Seite 1
AQUA PULSE Instrucciones de uso EN. Instructions for use Mode d’emploi Instruções de uso Istruzioni per l’uso CA. Instruccions d’ús DE. Gebrauchsanleitun RO. Instrucțiuni de utilizare Instrukcja obsługi Инстрүкция заупотреба تعليمات االستخدام...
Seite 3
Español (Traducido de instrucciones originales) IRRIGADOR DENTAL • No utilice el aparato si está volcado y no le dé la vuelta. AQUA PULSE • No dé la vuelta al aparato mientras esté DESCRIPCIÓN en uso o conectado al cargador. • Respete el indicador de nivel MAX.
Seite 4
CARGA DE LA BATERÍA • No abra la batería bajo ningún concepto. Precaución: Una batería nueva no está • No deje nunca el aparato conectado totalmente cargada y, por lo tanto, debe y desatendido si no está en uso. Así cargarse antes de utilizar el aparato por ahorrará...
Seite 5
INSTRUCCIONES DE NOTA: El aparato no puede utilizarse mientras está conectado al cargador. CÓMO COMPROBAR EL NIVEL DE ANTES DE SU USO CARGA DE LA BATERÍA • Asegúrese de que se ha retirado todo • Si el piloto parpadea significa que a la el embalaje del producto.
Seite 6
• Para acoplarle una boquilla, basta con • Limpie el aparato. presionar la boquilla en su alojamiento. • Para extraerla, pulse el botón de LIMPIEZA liberación de la boquilla y tire de ella. • Desconecte el aparato de la red Nota: No pulse el botón de liberación de eléctrica y deje que se enfríe antes de la boquilla durante su uso para evitar...
Seite 7
English (Original instructions) DENTAL IRRIGATOR • Do not use the appliance if it is tipped up and do not turn it over. AQUA PULSE • Do not turn the appliance over while it DESCRIPTION is in use or connected to the charger.
Seite 8
CHARGING THE • Never leave the appliance connected and unattended if is not in use. This BATTERY saves energy and prolongs the life of the appliance. Caution: A new battery is not fully charged and must therefore be charged • Never rest the appliance into a surface before the appliance is used for the first while in use.
Seite 9
HOW TO CHECK THE BATTERY’S FILLING WITH WATER CHARGE LEVEL • You must fill the water tank before turning on the appliance. • If pilot light flicker this means that the battery has very little power remaining. • Hold the appliance horizontally. •...
Seite 10
HOW TO REMOVE THE BATTERIES • Guide the appliance to direct the flow of water in the desired direction. FROM THE INTERIOR OF THE DEVICE • Turn the appliance on, by short • This appliance contains batteries that pressing the on/off button. are only replaceable by skilled persons.
Seite 11
Français (Traduit des instructions originales) IRRIGATEUR DENTAIRE • N'utilisez pas l'appareil si le bouton marche/arrêt ne fonctionne pas. AQUA PULSE • N'utilisez pas l'appareil s'il est renversé DESCRIPTION et ne le retournez pas. • Ne retournez pas l'appareil lorsqu'il est Buse en cours d'utilisation ou connecté...
Seite 12
des opérations différentes de celles de toute autre batterie peut entraîner un prévues peut entraîner une situation risque d'explosion ou d'incendie. dangereuse. • N'ouvrez en aucun cas la batterie/les CHARGEMENT DE LA piles. BATTERIE • Ne laissez jamais l'appareil branché sans surveillance s'il n'est pas utilisé.
Seite 13
MODE D'EMPLOI • Lorsque la batterie est chargée, débranchez le chargeur du secteur. AVANT L'UTILISATION REMARQUE : L'appareil ne peut pas • Assurez-vous que tous les emballages être utilisé lorsqu'il est connecté au du produit ont été retirés. chargeur. • Veuillez lire attentivement le livret "Conseils de sécurité...
