Herunterladen Diese Seite drucken
Kärcher NT 30/1 Tact Te M ACD Bedienungsanleitung
Kärcher NT 30/1 Tact Te M ACD Bedienungsanleitung

Kärcher NT 30/1 Tact Te M ACD Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NT 30/1 Tact Te M ACD:

Werbung

NT 30/1 Tact Te M ACD
NT 40/1 Tact Te M ACD
NT 50/1 Tact Te M ACD
Deutsch
English
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Türkçe
Svenska
Suomi
Norsk
Dansk
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Polski
Magyar
Čeština
Slovenčina
Slovenščina
Româneşte
Hrvatski
Srpski
Ελληνικά
Русский
Українська
Български
Қазақша
中文
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
(10/24)
59991590
7
14
21
28
35
42
49
56
63
70
77
84
91
98
105
112
119
126
133
140
147
154
161
168
176
184
192
200
208
214

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher NT 30/1 Tact Te M ACD

  • Seite 1 NT 30/1 Tact Te M ACD Deutsch English NT 40/1 Tact Te M ACD Français NT 50/1 Tact Te M ACD Italiano Español Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Româneşte Hrvatski Srpski Ελληνικά...
  • Seite 4 “Click”...
  • Seite 5 “Click”...
  • Seite 6 “Click” û ü...
  • Seite 7 Inhalt ● WARNUNG - Dieses Gerät darf nur zum Aufneh- men der vom Hersteller angegebenen brennbaren Allgemeine Hinweise ........... Stäube verwendet werden. Kombinationen von ver- Umweltschutz ............schiedenen Metallen oder Stäuben können zu Brän- Bestimmungsgemäße Verwendung ....den oder Explosionen (exotherme Reaktionen) führen.
  • Seite 8 Hauptfilterelemente Gummimuffe, schraubbar Flachfaltenfilter (PES) Befestigungsöse Bestellnummer 6.907-662.0 Filterabdeckung Flachfaltenfilter (PTFE) Tragegriff Bestellnummer 6.907-455.0 Saugkraftregler (stufenlos) Flachfaltenfilter (PTFE H) Werkzeugadapter Bestellnummer 6.907-671.0 Schubbügel (nur NT 50/1) Kerzenfilter Drehschalter für Saugschlauchquerschnitt Bestellnummer 2.414-000.0 Skala des Saugschlauchquerschnitts Drehschalter mit Saugleistungsregulierung Sicherheitseinrichtungen Steckdose Überwachung des Hauptfilterelements Halter für Bodendüse Das Gerät schaltet bei Betrieb ohne Hauptfilterelement...
  • Seite 9 Hupe Nasssaugen Intervallton GEFAHR Die Hupe ertönt (Intervallton), wenn die Luftgeschwin- Gefahr durch gesundheitsschädlichen Staub digkeit unter 20 m/s absinkt. Atemwegserkrankungen durch Einatmen von Staub. Hinweis Beim Nasssaugen dürfen keine gesundheitsschädli- Die Hupe reagiert auf Unterdruck. chen Stäube aufgenommen werden. 1.
  • Seite 10 ● Nach Beendigung des Nasssaugens: Hauptfilterele- Hinweis ment mit der Filterabreinigung abreinigen und trock- Die verschiedenen Saugschlauchquerschnitte sind not- nen lassen. Elektroden mit einer Bürste reinigen. wendig, um eine Anpassung an die Anschlussquer- Behälter mit einem feuchten Tuch reinigen und schnitte der Bearbeitungsgeräte zu ermöglichen.
  • Seite 11 Lagerung Vliesfiltertüte wechseln 1. Sauganschluss verschließen, siehe Nasssaugen. VORSICHT Abbildung F Nichtbeachtung des Gewichts 2. Saugkopf entriegeln und abnehmen. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr 3. Vliesfiltertüte am Flansch nach oben herausziehen. Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Geräts. Abbildung G Das Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden.
  • Seite 12 Zubehör und Ersatzteile Saugturbine schaltet ab 1. Behälter entleeren. GEFAHR 2. Hauptfilterelement einsetzen. Gefahr durch nicht zugelassenes Zubehör Saugturbine läuft nach Behälterentleerung nicht Explosionsgefahr wieder an Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassenes Zube- 1. Gerät ausschalten und 5 Sekunden warten. Gerät hör.
  • Seite 13 Technische Daten NT 30/1 Tact Te NT 40/1 Tact Te NT 50/1 Tact Te M ACD M ACD M ACD Elektrischer Anschluss Netzspannung 220-240 220-240 220-240 Phase Netzfrequenz 50-60 50-60 50-60 Schutzart IPX4 IPX4 IPX4 Schutzklasse Nennleistung 1200 1200 1200 Maximale Leistung 1380 1380...
  • Seite 14 Contents ● WARNING - This device may only be used to collect the combustible dusts specified by the manufactur- General notes ............er. Combinations of different metals or dusts can Environmental protection........lead to fires or explosions (exothermic reactions). Intended use............●...
  • Seite 15 Main filter elements Suction control (variable) Flat fold filter (PES) Tool adapter Order number 6.907-662.0 Push handle (NT 50/1 only) Flat fold filter (PTFE) Hose cross section turn switch Order number 6.907-455.0 Hose cross-section scale Flat fold filter (PTFE H) Turn switch with suction output regulation Order number 6.907-671.0...
  • Seite 16 Continuous tone Closing the suction connection The horn sounds (continuous tone) when the cooling air 1. Fit a plug exactly into the suction connection. filter is clogged. Illustration F 1. Allow the device to cool down. Clean/replace the 2. Push the plugs in until they engage. cooling air filter.
  • Seite 17 Turn switch 2. Power dedusting (for particularly severe contamina- tion of the main filter element): Set the turn switch to Device OFF program 2, seal the suction pipe or bender with your hand and wait for the automatic filter cleaning to fin- ish (lasts 15 seconds).
  • Seite 18 ● Clean the inside of the container and the suction 10. Pull the dust bag over the container. Ensure that the hose regularly with a damp cloth and check for dust marking line is within the container and the ventila- accumulation.
  • Seite 19 3. The dust bag must be replaced when it is full and the EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008 air flow drops below the specified minimum flow EN 60335-1 rate. EN 60335-2-69 4. Change the main filter element. EN 61000-3-2: 2014 Horn sounds - continuous tone EN 61000-3-3: 2013...
  • Seite 20 Alfred Kärcher SE & Co. KG Ph.: +49 7195 14-0 Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Fax: +49 7195 14-2212 71364 Winnenden (Germany) Winnenden, 2023/10/18 Technical data NT 30/1 Tact Te NT 40/1 Tact Te NT 50/1 Tact Te M ACD M ACD M ACD Electrical connection Mains voltage...
  • Seite 21 Contenu Restriction : l'aspiration de matières cancérigènes n'est pas autorisée. Remarques générales ......... ● L'aspiration de poussières inflammables présente Protection de l'environnement ......un risque d'incendie et d'explosion. Utilisation uni- Utilisation conforme..........quement par des utilisateurs qualifiés. ● AVERTISSEMENT - Cet appareil ne doit être utilisé Description de l'appareil ........
  • Seite 22 Dépoussiéreur ACD Bouchon de fermeture Buse pour sol Tube d'aspiration Butée pour la caisse à outils Manchon en caoutchouc, vissable Œillet de fixation Cache de filtre L’appareil convient pour l’aspiration de poussières in- flammables. Poignée de transport Eléments du filtre principal Régulateur d'aspiration (stepless) Filtre plat plissé...
  • Seite 23 Montage d'un sac de filtre en feutre ATTENTION 1. Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration. Danger dû à la pénétration de poussière fine 2. Insérer le sac de filtre en feutre. Risque d'endommagement du moteur thermique. Illustration C Ne jamais enlever l’élément de filtre principal lors de 3.
