Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Candy Smart Pro CROE H10A2TBE-S

  • Seite 3 Grazie per aver scelto questo prodotto. I RAEE contengono sia sostanze inquinanti Siamo orgogliosi di offrirti un prodotto ideale (che possono avere un impatto negativo per te e la miglior gamma completa di sull’ambiente) sia materie prime (che possono elettrodomestici per la vita di tutti i giorni. essere riutilizzate).
  • Seite 4 1. NORME GENERALI DI in merito all’utilizzo sicuro dell’ apparecchio e che capiscano i SICUREZZA pericoli del suo utilizzo. Evitare Questo apparecchio è destinato  che i bambini giochino con ad uso in ambienti domestici e l'apparecchio o che si occupino simili come per esempio: della sua pulizia e manutenzione −...
  • Seite 5 Se si presume che la macchina L'ultima parte del ciclo di   sia guasta, non continuare ad asciugatura viene fatta senza usarla. calore (ciclo freddo) per assicurare che i capi siano lasciati ad una L'asciugatrice non dev'essere temperatura che non li danneggi. ...
  • Seite 6 Il kit deve essere uno di quelli Installazione indicati, ottenibile dal nostro Non installare il prodotto in  servizio ricambi. Le istruzioni luoghi freddi o dove vi sia il per l'installazione della macchina rischio formazione e di tutti gli accessori, sono ghiaccio.
  • Seite 7 Se il cavo di alimentazione è Collegamento elettrico e  danneggiato, deve essere prescrizioni di sicurezza sostituito dal produttore, da un tecnico dell'assistenza I dati elettrici (tensione di  da personale qualificato, alimentazione potenza evitare rischi. assorbita) sono riportati nella targhetta dati apposta...
  • Seite 8 scaricare l’aria nella  ATTENZIONE canna fumaria utilizzata per lo In determinate circostanze, i scarico di fumi provenienti da materiali in gomma possono attrezzature funzionanti a gas essere soggetti o altri combustibili. autocombustione Controllare periodicamente che riscaldati. Articoli  attorno all’asciugatrice vi sia gommapiuma (lattice), cuffie una buona circolazione d’aria, da doccia, tessuti impermeabili,...
  • Seite 9 Controllare accuratamente che Massimo carico di asciugatura:   nelle tasche degli indumenti da vedere etichetta energetica. asciugare non siano presenti Per ulteriori informazioni sul accendini fiammiferi  prodotto o per consultare la EVITARE ASSOLUTAMENTE scheda tecnica fare riferimento l’uso di prodotti infiammabili in al sito internet del produttore.
  • Seite 10 ATTENZIONE Assicurarsi che le aperture sull'apparecchio e per i modelli da incasso anche quelle nel ATTENZIONE vano di installazione non siano Rischio di incendio / Materiali ostruite. infiammabili. ATTENZIONE L'apparecchio contiene l'R290, Non danneggiare il circuito  un gas refrigerante eco-sostenibile, refrigerante.
  • Seite 11 2. KIT TUBO DI SCARICO Incluso solo in alcuni modelli. Se non fornito, può essere acquistato separatamente. Il kit contiene: 1 tubo flessibile, 1 tappo. Per evitare di dover svuotare il recipiente dell'acqua al termine di ciascun ciclo di asciugatura, l'acqua normalmente raccolta può...
  • Seite 12 3. VASCHETTE DELL'ACQUA SOLO PER MODELLI DOTATI DEL KIT TUBO DI SCARICO L'acqua rimossa dalla biancheria durante il Se c'è uno scarico vicino all'asciugatrice, ciclo di asciugatura viene raccolta in un si può usare l'apposito kit per far contenitore. Quando il contenitore è pieno, scaricare costantemente l'acqua raccolta una spia, o su alcuni modelli un messaggio dalla macchina.
  • Seite 13 4. PORTA E FILTRI Spia di pulizia filtri antifilacce e filtro in spugna Porta La spia si accende in modalità fissa per segnalare la necessità di pulire i filtri antifilacce ed in modalità lampeggiante per Tirare la maniglia per aprire lo sportello. ...
  • Seite 14 4. Richiudere entrambi i filtri ricollocandoli Pulizia dei filtri antifilacce all’interno della porta, assicurandosi che siano posizionati bene in sede. 1. Estrarre in sequenza i due filtri A e B, tirandoli verso l’alto, come mostrato in figura. 2. Aprire i filtri. ATTENZIONE Prima di reinserire i filtri assicurarsi che non vi siano residui di lanugine...
  • Seite 15 6. Rimontare il telaio del filtro in spugna Pulizia del filtro in spugna assicurandosi che sia nella posizione corretta. 1. Rimuovere lo zoccolo. 2. Girare in senso antiorario la maniglia e rimuovere il coperchio. 7. Rimontare il coperchio assicurandosi che sia nella posizione corretta.
  • Seite 16 5. CONSIGLI PRATICI asciutta è la biancheria, tanto più rapido è il tempo richiesto per l’asciugatura, con conseguente risparmio consumo Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta: elettrico. Leggere attentamente il presente libretto  COSA FARE SEMPRE d'istruzioni. Cercare sempre lavorare ...
  • Seite 17 Articoli sintetici: Camicette, camicie, tute usare spugnette abrasive né  ecc. in poliestere o poliammide e misti prodotti di pulizia. cotone/sintetici. evitare accumuli della  lanuggine e che l'oblò abbia difficoltà ad aprirsi/chiudere, a fine di ogni ciclo ATTENZIONE d'asciugatura pulire con un panno umido Non sovraccaricare il cestello, in la parte interna dell'oblò...
