Zeiteinheit within a pre-set time en une unité de temps Intervall-Dosieren Intermittent dispensing Dosage par intervalles nach Zeit by time de temps nach Volumen by volume de volume 05 REGLO Digital/Ismatec SA/14.11.00/CB/GP 05 REGLO-Digital Betr.Anl.p65 15.11.2000, 17:21 Uhr...
Seite 3
Ersatz-Kassetten Spare-cassettes Cassettes de rechange Fließraten Flow rates Débits Unterhalt Maintenance Entretien Service und Reparaturen Service and repairs Réparation Ersatzteile Replacement parts Pièces détachées Technische Daten Technical specifications Spécifications techniques 05 REGLO Digital/Ismatec SA/14.11.00/CB/GP 05 REGLO-Digital Betr.Anl.p65 15.11.2000, 17:21 Uhr...
We recommend you to read this operating manual carefully. conditions. d’environnement prescrites. Ismatec SA do not take liability for Die Pumpe darf nicht einge- La pompe ne doit pas être any damage resulting from setzt werden: The pump must not be utilisée:...
Seite 5
Veillez tout particulièrement à dass keine Körperteile wie no parts of your body such as ce qu’aucune partie de votre Ismatec SA do not admit respon- sibility for the handling of Finger, Haare, usw. oder fingers, long hair, etc. or corps comme des doigts, des chemicals.
Garantie Pour toutes les pièces fabriquées Unsere Garantie erlischt, wenn: Our warranty becomes invalid Notre garantie perd sa validité par Ismatec à partir de dans les cas suivants: das Gerät unsachgemäß in the case of: la date de livraison 2 ans...
Produkt Product Produit REGLO Digital 2 Kanal REGLO Digital 2 channels REGLO Digital 2 canaux (Drehzahl 1.6–160 min –1 (Speed 1.6–160 rpm) (1.6–160 tours/min) Bestell- Fließraten Order Type Flow rates No de Type Débits ml/min ml/min comm. ml/min ISM 831 MS-2/6-160 0.003–68...
Fenêtre de réglage Die Steckdose muss geerdet sein. The socket must be earthed La prise doit être raccordée à la de la tension (Schutzleiterkontakt) (protective conductor contact). terre (contact conducteur de protection). 05 REGLO Digital/Ismatec SA/14.11.00/CB/GP 05 REGLO-Digital Betr.Anl.p65 15.11.2000, 17:21 Uhr...
Sicherungshalters sichtbare holder complies with your local correspond à la tension de votre Spannungswert mit Ihrer lokalen mains voltage. réseau local. Netzspannung übereinstimmt. 05 REGLO Digital/Ismatec SA/14.11.00/CB/GP 05 REGLO-Digital Betr.Anl.p65 15.11.2000, 17:21 Uhr...
Wahl des Schlauchinnen-Ø Tubing i.d. selection dosage par intervalles und wechseln auf rpm and changing to rpm TUBE • mm I.D. Sélection du Ø int. des tubes et changement en 'rpm' 05 REGLO Digital/Ismatec SA/14.11.00/CB/GP 05 REGLO-Digital Betr.Anl.p65 15.11.2000, 17:21 Uhr...
= réduire la valeur die Display-Anzeige in den ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ En maintenant les touches read-out into fast mode. Schnelllauf-Modus. pressées, l‘affichage commute en mode rapide. 05 REGLO Digital/Ismatec SA/14.11.00/CB/GP 05 REGLO-Digital Betr.Anl.p65 15.11.2000, 17:21 Uhr...
Tygon MH and at elevated résultats avec les tubes Tygon MH differential pressure conditions. ou sous des conditions de pression différentielle supérieure. 05 REGLO Digital/Ismatec SA/14.11.00/CB/GP 05 REGLO-Digital Betr.Anl.p65 15.11.2000, 17:22 Uhr...
10 The volume can be reset to '0' 10 Il peut être remis à zéro avec 10 Mittels Taste kann die by using the key. la touche Anzeige auf NULL zurückge- setzt werden. 05 REGLO Digital/Ismatec SA/14.11.00/CB/GP 05 REGLO-Digital Betr.Anl.p65 15.11.2000, 17:22 Uhr...