  • Seite 24 Généralités Remarque L'aspirateur a une temporisation de démarrage de 0,5 s ● Lors de l'aspiration de salissures mouillées avec le et un temps d'inertie de 15 s. suceur fentes ou le suceur pour canapés (option), Remarque ou lorsque de l'eau est principalement aspirée en La valeur de raccordement des outils électriques est in- dehors d'un réservoir, il est conseillé...
  • Seite 25 1. Vider le réservoir. Changer le filtre à bougies 2. Fermer le connecteur pour flexible d'aspiration, voir 1. Ouvrir le cache de filtre. Aspiration de l'eau. 2. Sortir le filtre à bougies (accessoire spécial). 3. Retirer le tube d'aspiration avec la buse pour sol du Illustration P support.
  • Seite 26 Dépannage en cas de défaut Service après-vente Si le défaut ne peut pas être éliminé, l’appareil doit être DANGER contrôlé par le service après-vente. Risque d'électrocution Élimination Blessures dues au contact avec des pièces sous ten- sion Éliminer l'appareil conformément aux dispositions lé- Mettre l’appareil hors tension.
  • Seite 27 S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tél. : +49 7195 14-0 Télécopie : +49 7195 14-2212 Winnenden, 2023/10/18 Responsable de la documentation : Caractéristiques techniques NT 30/1 Tact Te NT 40/1 Tact Te NT 50/1 Tact Te M ACD M ACD...
  • Seite 28 Indice ● AVVERTENZA - Questo apparecchio può essere utilizzato solo per raccogliere le polveri combustibili Avvertenze generali..........specificate dal produttore. La combinazione di me- Tutela dell'ambiente..........talli o polveri diversi può provocare incendi o esplo- Impiego conforme alla destinazione ....sioni (reazioni esotermiche).
  • Seite 29 Elementi filtranti principali Copertura filtro Filtro plissettato piatto (PES) Maniglia di trasporto Numero d’ordinazione 6.907-662.0 Regolatore di potenza aspirazione (continuo) Filtro plissettato piatto (PTFE) Adattatore attrezzo Numero d’ordinazione 6.907-455.0 Archetto di spinta (solo NT 50/1) Filtro plissettato piatto (PTFE H) Interruttore girevole per la sezione trasversale del Numero d’ordinazione 6.907-671.0 tubo di aspirazione...
  • Seite 30 Clacson Aspiraliquidi Suono intermittente PERICOLO Viene attivata una segnalazione acustica (suono inter- Pericolo dovuto a polveri pericolose per la salute mittente) se la velocità dell’aria scende sotto i 20 m/s. Malattie respiratorie dovute all'inalazione di polveri. Nota Durante l'aspirazione liquidi, non possono essere as- La segnalazione acustica reagisce alla pressione nega- sorbite polveri nocive per la salute.
  • Seite 31 ● Al termine dell’aspirazione liquidi: Pulire l’elemento 6. Impostare la portata volumetrica minima sull'inter- filtrante principale con la pulizia filtro e lasciare ruttore rotante per la sezione del tubo di aspirazio- asciugare. Pulire gli elettrodi con una spazzola. Pu- ne. La scala indica la sezione trasversale del tubo di lire il serbatoio con un panno umido e asciugare.
  • Seite 32 Stoccaggio Sostituire il sacchetto filtro in vello 1. Chiudere l'attacco di aspirazione, vedere aspirazio- PRUDENZA ne liquidi. Mancata osservanza del peso Figura F Pericolo di lesioni e di danneggiamento. 2. Sbloccare e rimuovere la testina aspirante. Nello stoccaggio, osservare il peso dell'apparecchio. 3.
  • Seite 33 La turbina di aspirazione non funziona guasti all’apparecchio, se causati da difetto del materia- 1. Controllare la presa e il fusibile dell’alimentazione di le o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si pre- corrente. ga di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più 2.
  • Seite 34 Dati tecnici NT 30/1 Tact Te NT 40/1 Tact Te NT 50/1 Tact Te M ACD M ACD M ACD Collegamento elettrico Tensione di rete 220-240 220-240 220-240 Fase Frequenza di rete 50-60 50-60 50-60 Grado di protezione IPX4 IPX4 IPX4 Classe di protezione Potenza nominale...
  • Seite 35 Índice de contenidos ● Existe riesgo de incendio y explosión al aspirar pol- vos inflamables. Utilizar solo por usuarios cualifica- Avisos generales ..........dos. Protección del medioambiente ......● ADVERTENCIA - Este equipo solo debe utilizarse Uso previsto ............para recoger los polvos inflamables especificados por el fabricante.
  • Seite 36 Elementos filtrantes principales Tapa del filtro Filtro plegado plano (PES) Asa de transporte Referencia de pedido 6.907-662.0 Control de aspiración (gradual) Filtro plegado plano (PTFE) Adaptador de herramienta Referencia de pedido 6.907-455.0 Estribo de empuje (solo NT 50/1) Filtro plegado plano (PTFE H) Selector giratorio para sección transversal de la Referencia de pedido 6.907-671.0 manguera de aspiración...
  • Seite 37 Bocina Aspiración de suciedad líquida Sonido discontinuo PELIGRO La bocina suena (sonido discontinuo) cuando la veloci- Peligro por polvo dañino para la salud dad de aire desciende por debajo de 20 m/s. Enfermedades de las vías respiratorias por la inhala- Nota ción de polvo.
  • Seite 38 ● En caso de líquidos no conductores (p. ej., aceites, 3. Retire el codo de la manguera de aspiración. grasas y taldrinas) el equipo no se desconecta Figura K cuando se llena el recipiente. Se debe revisar el ni- 4. Monte el adaptador de herramientas en la mangue- vel de llenado de forma continua y vaciar el reci- ra de aspiración.
  • Seite 39 2. Cerrar la conexión de aspiración, consultar el apar- Cambio del filtro de bujías tado sobre la aspiración de suciedad líquida. 1. Abra la tapa del filtro. 3. Retirar el tubo de aspiración con la boquilla para 2. Extraiga el filtro de bujías (accesorios especiales). suelos del soporte.
  • Seite 40 Limpieza de los electrodos La limpieza del filtro automática no se puede conec- 1. Desbloquee y retire el cabezal de aspiración. 1. Póngase en contacto con el servicio de posventa. 2. Limpie los electrodos con un cepillo. 3. Coloque y bloquee el cabezal de aspiración. Servicio de postventa Ayuda en caso de fallos Si no se puede solventar el fallo, el Servicio de postven-...
  • Seite 41 S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2023/10/18 Responsable de documentación: Datos técnicos NT 30/1 Tact Te NT 40/1 Tact Te NT 50/1 Tact Te M ACD M ACD M ACD...
  • Seite 42 Índice ● AVISO - Este aparelho só pode ser utilizado para re- colher as poeiras combustíveis especificadas pelo Indicações gerais ..........fabricante. As combinações de diferentes metais ou Proteção do meio ambiente ........ poeiras podem provocar incêndios ou explosões Utilização prevista ..........(reações exotérmicas).
  • Seite 43 Elementos filtrantes principais Tampa do filtro Filtro de pregas (PES) Pega de transporte Refª 6.907-662.0 Regulador da potência de aspiração (contínuo) Filtro de pregas (PTFE) Adaptador de ferramentas Refª 6.907-455.0 Alavanca de avanço (apenas para NT 50/1) Filtro de pregas (PTFE H) Interruptor rotativo para secção transversal da Refª...
  • Seite 44 Som contínuo Instalar lábios de borracha É emitido um sinal sonoro (som contínuo) se o filtro de 1. Desmontar as tiras de escovas. ar fresco estiver obstruído. Figura E 1. Deixar arrefecer o aparelho. Limpar/substituir o filtro 2. Instalar lábios de borracha. de ar fresco.