  • Seite 18 6. CONTROLLO REMOTO (WI-FI) Questo apparecchio è equipaggiato di Ruotare manopola programmi  tecnologia Wi-Fi che consente il controllo da posizione CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi) remoto della macchina tramite App. : i tasti del pannello comandi vengono disabilitati. ASSOCIAZIONE ELETTRODOMESTICO SU Aprire l'App e procedere con l'avvio del ...
  • Seite 19 7. GUIDA RAPIDA ALL'USO 8. COMANDI E PROGRAMMI 1. Aprire la porta e caricare la biancheria nel cesto. Assicurarsi che i capi non si incastrino nella porta. 2. Chiudere gentilmente la porta fino a sentire un "click". 3. Scegliere il programma di asciugatura desiderato ruotando manopola...
  • Seite 20 Per far partire il ciclo selezionato con i  ATTENZIONE parametri preimpostati premere il tasto AVVIO/PAUSA. A programma in corso Non toccare i tasti all'inserimento della verrà visualizzato sul display il tempo spina perché la macchina, nei primi rimanente. secondi, effettua un'autocalibrazione che potrebbe essere interrotta: se ciò...
  • Seite 21 METTERE LA MACCHINA IN PAUSA La pressione progressiva aumenta il  tempo a intervalli di 10 minuti. Per Tenere premuto il tasto AVVIO/PAUSA  tornare al ciclo automatico è necessario per circa 2 secondi (il nome del spegnere l'asciugatrice. programma e l'indicazione del tempo residuo lampeggiano quando la macchina In caso di incompatibilità, tutti i led ...
  • Seite 22 Questo apparecchio è dotato della funzione  Display di Drying Manager. Nei cicli automatici, ogni livello intermedio di asciugatura, Il display consente di visualizzare il tempo prima di raggiungere il livello selezionato, residuo di asciugatura, il ritardo in caso di viene segnalato con un indicatore luminoso impostazione della partenza differita e altri lampeggiante che corrisponde al grado di...
  • Seite 23 - ACCESA SECONDO, SPENTA PER 3 SECONDI: l'oblò è aperto. ATTENZIONE Non è possibile attivare il controllo remoto. Pulire i filtri antifilacce prima di effettuare ogni ciclo. Per tutte le informazioni relative alle  funzionalità e alle istruzioni per una facile configurazione del Wi-Fi, fare riferimento al sito: go.he.services/ctd-5d ATTENZIONE...
  • Seite 24 Tabella programmi Opzioni selezionabili PROGRAMMA Full COTONE NORMATIVO Full BIANCHI JEANS SCURI & COLORATI SINTETICI CAMICIE LANA CERTIFICATA DAILY PERFECT 59' QUOTIDIANO 45' RISPARMIO 30' 20’ REFRESH RELAX SPORT PLUS PICCOLO CARICO CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi) Posizione da selezionare per abilitare/disabilitare il controllo da remoto tramite App, via Wi-Fi.
  • Seite 25 i capi sono pronti per essere indossati, ma Descrizione programmi nel caso di indumenti più pesanti i bordi potrebbero risultare leggermente umidi: si Per trattare i vari tipi di tessuto e colori, suggerisce di farli asciugare naturalmente. l’asciugatrice è dotata programmi Si consiglia di estrarre subito i capi al specifici,...
  • Seite 26 REFRESH SPORT PLUS Il ciclo ideale per eliminare i cattivi odori dai Ciclo studiato per l'asciugatura di tessuti capi e ridurre le pieghe. tecnici, preservando l'elasticità delle fibre. RELAX PICCOLO CARICO Ciclo a caldo che in 12 minuti consente di La soluzione ideale per asciugare carichi ridurre la formazione di pieghe e facilitare la molto piccoli in modo ottimale e senza...
  • Seite 27 9. RISOLUZIONE PROBLEMI Manca la corrente?  E GARANZIA Fusibile bruciato?  Il portellone è stato chiuso perfettamente?  Quale può essere la causa... La macchina è stata opportunamente  Problemi che può risolvere l’utente. attivata (sia collegata all’ alimentazione Prima di rivolgersi al Centro Assistenza sia attivata localmente)? consultare la seguente checklist.
  • Seite 28 Ricambi Apponendo la marcatura su questo prodotto, dichiariamo, sotto la nostra Utilizzare sempre ricambi originali, responsabilità, di ottemperare a tutti i disponibili direttamente presso il Servizio requisiti relativi alla tutela di sicurezza, Assistenza. salute ambiente previsti dalla legislazione europea essere questo prodotto.
  • Seite 29 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt Elektrische elektronische Altgeräte entschieden haben. Wir freuen uns, Ihnen das enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. ideale Produkt bestmögliche, Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, vollständige Sortiment an Haushaltsgeräten für für ihre Funktion Sicherheit Ihren Alltag bieten zu können.
  • Seite 30 1. GENERELLE geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis SICHERHEITSHINWEISE nicht in der Lage sind, die Dieses Gerät ist ausschließlich  Maschine sicher zu bedienen, dürfen für den Haushaltsgebrauch konzipiert die Maschine nicht ohne Aufsicht bzw. für den haushaltsnahen oder Anweisung durch eine...
  • Seite 31 Lehnen Sie sich nicht gegen Der letzte Trockendurchgang   die Tür, wenn Sie die Maschine erfolgt ohne Hitze (Abkühlen), beladen, und fassen Sie die um zu gewährleisten, dass die Maschine nicht an der Tür, Wäschestücke am Ende eine wenn Sie sie hochheben oder Temperatur haben, die sie verschieben.
  • Seite 32 Der Aufbaumontagesatz ist über Installation unseren Ersatzteilservice erhältlich. Bitte das Gerät keinesfalls in  Anweisungen zum Aufbau und einem Raum mit zu niedriger Befestigung eventueller Raumtemperatur, außerhalb Elemente sind im Lieferumfang geschlossener Räume oder im des Aufbaumontagesatzes enthalten. Freien in Betrieb nehmen. Bei diesen Stellen sie den Trockner AUF Umgebungsbedingungen ist der ...
