall'assistenza tecnica autorizzata Miele, altrimenti il diritto alla garanzia per qual- siasi eventuale ulteriore danno decade. Eventuali riparazioni devono essere effettuate esclusiva- ...
Seite 121
La batteria AP01/AP02/AP03, il caricabatteria LG01/ LG02/LG04 e la stazione di ricarica LS03/LS04 devono essere utilizzati per questo aspirapolvere Miele HS19. L'uti- lizzo dell'aspirapolvere con una batteria, un caricabatteria e una stazione di ricarica di un altro produttore non è consen- tito per questioni di sicurezza.
Seite 122
EN 50160 o similari. Le misure di sicurezza previste nell'impianto domestico e per questo prodotto Miele devono essere garantite per fun- zionalità e procedure anche col funzionamento autonomo oppure non sincrono alla rete oppure sostituite da misure eguali nell'installazione.
Seite 123
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze Non continuare a utilizzare per nessun motivo la batte- ria AP01/AP02/AP03 qualora emanasse un odore insolito, fuoriuscisse del liquido, si riscaldasse facilmente, si decolo- rasse o deformasse. In questo caso, smaltire immediata- mente la batteria AP01/AP02/AP03 (v. indicazioni sulla si- curezza "Smaltimento della batteria AP01/AP02/AP03"...
Seite 124
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze Non generare un cortocircuito con la batteria AP01/ AP02/AP03, creando per errore o intenzionalmente un ponte con i contatti. Non far entrare in contatto la batteria AP01/AP02/AP03 con dei liquidi. Scollegare il caricabatteria LG01/LG02/LG04 e la sta- ...
Seite 125
confezione. Il produttore può garantire la sicurezza solo per gli accessori originali. Solo con i pezzi di ricambio originali, Miele dà la garanzia di soddisfare le richieste di sicurezza. Sostituire eventuali pezzi difettosi solo con ricambi originali Miele.
Seite 126
è composta l'apparecchiatura. Per la gestione del re- cupero e dello smaltimento degli elet- trodomestici, Miele Italia aderisce al consorzio Ecodom (Consorzio Italiano Recupero e Riciclaggio Elettrodomesti- ci). Smaltimento dei rifiuti di apparec- chiature elettriche ed elettroniche (RAEE), ai sensi del Decr.
Seite 127
it - Sostenibilità e tutela dell'ambiente tiva 2012/19/UE e sui RAEE sullo smal- Smaltimento di batterie e accu- timento dei rifiuti di apparecchiature mulatori usati elettriche ed elettroniche. L'utente è te- Gli apparecchi elettrici ed elettronici nuto per legge a rimuovere dalle appa- contengono spesso batterie e accumu- recchiature batterie, accumulatori e latori che anche dopo l'uso non posso-...
Seite 128
it - Presentazione del prodotto Descrizione apparecchio ...
Seite 129
it - Presentazione del prodotto a Filtro polvere fine (HX-FSF-2) b Prefiltro c Contenitore polvere d Sportellino del contenitore polvere e PowerUnit con attacco in basso per la batteria, bocchettone in basso per il tubo aspirante ed elettrospazzola e bocchettone in alto per il tubo aspirante e l'impu- gnatura Comfort f Tasti di sblocco per batteria (sui due lati) g Batteria agli ioni di litio AP01/AP02/AP03 (HX-LA)
Seite 130
Accessori in dotazione (Fig. 02) L'assortimento Miele per la cura dei Bocchetta poltrone XL pavimenti offre gli accessori adatti a Per aspirare poltrone, materassi, molte applicazioni speciali (v. cap. “Ac- cuscini.
Seite 131
"Avvio", par. potenza assorbita dell'elettrospazzola, "Indicazioni generali sulla batteria". che potrebbe causare un rumore di funzionamento modificato. 3D4U Con 3D4U, Miele offre inoltre accessori gratuiti, scaricabili per la stampante 3D (www.miele.it, Service, Pezzi di ricambio e Accessori).