  • Seite 45 Operação Aviso Para operação como removedor de pó (aparelho de Aviso processamento ligado ao aspirador), a monitorização A mangueira de aspiração deve ser manuseada cuida- incorporada tem de ser adaptada ao aparelho de pro- dosamente durante o funcionamento para evitar do- cessamento (gerador de pó) conectado.
  • Seite 46 Conservação e manutenção 4. Fechar o saco de filtro de velo com a capa de fecho de forma estanque. PERIGO 5. Eliminar o saco de filtro de velo usado em conformi- Perigo de choque eléctrico dade com as normas legais. Ferimentos devido ao contacto com peças sob tensão 6.
  • Seite 47 Acessórios e peças sobressalentes A potência de aspiração diminui 1. Remover obstruções do bocal de aspiração, do tubo PERIGO de aspiração, da mangueira de aspiração ou do ele- Perigo de explosão devido a acessórios não apro- mento do filtro principal. vados 2.
  • Seite 48 Dados técnicos NT 30/1 Tact Te NT 40/1 Tact Te NT 50/1 Tact Te M ACD M ACD M ACD Ligação eléctrica Tensão da rede 220-240 220-240 220-240 Fase Frequência de rede 50-60 50-60 50-60 Tipo de protecção IPX4 IPX4 IPX4 Classe de protecção Potência nominal...
  • Seite 49 Inhoud ● Er bestaat brand- en explosiegevaar bij het opzui- gen van brandbaar stof. Alleen gebruiken door ge- Algemene instructies ........... kwalificeerde gebruikers. Milieubescherming ..........● WAARSCHUWING - Dit apparaat mag alleen wor- Reglementair gebruik .......... den gebruikt voor het opnemen van brandbaar stof zoals gespecificeerd door de fabrikant.
  • Seite 50 Hoofdfilterelementen Rubbermanchet, schroefbaar Vlak harmonicafilter (PES) Bevestigingsoog Bestelnummer 6.907-662.0 Filterafdekking Vlak harmonicafilter (PTFE) Handgreep Bestelnummer 6.907-455.0 Zuigkrachtregelaar (traploos) Vlakke harmonicafilter (PTFE H) Gereedschapsadapter Bestelnummer 6.907-671.0 Duwbeugel (alleen NT 50/1) Kaarsfilter Draaischakelaar voor zuigslangdoorsnede Bestelnummer 2.414-000.0 Schaal van de zuigslangdoorsnede Draaischakelaar met regeling voor zuigcapaciteit Veiligheidsinrichtingen Stopcontact Bewaking van het hoofdfilterelement...
  • Seite 51 Continue toon Rubberstrips inbouwen De claxon klinkt (continue toon) wanneer het koellucht- 1. Borstelstroken verwijderen. filter verstopt is. Afbeelding E 1. Apparaat laten afkoelen. Koelluchtfilter reinigen/ver- 2. Rubberstrips inbouwen. vangen. Zuigaansluiting afsluiten Antistatisch systeem 1. Afsluitstop exact in de zuigaansluiting plaatsen. Afbeelding F Door de geaarde aansluitsteun worden statische ladin- 2.
  • Seite 52 Bediening Automatische filterreiniging: Het apparaat beschikt over een speciale filterreiniging, Instructie vooral werkzaam bij fijn stof. Hierbij wordt het hoofdfilte- De zuigslang moet tijdens het gebruik voorzichtig wor- relement elke 7,5/15/60 seconden (afhankelijk van de den gehanteerd om knikken te voorkomen. toepassing) door een luchtstoot automatisch gereinigd Voor elk gebruik (pulserend geluid).
  • Seite 53 Stofverwijderende machines en veiligheidsinrichtingen Stofverzamelzak vervangen voor het vermijden of verhelpen van gevaren volgens 1. Zuigaansluiting afsluiten, zie natzuigen. DGUV-voorschrift 1 (Duits voorschrift inzake ongeval- Afbeelding F lenpreventie, preventiebeginselen). 2. Zuigkop ontgrendelen en verwijderen. LET OP 3. Stofverzamelzak omhoog rollen. Afbeelding H Siliconenhoudende onderhoudsmiddelen 4.
  • Seite 54 Toebehoren en reserveonderdelen Zuigkracht neemt af 1. Verstoppingen uit zuigmond, zuigbuis, zuigslang of GEVAAR hoofdfilterelement verwijderen. Gevaar door niet-toegelaten toebehoren 2. Volle vliesfilterzak vervangen. Explosiegevaar 3. Gevulde afvoerzak vervangen. Gebruik alleen toebehoren dat door de fabrikant is 4. Filterafdekking correct vastzetten. goedgekeurd.
  • Seite 55 Technische gegevens NT 30/1 Tact Te NT 40/1 Tact Te NT 50/1 Tact Te M ACD M ACD M ACD Elektrische aansluiting Netspanning 220-240 220-240 220-240 Fase Netfrequentie 50-60 50-60 50-60 Beschermingsgraad IPX4 IPX4 IPX4 Beschermingsklasse Nominaal vermogen 1200 1200 1200 Maximaal vermogen 1380...
  • Seite 56 İçindekiler ● UYARI - Bu cihaz yalnızca üretici tarafından belirti- len yanıcı tozları çekmek için kullanılmalıdır. Farklı Genel uyarılar............metallerin veya tozların kombinasyonları yangınlara Çevre koruma ............veya patlamalara (ekzotermik reaksiyonlar) yol aça- Amacına uygun kullanım ........bilir. ● Bu cihaz, sınıflandırılmamış (normal) alanlarda alü- Cihaz açıklaması...
  • Seite 57 Ana filtre elemanları Taşıma kulpu Düz katlanmış filtre (PES) Vakum gücü ayarlayıcısı (kademesiz) Sipariş numarası 6.907-662.0 Alet adaptörü Düz katlanmış filtre (PTFE) İtme kolu (sadece NT 50/1) Sipariş numarası 6.907-455.0 Emme hortumu kesitinin çevirmeli şalteri Düz katlanmış filtre (PTFE H) Emme hortumu kesitinin skalası...
  • Seite 58 Sürekli ton Lastik ucun monte edilmesi Soğutma havası filtresi tıkandığında korna çalar (sürekli 1. Fırça şeritlerini sökün. ton). Şekil E 1. Cihazı soğumaya bırakın. Soğutma havası filtresini 2. Lastik ucu monte edin. temizleyin/değiştirin. Emme girişinin kapatılması Anti-Statik Sistem 1. Sızdırmaz tapaları, uygun şekilde emme girişine ta- kın.
  • Seite 59 Kullanım Otomatik filtre temizliği Cihaz, özellikle ince tozda çok etkili olan özel filtre te- mizlemesine sahiptir. Burada ana filtre elemanı her 7,5/ Bükülmeyi önlemek için vakum hortumu çalışma sıra- 15/60 saniyede bir (kullanıma göre) hava darbesi ile sında dikkatli kullanılmalıdır. otomatik olarak temizlenir (atımlı...
  • Seite 60 İmha torbasının değiştirilmesi DIKKAT 1. Emme girişini kapatmak için Islak süpürme bölümü- Silikon içeren bakım ürünleri ne göz atın. Plastik parçalar hasar görebilir. Şekil F Temizleme işlemleri için silikon içermeyen temizlik mad- 2. Emme kafasının kilidini açın ve çıkarın. deleri kullanın. 3.