  • Seite 33 Sollte das Netzkabel beschädigt Elektrische Anschlüsse und  sein, so muss dieses vom Hersteller, Sicherheitshinweise einem seiner Servicetechniker oder von qualifizierten Personal technischen Details  ausgetauscht werden, um Risiken (Versorgungsspannung zu vermeiden. Leistungsaufnahme) sind auf dem Typenschild angegeben. Entlüftung In dem Raum, in dem sich der Vergewissern Sie sich, dass die ...
  • Seite 34 Die Abluft darf nicht in einen  Kaminschacht geleitet werden, WARNUNG der für das Ableiten von Rauch Wenn Schaumgummimaterialien aus der Verbrennung von Gas heiß werden, können sie sich oder anderen Brennstoffen unter bestimmten Bedingungen verwendet wird. plötzlich entzünden. Gegenstände wie Schaumgummi (Latex - Prüfen Sie in regelmäßigen ...
  • Seite 35 Entfernen Sie alle Gegenstände, Flüssigkeiten in der Nähe der  wie Feuerzeuge und Streichhölzer Maschine hantieren. aus Ihren Taschen. Max. füllmenge: s. Energielabel.  Für die technischen Daten des Feuerzeuge und Streichhölzer   Produktes schauen Sie bitte auf unbedingt aus den Taschen der Internetseite des Herstellers entfernen und AUF KEINEN nach.
  • Seite 36 WARNUNG Sicherstellen, dass Gehäuseöffnungen am Gerät Öffnungen WARNUNG Einbauschränke, in die das Brandgefahr/Brennbares Material Gerät (nur Einbaumodelle) eingebaut wurde, frei sind. WARNUNG Kühlkreislauf nicht beschädigen. Das Gerät enthält R290, ein Alle Reparaturen oder Eingriffe   umweltverträgliches Kühlgas, am Gerät müssen von einem das brennbar ist.
  • Seite 37 2. ABLAUFSCHLAUCH-KIT Nur bei einigen Modellen enthalten. Falls nicht mitgeliefert, kann separat erworben werden. Das Kit besteht aus: 1 Schlauch und 1 Spund. Damit der Wasserbehälter nicht nach jedem Trockengang geleert werden muss, kann das Wasser direkt in ein Abwasserab- flussrohr geleitet werden.
  • Seite 38 3. WASSERBEHÄLTER FÜR MODELLE ABLAUFSCHLAUCH-KIT Das während des Trocknungszyklus aus Falls sich in der Nähe des Trockners der Wäsche entfernte Wasser wird in einem ein Abfluss befindet, kann über das Behälter gesammelt. Wenn der Behälter Ablaufschlauch-Kit auch ein dauerhafter voll ist, weist Sie eine Kontrollleuchte oder Abfluss für das im Wasserbehälter bei einigen Modellen eine Meldung auf dem gesammelte Wasser hergestellt werden.
  • Seite 39 4. TÜR UND FILTER Anzeigeleuchte für die Reinigung der Flusensiebe und des Schwammfilters Tür Die Anzeigeleuchte bleibt an und weist damit auf die Notwendigkeit der Reinigung des Flusensiebs hin. Der Blinkmodus Die Tür über den Griff aufziehen.  signalisiert die Notwendigkeit der Reinigung des Schwammfilters.
  • Seite 40 4. Schließen Sie beide Filter, indem Sie sie So reinigen Sie die Flusensiebe wieder in die Tür einsetzen und dabei sicherstellen, dass sie richtig positioniert 1. Ziehen Sie die beiden Filter A und B sind. nacheinander wie in der Abbildung gezeigt nach oben heraus.
  • Seite 41 6. Setzen Rahmen So reinigen Sie den Schwammfilter Schwammfilters wieder ein, und achten Sie dabei darauf, dass er richtig sitzt. 1. Entfernen Sie die Sockelabdeckung. 2. Drehen Griff gegen Uhrzeigersinn, ziehen vordere Abdeckung ab. 7. Bringen Sie die vordere Abdeckung wieder an und achten Sie dabei darauf, dass sie richtig sitzt.
  • Seite 42 5. PRAKTISCHE TIPPS Energiesparen Bevor Sie den Trockner das erste Mal Füllen Sie nur gründlich ausgewrungene benutzen: oder geschleuderte Wäsche Trockner. Je trockener die Wäsche, desto Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte  kürzer ist die Trocknungszeit, was sich sorgfältig durch! energiesparend auswirkt.
  • Seite 43 Nach Stoffart Reinigen Außenseite   Maschine und der Tür mit einem weichen Baumwolle/Leinen: Handtücher, Baumwolljersey, Tuch. Bett- und Tischwäsche.  AUF KEINEN FALL Scheuerschwämme Textilien aus Kunstfaser: Blusen, Hemden, oder Scheuermittel benutzen. Overalls, usw. aus Polyester oder Polyamid und auch Baumwoll/Synthetikgemische. Wir empfehlen, dass Sie die Tür, die ...
  • Seite 44 6. FERNBEDIENUNG (WLAN) Dieses Gerät ist mit WLAN-Technologie Starten Sie den Trockengang über die  ausgestattet, so dass Sie es über eine App App. Wenn der Trockengang beendet ist, steuern können. schalten Sie die Maschine aus, indem Sie Programmwahlschalter (AUS) stellen. GERÄTEPAARUNG (AUF APP) Laden Sie die hOn-App auf Ihr Gerät, ...