Seite 132
Spia ricarica della batteria (durante la Separare i componenti ricarica) (Fig. 07) Se si desidera separare tra loro i com- Lo stato di ricarica della batteria è visua- ponenti, premere il tasto di sblocco lizzato sulla PowerUnit. corrispondente (v. il capitolo "Presen- tazione del prodotto", par.
Seite 133
Inserire la batteria (Fig. 09) Montaggio a parete (Fig. 12 + 13) Inserire la batteria lungo le guide fino Sul retro del supporto a parete fornito è all'aggancio percettibile nella applicata una piastra di montaggio con PowerUnit. un sacchettino di viti. Per il montaggio a parete occorre fissare Eseguire la prima ricarica assoluta- la piastra di montaggio alla parete del...
Seite 134
Posare il cavo di ricarica nella guida La prima ricarica della batteria deve es- per il cavo (Fig. 17). sere assolutamente eseguita nella PowerUnit; a partire dalla seconda rica- Applicare lo sportellino e chiudere il rica utilizzare la stazione di ricarica. vano (Fig.
Seite 135
Impostare la potenza Funzione di riposo per pause brevi aspirante (Fig. 24) Pericolo di ferimento se l'aspira- Riducendo la potenza aspirante si ab- polvere si ribalta. bassa anche notevolmente la forza di Utilizzare la funzione di riposo solo scorrimento sull'elettrospazzola. con la PowerUnit in basso sull'aspira- Sull'impugnatura è...
Seite 136
Sistema di filtri (Fig. 25) Pulizia e manutenzione Filtro polvere fine (HX-FSF-2) Manutenzione di aspirapolvere e ac- cessori Prefiltro Pericolo di ferirsi con il rullo Contenitore polvere spazzola rotante. d Sportellino del contenitore polvere È possibile ferirsi sul rullo spazzola rotante.
Seite 137
Per vuotare il contenitore polvere te- Ruotare il coperchio del contenitore nerlo dentro il secchio dei rifiuti, di della polvere oltre la battuta d'arresto, modo che fuoriesca meno polvere finché le punte delle frecce in alto so- no rivolte le une verso le altre a (Fig. possibile.
Seite 138
Pulire il prefiltro con il pennello per la Pulire l'elettrospazzola/la spazzola (a polvere fornito oppure con un panno seconda del modello) (Fig. 36) asciutto. Separare l'elettrospazzola/la spazzola dall'aspirapolvere. Reinserire il filtro della polvere fine pulito nel prefiltro pulito, premendo ...
Seite 139
Rimontare l'elettrospazzola in ordine inverso. Sostituire la batteria Tenere pronta la batteria agli ioni di litio originale AP01/AP02/AP03 (HX-LA). Osservare le avvertenze di utilizzo e smaltimento delle batterie riportate ai capitoli “Indicazioni sulla sicurezza e avvertenze”, “Sostenibilità e tutela del- l'ambiente” e “Avvio” (par. “Indicazioni generali sulla batteria”).
Seite 140
La maggior parte dei guasti può essere risolta in autonomia. In molti casi si posso- no risparmiare tempo e costi senza dover contattare l'assistenza tecnica. Consultare il sito www.miele.it/support/customer-assistance per ul- teriori informazioni su come risolvere i guasti in autonomia. In alter- nativa, inquadrare il codice QR.
Seite 141
In caso di guasti che non si è in grado di risolvere da soli, contattare il negozio spe- cializzato Miele o il servizio di assistenza tecnica Miele. I contatti dell'assistenza tecnica Miele si trovano in fondo alle presenti istruzioni. Garanzia La durata della garanzia prevista dalla legislazione vigente è...
Seite 142
Per ampliare il raggio di aspirazione di max. 120 cm. È possibile ordinare questi e altri pro- dotti nello shop online di Miele, presso il Batteria aggiuntiva AP01/AP02/ servizio di assistenza tecnica Miele op- AP03 (HX-LA) pure da un rivenditore specializzato Per raddoppiare la durata di utilizzo Miele.