  • Seite 61 Aksesuarlar ve yedek parçalar Emme gücü düşüyor 1. Emme memesi, emme borusu, emme hortumu veya TEHLIKE ana filtre elemanındaki tıkanmaları giderin. Onaylanmamış aksesuar kullanımı nedeniyle tehli- 2. Dolu Vlies filtre torbasının değiştirin. 3. Dolu imha torbasının değiştirin. Patlama tehlikesi 4. Filtre kapağını doğru şekilde kilitleyin. Yalnızca üretici tarafından onaylanan aksesuarları...
  • Seite 62 Teknik bilgiler NT 30/1 Tact Te NT 40/1 Tact Te NT 50/1 Tact Te M ACD M ACD M ACD Elektrik bağlantısı Şebeke gerilimi 220-240 220-240 220-240 Şebeke frekansı 50-60 50-60 50-60 Koruma türü IPX4 IPX4 IPX4 Koruma sınıfı Nominal güç 1200 1200 1200...
  • Seite 63 Innehåll ● VARNING - Denna maskin får endast användas för att samla upp det brännbara damm som anges av Allmän information..........tillverkaren. Kombinationer av olika metaller eller Miljöskydd............damm kan leda till bränder eller explosioner (exoter- Avsedd användning ..........ma reaktioner). ●...
  • Seite 64 Huvudfilterelement Bärhandtag Planfilter (PES) Sugregulator (steglös) Beställningsnummer 6.907-662.0 Verktygsadapter Plattvecksfilter (PTFE) Skjuthandtag (endast NT 50/1) Beställningsnummer 6.907-455.0 Vridreglage för sugslangens tvärsnitt Plattvecksfilter (PTFE H) Skala för sugslangens tvärsnitt Beställningsnummer 6.907-671.0 Vridströmbrytare med sugeffektreglering Ljusfilter Uttag Beställningsnummer 2.414-000.0 Hållare för golvmunstycke Utsläppningsslang (endast NT 50/1) Säkerhetsanordningar Hållare för sugrör...
  • Seite 65 Konstant ton Stänga suganslutningen Hornet ljuder (konstant ton) om kalluftsfiltret är tilltäppt. 1. Sätt förslutningspluggen noggrant i suganslutning- 1. Låt apparaten svalna. Rengör/byt kalluftsfiltret. Bild F Antistatsystem 2. Skjut in förslutningspluggen fram till anslag. Via den jordade anslutningsstutsen avleds statisk ladd- Avlägsna fleecefilterpåse ning.
  • Seite 66 Vridomkopplare Stänga av apparaten 1. Koppla från apparaten med vridomkopplaren. Apparat FRÅN 2. Dra ut nätkontakten. Efter varje användning 1. Töm behållaren. ● Apparat TILL 2. Rengör apparaten invändigt och utvändigt genom ● Automatisk filterrengöring: FRÅN uppsugning och torka av med en fuktig trasa. ●...
  • Seite 67 Huvudfilterelement Rengöra elektroderna Byta plattvecksfilter 1. Lås upp sughuvudet och ta av det. 2. Rengör elektroderna med en borste. 1. Öppna filterlocket. 3. Sätt på sughuvudet och lås. 2. Lyft ur filterramen. Bild O Hjälp vid störningar 3. Ta ut planfiltret. FARA 4.
  • Seite 68 EU-försäkran om Kundservice överensstämmelse Om felet inte kan åtgärdas måste enheten kontrolleras av kundservice. Härmed försäkrar vi att nedanstående produkt uppfyller Avfallshantering gällande bestämmelser i angivna direktiv och förord- ningar. Denna försäkran upphör att gälla om produkten Enligt lag ska apparaten avfallshanteras i slutet av dess ändras utan att detta har godkänts av oss.
  • Seite 69 Tekniska data NT 30/1 Tact Te NT 40/1 Tact Te NT 50/1 Tact Te M ACD M ACD M ACD Elanslutning Nätspänning 220-240 220-240 220-240 Nätfrekvens 50-60 50-60 50-60 Kapslingsklass IPX4 IPX4 IPX4 Skyddsklass Märkeffekt 1200 1200 1200 Maximal effekt 1380 1380 1380...
  • Seite 70 Sisältö ● Tämä laite soveltuu syttyvien pölyjen imurointiin, lu- kuun ottamatta alumiinipölyä tai -jauhetta sekä mag- Yleisiä ohjeita ............nesiumpölyä tai -jauhetta, luokittelemattomilla Ympäristönsuojelu ..........(normaaleilla) alueilla. Määräystenmukainen käyttö ....... ● Kuumia hiukkasia tai kyteviä aineita ei saa kerätä, koska ne voivat aiheuttaa tulipalon ja räjähdyksen Laitekuvaus ............
  • Seite 71 Pääsuodatinelementit Imuletkun läpimitan kiertokytkin Laakasuodatin (PES) Imuletkun läpimitan asteikko Tilausnumero 6.907-662.0 Kiertokytkin, jolla säädetään imuputkea Laakasuodatin (PTFE) Pistorasia Tilausnumero 6.907-455.0 Lattiasuulakkeen pidike Laakasuodatin (PTFE H) Tyhjennysletku (vain NT 50/1) Tilausnumero 6.907-671.0 Imuputken pidike Kynttiläsuodatin Kaapelikoukku (vain NT 50/1) Tilausnumero 2.414-000.0 Putkikäyrä...
  • Seite 72 Jatkuva äänimerkki Imuliitännän sulkeminen Äänimerkki kuuluu (jatkuva äänimerkki), kun jäähdytys- 1. Aseta sulkutulppa tarkasti imuliitäntään. ilmansuodatin on tukossa. Kuva F 1. Anna laitteen jäähtyä. Puhdista tai vaihda jäähdy- 2. Työnnä sulkutulppa vasteeseen asti. tysilmansuodatin. Kuitusuodatinpussin irrotus Antistaattinen järjestelmä ● Kuitusuodatinpussi on aina irrotettava märkää likaa imuroitaessa.
  • Seite 73 Kiertokytkin Laitteen kytkeminen pois päältä 1. Kytke laite pois päältä kiertokytkimestä. Laite POIS PÄÄLTÄ 2. Irrota verkkopistoke. Jokaisen käytön jälkeen 1. Tyhjennä säiliö. ● Laite PÄÄLLE 2. Puhdista laite käytön jälkeen ulkoa ja sisältä imuroi- ● Automaattinen suodatinpuhdistus: malla ja pyyhkimällä kostealla liinalla. POIS PÄÄLTÄ...
  • Seite 74 Pääsuodatinelementti Jäähdytysilmansuodattimen puhdistus tai vaihto Laakasuodattimen vaihto 1. Anna laitteen jäähtyä. 1. Avaa suodatinsuojus. 2. Avaa jäähdytysilmaluukun lukitus ruuvitaltalla ja 2. Ota suodatinkehys ulos. käännä luukku auki. Kuva O Kuva Q 3. Irrota laakasuodatin. 3. Vaihda tai puhdista jäähdytysilmansuodatin (imuroi, 4.
  • Seite 75 Äänimerkki kuuluu – jatkuva äänimerkki 1. Anna laitteen jäähtyä. Puhdista tai vaihda jäähdy- vaatimustenmukaisuusvakuutus tysilmansuodatin. Vakuutamme täten, että jäljempänä mainittu tuote vas- Automaattinen suodatinpuhdistus ei toimi taa voimassa olevia mainittujen direktiivien ja asetusten 1. Imuletkua ei ole yhdistetty. määräyksiä. Jos tuotetta muutetaan ilman meidän hy- Automaattista suodatinpuhdistusta ei voi kytkeä...
  • Seite 76 Tekniset tiedot NT 30/1 Tact Te NT 40/1 Tact Te NT 50/1 Tact Te M ACD M ACD M ACD Sähköliitäntä Verkkojännite 220-240 220-240 220-240 Vaihe Verkkotaajuus 50-60 50-60 50-60 Kotelointiluokka IPX4 IPX4 IPX4 Suojaluokka Nimellisteho 1200 1200 1200 Maksimiteho 1380 1380 1380...