  • Seite 45 7. KURZANLEITUNG 8. STEUERUNG UND PROGRAMME 1. Türe öffnen und Wäsche in die Trommel legen. Darauf achten, dass keine Wäschestücke das Schließen der Türe verhindern. 2. Türe vorsichtig zudrücken, bis es klickt. 3. Wählen gewünschte Trocknungsprogramm durch Drehen des Programmschalters oder, bei einigen Modellen, durch Drücken der spezifischen Taste aus (siehe Programmtabelle für spezifische Details).
  • Seite 46 Drücken Sie START/PAUSE, um den  WARNUNG ausgewählten Durchgang voreingestellten Parametern zu starten. Berühren beim Einstecken des Geräts Wenn das Programm läuft, zeigt das in keinem Fall die Tasten, da sich die Display die Zeit bis zum Ende an. Maschine in den ersten Sekunden kalibriert.
  • Seite 47 Taste ZEITAUSWAHL Die Programmauswahl muss nach dem Trocknen IMMER gestellt drei Minuten  nach werden, bevor ein neuer Durchgang Programmstart können automatische ausgewählt werden kann. Programme in programmierte geändert werden. UNTERBRECHEN DER MASCHINE Durch jedes weitere Drücken wird die  Halten Sie die Taste START/PAUSE ...
  • Seite 48 Aufhängtrocken: Die Wäsche kann Die Tastensperre kann ganz einfach  auf einen Bügel gehängt werden. durch das gleichzeitige Drücken der zwei Tasten. Schranktrocken: Die Wäsche kann Wird die Türe geöffnet, solange die  direkt in den Schrank gelegt werden. KINDERSICHERUNG aktiv ist, hält das Programm an, aber die Sperre bleibt Extratrocken: Wäsche...
  • Seite 49 4) WLAN-ANZEIGE WARNUNG  Bei Modellen mit WLAN wird hier der Flusensiebe jedem Durchgang Verbindungszustand angezeigt. Möglich reinigen. sind: - LEUCHTEND: Fernbedienung aktiv. - LANGSAM BLINKEND: Fernbedienung WARNUNG inaktiv. Reinigen Sie den Schwammfilter alle - BLINKT 3 SEKUNDEN LANG SCHNELL, sechs Monate oder...
  • Seite 50 Programmtabelle Auswahl-Optionen PROGRAMM Voll BAUMWOLLE Voll KOCHWÄSCHE JEANS DUNKLES & BUNTWÄSCHE SYNTHETIK HEMDEN WOLLMARK DAILY PERFECT 59' DAILY 45' ECO 30' 20’ AUFFRISCHEN KNITTERSCHUTZ SPORTS XS FÜLLMENGE FERNBEDIENUNG (WLAN) Diesen Punkt müssen Sie zum Einschalten der Fernsteuerung über die App (via WLAN) auswählen.
  • Seite 51 WOLLMARK Programmbeschreibungen Kleidungsstücke Wolle: Programm kann bis zu 1 kg Wäsche (ca. 3 Der Trockner hat unterschiedliche Programme Pullover) getrocknet werden. für verschiedene Textilien und Farben, Kleidungsstücke vor dem Trocknen auf links die jeden Trockenbedarf erfüllen (siehe drehen. Aufgrund der beim Schleudergang Programmtabelle).
  • Seite 52 DAILY 45' KNITTERSCHUTZ Terminiertes Schnellprogramm für die tägliche Ein warmer Trockenvorgang, der Falten in Wäsche. Es wird ein Schleudergang mit hoher nur 12 Minuten glättet. Drehzahl vor dem Trocknen empfohlen. ECO 30' SPORTS Terminiertes Schnellprogramm Geeignet für technische Textilien für Sport maximaler Zeit- und Energieersparnis für Fitness;...
  • Seite 53 9. PROBLEMLÖSUNGEN Befindet sich der Stecker korrekt in der  Steckdose? UND GARANTIE Gibt es einen Stromausfall?  Mögliche Ursache/Fehler... Ist die Sicherung herausgesprungen?  Ist die Tür richtig geschlossen?  Fehler, die Sie selbst beheben können Ist der Trockner sowohl am Netzanschluss ...
  • Seite 54 Ersatzteile Mit der Anbringung des -Zeichens am Gerät zeigen wir an, dass wir Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile, sämtliche für dieses Produkt geltenden die Sie direkt beim Service erhalten. und notwendigen europäischen Sicherheits-, Gesundheits- Umweltstandards einhalten und hierfür haftbar sind. Technischer Kundendienst Wenden sich für...
  • Seite 56 Thank you for choosing this product. WEEE contains both polluting substances (which We are proud to offer the ideal product for can cause negative consequences for the you and the best complete range of home environment) and basic components (which can appliances for your daily routine.
  • Seite 57 1. GENERAL SAFETY in a safe way and understand the hazards involved. RULES Children shall not play with the This appliance is intended to  appliance. Cleaning and user be used in household and maintenance shall not be made similar applications such as: by children without supervision.
  • Seite 58 The tumble dryer is not to be items are left at a temperature  used if industrial chemicals that ensures that the items will have been used for cleaning. not be damaged. WARNING WARNING Do not use the product if the Never stop a tumble dryer fluff filter is not in position or before the end of the drying...
  • Seite 59 stacking shall Installation obtainable from service. The instructions for installation and Do not install the product in a  fixing attachments, low temperature room or in a provided with the stacking kit. room where there is a risk of frost occurring. At temperature NEVER install the dryer up ...
  • Seite 60 Make sure that the electrical Ventilation  system is earthed, complies Adequate ventilation must be  with all applicable law and that provided in the room where the (electricity) socket tumble dryer is located to compatible with the plug of the prevent gases from appliances appliance.