Seite 143
nl - Inhoud Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ............. 145 Veiligheidsinstructies en waarschuwingen voor accu AP01/AP02/AP03, opla- der LG01/LG02/LG04, laadstation LS03/LS04 (afhankelijk van het model) ..149 Duurzaamheid en milieubescherming..............154 Introductie ........................156 Beschrijving van het apparaat ..................156 Introductie ........................158 Verwijzing naar afbeeldingen ..................158 Montageopties voor de stofzuiger ................
Seite 144
nl - Inhoud Service..........................169 Contact bij storingen...................... 169 Garantie ........................... 169 Bij te bestellen accessoires ..................170...
Seite 145
Wanneer de veiligheidsrichtlijnen en waarschuwingen niet worden opgevolgd, kan Miele niet aansprakelijk wor- den gesteld voor schade die daarvan het gevolg is. Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en geef deze door aan een eventuele volgende eigenaar.
Seite 146
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Gebruik de stofzuiger uitsluitend om droog vuil op te zui- gen. U mag de stofzuiger niet op mensen en dieren gebrui- ken. Gebruik voor andere doeleinden is niet toegestaan, evenmin het ombouwen en wijzigen. Personen (inclusief kinderen) die op grond van hun fysie- ...
Seite 147
Miele-stofzuiger. Om veiligheidsredenen is het niet toege- staan om de stofzuiger met een andere elektrische borstel/ handborstel van Miele of van een andere fabrikant te ge- bruiken. Controleer de stofzuiger en alle meegeleverde onderde- ...
Seite 148
- Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Als dit apparaat binnen de garantieperiode defect raakt, mag het alleen door Miele worden gerepareerd, anders ver- valt de garantie. Reparaties mogen alleen door vakmensen worden uitge- voerd die door Miele zijn geautoriseerd. Ondeskundig uit- gevoerde reparaties kunnen voor de gebruiker gevaar ople- veren.
Seite 149
Technische veiligheid De accu AP01/AP02/AP03, de oplader LG01/LG02/ LG04 en het laadstation LS03/LS04 moeten voor deze Miele stofzuiger HS19 worden gebruikt. Om veiligheidsre- denen is het niet toegestaan om deze stofzuiger met een accu, oplader of laadstation van een andere fabrikant te ge- bruiken.
Seite 150
EN 50160 of een vergelijkbare standaard. De veiligheidsvoorzieningen van de huisinstallatie en dit Miele product moeten ook werken bij gebruik van een mi- crogrid of een niet-netsynchrone energievoorziening of de veiligheidsvoorzieningen in de energievoorziening moeten door gelijkwaardige voorzieningen worden vervangen.
Seite 151
De ac- cu AP01/AP02/AP03 kan door de gebruiker zonder verdere restricties over de weg worden vervoerd. Neem contact op met Miele voordat u de accu AP01/AP02/AP03 verstuurt. Verstuur alleen een volledig ontladen en onbeschadigde ac- cu AP01/AP02/AP03. Isoleer metalen contacten door de- ze met plakband af te plakken om kortsluiting te voorko- men.
Seite 152
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Voorkom kortsluiting bij de accu AP01/AP02/AP03 door de contacten onbedoeld of opzettelijk te bruggen. Houd de accu AP01/AP02/AP03 uit de buurt van vloei- stoffen. Koppel de oplader LG01/LG02/LG04 en de laadstation accu LS03/LS04 los van het lichtnet als deze onderdelen langere tijd niet worden gebruikt.
Seite 153
Miele dat aan de veiligheidseisen wordt voldaan. De- fecte onderdelen mogen alleen door originele Miele onder- delen worden vervangen. Miele geeft u na afloop van de serieproductie van de stofzuiger een leveringsgarantie van maximaal 15 jaar en minimaal 10 jaar voor essentiële onderdelen.