  • Seite 77 Indhold ● ADVARSEL - Dette apparatet kan kun brukes til å ta opp brennbart støv spesifisert av produsenten. Generelle merknader........... Kombinasjoner av forskjellige metaller eller støvty- Miljøvern .............. per kan føre til branner eller eksplosjoner (eksoter- Forskriftsmessig bruk .......... me reaksjoner). ●...
  • Seite 78 Hovedfilterelementer Sugestyrkeregulator (trinnløs) Flatt foldefilter (PES) Verktøyadapter Bestillingsnummer 6.907-662.0 Skyvebøyle (kun NT 50/1) Flatt foldefilter (PFTE) Dreiebryter for sugeslangetverrsnitt Bestillingsnummer 6.907-455.0 Skala for sugeslangetverrsnitt Foldefilter (PTFE H) Dreiebryter med sugeeffektregulering Bestillingsnummer 6.907-671.0 Stikkontakt Rørfilter Holder for gulvdyse Bestillingsnummer 2.414-000.0 Avløpsslange (kun NT 50/1) Holder for sugerør Sikkerhetsinnretninger Kabelkrok (kun NT 50/1)
  • Seite 79 Permanent tone Lukke sugetilkobling Hornet aktiveres (permanent tone) når kjøleluftfilteret er 1. Sett låseproppen nøyaktig på plass i sugetilkoblin- tilstoppet. gen. 1. La apparatet avkjøles. Rengjøre/skifte ut kjøleluftfil- Figur F ter. 2. Skyv låseproppen helt inn. Fjerne dukfilterpose Antistatisk system ●...
  • Seite 80 Dreiebryter Slå av apparatet 1. Slå av apparatet med dreiebryteren. Apparat AV 2. Trekk ut nettpluggen. Etter hver bruk 1. Tøm beholderen. ● Apparat PÅ 2. Rengjør maskinen på utsiden og innsiden ved su- ● Automatisk filterrens: AV ging, og ved å tørke den av med en fuktig klut. ●...
  • Seite 81 ● Utfør regelmessige kontinuitetstester av jording i Rengjøre/skifte ut kjøleluftfilter henhold til føderale, statlige, provinsielle og kommu- 1. La apparatet avkjøles. nale lover og forskrifter. 2. Frigjør kjøleluftklaffene med en skrutrekker og sving dem utover. Hovedfilterelement Figur Q Skifte ut flatt foldefilter 3.
  • Seite 82 EU-samsvarserklæring Automatisk filterrens arbeider ikke 1. Sugeslangen er ikke koblet til. Vi erklærer med dette at produktet som er nevnt under, Automatisk filterrens kan ikke slås av oppfyller relevante bestemmelser i angitte direktiver og 1. Meld fra til kundeservice. forskrifter. Endringer på maskinen som ikke er avtalt Automatisk filterrens kan ikke slås på...
  • Seite 83 Tekniske spesifikasjoner NT 30/1 Tact Te NT 40/1 Tact Te NT 50/1 Tact Te M ACD M ACD M ACD Elektrisk tilkobling Nettspenning 220-240 220-240 220-240 Fase Nettfrekvens 50-60 50-60 50-60 Beskyttelsesgrad IPX4 IPX4 IPX4 Beskyttelsesklasse Nominell effekt 1200 1200 1200 Maksimal effekt 1380...
  • Seite 84 Indhold ● ADVARSEL - Dette apparat må kun anvendes til at opsamle det brændbare støv, der er angivet af pro- Generelle henvisninger ........ducenten. Kombinationer af forskellige metaller eller Miljøbeskyttelse ........... støv kan føre til brande eller eksplosioner (eksoter- Bestemmelsesmæssig anvendelse ..... me reaktioner).
  • Seite 85 Hovedfilterelementer Sugekraftregulator (trinløs) Fladt foldefilter (PES) Værktøjsadapter Bestillingsnummer 6.907-662.0 Skubbebøjle (kun NT 50/1) Fladt foldefilter (PTFE) Drejekontakt til sugeslangens tværsnit Bestillingsnummer 6.907-455.0 Skala for sugeslangens tværsnit Fladt foldefilter (PTFE H) Drejekontakt med sugeydelsesregulator Bestillingsnummer 6.907-671.0 Stikdåse Patronfilter Holder til gulv-mundstykke Bestillingsnummer 2.414-000.0 Aftømningsslange (kun NT 50/1)
  • Seite 86 Vedvarende tone Lukning af sugetilslutning Hornet lyder (vedvarende tone), hvis køleluftfiltret er for- 1. Sæt lukkeproppen ind i sugetilslutningen, så den stoppet. lukker helt. 1. Lad maskinen afkøle. Rengør/udskift køleluftfiltret. Figur F 2. Skub lukkeproppen helt ind til anslag. Anti-statisk-system Udtagning af filterpose af fiberstof Statisk opladning bortledes via tilslutningsstudsen med ●...
  • Seite 87 Drejekontakt Slukning af maskine 1. Sluk maskinen på drejekontakten. Maskine FRA 2. Træk netstikket ud. Efter arbejdet 1. Tøm beholderen. ● Maskine TIL 2. Rengør maskinen indvendigt og udvendigt vha. op- ● Automatisk filterrengøring: FRA sugning og aftørring med en fugtig klud. ●...
  • Seite 88 ● Udfør regelmæssige gennemgangskontroller af Rengøring/udskiftning af køleluftfilter jordforbindelsen i overensstemmelse med love og 1. Lad maskinen afkøle. forskrifter i landet, delstaterne, provinserne og kom- 2. Lås køleluftklappen op med en skruetrækker, og munerne. drej den ud. Figur Q Hovedfilterelement 3.
  • Seite 89 EU-overensstemmelseserklæring Automatisk filterrensning kan ikke frakobles 1. Kontakt kundeservice. Vi erklærer hermed, at nedenstående produkt overhol- Automatisk filterrensning kan ikke tilkobles der de relevante bestemmelser i de anførte direktiver og 1. Kontakt kundeservice. forordninger. Hvis produktet ændres uden aftale med Kundeservice os, mister denne erklæring sin gyldighed.
  • Seite 90 Tekniske data NT 30/1 Tact Te NT 40/1 Tact Te NT 50/1 Tact Te M ACD M ACD M ACD Elektrisk tilslutning Netspænding 220-240 220-240 220-240 Fase Netfrekvens 50-60 50-60 50-60 Kapslingsklasse IPX4 IPX4 IPX4 Beskyttelsesklasse Nominel effekt 1200 1200 1200 Maksimal ydelse 1380...
  • Seite 91 Sisukord ● HOIATUS - Seda seadet tohib kasutada ainult tootja poolt kindlaksmääratud põlemisvõimeliste tolmude Üldised juhised ............ kogumiseks. Erinevate metallide või tolmude kombi- Keskkonnakaitse ..........natsioonid võivad põhjustada tulekahjusid või plah- Sihtotstarbeline kasutamine ........ vatusi (eksotermilised reaktsioonid). ● See seade sobib põlemisvõimeliste tolmude, välja Seadme kirjeldus ..........