  • Seite 61 Check frequently the fluff filter  after use, and clean, if necessary. WARNING Do not tumble dry fabrics treated with dry cleaning The Laundry fluids. Always refer to the laundry  care labels for directions on Glass fibre curtains should ...
  • Seite 62 WARNING Ensure that the openings on the appliance and the openings of the compartment the appliance WARNING is fitted in (for built-in models) Fire hazard Flammable are clear of obstructions. materials. WARNING The appliance contains R290, Do not damage the refrigerating ...
  • Seite 63 2. DRAIN HOSE KIT Included in some models only. If not supplied, purchased separately. The kit consists of: 1 hose and 1 bung. In order to avoid to empty the water container after each drying cycle, the water can be discharged directly to a waste water drain pipe.
  • Seite 64 3. WATER CONTAINERS ONLY FOR MODELS WITH DRAIN HOSE KIT The water removed from the laundry during If you have the option of drainage the drying cycle is collected in a container. near to the dryer you can use the When the container is full, an indicator light, discharge kit to provide a permanent or on some models a message on the...
  • Seite 65 4. DOOR AND FILTERS Lint filters and sponge filter cleaning indicator light The indicator light illuminates in fixed mode Door to signal the need of cleaning the lint filters and in blinking mode to signal the need of Pull on handle to open the door. ...
  • Seite 66 4. Close both filters by repositioning them To clean the lint filters inside the door, making sure they are positioned correctly in place. 1. Extract the two filters A and B in sequence pulling them upwards, as shown in the figure. 2.
  • Seite 67 6. Refit the sponge filter frame ensuring that To clean the sponge filter it is in the correct position. 1. Remove the kickplate. 2. Turn the handle anti-clockwise and pull out the front cover. 7. Refit the front cover ensuring it is in the right position.
  • Seite 68 5. PRACTICAL HINTS ALWAYS Check that the filters are clean before  Before using the tumble dryer for the first every drying cycle. time: Please read this instruction book  NEVER thoroughly. Put dripping wet items into the tumble  dryer, this may damage the appliance.
  • Seite 69 Cleaning the dryer WARNING The drum, door and load may be very Clean the lint filters after every drying cycle.  hot. models equipped with water  collection tray, the tray should be emptied after every drying cycle. WARNING After each period of use, wipe the inside ...
  • Seite 70 6. REMOTE CONTROL (WI-FI) This appliance is equipped with Wi-Fi Start the cycle using the app. When the  technology that allows you to control it cycle has been completed, turn off the remotely via App. machine by turning the programme selector to the OFF position.
  • Seite 71 7. QUICK USER GUIDE 8. CONTROLS AND PROGRAMMES 1. Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door. 2. Gently close the door pushing it slowly until you hear the door 'click' shut. 3.
  • Seite 72 To start the selected cycle with the preset  WARNING parameters, press START/PAUSE. When the programme is running, the display will Don’t touch the buttons while inserting show the time to elapse. plug because machines calibrates the systems during the first Moreover, if you want to modify the ...
  • Seite 73 PAUSING THE MACHINE The progressive pressure increases the  time in 10 minute intervals. After this Keep the START/PAUSE button pressed  selection to reset the automatic drying for about 2 seconds (the name of the functioning is necessary to switch off the programme and the residual time display dryer.
  • Seite 74 This appliances is equipped with Drying  Display Manager function. On automatic cycles, each level of intermediate drying, prior to The display shows the remaining time for reaching selected one, drying, the postponed time in case of indicated by flashing the light indicator delayed start selection...
  • Seite 75 - SLOW BLINKING FOR 3 TIMES, THEN OFF FOR 2 SECONDS: reset of the Wi-Fi WARNING network (during the association with the App). Clean the lint filters before every cycle. - ON FOR 1 SECOND, THEN OFF FOR 3 SECONDS: the door is open. Remote control cannot be activated.
  • Seite 76 Table of programmes Selectable Options PROGRAMME Full ECO COTTON Full WHITES JEANS DARKS & COLOURED SYNTHETICS SHIRTS WOOLMARK DAILY PERFECT 59' DAILY 45' SAVING 30' 20’ REFRESH RELAX SPORT PLUS SMALL REMOTE CONTROL (Wi-Fi) Position that you have to select when you want to enable remote control through the App (via Wi-Fi).
  • Seite 77 Attention: felting process of wool is Description of programmes irreversible; please dry exclusively with symbol "ok tumble" on the garment To dry different types of fabrics and colors, the label. This programme is not indicated tumble dryer has specific programs to meet for acrylic clothes.
  • Seite 78 9. TROUBLESHOOTING Is the dryer switched on, both at the  mains supply and at the machine? AND WARRANTY Has the drying time or the programme  What might be the cause of... been selected? Defects you can remedy yourself Has the machine been switched on again ...
  • Seite 79 Spares By placing the mark on this product, we are confirming compliance Always use genuine spares, available direct to all relevant European safety, health from Service. and environmental requirements which are applicable in legislation for this product. Service To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance we recommend To ensure safety when disposing of an old that any servicing or repairs are only carried...
  • Seite 81 Gracias por haber elegido este producto. Los RAEE contienen tanto sustancias Estamos orgullosos de ofrecer el producto contaminantes (que pueden repercutir ideal para ti y la mejor gama completa de negativamente en el medio ambiente) como electrodomésticos para tu rutina diaria. componentes básicos (que...
  • Seite 82 1. NORMAS DE en su utilización de manera segura. SEGURIDAD Los niños no deben jugar con el Este producto es exclusivamente  electrodoméstico. Los niños no para uso doméstico o similar: deben ocuparse del mantenimiento − zona de cocina para el ni de la limpieza del electrodoméstico, personal de tiendas, oficinas y salvo que estén supervisados una...