Seite 154
Lever het apparaat in bij een gratis, ge- meentelijk inzameldepot voor elek- trische en elektronische apparaten, bij uw vakhandelaar of bij Miele. U bent wettelijk zelf verantwoordelijk voor het wissen van eventuele persoonlijke gege- vens op het af te danken apparaat. U...
Seite 155
nl - Duurzaamheid en milieubescherming Teruggave van gebruikte batte- rijen en accu's Elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak batterijen en accu's, die ook na gebruik niet met het huisvuil mo- gen worden afgevoerd. U bent wettelijk verplicht om niet compleet ingebouwde gebruikte batterijen en accu's te verwij- deren en naar een geschikte inzamello- catie (bijv.
Seite 156
nl - Introductie Beschrijving van het apparaat ...
Seite 157
nl - Introductie a Fijnstoffilter (HX FSF-2) b Voorfilter c Stofreservoir d Klep van het stofreservoir e PowerUnit met aansluiting onder voor de accu, aansluitstuk onder voor de zuig- buis en de elektroborstel en aansluitstuk boven voor de zuigbuis en de hand- greep f Ontgrendelingsknoppen voor de accu (aan beide kanten van de accu) g Li-ion-accu AP01/AP02/AP03 (HX LA)
Seite 158
Meegeleverde accessoires (afb. 02) Het Miele assortiment biedt geschikte Meubelzuigmond XL hulpstukken voor veel speciale toepas- Hulpstuk voor het afzuigen van ge- singen (zie het hoofdstuk “Bij te be- stoffeerde meubels, matrassen en stellen accessoires”).
Seite 159
(afhankelijk van het model) Met de Hardfloor Care Tool is de elek- 3D4U troborstel geschikt voor het zuigen van Met 3D4U biedt Miele u bovendien gra- gevoelige harde vloeren. tis accessoires voor het downloaden Plaats de Hardfloor Care Tool op de voor de 3D-printer aan (www.miele.nl, plaats van de borstelas in de elektrobor- Service, Onderdelen en Accessoires).
Seite 160
Controlelampje laadniveau accu (tij- Afzonderlijke componenten dens het laden) (afb. 07) Als u componenten van elkaar wilt Het laadniveau van de accu wordt op de scheiden, drukt u op de bijbehorende PowerUnit weergegeven. ontgrendelingsknop (zie hoofdstuk “Introductie”, paragraaf “Beschrijving Oplaadcapaci- Controlelampje van het apparaat”),...
Seite 161
Accu plaatsen (afb. 09) Wandmontage (afb. 12 + 13) Schuif de accu langs de geleidingen in Op de achterkant van de meegeleverde de PowerUnit totdat de accu duidelijk wandhouder zit een montageplaat met vastklikt. een zakje schroeven. Voor de wandmontage moet u de mon- Om de accu te activeren, moet het op- tageplaat op de wand van de gewenste laden de eerste keer in de PowerUnit...
Seite 162
Steek de laadstekker van de bijge- U dient de accu de eerste keer altijd in voegde laadkabel van bovenaf in de de PowerUnit op te laden. Daarna kunt opening (afb. 17). u voor het opladen het laadstation ge- bruiken. ...
Seite 163
U kunt op de Comfort-greep 3 standen Parkeerfunctie voor korte pauzes kiezen: Gevaar voor letsel door vallende Min. laagste vermogensstand stofzuiger. voor lichte vervuiling Gebruik de parkeerfunctie alleen met de PowerUnit aan de onderkant van middelste vermogensstand de stofzuiger. voor normale vervuiling Gebruik de parkeerfunctie niet als de Max.
Seite 164
Filtersysteem (afb. 25) Reiniging en onderhoud Fijnstoffilter (HX FSF-2) Stofzuiger en accessoires onder- houden Voorfilter Kans op letsel door roterende Stofreservoir borstelas. d Klep van het stofreservoir U kunt verwondingen oplopen door de roterende borstelas. Zelfreinigende functie ComfortClean Schakel de stofzuiger voor elk onder- gebruiken (afb.