  • Seite 92 Peamised filterelemendid Imivõimsuse regulaator (astmeteta) Lamevoltfilter (PES) Tööriista adapter Tellimisnumber 6.907-662.0 Tõukesang (ainult NT 50/1) Lamevoltfilter (PTFE) Imivooliku ristlõike pöördlüliti Tellimisnumber 6.907-455.0 Imivooliku ristlõike skaala Lamevoltfilter (PTFE H) Imivõimsuse reguleerimisega pöördlüliti Tellimisnumber 6.907-671.0 Pistikupesa Küünlafilter Põrandadüüsi hoidik Tellimisnumber 2.414-000.0 Väljalaskevoolik (ainult NT 50/1) Imitoru hoidik Ohutusseadised Kaablikonks (ainult NT 50/1)
  • Seite 93 Pidev heli Imiliitmiku sulgemine Kui jahutusõhu filter on ummistunud, kostub sireen (pi- 1. Pange sulgemiskork täpselt sobivalt imiühendusse. dev heli). Joonis F 1. Laske seadmel maha jahtuda. Puhastage/vahetage 2. Lükake sulgemiskork lõpuni sisse. jahutusõhu filter. Fliisfilterkoti eemaldamine Staatikavastane süsteem ● Märja mustuse sisseimemisel tuleb alati eemaldada fliisfilterkott.
  • Seite 94 Pöördlüliti Seadme väljalülitamine 1. Lülitage seade pöördlülitist välja. Seade VÄLJA 2. Tõmmake võrgupistik välja. Pärast iga käitust 1. Tühjendage mahuti. ● Seade SISSE 2. Puhastage seade seest ja väljast puhtaksimemise ● Automaatne filtripuhastus: VÄLJA ja niiske lapiga pühkimise teel. ● Imemisvõimsuse (min-max) seadis- tamine Tõukesanga sisse-/väljaklappimine ●...
  • Seite 95 ● Viige läbi maanduse regulaarne kontroll vastavalt Jahutusõhu filtri puhastamine/vahetamine riigi, liidumaade, provintside ja kohalike omavalit- 1. Laske seadmel maha jahtuda. suste seadustele ja eeskirjadele. 2. Lukustage jahutusõhu klapid kruvikeerajaga lahti ja pöörake välja. Peamine filterelement Joonis Q Vahetage lamevoltfilter 3.
  • Seite 96 EL vastavusdeklaratsioon Automaatset filtripuhastust ei saa välja lülitada 1. Teavitage klienditeenindust. Käesolevaga kinnitame, et allpool nimetatud toode vas- Automaatset filtripuhastust ei saa sisse lülitada tab loetletud direktiivide ja määruste asjaomastele säte- 1. Teavitage klienditeenindust. tele. Tootel meiega kooskõlastamata muudatuste Klienditeenindus teostamisel kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse.
  • Seite 97 Tehnilised andmed NT 30/1 Tact Te NT 40/1 Tact Te NT 50/1 Tact Te M ACD M ACD M ACD Elektriühendus Võrgupinge 220-240 220-240 220-240 Faas Võrgusagedus 50-60 50-60 50-60 Kaitseliik IPX4 IPX4 IPX4 Kaitseklass Nimivõimsus 1200 1200 1200 Maksimaalne võimsus 1380 1380 1380...
  • Seite 98 Saturs ● WARNUNG - Šo ierīci drīkst izmantot tikai ražotāja norādīto viegli uzliesmojošo putekļu savākšanai. Vispārīgas norādes..........Dažādu metālu vai putekļu kombinācijas var izraisīt Apkārtējās vides aizsardzība....... aizdegšanos vai sprādzienus (eksotermiskas reak- Noteikumiem atbilstoša lietošana......cijas). ● Šī ierīce ir piemērota viegli uzliesmojošu putekļu, iz- Ierīces apraksts ...........
  • Seite 99 Galvenā filtra elementi Nešanas rokturis Plakanrievu filtrs (PES) Sūkšanas jaudas regulators (bezpakāpju) Pasūtījuma numurs 6.907-662.0 Darbarīka adapters Plakanrievu filtrs (PTFE) Stumšanas rokturis (tikai NT 50/1) Pasūtījuma numurs 6.907-455.0 Sūkšanas šļūtenes šķērsgriezuma grozāmais slē- Plakanrievu filtrs (PTFE H) dzis Pasūtījuma numurs 6.907-671.0 Sūkšanas šļūtenes šķērsgriezuma skala Svečveida filtrs...
  • Seite 100 Nepārtraukts skaņas signāls Sūkšanas pieslēguma noslēgšana Atskan skaņas signāls (nepārtraukts), kad dzesēšanas 1. Precīzi ievietojiet aizbāzni sūkšanas pieslēgumā. gaisa filtrs ir nosprostots. Attēls F 1. Ļaujiet ierīcei atdzist. Iztīriet/nomainiet dzesēšanas 2. Iebīdiet aizbāzni līdz galam. gaisa filtru. Flīsa filtra maisiņa noņemšana Antistatikas sistēma ●...
  • Seite 101 Grozāmais slēdzis 1. Iestatiet grozāmo slēdzi uz 2. programmu (TACT AUTO). Ierīce IZSLĒGTA 2. “Power” tīrīšana (ja galvenā filtra elements ir ļoti pie- sārņots): Pagrieziet grozāmo slēdzi uz 2. program- mu, aizveriet sūkšanas cauruli vai loku ar roku un gaidiet, līdz tiek aktivizēta automātiskā filtra tīrīšana ●...
  • Seite 102 5. Cieši noslēdziet atkritumu maisiņu zem atveres ar IEVĒRĪBAI kabeļu savilci. Silikonu saturoši kopšanas līdzekļi 6. Izņemiet atkritumu maisiņu. Iespējama agresīva iedarbība uz plastmasas daļām. 7. Tvertnes iekšpusi iztīrīt ar mitru drānu. Tīrīšanai neizmantojiet silikonu saturošus kopšanas lī- 8. Atkritumu maisiņu utilizējiet atbilstoši likumā pare- dzekļus.
  • Seite 103 ES atbilstības deklarācija Automātiskā izslēgšanās (mitrā sūkšana) nereaģē 1. Ar suku iztīriet elektrodus. Ar šo mēs apliecinām, ka turpmāk minētais produkts at- 2. Pastāvīgi pārbaudiet uzpildes līmeni nevadoša šķid- bilst attiecīgajiem direktīvu un regulu noteikumiem. Vei- ruma gadījumā. cot ar mums nesaskaņotas izmaiņas produkta uzbūvē, Atskan skaņas signāls –...
  • Seite 104 Tehniskie dati NT 30/1 Tact Te NT 40/1 Tact Te NT 50/1 Tact Te M ACD M ACD M ACD Strāvas pieslēgums Tīkla spriegums 220-240 220-240 220-240 Fāze Tīkla frekvence 50-60 50-60 50-60 Drošinātāja veids IPX4 IPX4 IPX4 Aizsardzības klase Nominālā...
  • Seite 105 Turinys ● ĮSPĖJIMAS. Šį prietaisą galima naudoti tik gaminto- jo nurodytoms degioms dulkėms surinkti. Skirtingų Bendrosios nuorodos .......... 105 metalų ar dulkių deriniai gali sukelti gaisrą ar sprogi- Aplinkos apsauga ..........105 mą (egzoterminės reakcijos). Numatomasis naudojimas ........105 ● Šis prietaisas tinka degioms dulkėms, išskyrus aliu- minio dulkes ar miltelius ir magnio dulkes ar milte- Prietaiso aprašymas ..........
  • Seite 106 Pagrindiniai filtravimo elementai Siurbimo galios reguliatorius (bepakopis) Plokščiasis klostuotas filtras (PES) Prietaiso adapteris Užsakymo numeris 6.907-662.0 Stūmimo rankena (tik NT 50/1) Plokščiasis klostuotas filtras (PTFE) Siurbiamosios žarnos skersmens sukamasis jungi- Užsakymo numeris 6.907-455.0 klis Plokščiasis klostuotas filtras (PTFE H) Siurbiamosios žarnos skersmens skalė Užsakymo numeris 6.907-671.0 Sukamasis jungiklis su siurbimo galios reguliatoriu-...