Seite 14
LORSQUE VOUS AVEZ FINI • Pour l'enlever, appuyez sur le bouton d'ouverture de la buse et tirez sur la D'UTILISER L'APPAREIL buse. • Éteignez l'appareil à l'aide du bouton marche/arrêt. Remarque : N'appuyez pas sur le • Retirez l'eau de l'intérieur de l'appareil. bouton d'ouverture de la buse pendant l'utilisation afin d'éviter tout accident ou •...
Seite 15
Português (Traduzido das instruções originais) IRRIGADOR DENTÁRIO • Não utilize o aparelho se o botão de ligar/desligar não funcionar. AQUA PULSE • Não utilize o aparelho se este estiver DESCRIÇÃO inclinado e não o vire. • Não vire o aparelho enquanto este...
Seite 16
estas instruções, tendo em conta as utilização de outra(s) pilha(s) pode condições de trabalho e o trabalho provocar um risco de explosão ou a efetuar. Se utilizar o aparelho para incêndio. outros fins que não os previstos, pode provocar uma situação perigosa. CARREGAR A BATERIA •...
Seite 17
INSTRUÇÕES DE • Quando a bateria estiver carregada, desligue o carregador da rede eléctrica. UTILIZAÇÃO NOTA: O aparelho não pode ser utilizado ANTES DA UTILIZAÇÃO enquanto estiver ligado ao carregador. • Certifique-se de que todas as embalagens do produto foram COMO VERIFICAR O NÍVEL DE retiradas.
Seite 18
MONTAGEM DO BOCAL QUANDO TIVER TERMINADO DE UTILIZAR O APARELHO • O aparelho foi concebido para ser utilizado com um bocal intercambiável • Desligue o aparelho, utilizando o botão instalado. on/off. • Para fixar um bocal, basta pressionar o • Retire a água do interior do aparelho. bocal no seu alojamento.
Seite 19
Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) IRRIGATORE DENTALE • Non utilizzi l'apparecchio se il pulsante di accensione/spegnimento non AQUA PULSE funziona. DESCRIZIONE • Non utilizzi l'apparecchio se è ribaltato e non lo giri. Ugello • Non giri l'apparecchio mentre è in uso o Pulsante di rilascio dell'ugello collegato al caricabatterie.
Seite 20
istruzioni, tenendo conto delle altre batterie può causare esplosioni o condizioni di lavoro e del lavoro da incendi. eseguire. L'utilizzo dell'apparecchio per operazioni diverse da quelle previste CARICARE LA BATTERIA potrebbe causare una situazione di pericolo. Attenzione: Una batteria nuova non è •...
Seite 21
NOTA: l'apparecchio non può essere • Prima del primo utilizzo, legga utilizzato mentre è collegato al attentamente il libretto "Consigli e caricabatterie. avvertenze di sicurezza". • Prima di utilizzare questo prodotto per COME CONTROLLARE IL LIVELLO DI la prima volta, è importante effettuare CARICA DELLA BATTERIA una carica completa della batteria.
Seite 22
PULIZIA Nota: non prema il pulsante di rilascio dell'ugello durante l'uso, per evitare • Scollegare l'apparecchio dalla rete incidenti o lesioni. elettrica e lasciarlo raffreddare prima di intraprendere qualsiasi operazione UTILIZZARE di pulizia. • Non utilizzi l'apparecchio se è collegato •...
Seite 23
Català (Traduït d’instruccions originals) IRRIGADOR DENTAL • No utilitzeu l'aparell si està bolcat i no capgireu. AQUA PULSE • No doneu la volta a l'aparell mentre DESCRIPCIÓ estigui en ús o connectat al carregador. • Respecteu l'indicador de nivell MAX.
Seite 24
CÀRREGA DE LA operacions diferents de les previstes podria provocar una situació perillosa. BATERIA • No obriu la bateria sota cap concepte. Precaució: Una bateria nova no està • No deixeu mai l'aparell connectat totalment carregada i, per tant, cal i desatès si no esteu en ús.