Seite 165
Draai het deksel van het stofreservoir Draai het fijnstoffilter 10 keer 180° te- in de richting van de pijl tot aan de gen de wijzers van de klok in. Maak volgende aanslag. Maak daarvoor ge- daarvoor gebruik van de uitsparingen bruik van de grijze greepvlakken (afb.
Seite 166
Plaats het gereinigde fijnstoffilter U kunt de kleine loopwieltjes bij een weer in het gereinigde voorfilter, door zeer sterke vervuiling of blokkade ver- de ronde dop bovenop het fijnstoffil- wijderen en reinigen (niet noodzakelijk ter omlaag te drukken, totdat u weer- bij de handborstel).
Seite 167
Accu vervangen Zorg ervoor dat u een originele Miele li- ion-accu AP01/AP02/AP03 (HX LA) in huis heeft. Neem de aanwijzingen in acht voor de omgang met en afvoer van de accu. Zie hiervoor de hoofdstukken “Veilig- heidsinstructies en waarschuwingen”, “Duurzaamheid en milieubescher- ming”...
Seite 168
Problemen oplossen De meeste storingen en problemen kunt u zelf verhelpen. In veel gevallen kunt u tijd en kosten besparen, omdat u de Miele Service niet hoeft in te schakelen. Ga naar www.miele.nl/support/customer-assistance voor meer infor- matie over hoe u fouten zelf kunt oplossen. U kunt ook de QR-code scannen.
Seite 169
Service Contact bij storingen Voor storingen die u niet zelf kunt verhelpen, waarschuwt u uw Miele vakhandelaar of Miele. De contactgegevens van de afdeling klantcontacten van Miele vindt u achteraan in dit document.
Seite 170
60 cm voor het reinigen van moeilijk bereikbare plekken. Deze en andere producten zijn verkrijg- baar via de Miele webshop, bij Miele Verlengslang (HX-FSH 10) Service of bij de Miele vakhandelaar. Om het zuigbereik met maximaal Sommige modellen zijn standaard al 120 cm uit te breiden.
Seite 171
pt - Índice Medidas de segurança e precauções............... 173 Indicações de segurança e avisos para bateria AP01/AP02/AP03, carregador LG01/LG02/LG04, base do carregador de bateria LS03/LS04 (dependendo do modelo) ........................177 Sustentabilidade e proteção do ambiente .............. 182 Conhecer melhor......................184 Descrição do aparelho....................
Seite 172
pt - Índice Resolver problemas...................... 196 Serviço de assistência técnica................... 197 Contacto no caso de avarias ..................197 Garantia ........................... 197 Acessórios que podem ser adquiridos..............198...
Seite 173
Desta forma, não só se protege, a si e a outros, como também evita danos. De acordo com a norma IEC 60335-1, a Miele chama ex- pressamente a atenção para o facto de o capítulo «Colo- cação em funcionamento», assim como as indicações de...
Seite 174
pt - Medidas de segurança e precauções Utilize o aspirador exclusivamente para aspirar material aspirável seco. As pessoas e os animais não devem ser as- pirados com o aspirador. Não é permitido qualquer outro ti- po de utilização, conversão e alteração. As pessoas (incluindo crianças) que, devido às suas ca- ...
Seite 175
16 A ou de 10 A. A escova elétrica Multi Floor XXL e a escova elétrica ma- nual Electro Compact (em função do modelo) da Miele são aparelhos adicionais motorizados, especiais para este aspi- rador. Por motivos de segurança, não é permitida a utiliza- ção do aspirador com outra escova elétrica/escova elétrica...
Seite 176
- Medidas de segurança e precauções A reparação do aspirador durante o período de garantia só deve ser executada pelos serviços técnicos Miele ou por técnicos autorizados Miele, caso contrário o fabricante não assume a responsabilidade pelas avarias que possam surgir após a reparação.
