Seite 2
English d'intercom Smart HJC 21B & 50B PIM EVO Shell Removable and Pare-soleil anti-buée washable interior ※ Rendez-vous sur www.hjchelmets.com pour plus d'informations sur les casques HJC. Advanced Channeling Inerchangeable cheek pads Ventilation System throughout all sizes Deutsch Pinlock ready...
Seite 3
Nuova micro fibbia HJ-39 Fornisce una protezione OMOLOGATA ECE R22.06 UV del 99% PREDISPOSTO PER HJ-V12 Sun visor integrato INSTALLAZIONE DI SMART HJC 21B & 50B Visiera anti-fog ※ Per maggiori informazioni sui caschi HJC, si prega di visitare il sito www.hjchelmets.com...
Seite 4
Specifications / Spécifications CLOSE / Fermeture CLOSE / Fermeture OPEN / Pour ouvrir OPEN / Pour ouvrir Contents CLOSE / Fermeture CLOSE / Fermeture English / Français P. 6-14 OPEN / Pour ouvrir OPEN / Pour ouvrir Deutsch / Español P.
Seite 5
Visor(Shield) Removal / Démontage de l’écran Visor(Shield) Deflector Operation / Fonctionnement du déflecteur d'écran 1. After pushing the lower left part of the visor (shield) outward, lift the visor to the top. / Après avoir poussé la partie inférieure gauche de l'écran vers l'extérieur, soulever l'écran vers le haut. When lowered, the Visor(Shield) Deflector reduces the wind coming under the chin.
Seite 6
Warning! Attention! Attention! Cheek Pad Removal / Démontage mousse de joue Always check to make sure helmet pads are installed before using the helmet. A helmet with missing or improperly installed pads may increase your risk of serious injury or death in an accident. There are 3 snaps holding the cheek pad in place.
Seite 7
Above illustration shows lowered sun shield Chin Strap Cover Installation / position. / L'illustration ci-dessous montre le pare-soleil en position basse Installation de la protection de jugulaire 1. Insert the chin strap into the chin strap cover and push the chin strap all the way in. / Insérer la jugulaire dans la protection de jugulaire et poussez toute la jugulaire a l’intérieur.
Seite 8
"B" avoir aligné le crochet du couvercle de l'interface Bluetooth avec la rainure du corps, poussez et fixez. HJC Intercom Placement Guide / How to install speaker pocket cover / HJC Guide d'instalation Intercom Comment installer des couvres haut-parleurs Mounting the Intercom / FIXER L’INTERCOM...
Seite 9
Entfernen des Visiers / Desmontaje de la pantalla 1. Drücken Sie den unteren linken Teil des Visiers nach außen und heben Sie das Visier nach oben. / Después de empujar la parte inferior izquierda de la pantalla hacia afuera, levante la pantalla hacia arriba. Konstruktionsdetails / Especificaciones 2.
Seite 10
Warnung! Warnung! Advertencia! Advertencia! Visierwindabweiser Bedienung / Prüfen Sie vor der Benutzung des Helms, ob die Wangenpolster fest montiert sind. Ein Helm mit Funcionamiento del deflector de la pantalla fehlenden oder falsch montierten Wangenpolstern kann das Risiko schwerer oder tödlicher Verletzungen bei einem Unfall erhöhen.
Seite 11
Austausch der Kinnriemenpolsterung / Demontage des Kopfpolsters / Extracción de la almohadilla de la cabeza Extracción de la funda de la correa de cierre 1. Ziehen Sie die Polsterhülle einfach vom Kinnriemen ab. Die Wangenpolster sind mit Druckknöpfen an der Styroporschale befestigt. / Hay 3 broches que mantienen / Estire del extremo de la funda de la correa de cierre.
Seite 12
Bedienung der Sonnenblende / 3. Ziehen Sie vorsichtig auf der einen Seite der Sonnenblende entsprechend des Pfeils und wiederholen Sie das Ganze auf der anderen Seite. / Funcionamiento de la gafa solar integrada Tire suavemente de un lado de la gafa solar como muestra la flecha.
Seite 13
Befestigung Der Abdeckung / Montaje De La Base Cobertora Schieben Sie die Abdeckung unter den Gummiring an der Unterseite des Helms, bis die Löcher der Abdeckung mit dem Gewinde der Befestigungsschrauben übereinstimmen. Befestigen Sie die Abdeckung mit den beiden Schrauben am Helm. / Presionar la base cobertora por debajo de la junta hacia la parte inferior del casco hasta que la base cobertora y los agujeros de los tornillos de sporte se ajusten.
Seite 14
Caratteristiche / Specificaties Chludere / Sluiten Chludere / Sluiten Aprire / Open Aprire / Open Chludere / Sluiten Chludere / Sluiten Aprire / Open Aprire / Open 1. Calotta esterna 7. Rifinitura di gomma 13. HJ-39 Visiera 2. Estrattore posteriore 8.
Seite 15
Rimozione della visiera / Vizier Demonteren Operation deflettore visiera / Bediening Vizier Wind Deflector 1. Dopo aver spinto verso l'esterno la parte inferiore sinistra della visiera , sollevare la visiera verso l'alto. / Nadat u het onderste linkerdeel van het vizier naar buiten hebt geduwd, tilt u het vizier naar boven. 2.
Seite 16
Attenzione! Attenzione! Waarschuwing! Waarschuwing! Rimozione dei guanciali / Wangkussens losmaken Prima di usare il casco, verificare sempre che le imbottiture siano ben agganciate. Un casco con imbottiture Ci sono 3 cinghie che tengono i guanciali al loro posto. / Er zijn 3 drukknopjes die het wangkussentje op zijn agganciate male o assenti può...
Seite 17
Installazione della protezione del cinturino / L’immagine qui a sinistra mostra l’occhiale interno in posizione abbassata. / Deze afbeelding toont Kinbandsluiting-cover installeren het zonnevizier mechanisme in de dichte positie. 1. Inserire il cinturino nella protezione del cinturino e spingere fino in fondo, in modo da coprire tutto il cinturino.
Seite 18
Bluetooth-communicatiesysteem afdekkapje uit met de groef van de behuizing, en druk erop om deze te bevestigen. HJC Intercom Guida All’installazione / HJC Intercom Plaatsingshandleiding Come applicare la copertura dell'interfono / Intercom Guida All’installazione / De Inercom Monteren...