  • Seite 107 Nepertraukiamasis garsas Siurbimo jungties uždarymas Garsinis signalas (nepertraukiamasis garsas) pasigirsta 1. Į siurbimo jungtį tiksliai įdėkite kamštį. tada, kai užsikemša aušinimo oro filtras. Paveikslas F 1. Palaukite, kol prietaisas atvės. Išvalykite arba pa- 2. Kamštį įstumkite iki atramos. keiskite aušinimo oro filtrą. Medžiaginio filtravimo maišelio išėmimas Antistatinė...
  • Seite 108 Sukamasis jungiklis 1. Sukamąjį jungiklį nustatykite į 2 programos (TACT AUTO) padėtį. Prietaisas IŠJUNGTAS 2. Ypač galingas filtro valymas (kai plokščiasis klostuo- tas filtras ypač stipriai užterštas): Sukamuoju jungi- kliu nustatykite 2 programą, ranka uždarykite siurbimo vamzdį arba antgalį ir palaukite, kol filtras ●...
  • Seite 109 Utilizavimo maišelio keitimas DĖMESIO 1. Uždarykite siurbimo jungtį, žr. skyrelį „Drėgnas siur- Priežiūros priemonės, kurių sudėtyje yra silikono bimas“. Gali būti pažeistos plastikinės dalys. Paveikslas F Prietaisui valyti nenaudokite priežiūros priemonių, kurių 2. Panaikinkite siurbiamosios galvutės blokavimą ir ją sudėtyje yra silikono. nuimkite.
  • Seite 110 Priedai ir atsarginės dalys Siurbimo jėga silpnėja 1. Iš siurbiamojo antgalio, siurbiamojo vamzdžio, siur- PAVOJUS biamosios žarnos arba plokščiojo klostuoto filtro pa- Naudojant nepatvirtintus priedus gresiantis pavo- šalinkite susikaupusius teršalus. 2. Pakeiskite prisipildžiusį medžiaginį filtravimo maiše- Sprogimo pavojus lį. Naudokite tik gamintojo patvirtintus priedus. Kitų priedų 3.
  • Seite 111 Techniniai duomenys NT 30/1 Tact Te NT 40/1 Tact Te NT 50/1 Tact Te M ACD M ACD M ACD Elektros jungtis Tinklo įtampa 220-240 220-240 220-240 Fazė Tinklo dažnis 50-60 50-60 50-60 Saugiklio rūšis IPX4 IPX4 IPX4 Apsaugos klasė Vardinė...
  • Seite 112 Spis treści ● Podczas zasysania palnych pyłów istnieje ryzyko pożaru i wybuchu. Z urządzenia mogą korzystać tyl- Ogólne wskazówki..........ko wykwalifikowani użytkownicy. Ochrona środowiska..........● OSTRZEŻENIE - To urządzenie może być używane Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... wyłącznie do zasysania palnych pyłów określonych przez producenta.
  • Seite 113 Główne elementy filtrujące Pokrywa filtra Płaski filtr falisty (PES) Uchwyt do noszenia Numer katalogowy 6.907-662.0 Regulator siły ssania (bezstopniowy) Płaski filtr falisty (PTFE) Adapter narzędziowy Numer katalogowy 6.907-455.0 Pałąk przesuwny (tylko NT 50/1) Płaski filtr falisty (PTFE H) Pokrętło do regulacji średnicy węża ssącego Numer katalogowy 6.907-671.0 Podziałka średnicy węża ssącego...
  • Seite 114 Sygnał dźwiękowy Odkurzanie na mokro Sygnał przerywany NIEBEZPIECZEŃSTWO Sygnał dźwiękowy (przerywany) włącza się, gdy pręd- Niebezpieczeństwo występowania szkodliwych dla kość powietrza spada poniżej 20 m/s. zdrowia pyłów Wskazówka Choroby układu oddechowego wywołane przez wdy- Sygnał dźwiękowy reaguje na podciśnienie. chanie pyłów. 1.
  • Seite 115 ● Po zakończeniu odkurzania na mokro: Wyczyścić 6. Ustawić minimalny strumień objętości przy pomocy główny element filtrujący za pomocą funkcji automa- pokrętła do regulacji średnicy węża ssącego. Po- tycznego oczyszczania filtra i pozostawić do wy- działka wskazuje średnicę węża ssącego. schnięcia.
  • Seite 116 Składowanie 7. Zamknąć pokrywę filtra, zamknięcie musi być wy- raźnie słyszalne. OSTROŻNIE Wymiana worka włókninowego Nieuwzględnianie masy urządzenia 1. Zamknąć złącze ssące, patrz Odkurzanie na mokro. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Rysunek F Podczas składowania uwzględnić masę urządzenia. 2. Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. To urządzenie może być...
  • Seite 117 2. Sprawdzić kabel sieciowy, wtyczkę sieciową, elek- dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowe- trody i gniazdko urządzenia. 3. Włączyć urządzenie. (Adres znajduje się na odwrocie) Turbina ssąca wyłącza się Więcej informacji na temat gwarancji (jeśli są dostępne) 1. Opróżnić zbiornik. można znaleźć...
  • Seite 118 Dane techniczne NT 30/1 Tact Te NT 40/1 Tact Te NT 50/1 Tact Te M ACD M ACD M ACD Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe 220-240 220-240 220-240 Faza Częstotliwość sieciowa 50-60 50-60 50-60 Stopień ochrony IPX4 IPX4 IPX4 Klasa ochrony Moc znamionowa 1200 1200...
  • Seite 119 Tartalom ● Tűz- és robbanásveszély áll fenn a gyúlékony por felszívása során. Csak szakképzett felhasználók Általános utasítások ..........használhatják. Környezetvédelem..........● FIGYELMEZTETÉS - Ez a készülék csak a gyártó A rendeltetésszerű használat ......által meghatározott gyúlékony porok összegyűjté- sére használható. Különböző fémek vagy porok A készülék leírása ..........
  • Seite 120 Főszűrő-elemek Rögzítőgyűrű Lapos redős szűrő (PES) Szűrőfedél Rendelési szám 6.907-662.0 Fogó Lapos redős szűrő (PTFE) Szívóerő szabályozó (fokozatmentes) Rendelési szám 6.907-455.0 Szerszám adapter Lapos redős szűrő (PTFE H) Tolókengyel (csak az NT 50/1 típusnál) Rendelési szám 6.907-671.0 Szívótömlő-átmérő forgókapcsolója Gyertyaszűrő Szívótömlő-átmérő...
  • Seite 121 Kürt Nedves szívás Szakaszos hangjelzés VESZÉLY Megszólal a kürt (szakaszos hangjelzés), ha a levegő Egészségre ártalmas por okozta veszély sebessége 20 m/s alá csökken. A por belélegzése légzőszervi megbetegedésekhez ve- Megjegyzés zethet. A kürt a vákuumra reagál. Nedves szívás esetén nem szabad egészségre ártal- 1.
  • Seite 122 ● A nedves szívás befejezése után: Tisztítsa meg a 5. Csatlakoztassa a szerszámadaptert az elektromos főszűrő-elemet a szűrőletisztítás funkció használa- szerszámra. tával, majd hagyja megszáradni. Tisztítsa meg az Ábra L elektródákat egy kefével. Tisztítsa meg a tartályt 6. Állítsa be a forgókapcsoló segítségével a szívótöm- nedves kendővel, majd szárítsa meg.
  • Seite 123 Tárolás A vliesszűrő tasak cseréje 1. Zárja be a szívócsatlakozást, lásd nedves szívás. VIGYÁZAT Ábra F A súly figyelmen kívül hagyása 2. Reteszelje ki és vegye le a szívófejet. Sérülés és károsodás veszélye 3. Húzza ki a textil porzsákot a keretből. Raktározás során ügyeljen a készülék súlyára.