  • Seite 83 No siga usando esta máquina La última parte del ciclo de   pareciera tener algún secado se realiza sin calor desperfecto. (ciclo frío) para lograr una temperatura final que no dañe La secadora no debe ser  los tejidos. usada si se han empleado agentes químicos en el lavado.
  • Seite 84 - Kit de apilamiento universal Instalación con estante deslizante: para No instalar el producto en una  lavadoras con una profundidad habitación expuesta a bajas mínima de 47 cm. temperaturas o en la que El kit de apilado se podrá exista riesgo de formación de obtener de nuestro servicio de hielo.
  • Seite 85 Si el cable de alimentación está Conexiones eléctricas  dañado, debe ser reemplazado instrucciones de seguridad por el fabricante, un técnico de servicio o personal calificado Los detalles técnicos (suministro  para evitar riesgos. corriente entrada alimentación) están indicados en la placa de características del Ventilación producto.
  • Seite 86 El aire extra do no debe  descargarse dentro ATENCIÓN conducto que sea utilizado No debe Los materiales de para expulsar humos gomaespuma, algunas aparatos que quemen gas u circunstancias, pueden arder otros combustibles. por combustión espontánea si se calientan. Los artículos Compruebe con regularidad ...
  • Seite 87 Quita todos los artículos de los Máxima capacidad de secado:   bolsillos, como encendedores ver etiqueta energética. y cerillas. Deben sacarse de los bolsillos  encendedores y cerillas y no Para consultar la ficha del  se deben NUNCA usar líquidos producto, visitar la web del inflamables cerca de la máquina.
  • Seite 88 ATENCIÓN Asegúrese aberturas del electrodoméstico y las aberturas del compartimento ATENCIÓN en el que está instalado el Peligro de incendio/Materiales electrodoméstico (para modelos inflamables. encastrados) estén libres de obstrucciones. El electrodoméstico contiene  ATENCIÓN R290, refrigerante dañe circuito ecosostenible que es inflamable. refrigeración.
  • Seite 89 2. KIT DE MANGUERA DE DESAGÜE Sólo se incluye en algunos modelos. Si no se suministra, puede adquirirse por separado. El kit consta de 1 manguera y 1 tapón. Con el fin de no tener que vaciar el depósito de agua después de cada ciclo de secado, puede evacuar...
  • Seite 90 3. DEPÓSITOS DE AGUA SOLO PARA MODELOS CON KIT DE MANGUERA DE DESAGÜE El agua extraída de la ropa durante el ciclo Si tiene una opción de desagüe cerca de secado se recoge en un depósito. de la secadora, puede usar el kit de Cuando el depósito está...
  • Seite 91 4. PUERTA Y FILTROS Indicador luminoso de limpieza de los filtros de pelusas y filtro de esponja Puerta El indicador luminoso se enciende con una luz fija para señalar la necesidad de limpiar los filtros de pelusas y parpadea para Tire de la manija para abrir la puerta.
  • Seite 92 4. Cierre filtros volviendo Cómo limpiar los filtros de pelusas colocarlos dentro de la puerta y asegurándose de que estén en la 1. Extraiga los dos filtros A y B en orden posición correcta. tirando de ellos hacia arriba, tal como se muestra en la figura.
  • Seite 93 6. Vuelva a colocar el marco del filtro de Cómo limpiar los filtros de esponja esponja asegurándose de que quede colocado en la posición correcta. 1. Retire la placa de protección. 2. Gire el mando en el sentido hacia la izquierda y tire de la cubierta frontal para extraerla.
  • Seite 94 5. CONSEJOS PRÁCTICOS que tengan las prendas que se han de secar, más corto será el tiempo de secado, lo cual ahorrará energía eléctrica. Antes de usar por primera vez la secadora: favor atención  SIEMPRE instrucciones de este manual. Procure secar el máximo peso permitido ...
  • Seite 95 Fibras sintéticas: Blusas, camisas, monos, almohadillas abrasivas  etc. hechos de poliéster o poliamida y productos de limpieza. también para mezclas de algodón/fibras Para evitar que la puerta se atasque o  sintéticas. que se acumule pelusa, limpie la parte interna de la puerta y la junta con un ATENCIÓN paño húmedo después de cada ciclo de...
  • Seite 96 6. CONTROL REMOTO (WI-FI) Este electrodoméstico está equipado con Gire el selector de programa hasta la  tecnología Wi-Fi que le permite controlarlo posición CONTROL REMOTO (Wi-Fi) de forma remoto a través de una app. : los mandos en el panel de control se desactivarán.
  • Seite 97 7. GUÍA RÁPIDA 8. CONTROLES Y PROGRAMAS 1. Abra la puerta y cargue el tambor con ropa. Asegúrese de que las prendas no dificulten el cierre de la puerta. 2. Cierre suavemente la puerta empujándola lentamente hasta oír el «clic» del cierre. 3.
  • Seite 98 Para iniciar el ciclo seleccionado con los  ATENCIÓN parámetros preconfigurados, pulse INICIO/PAUSA. Cuando el programa se No toque las teclas al enchufar la esté ejecutando, la pantalla mostrará el clavija en la toma de corriente, ya que tiempo restante. aparato calibra sistemas...
  • Seite 99 Botón de SELECCIÓN DE CICLO El selector de programa SIEMPRE DE TIEMPO debe ponerse en la posición de APAGADO al final del ciclo de secado antes poder seleccionar Es posible transformar un ciclo de  nuevo. automático programado hasta minutos después del inicio del ciclo. PAUSAR EL ELECTRODOMÉSTICO Presionar progresivamente...
  • Seite 100 Secado tendal: para bloqueo tecla desactiva  prendas estén listas para tenderlas. sencillamente pulsando ambas teclas de nuevo, o desconectando el electrodoméstico. Secado guardar: para ropa que se  En caso de apertura de la puerta con el puede guardar directamente. BLOQUEO INFANTIL activado, el ciclo se detiene pero se mantiene el bloqueo: Extra seco: para obtener prendas...