Seite 25
NOTA: L'aparell no es pot utilitzar mentre • Abans d'utilitzar aquest producte per està connectat al carregador. primera vegada, és important fer una càrrega completa de la bateria. COM COMPROVAR EL NIVELL DE OMPLIR AMB AIGUA CÀRREGA DE LA BATERIA •...
Seite 26
ÚS • No utilitzeu dissolvents, ni productes amb un pH àcid o bàsic com el lleixiu, • No utilitzeu l'aparell si esteu connectat ni productes abrasius, per netejar a la xarxa. l'aparell. • Agafeu l'aparell verticalment, inclineu- vos sobre el lavabo i introduïu el COM EXTREURE LES BATERIES DE broquet a la boca.
Seite 27
Deutsch (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) ZAHNSPÜLUNG • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es umgekippt ist und drehen Sie es AQUA PULSE nicht um. BESCHREIBUNG • Drehen Sie das Gerät nicht um, während es in Gebrauch oder an das Ladegerät angeschlossen ist.
Seite 28
der Arbeitsbedingungen und der entwickelt wurde. Die Verwendung anderer Batterien oder Akkus kann zu auszuführenden Arbeiten. Die Verwendung des Geräts für andere als Explosions- oder Brandgefahr führen. die vorgesehenen Arbeiten kann zu einer gefährlichen Situation führen. AUFLADEN DES AKKUS • Öffnen Sie den/die Akku(s) unter keinen Umständen.
Seite 29
GEBRAUCHSANWEISUNG • Wenn der Akku geladen ist, trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz. VOR DER VERWENDUNG HINWEIS: Das Gerät kann nicht benutzt • Vergewissern Sie sich, dass die gesamte werden, während es an das Ladegerät Verpackung des Produkts entfernt wurde. angeschlossen ist.
Seite 30
REINIGUNG • Um sie zu entfernen, drücken Sie die Taste zum Lösen der Düse und ziehen • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz die Düse heraus. und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Hinweis: Drücken Sie während des Gebrauchs nicht auf den •...
Seite 31
Româna (Translat din instrucțiunile originale) IRIGATOR DENTAR • Nu utilizați aparatul dacă este răsturnat în sus și nu îl răsturnați. AQUA PULSE • Nu întoarceți aparatul în timp ce este DESCRIERE utilizat sau conectat la încărcător. • Respectați indicatorul de nivel MAX. Duză...
Seite 32
Acest lucru economisește energie • Încărcați bateria la o temperatură și prelungește durata de viață a atmosferică cuprinsă între 0 și 45ºC. aparatului. • Verificați și asigurați-vă că produsul și • Nu sprijiniți niciodată aparatul pe o mâinile sunt în stare uscată. suprafață...
Seite 33
UMPLEREA CU APĂ • Când aparatul este conectat la rețea, lumina pilot va clipi în culoarea • Trebuie să umpleți rezervorul de apă portocalie dacă nivelul bateriei este mai înainte de a porni aparatul. mic de 20% sau verde dacă este între •...
Seite 34
CUM SĂ SCOATEȚI BATERIILE DIN • Ghidați aparatul pentru a direcționa fluxul de apă în direcția dorită. INTERIORUL DISPOZITIVULUI • Porniți aparatul, apăsând scurt butonul • Acest aparat conține baterii care pot on/off. fi înlocuite numai de către persoane calificate. •...
Seite 35
Polski (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) IRYGATOR DENTYSTYCZNY • Nie używać urządzenia, jeśli jest przechylone i nie przewracać go. AQUA PULSE • Nie należy odwracać urządzenia, gdy OPIS jest ono używane lub podłączone do ładowarki. Dysza • Proszę zwrócić uwagę na wskaźnik Przycisk zwalniania dyszy poziomu MAX.
Seite 36
• Proszę używać urządzenia oraz jego gdy jest używana z innymi bateriami/ akcesoriów i narzędzi zgodnie z akumulatorami. niniejszą instrukcją, biorąc pod uwagę • Proszę używać urządzenia wyłącznie warunki pracy i rodzaj wykonywanej z bateriami/akumulatorami, dla których pracy. Używanie urządzenia w sposób zostało specjalnie zaprojektowane.
