Herunterladen Diese Seite drucken
exquisit EKGC270-70-E-040E Gebrauchsanweisung
exquisit EKGC270-70-E-040E Gebrauchsanweisung

exquisit EKGC270-70-E-040E Gebrauchsanweisung

Einbau-kühl-gefrierkombination
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EKGC270-70-E-040E:

Werbung

Einbau-Kühl-Gefrierkombination
EKGC270-70-E-040E
Built-in Fridge-Freezer
Combination
EKGC270-70-E-040E
DE Gebrauchsanweisung
EN Instruction manual

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für exquisit EKGC270-70-E-040E

  • Seite 1 Einbau-Kühl-Gefrierkombination EKGC270-70-E-040E Built-in Fridge-Freezer Combination EKGC270-70-E-040E DE Gebrauchsanweisung EN Instruction manual...
  • Seite 2 Seite 2 von 48...
  • Seite 3 Einleitung Vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. Die Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise für den Betrieb und den Unterhalt des Gerätes. Korrektes Bedienen trägt wesentlich zur effizienten Energienutzung bei und minimiert den Energieverbrauch im Betrieb. Eine unsachgemäße Verwendung des Gerätes kann gefährlich sein, insbesondere für Kinder.
  • Seite 4 Gerät kennenlernen / Getting to know your appliance DEUTSCH ENGLISH Lieferumfang Scope of supply Gerät appliance Gebrauchsanweisung Instruction manual Servicekarte Service card Kühlraum Refrigerating compartment Glasablage Glass shelves Gemüseschublade (klein) Vegetable drawer (small) Gemüseschublade (groß) Vegetable drawer (large) Türfach Door compartments Gefrierraum Freezer compartment Gefrierschublade...
  • Seite 5 Seite 5 von 48...
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis For your safety ......28 Zu Ihrer Sicherheit ....... 7 Intended use ....... 28 Bestimmungsgemäße Verwendung ........7 Improper use ...... 29 Fehlgebrauch ......8 Safety for specific groups of people ......... 29 Sicherheit zu bestimmten Personengruppen ......8 Residual risks ......
  • Seite 7 Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Für eine sichere und sachgerechte Anwendung die Gebrauchsanweisung und weitere produktbegleitende Unterlagen sorgfältig lesen und für spätere Verwendung aufbewahren. Alle Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanweisung sind mit einem Warnsymbol versehen. Sie weisen frühzeitig auf mögliche Gefahren hin. Diese Informationen unbedingt lesen und befolgen.
  • Seite 8 Zu Ihrer Sicherheit 1.2 Fehlgebrauch Folgende Tätigkeiten gelten als Fehlgebrauch und sind somit untersagt: • Keine Medikamente, Blutplasma, Laborpräparate oder ähnlichen der Medizinprodukterichtlinie 2007/47/EG zu Grunde liegenden Stoffe und Produkte im Kühlschrank lagern und kühlen. • Keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln, wie z.B. Butan, Propan, Pentan usw.
  • Seite 9 Zu Ihrer Sicherheit 1.4 Restgefahren GEFAHR STROMSCHLAGGEFAHR! • Den Netzstecker am Netzkabel beim Einstecken und Herausziehen nie mit feuchten oder nassen Händen anfassen. • Das Gerät nur nach Angaben der Gebrauchsanweisung montieren und anschließen. • Im Notfall sofort den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. •...
  • Seite 10 Aufstellen und Anschließen Vorgehen bei beschädigtem Kältekreislauf: • Offenes Feuer und Zündquellen unbedingt vermeiden. • Den Raum, in dem das Gerät steht, gut durchlüften. • Den Kundendienst kontaktieren. Aufstellen und Anschließen Vor dem Aufstellen und Anschließen des Geräts sicherstellen, dass •...
  • Seite 11 Aufstellen und Anschließen Türanschlagwechsel SCHRITTFOLGE BILD 1. Das obere Scharnier lösen und die obere Gerätetür vorsichtig anheben und zur Seite legen. 2. Den mittleren Winkel lösen und anschließend das mittlere Scharnier abschrauben. 3. Untere Gerätetür anheben und zur Seite legen. 4.
  • Seite 12 Aufstellen und Anschließen 2.2 Gerät aufstellen Das Gerät • entsprechend den vorgeschriebenen Mindestabständen aufstellen. • In einem gut belüfteten und trockenen Raum aufstellen, dessen Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht, für die das Gerät ausgelegt ist. ACHTUNG SACHSCHADEN! Das Gerät nach dem Transport für 12 Stunden stehen lassen, damit sich das Kältemittel im Kompressor sammeln kann.