  • Seite 101 4) INDICADOR Wi-Fi Información para los laboratorios de pruebas En los modelos equipados con Wi-Fi,  indica el estado de la conexión. Puede presentar los estados siguientes: Programa EN 61121 para usar: - SECADO DE ALGODÓN ESTÁNDAR - FIJO: control remoto activado. - SECADO ALGODÓN PARA PLANCHA (BLANCOS - Lista para plancha) - PARPADEA...
  • Seite 102 Tabla de programas Opciones seleccionables PROGRAMA Lleno ALGODÓN Lleno BLANCOS VAQUEROS OSCURA Y DE COLOR SINTÉTICOS CAMISAS LANA DIARIO PERFECTO 59' DIARIO 45' ECO 30' 20’ REFRESCAR ANTI-ARRUGAS DEPORTE CARGA REDUCIDA CONTROL REMOTO (Wi-Fi) Posición que hay que seleccionar cuando se desee activar/desactivar el control remoto a través de la aplicación (por Wi-Fi).
  • Seite 103 duración puede variar en función de las Descripción de los programas dimensiones y el espesor de la carga y las revoluciones seleccionadas durante A fin de poder secar diferentes tipos de lavado. Al finalizar el ciclo la ropa ya está tejidos y de colores, la secadora cuenta con lista para usarse, pero si las prendas son programas específicos adaptados a cada...
  • Seite 104 REFRESCAR DEPORTE El ciclo perfecto para eliminar los olores de Especial para prendas técnicas de deporte las prendas, al tiempo que se reducen las y fitness; es un secado suave especialmente arrugas. cuidadoso para evitar que las fibras elásticas encojan y se decoloren. ANTI-ARRUGAS Se trata de un ciclo templado que reduce CARGA REDUCIDA...
  • Seite 105 9. DIAGNÓSTICO DE Se ha cortado la electricidad?  AVERÍAS Y GARANTÍA Se ha quemado el fusible?  La puerta está completamente cerrada?  Causa posible de... La secadora está encendida, tanto en el  suministro de electricidad como en la Defectos que puede solucionar usted máquina? mismo...
  • Seite 106 Si no se ha realizado la instalación de  Al mostrar el logo marcado en este acuerdo a las instrucciones. producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, el cumplimiento Si se ha usado incorrectamente.  de todos los requisitos europeos en términos de seguridad, salud y medio ambiente, establecidos en la legislación Servicio de recambios...
  • Seite 107 Merci d'avoir choisi ce produit. Les déchets des équipements électriques et Nous sommes fiers d’offrir le produit idéal électroniques (DEEE) contiennent pour vous et la meilleure gamme complète substances polluantes peut d’électroménagers pour votre routine entraîner des conséquences négatives pour quotidienne.
  • Seite 108 1. RÈGLES GÉNÉRALES à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été DE SÉCURITÉ données et si les risques Le produit est conçu pour être  encourus ont été appréhendés. utilisé dans un foyer domestique, Les enfants ne doivent pas jouer comme: avec l'appareil.
  • Seite 109 Ne vous appuyez pas sur la La dernière partie du cycle   porte lorsque vous chargez la s'effectue à froid (cycle de machine et n’utilisez pas la refroidissement) pour garantir porte pour soulever ou déplacer la préservation des textiles. la machine.
  • Seite 110 Vous pouvez obtenir le kit de Installation superposition en vous adressant à Ne pas installer le produit dans  notre service pièces détachées. une pièce à la température Les instructions pour l’installation basse où risque et les éléments de fixation sont formation de glace est possible.
  • Seite 111 Si le câble d'alimentation est Connexions électriques  endommagé, il doit être remplacé instructions de sécurité par le fabricant, un technicien de maintenance ou une personne Les détails techniques (voltage  qualifiée pour éviter les risques. et puissance) sont indiqués sur l’étiquette du produit.
  • Seite 112 L’air d’échappement ne doit  pas être évacué par un conduit ATTENTION qui est également utilisé pour Quand elles sont chauffées, évacuer le sfumées d’échappement les mousses alvéolaires peuvent d’appareils qui brûlent du gaz dans certains cas brûler par ou d’autres combustibles. combustion spontanée articles en mousse caoutchouc Contrôlez régulièrement qu’il...
  • Seite 113 Retirez tous les objets des Charge maximum pour   poches, tels que les briquets et séchage: reporter à les allumettes. l'étiquette énergétique. Enlevez les briquets et les  allumettes poches veillez à ne JAMAIS utiliser des liquides inflammables à Consulter le site web du fabricant ...
  • Seite 114 ATTENTION Vérifiez que les ouvertures sur l’appareil et les ouvertures du compartiment dont l’appareil ATTENTION est équipé (pour les modèles Risque d'incendie / Matériaux encastrés) présentent inflammables. aucune obstruction. ATTENTION N’endommagez pas le circuit L’appareil contient du R290, un  réfrigérant.
  • Seite 115 2. KIT TUYAU FLEXIBLE DE VIDANGE Inclus dans certains modèles seulement. S’il n’est pas fourni, il peut être acheté séparément. Le kit est formé par: 1 tuyau flexible et 1 bonde. Pour éviter de vider le bac d’eau après chaque cycle de séchage, l'eau peut être évacuée directement dans...
  • Seite 116 3. BACS D'EAU UNIQUEMENT POUR LES MODELES EQUIPES DU KIT TUYAU FLEXIBLE L'eau éliminée du linge pendant le cycle de DE VIDANGE séchage est recueillie dans un bac. Lorsque Si vous disposez d'une possibilité de le bac est plein, un voyant lumineux, ou sur vidange près du sèche-linge, vous certains modèles un message à...