– le temps de distribution restant clignote – en pressant à nouveau la touche RUN/STOP, le cycle de distribution se poursuit; – en pressant la touche , le cycle de distribution interrompu s’arrête définitivement 05 REGLO Digital/Ismatec SA/14.11.00/CB/GP 05 REGLO-Digital Betr.Anl.p65 15.11.2000, 17:22 Uhr...
DISP • Volume sera indiqué dans le mode DISP • – en pressant la touche , le cycle de (siehe Seite 14). (see page 14) Volume (voir page 14). distribution s’arrête définitivement 05 REGLO Digital/Ismatec SA/14.11.00/CB/GP 05 REGLO-Digital Betr.Anl.p65 15.11.2000, 17:22 Uhr...
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Le plus petit volume de rung entspricht dem Volumen dispensing volume corresponds dosage possible correspond au eines Rollenschrittes. to the volume of one roller step. volume d'un pas de galet. 05 REGLO Digital/Ismatec SA/14.11.00/CB/GP 05 REGLO-Digital Betr.Anl.p65 15.11.2000, 17:22 Uhr...
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Le débit est également remis à Kalibrierung der Fließrate auf den rate is also reset to the default sa valeur par défaut. Default-Wert zurück. value. 05 REGLO Digital/Ismatec SA/14.11.00/CB/GP 05 REGLO-Digital Betr.Anl.p65 15.11.2000, 17:22 Uhr...
9999 = volume trop important DISP Time 1111 = Volumen zu klein time too long PAUSE Time Zeit zu lang temps trop court TUBE mm I.D. 1111 = volume trop petit temps trop long 05 REGLO Digital/Ismatec SA/14.11.00/CB/GP 05 REGLO-Digital Betr.Anl.p65 15.11.2000, 17:22 Uhr...
Seite 22
être lu avec Remarque Tasten verändert werden. adjusted with the keys. la touche MODE et être modifié avec les touches Pour programmer le nombre de cycles de dosage voir page 24. 05 REGLO Digital/Ismatec SA/14.11.00/CB/GP 05 REGLO-Digital Betr.Anl.p65 15.11.2000, 17:22 Uhr...
Seite 23
être lu avec Remarque Tasten verändert werden. la touche MODE et être modifié Pour programmer le nombre de avec les touches cycles de dosage voir page 24. 05 REGLO Digital/Ismatec SA/14.11.00/CB/GP 05 REGLO-Digital Betr.Anl.p65 15.11.2000, 17:22 Uhr...
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Le nombre de cycles de Pumpe gespeichert. cycles remains saved even when the pump is switched off. dosages reste mémorisé même lorsque la pompe est éteinte. 05 REGLO Digital/Ismatec SA/14.11.00/CB/GP 05 REGLO-Digital Betr.Anl.p65 15.11.2000, 17:22 Uhr...
Répéter les étapes 1–2 eingeben keys Introduire le chiffre 0 au Mit der CAL Taste speichern Save input by pressing the moyen des touches CAL key Mémoriser avec la touche CAL 05 REGLO Digital/Ismatec SA/14.11.00/CB/GP 05 REGLO-Digital Betr.Anl.p65 15.11.2000, 17:22 Uhr...
Pumpen gegen Druck Pumping against pressure Pompage contre pression Die REGLO Digital kann im Dauer- The REGLO Digital can be used En exploitation continue, la pompe betrieb bis max. 1.0 bar Diffe- for continuous duty at a REGLO Digital peut être employée renzdruck eingesetzt werden differential pressure of max.
(rpm) is at your disposal: générées par un tour de rotor de terne (p. ex. pédale de commande 3000 pulses are generated per pompe. ou dispensateur manuel). one rotor revolution. 05 REGLO Digital/Ismatec SA/14.11.00/CB/GP 05 REGLO-Digital Betr.Anl.p65 15.11.2000, 17:22 Uhr...
Seite 28
Zahl zurück. as 3 to 5-digit figures. Four of the chiffrées sous forme de nombre La pompe REGLO Digital a un retard Vier dieser fünf Stellen sind five digits are numerals, one digit de trois à cinq positions. Quatre...