Seite 177
LG01/LG02/LG04 e da base do carregador de bateria LS03/LS04, exceto se estiverem sob vigilância constante. Segurança técnica Para este aspirador HS19 da Miele devem ser utilizadas a bateria AP01/AP02/AP03, o carregador LG01/LG02/ LG04 e a base do carregador de bateria LS03/LS04. Por motivos de segurança, não é...
Seite 178
EN 50160 ou comparável. As medidas de proteção previstas na instalação doméstica e neste produto Miele devem também ser asseguradas na sua função e modo de funcionamento em funcionamento isolado ou em funcionamento não-síncrono ou ser substi- tuídas por medidas equivalentes na instalação.
Seite 179
pt - Medidas de segurança e precauções Não continue a utilizar a bateria AP01/AP02/AP03 de forma alguma se notar que esta emana um odor incomum, derrama líquido, aquece demasiado, se descolora ou se de- forma. A bateria AP01/AP02/AP03 deve ser eliminada de imediato (ver indicação de segurança «Eliminação da bate- ria AP01/AP02/AP03»...
Seite 180
pt - Medidas de segurança e precauções Não provoque qualquer curto-circuito da bateria AP01/ AP02/AP03, ligando os contactos em ponte acidental ou intencionalmente. Não coloque a bateria AP01/AP02/AP03 em contacto com líquidos. Desligue o carregador LG01/LG02/LG04 e a base do ...
Seite 181
Utilize apenas acessórios com o logótipo da Miele na embalagem. Só assim é que o fabricante pode garantir a segurança. Só com peças sobressalentes de origem é que a Miele garante o cumprimento das Condições de segurança. Os componentes com defeito devem ser substituídos apenas por peças sobresselentes de origem.
Seite 182
Miele ou da Miele. A eliminação de eventuais dados pessoais do equipamento em fim de vi- da útil é...
Seite 183
pt - Sustentabilidade e proteção do ambiente Devolução de pilhas e baterias usadas Os equipamentos elétricos e eletróni- cos contêm frequentemente pilhas e baterias que, mesmo depois de utiliza- das, não podem ser eliminadas junta- mente com o lixo doméstico. Está legal- mente obrigado a retirar as pilhas e as baterias usadas não fechadas de forma fixa no aparelho e a entregá-las num lo-...
Seite 184
pt - Conhecer melhor Descrição do aparelho ...
Seite 185
pt - Conhecer melhor a Filtro de pó fino (HX-FSF-2) b Pré-filtro c Compartimento do pó d Tampa do compartimento do pó e PowerUnit com ligação inferior para a bateria, bocal inferior para o tubo de aspi- ração e a escova elétrica e bocal superior para o tubo de aspiração e pega f Tecla de desbloqueio para bateria (em ambos os lados da bateria) g Bateria de iões de lítio AP01/AP02/AP03 (HX-LA) h Tomada de carga (na parte inferior da bateria)
Seite 186
ções de limpeza e manutenção do fa- mente à utilização dos três acessórios. bricante do seu pavimento. Acessórios fornecidos (Fig. 02) A gama de limpeza de pisos da Miele disponibiliza peças acessórias adequa- Escova para estofos XL das para muitas aplicações especiais Peça acessória para aspirar esto-...
Seite 187
Escova elétrica Multi Floor XXL Escova elétrica manual Electro Com- (Fig. 04) pact (Fig. 06) (dependendo do modelo) Danos causados por material de aspiração aderido. Danos causados por material de A superfície a ser aspirada pode ser aspiração aderido. riscada. A superfície a ser aspirada pode ser Certifique-se de que a parte inferior riscada.
Seite 188
3D4U Colocação em funcionamento Com o 3D4U, a Miele oferece-lhe aces- Montar o aspirador sórios para download gratuito para a im- pressora 3D (www.miele.de, serviços, Certifique-se de que o aspirador é peças de substituição e acessórios). montado até encaixar de forma audível exatamente como indicado na descri- ção do aparelho (consulte o capítulo...