  • Seite 117 4. PORTE ET FILTRES Voyant nettoyage filtres à peluches et du filtre en éponge Porte Le voyant s'allume en mode fixe pour indiquer la nécessité de nettoyer les filtres à Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte.  peluches et en mode clignotant pour signaler la nécessité...
  • Seite 118 4. Fermez deux filtres Pour nettoyer les filtres à peluches repositionnant à l'intérieur de la porte, en vous assurant qu'ils sont correctement 1. Sortez les deux filtres A et B l’un après positionnés. l’autre en les tirant vers le haut, comme indiqué...
  • Seite 119 6. Replacez le cadre du filtre en éponge en Pour nettoyer le filtre en éponge vous assurant qu'il est dans la position correcte. 1. Retirez la plaque de protection. 2. Tournez la poignée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez le couvercle frontal.
  • Seite 120 5. CONSEILS PRATIQUES TOUJOURS Essayez de sécher le poids de linge  Avant d’utiliser le sèche-linge pour la maximum pour économiser du temps et première fois: de l’électricité. Veuillez lire ce manuel d’instruction en  Vérifiez que les filtres sont propres avant ...
  • Seite 121 Pour empêcher que la porte n'adhère ou  que les peluches s'accumulent, nettoyez ATTENTION après chaque fin de cycle la surface Ne surchargez pas le tambour lorsqu intérieure et le joint de la porte avec un ils sont mouillés, les grands articles chiffon humide.
  • Seite 122 6. CONTRÔLE À DISTANCE (WI-FI) Cet appareil est équipé de la technologie Tournez le sélecteur de programmes sur  Wi-Fi qui vous permet de le contrôler à la position CONTRÔLE À DISTANCE distance via une application. (Wi-Fi) : et les commandes sur le tableau commande seront...
  • Seite 123 7. GUIDE D'UTILISATION 8. CONTRÔLES ET RAPIDE PROGRAMMES 1. Ouvrez la porte et remplissez le tambour avec le linge. Veillez à ce que les vêtements n'empêchent pas de fermer la porte. 2. Fermez doucement la porte en la poussant lentement jusqu'à ce que vous entendiez le déclic de fermeture.
  • Seite 124 Pour démarrer le cycle sélectionné avec  ATTENTION les paramètres préconfigurés, appuyez DÉPART/PAUSE. Lorsque Ne touchez pas les touches lors du programme est en marche, l'afficheur branchement de la machine car elle montre le temps restant. étalonne système durant premières secondes. Ceci pourrait Cependant, si vous voulez modifier le ...
  • Seite 125 Bouton SÉLECTION DU TEMPS Il faut TOUJOURS mettre le sélecteur DE CYCLE de programme sur la position ARRÊT à la fin du cycle de séchage avant de pouvoir sélectionner nouveau Vous pouvez transformer cycle  cycle de séchage. d'automatique à programmé, jusqu'à...
  • Seite 126 Séchage cintre: Le vêtement est Le verrouillage des commandes peut  prêt à être suspendu. être annulé facilement en appuyant simultanément à nouveau sur les deux boutons. Séchage armoire: Pour le linge qui peut être rangé directement. Si vous ouvrez le hublot avec SÉCURITÉ ...
  • Seite 127 4) INDICATEUR Wi-Fi Informations pour le laboratoire d'essai Sur les modèles équipés du Wi-Fi, ce  voyant indique l’état de la connexion. Il peut: EN 61121 - Programme à utiliser: - ÊTRE ALLUMÉ EN CONTINU: contrôle à - SÉCHAGE COTON NORMAL distance activé.
  • Seite 128 Tableau des programmes Options sélectionnables PROGRAMME Plein COTON Plein BLANCS DENIM - JEANS NOIRS ET COULEURS SYNTHÉTIQUES CHEMISES WOOLMARK QUOTIDIEN PARFAIT 59' QUOTIDIEN 45' ÉCO 30' 20’ RAFRAÎCHISSEMENT DÉFROISSAGE SPORTS PETIT CHARGEMENT CONTRÔLE À DISTANCE (Wi-Fi) Option à sélectionner pour activer le contrôle à distance via l’application (en Wi-Fi). * La durée réelle du cycle de séchage dépend du niveau d'humidité...
  • Seite 129 mouvements spéciaux du tambour. Nous Description des programmes recommandons de sortir le linge de maison immédiatement après le cycle de séchage. Pour sécher différents types de tissus et couleurs, le sèche-linge a des programmes WOOLMARK spécifiques pour répondre à toutes les Vêtements en laine: le programme peut être exigences de séchage (voir le tableau des utilisé...
  • Seite 130 QUOTIDIEN 45' DÉFROISSAGE Programme rapide minuté pour C’est un cycle chaud qui en 12 minutes vêtements tous jours. seulement aide à défroisser les plis. recommandé d'essorer à grande vitesse avant de sécher. SPORTS ÉCO 30' Réservé aux vêtements techniques, de Programme rapide minuté...
  • Seite 131 9. DÉPANNAGE ET La fiche est-elle bien branchée sur l’  alimentation de secteur? GARANTIES Y a-t-il une panne de courant?  Qu'est-ce qui peut être à Le fusible a-t-il sauté?  l'origine de... La porte est-elle bien fermée?  Le sèche-linge est-il en position de ...
  • Seite 132 Pièces de rechange En utilisant le symbol sur ce produit, nous déclarons sur notre propre Utilisez toujours des pièces de rechange du responsabilité produit fabricant, disponibles auprès du service. conforme à toutes normes Européennes relatives à la sécurité, la santé et à l’environnement. Pour assurer la sécurité...
  • Seite 136 - CROE H T -...