  • Seite 13 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Das Gerät sowie die Teile der Innenausstattung vor Inbetriebnahme gründlich reinigen (s. Kapitel Wartung und Pflege). 3.1 Gerät ein-/ ausschalten 1. Gerät am Strom anschließen. 2. Netzstecker auf festen Sitz prüfen. Elektrischer Anschluss, siehe Typenschild. Das Gerät ist betriebsbereit. ACHTUNG SACHSCHADEN! Gerät nicht unmittelbar nach einem Stromunterbruch einschalten.
  • Seite 14 Inbetriebnahme Ø Gemäß den empfohlenen Temperatureinstellungen, Lebensmittel nicht länger als 3 Tage im Kühlraum aufbewahren. Ø Gemäß den empfohlenen Temperatureinstellungen, Lebensmittel nicht länger als 1 Monat im Gefrierraum aufbewahren. Die Innentemperatur des Gerätes über den Temperaturregler einstellen. 1. Bei Erstbetrieb den Temperaturregler auf die höchste Stufe stellen.
  • Seite 15 Inbetriebnahme Smart-Funktion 1. Taste MODE (B2) drücken und Smart auswählen. à Die LED SMART (L2) leuchtet. à Die Gerätetemperatur wird automatisch entsprechend der Umgebungstemperatur konstant gehalten. 2. Die Taste ADJUST (B1) so lange drücken, bis die gewünschte Temperaturstufe erreicht ist. Bei Einstellung MAX liegt die Temperatur des Gefrierteils bei -18 °C. Die eingestellte Temperatur kann von der Temperatur im Innenraum abweichen.
  • Seite 16 Inbetriebnahme Der Kühlraum eignet sich zum Lagern von frischen Lebensmitteln und Getränken. Bei der Lagerung im Kühlraum folgendes beachten: • Nur einwandfreie Lebensmittel verwenden. • Den Zeitraum zwischen dem Kauf und dem Einlegen der Lebensmittel in das Gerät so kurz wie möglich halten. •...
  • Seite 17 Inbetriebnahme Der Gefrierraum eignet sich für die Langzeitlagerung von Tiefkühlware und zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln. VORSICHT VERLETZUNGSGEFAHR! • Das Berühren von Gefriergut, Eis und Metallteilen im Inneren des Gefrierraumes kann bei sehr empfindlicher Haut verbrennungsähnliche Symptome hervorrufen. • Tiefkühlgut nicht mit feuchten oder nassen Händen entnehmen; die Hände könnten daran festfrieren.
  • Seite 18 Inbetriebnahme Beschreibung Gefrierfächer nach *-Fach ZIEL- FÄCHER-TYP GEEIGNET ZUM… LAGERTEMPERATUR Aufbewahren von frischem Fleisch und frischem Fisch über einen Zeitraum von einem bis maximal drei Tagen Null-Sterne-Fach - 6 °C ~ + 0 °C sowie zum Lagern oder Herstellen von Eiswürfeln.
  • Seite 19 Inbetriebnahme Übersicht Lagerempfehlungen KÜHLRAUM GEFRIERRAUM ❶ ❽ ❾ ❷ ❸ ❹ ❺ ❻ ❼ Ø Die empfohlene Temperatur im Kühlfach beträgt 4 °C. Aufkleber OK, Seite 14. Ø Durch die Kühllagerung ist es möglich auch leicht verderbliche Lebensmittel 1-3 Tage zu lagern. Ø...
  • Seite 20 Wartung und Pflege 3.3 Energie sparen • Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der Kompressor häufiger und länger und führt zu erhöhtem Energieverbrauch. • Auf ausreichende Be- und Entlüftung am Gerätesockel, an den Geräteseiten und an der Geräterückseite achten.
  • Seite 21 Wartung und Pflege 4.1 Gerät reinigen 1. Kühlgut herausnehmen. Alles abgedeckt an einem kühlen Ort lagern. 2. Glasablagen zum Reinigen etwas nach oben anheben und herausziehen, bis sie sich nach oben oder unten abschwenken und herausnehmen lassen. 3. Türfächer nach oben schieben und herausnehmen. 4.