2/5 Pin 5:GND Pin 5:GND Pin 5:GND Bezugspunkt für alle Signale. Point of reference for all signals Point de référence pour tous les described. signaux décrits. 05 REGLO Digital/Ismatec SA/14.11.00/CB/GP 05 REGLO-Digital Betr.Anl.p65 15.11.2000, 17:22 Uhr...
REGLO Digital starten (Antwort (-) unter Befehl G, wenn Fehleranzeige) * (–) Start REGLO Digital (Response (-) under command G, in case of error message) Lancer la REGLO Digital (réponse (-) sous commande G en cas de message d’erreur) 1I 13 REGLO Digital stoppen Stop REGLO Digital Arrêt de la REGLO Digital...
Seite 31
Débit par défaut ml/min (à vitesse max. = 160/100 t/min)* de la tête de pompe et du tube programmés * 2, bzw. 4-Kanal-Version /2 and 4 channel version/2, resp. 4 canaux version 05 REGLO Digital/Ismatec SA/14.11.00/CB/GP 05 REGLO-Digital Betr.Anl.p65 15.11.2000, 17:22 Uhr...
Seite 32
* 2, resp. 4 canaux version ** Rollenschritt-Volumen pro Minute, falls die REGLO Digital im rpm-Modus ist (siehe Seite 14 - Schlaucheingabe) ** Roller step volume per minute if pump operates by speed (rpm) see page 14 'Setting the tube size'.
Sofern Sie über eine entsprechen- Providing that an appropriate Si vous êtes en possession d‘un de Software verfügen, können software is available, up to logiciel adéquat, il vous est Sie bis max. 8 Ismatec ® -Pumpen 8 Ismatec ® pumps can be possible de commander jusqu’à...
9 polig, weiblich / 9 polig, männ- for XC0009 (2 m long) pour XC0009 (longueur 2 m) lich für XC0009, Länge 2 m Order No. AG0013 No de commande AG0013 Bestell-Nr. AG0013 05 REGLO Digital/Ismatec SA/14.11.00/CB/GP 05 REGLO-Digital Betr.Anl.p65 15.11.2000, 17:22 Uhr...
Tygon MH MS/CA cassette avec levier de pression können sie geeigneter sein. Tygon MH and at elevated ou sous des conditions de differential pressure conditions. pression différentielle supérieure. 05 REGLO Digital/Ismatec SA/14.11.00/CB/GP 05 REGLO-Digital Betr.Anl.p65 15.11.2000, 17:22 Uhr...
Le choix correct du tube adéquat relève de la seule responsabilité de l‘utilisateur. Pour des valeurs reproductibles nous vous recommandons l‘utilisation des tubes Ismatec ® Demandez notre documentation détaillée sur les tubes. 05 REGLO Digital/Ismatec SA/14.11.00/CB/GP 05 REGLO-Digital Betr.Anl.p65 15.11.2000, 17:22 Uhr...
Unterhalt Maintenance Entretien Sofern die REGLO Digital bestim- Provided the REGLO Digital is Pour autant que la pompe REGLO mungsgemäß und mit der nöti- operated properly and in Digital soit utilisé avec tout le gen Sorgfalt eingesetzt wird, compliance with this manual, the soin nécessaire et conformément...
Compatibilité CE geprüft nach: proved according to: conformément à: EN 50081-1 / EN 50082-1 EN 50081-1 / EN 50082-1 EN 50081-1 / EN 50082-1 EN 61010-1 EN 61010-1 EN 61010-1 05 REGLO Digital/Ismatec SA/14.11.00/CB/GP 05 REGLO-Digital Betr.Anl.p65 15.11.2000, 17:22 Uhr...
Seite 40
Pump- und Dosieraufgaben. Ismatec ® - Your competent partner for demanding metering and dispensing applications. Ismatec ® - Votre partenaire compétent pour toutes les applications de refoulement et de dosage exigeantes. 05 REGLO Digital/Ismatec SA/14.11.00/CB/GP 05 REGLO-Digital Betr.Anl.p65 15.11.2000, 17:22 Uhr...