Seite 189
No entanto, se utilizar a PowerUnit Solo O processo de carregamento inicia. e selecionar o nível de potência mínimo, Carregar a bateria (com montagem na pode aspirar até 60 minutos. parede) (Fig. 11) Recomendamos que descarregue com- Tem 2 possibilidades de guardar e car- pletamente a bateria antes de carregá- regar o aspirador no suporte de parede la.
Seite 190
O processo de carregamento inicia. Tenha atenção para não danificar quaisquer fios dispostos na parede. Retirar a bateria (Fig. 22) Fixe a placa de montagem na parede Pressione ambas teclas de desblo- (Fig. 15). queio lateralmente na bateria ao mes- mo tempo e retire a bateria.
Seite 191
Indicação do estado de carga da bate- Utilização ria (durante a utilização) (Fig. 07) Ligar e desligar (Fig. 24) O estado de carga da bateria é apresen- Se carregou a bateria no suporte de tado na PowerUnit. parede, retire o aspirador do suporte Capacidade de car- Indicação de parede.
Seite 192
É bom saber Danos devido a produtos de lim- peza inadequados. Dicas de limpeza Todas as superfícies são sensíveis a Dica: Caso pretenda aspirar de forma riscos. Todas as superfícies podem confortável degraus revestidos a alcatifa descolorar ou sofrer alterações se ou bancos de automóveis, não utilize o entrarem em contacto com produtos tubo de aspiração.
Seite 193
Rode a tampa do compartimento do É fundamental que siga a sequência pó no sentido da seta até ao primeiro descrita para os processos de limpeza. batente. Para o efeito, use as superfí- Retire o compartimento do pó. cies da pega cinzenta (Fig.
Seite 194
Limpar a escova elétrica/escova elétri- Danos causados por limpeza in- ca manual (em função do modelo) correta. (Fig. 36) O pré-filtro pode ser danificado e Remova a escova elétrica/escova elé- perder o seu efeito. trica manual do aspirador. Não limpe o pré-filtro com água.
Seite 195
Volte a montar a escova elétrica pela ordem inversa. Substituir a bateria Tenha uma bateria de iões de lítio AP01/ AP02/AP03 (HX-LA) original da Miele preparada. Tenha em atenção as indicações para manuseamento e eliminação da bate- ria nos capítulos «Indicações de segu- rança e avisos», «Sustentabilidade e...
Seite 196
A maior parte das anomalias e erros podem ser solucionados por si. Em muitos casos, pode economizar tempo e custos, pois não necessita de contactar a assis- tência técnica. Em www.miele.pt/support/customer-assistance pode obter informa- ções adicionais sobre a resolução autónoma de erros. Em alternativa, digitalize o código QR.
Seite 197
Serviço de assistência técnica Contacto no caso de avarias Contacte o seu distribuidor Miele ou serviço de assistência técnica Miele quando não conseguir solucionar a avaria. Os dados de contacto do serviço de assistência técnica da Miele encontram-se no final do presente documento.
Seite 198
(HX-CNXL) cados na embalagem com o logótipo Tubo plano flexível com um alcance de da Miele não estão cobertos pela ga- 60 cm para limpar locais de difícil aces- rantia do aspirador. Estes e muitos outros produtos podem Prolongamento da mangueira (HX- ser adquiridos através da loja online...
Seite 202
United Kingdom Miele Co. Ltd., Fairacres, Marcham Road, Abingdon, Oxon, OX14 1TW Tel: 0330 160 6600, Internet: www.miele.co.uk, E-mail: info@miele.co.uk Australia Ireland South Africa Miele Australia Pty. Ltd. Miele Ireland Ltd. Miele (Pty) Ltd. ACN 005 635 398 2024 Bianconi Avenue...