  • Seite 22 Wartung und Pflege Ø Gerätetürdichtungen regelmäßig auf Verschmutzungen und Beschädigungen kontrollieren. Ø Fett und Öl macht die Gerätetürdichtungen porös und spröde. Wenn Fett oder Öl an Türdichtungen gelangt, ist: Gerätetürdichtungen sofort mit einem Lappen und lauwarmem Wasser unter Zugabe von etwas handelsüblichem Geschirrspülmittel reinigen.
  • Seite 23 Betriebsgeräusche / Fehler beheben 4.5 Gerät außer Betrieb nehmen Zum Abschalten des Gerätes den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten und herausdrehen. ü Lebensmittel entnehmen. ü Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten und herausdrehen. ü Gerät abtauen und gründlich reinigen (s. Kapitel Wartung und Pflege).
  • Seite 24 Betriebsgeräusche / Fehler beheben Gerät kühlt nicht. Gerät ist ausgeschaltet oder wird Stromversorgung und nicht mit Strom versorgt. Sicherungen überprüfen. Prüfen, ob der Netzstecker richtig in der Steckdose steckt. Prüfen, ob Spannung an der Steckdose anliegt. Umgebungstemperatur ist zu (s. Kapitel 2.2) niedrig.
  • Seite 25 Ersatzteile / Kundenservice Ersatzteile / Kundenservice Folgende Ersatzeile sind beim Kundendienst erhältlich (Abhängig vom Gerät): (1) Thermostate, Temperatursensoren, Leiterplatten und Lichtquellen; (2) Türgriffe, Türscharniere, Einlegeböden und Einschübe Die Ersatzteile sind 7 Jahre nach dem Inverkehrbringen des letzten Exemplars eines Modells erhältlich. Türdichtungen sind 10 Jahre nach dem Inverkehrbringen des letzten Exemplars eines Modells erhältlich.
  • Seite 26 Garantiebedingungen Garantiebedingungen Als Käufer eines Exquisit Gerätes stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungen aus dem Kaufvertrag mit Ihrem Händler zu. Die Inanspruchnahme gesetzlicher Gewährleistungsrechte ist unentgeltlich. Die Gewährleistungsrechte werden nicht durch diese Garantie eingeschränkt Diese Garantie wird Ihnen zusätzlich unter den folgenden Bedingungen eingeräumt.
  • Seite 27 Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Die Verpackung sortenrein entsorgen. Pappe und Karton zum Altpapier und Folien in die Wertstoffsammlung geben. Altgerät entsorgen (DE) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern eine separate Entsorgung erfordert.
  • Seite 28 For your safety For your safety For safe and proper use of the appliance, read the instruction manual and other documentation accompanying the product and keep in a safe place for future reference. All safety instructions in this instruction manual are marked with a warning symbol. They draw your attention to potential hazards.
  • Seite 29 For your safety 9.2 Improper use The following activities are considered improper use and are therefore prohibited: • Do not store or refrigerate medicines, blood plasma, laboratory preparations or similar substances and products based on the Medical Devices Directive 2007/47/EC in the refrigerator. •...
  • Seite 30 For your safety 9.4 Residual risks DANGER ELECTRIC SHOCK HAZARD! • Never touch the mains plug on the mains power cable with wet or damp hands when plugging it in or unplugging it. • Install and connect the appliance only in accordance with the description in the instruction manual.
  • Seite 31 Setting up and connecting What to do if the refrigeration circuit is damaged: • Avoid naked flames and ignition sources. • Ventilate the room in which the appliance is installed thoroughly. • Contact After Sales Service. Setting up and connecting Before setting up and connecting the appliance, ensure that •...
  • Seite 32 Setting up and connecting Swapping door hinges STEP-BY-STEP INSTRUCTIONS FIGURE 1. Release the upper hinge and carefully lift the upper appliance door and put it aside. 2. Loosen the middle angle bracket and then unscrew the middle hinge. 3. Lift off the lower appliance door and place it safely to one side.
  • Seite 33 Setting up and connecting 10.2 Setting up the appliance Place the appliance in accordance with the prescribed minimum clearances. Set up the appliance in a dry, well-ventilated room whose ambient temperature corresponds to the climate class for which the appliance is designed. ATTENTION APPLIANCE DAMAGE! Leave the appliance to stand for 12 hours after transport to allow the refrigerant to...