Seite 37
INSTRUKCJE • Po upływie podanego powyżej czasu proszę odłączyć kabel ładowarki od UŻYTKOWANIA urządzenia. • Po naładowaniu akumulatora należy PRZED UŻYCIEM odłączyć ładowarkę od zasilania • Proszę upewnić się, że wszystkie sieciowego. opakowania produktu zostały usunięte. • Proszę uważnie przeczytać broszurę UWAGA: Urządzenie nie może być...
Seite 38
PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z • Aby podłączyć do niego dyszę, wystarczy wcisnąć ją w obudowę. URZĄDZENIA • Aby ją wyjąć, należy nacisnąć przycisk • Proszę wyłączyć urządzenie za pomocą zwalniający dyszę i pociągnąć dyszę. przycisku on/off. • Usunąć wodę z wnętrza urządzenia. Uwaga: Nie należy naciskać...
Seite 39
българск (Превод на извършените инструкции) ДЕНТАЛЕН ИРИГАТОР • Не използвайте уреда, ако бутонът за включване/изключване не работи. AQUA PULSE • Не използвайте уреда, ако е ОПИСАНИЕ наклонен, и не го обръщайте. • Не обръщайте уреда, докато Дюза се използва или е свързан към...
Seite 40
• Използвайте уреда и неговите за един тип батерия, може да принадлежности и инструменти в предизвика експлозия или опасност съответствие с тези инструкции, от пожар, когато се използва с друг като се съобразявате с условията тип батерия/и. на работа и работата, която трябва •...
Seite 41
часа. Никога не се опитвайте да това се изключва, когато батерията е презаредите батерията. напълно заредена. • Свържете кабела на зарядното • При употреба пилотният индикатор устройство към гнездото, като свети в синьо, ако нивото на използвате гнездото на уреда. батерията...
Seite 42
• Отворете капака на входа за вода • Насочете уреда, за да насочите и напълнете резервоара за вода с водния поток в желаната посока. подходящо количество вода, като • Включете уреда, като натиснете внимавате да спазвате нивото MAX. кратко бутона за включване/ изключване.
Seite 43
КАК ДА ИЗВАДИТЕ БАТЕРИИТЕ ОТ ВЪТРЕШНОСТТА НА УСТРОЙСТВОТО • Този уред съдържа батерии, които могат да се сменят само от квалифицирани лица. • В случай че трябва да смените батериите, занесете уреда в оторизиран сервиз за техническа поддръжка. Не се опитвайте да разглобявате...
Seite 44
تنظيف تركيب الفوهة تم تصميم الجهاز ليتم استخدامه مع فوهة قابلة افصل الجهاز عن مصدر التيار الكهربايئ واتركه يربد قبل .للتبديل .القيام بأي مهمة تنظيف لتوصيل الفوهة بها، ما عليك سوى الضغط عىل الفوهة قم بتنظيف الجهاز بقطعة قامش مبللة مع بضع قط ر ات ...
Seite 45
عند توصيل الجهاز بالتيار الكهربايئ، يومض الضوء استخدم الجهاز فقط مع البطارية/البطاريات التي تم اإلرشادي باللون الربتقايل إذا كان مستوى البطارية أقل من تصميمها خصيص ً ا. قد يؤدي استخدام أي بطارية/بطاريات .-100% 20 %02 أو باللون األخرض إذا كان بني .أخرى...
Seite 46
،إذا كنت تستخدم الجهاز يف الحامم أو مكان مشابه ري األسنان فافصل الجهاز من التيار الكهربايئ عندما ال يكون قيد AQUA PULSE االستخدام، حتى لو كان ذلك لفرتة قصرية فقط، ألن القرب .من املاء ينطوي عىل خطر، حتى لو تم فصل الجهاز وصف...