  • Seite 34 Putting into operation Putting into operation Clean the appliance and the interior parts thoroughly before putting into operation (see chapter Service and Maintenance). 11.1 Switch appliance ON/OFF • Connect the appliance to the mains power supply. • Check that the mains plug is firmly seated. Electrical connection, see type plate. The appliance is ready for operation.
  • Seite 35 Putting into operation Ø According to the recommended temperature settings, do not keep food in the refrigerator for more than 3 days. Ø According to the recommended temperature settings, do not store food in the freezer compartment for more than 1 month. Adjust the internal temperature of the appliance with the temperature control.
  • Seite 36 Putting into operation Smart function 1. Press the MODE key (B2) and select Smart. à The LED SMART (L2) lights up. à The appliance temperature is automatically kept constant according to the ambient temperature. 2. Press the ADJUST key (B1) until the desired temperature setting is reached. When MAX is set, the temperature of the freezer compartment is -18 °C.
  • Seite 37 Putting into operation The refrigerating compartment is suitable for the storage of fresh food and beverages. Observe the following when storing in a refrigerating compartment: • Use only food that is fit for consumption. • Keep the period between the purchase of the food and its storage in the appliance as short as possible.
  • Seite 38 Putting into operation Observe the following when storing in a freezer compartment: • Keep the appliance doors closed in the event of a power failure. The food remains frozen for several hours (see product fiche Storage time in the event of faults).
  • Seite 39 Putting into operation Overview of storage recommendations REFRIGERATING COMPARTMENT FREEZER COMPARTMENT ❶ ❽ ❾ ❷ ❸ ❹ ❺ ❻ ❼ Ø The recommended temperature in the refrigerator compartment is 4 °C. Sticker OK, page 12 Ø Cold storage makes it possible to store even perishable food for 1-3 days.
  • Seite 40 Service and maintenance 11.3 Saving energy • Do not install the appliance near stoves, radiators or other heat sources. At higher ambient temperatures, the compressor runs longer and more frequently and results in a higher energy consumption. • Ensure adequate ventilation space at the base, on the sides and back of the appliance.
  • Seite 41 Service and maintenance 12.1 Cleaning the appliance 1. Remove the goods. Store everything covered and in a cool place. 2. To clean the glass shelves, lift them slightly upwards and pull them out until they can be pivoted up or down and removed.
  • Seite 42 Service and maintenance 12.3 Defrosting Automatic defrosting in the refrigerating compartment The refrigerated area is equipped with an automatic defrosting system. Frost and ice defrosts automatically. The condensation flows through the channel into the defrosting hole and out into a condensation bowl on the rear of the appliance. The heat from the motor evaporates the condensation.
  • Seite 43 Operating noises / troubleshooting Operating noises / troubleshooting Repairs to electrical appliances may only be carried out by After Sales Service (see chapter Spare parts/After Sales Service). An incorrectly performed repair can pose dangers for the user. If the repair is not carried out professionally, the warranty claim is voided. Operating noises NOISES TYPE OF NOISE...
  • Seite 44 Operating noises / troubleshooting Side wall is very The condenser gives off warm air No actions necessary. warm (models with to the environment. If the ambient foamed-in condenser temperature is too high, heat only). accumulation can occur. Once the ambient temperature has dropped, the appliance will refrigerate again normally.
  • Seite 45 Spare parts/After Sales Service Spare parts/After Sales Service The following spare parts are available from After Sales Service (depending on the appliance): (1) Thermostats, temperature sensors, circuit boards and light sources (2) Door handles, door hinges, shelves and drawers Spare parts are available 7 years after the last appliance of a model has been placed on the market.
  • Seite 46 Warranty terms Warranty terms As the buyer of an Exquisit appliance, you are entitled to the statutory warranty under the purchase contract with your dealer. The use of statutory warranty rights is free of charge. The warranty rights are not limited by this warranty. This warranty is granted to...
  • Seite 47 Disposal Disposal Dispose of packaging Dispose of the packaging according to type. Put cardboard and carton in the waste paper collection and foil in the recyclables collection. Dispose of old appliance (EN) Old appliances must not be disposed of with household waste. The symbol of the crossed-out wheeled bin on the product or its packaging means that the appliance must not be disposed of with household waste but requires separate disposal.
  • Seite 48 GGV HANDELSGES. MBH & CO. KG AUGUST-THYSSEN-STR. 8 41564 KAARST GERMANY EKGC270-70-E-040E_BDA_DE-EN_E1-1-REV-1-2024-07-P.DOCX www.exquisit.de...