  • Seite 124 Tartozékok és pótalkatrészek A szívóturbina a tartály kiürítését követően nem in- dul el újra VESZÉLY 1. Kapcsolja ki a készüléket és várjon 5 másodpercet. A nem jóváhagyott tartozékok használata miatti ve- Kapcsolja be ismét a készüléket. szély 2. Tisztítsa meg az elektródákat egy kefével. Robbanásveszély A szívóerő...
  • Seite 125 Műszaki adatok NT 30/1 Tact Te NT 40/1 Tact Te NT 50/1 Tact Te M ACD M ACD M ACD Elektromos csatlakozás Hálózati feszültség 220-240 220-240 220-240 Fázis Hálózati frekvencia 50-60 50-60 50-60 Védettség IPX4 IPX4 IPX4 Érintésvédelmi osztály Névleges teljesítmény 1200 1200 1200...
  • Seite 126 Obsah ● VAROVÁNÍ - Tento přístroj by měl být používán pouze k zachycování hořlavého prachu Obecné pokyny ........... 126 specifikovaného výrobcem. Kombinace různých Ochrana životního prostředí ........ 126 kovů nebo prachu může vést k požáru nebo Použití v souladu s určením ........ 126 výbuchu (exotermické...
  • Seite 127 Prvky hlavního filtru Kryt filtru Plochý skládaný filtr (PES) Držadlo Objednací číslo 6.907-662.0 Regulátor sací síly (plynulý) Plochý skládaný filtr (PTFE) Nástrojový adaptér Objednací číslo 6.907-455.0 Posuvné madlo (jen NT 50/1) Plochý skládaný filtr (PTFE H) Otočný spínač pro průřez sací hadice Objednací...
  • Seite 128 Trvalý tón Montáž pryžových chlopní Houkačka zazní tehdy (trvalý tón), když je ucpaný filtr 1. Demontujte kartáčové pásky. chladicího vzduchu. Ilustrace E 1. Nechte přístroj vychladnout. Očistěte/vyměňte filtr 2. Namontujte pryžové chlopně. chladicího vzduchu. Uzavření přípojky sání Antistatický systém 1. Vložte uzavírací zátku přesně do přípojky sání. Ilustrace F Prostřednictvím uzemněného připojovacího hrdla jsou 2.
  • Seite 129 Před každým provozem 2. Silové čištění (při zvláště silném znečištění prvku hlavního filtru): Otočný spínač nastavte na 1. Zkontrolujte správné umístění a poškození všech program 2, sací hubici příp.koleno uzavřete rukou a filtrů. vyčkejte na automatické čištění filtru (každých Otočný spínač 15 sekund).
  • Seite 130 ● Pravidelně čistěte vnitřek nádoby a sací hadici 8. Sáček na likvidaci odpadu zlikvidujte podle vlhkým hadříkem a kontrolujte, zda se v nádobě zákonných předpisů. nebo na hadici nehromadí prach. 9. Vložte nový sáček na likvidaci odpadu. ● Pravidelně čistěte povrch přístroje vlhkým Ilustrace D hadříkem, protože případné...
  • Seite 131 EU prohlášení o shodě Nereaguje vypínací automatika (vysávání mokrých nečistot) Tímto prohlašujeme, že níže uvedený výrobek 1. Očistěte elektrody kartáčkem. odpovídá příslušným ustanovením uvedených směrnic 2. Neustále kontrolujte výšku hladiny v případě a předpisů. V případě provedení námi neschválené elektricky nevodivé kapaliny. změny výrobku ztrácí...
  • Seite 132 Technické údaje NT 30/1 Tact Te NT 40/1 Tact Te NT 50/1 Tact Te M ACD M ACD M ACD Elektrické připojení Napětí sítě 220-240 220-240 220-240 Fáze Síťová frekvence 50-60 50-60 50-60 Krytí IPX4 IPX4 IPX4 Třída krytí Jmenovitý výkon 1200 1200 1200...
  • Seite 133 Obsah ● VÝSTRAHA – tento prístroj sa môže používať len na zachytávanie horľavého prachu špecifikovaného Všeobecné upozornenia........133 výrobcom. Kombinácia rôznych kovov alebo prachu Ochrana životného prostredia ......133 môže viesť k požiarom alebo výbuchom (exotermic- Používanie v súlade s účelom ......133 ké...
  • Seite 134 Hlavné filtračné prvky Kryt filtra Plochý skladaný filter (PES) Držadlo Objednávacie číslo 6.907-662.0 Regulátor sily vysávania (plynulé nastavenie) Plochý skladaný filter (PTFE) Adaptér náradia Objednávacie číslo 6.907-455.0 Posuvné držadlo (len NT 50/1) Plochý skladaný filter (PTFE H) Otočný spínač pre prierez nasávacej hadice Objednávacie číslo 6.907-671.0 Stupnica prierezu nasávacej hadice...
  • Seite 135 Siréna Mokré vysávanie Intervalový tón NEBEZPEČENSTVO Ak rýchlosť vzduchu klesne pod 20 m/s, zaznie zvukový Nebezpečenstvo spôsobené zdraviu škodlivým pra- signál (intervalový tón). chom Upozornenie Ochorenie dýchacích ciest vdýchnutím prachu. Siréna reaguje na podtlak. Pri mokrom vysávaní sa nesmú vysávať zdraviu škodli- 1.
  • Seite 136 ● Po ukončení mokrého vysávania: Hlavný filtračný Upozornenie prvok vyčistite pomocou funkcie čistenia filtra Rôzne prierezy nasávacej hadice sú potrebné pre a nechajte vyschnúť. Elektródy vyčistite pomocou umožnenie prispôsobenia na prierezy prípojok obrába- kefky. Nádobu očistite mokrou handrou a vysušte ju. cích prístrojov.
  • Seite 137 Skladovanie Výmena filtračného vrecka z netkanej textílie 1. Zatvorte nasávaciu prípojku, pozrite si mokré vysá- UPOZORNENIE vanie. Nerešpektovanie hmotnosti Obrázok F Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia 2. Odistite a odoberte nasávaciu hlavu. Pri skladovaní dbajte na hmotnosť prístroja. 3. Vytiahnite filtračné vrecko z netkanej textílie na prí- Prístroj sa smie skladovať...
  • Seite 138 Príslušenstvo a náhradné diely Sacia turbína sa vypína 1. Vyprázdnite nádobu. NEBEZPEČENSTVO 2. Vložte hlavný filtračný prvok. Nebezpečenstvo vyplývajúce z neschváleného prí- Nasávacia turbína sa po vyprázdnení nádoby znovu slušenstva nerozbehne Nebezpečenstvo výbuchu 1. Vypnite zariadenie a počkajte 5 sekúnd. Znovu zap- Používajte iba príslušenstvo schválené...
  • Seite 139 Technické údaje NT 30/1 Tact Te NT 40/1 Tact Te NT 50/1 Tact Te M ACD M ACD M ACD Elektrická prípojka Sieťové napätie 220-240 220-240 220-240 Fáza Sieťová frekvencia 50-60 50-60 50-60 Stupeň ochrany IPX4 IPX4 IPX4 Trieda ochrany Menovitý...
  • Seite 140 Kazalo ● OPOZORILO – Ta naprava se lahko uporablja samo za sesanje gorljivih prašnih delcev, ki jih določi proi- Splošni napotki ............ 140 zvajalec. Kombinacije različnih kovin ali prašnih Zaščita okolja ............140 snovi lahko povzročijo požar ali eksplozijo (eksoter- Namenska uporaba ..........
  • Seite 141 Glavni filtrski elementi Regulator sesalne moči (brezstopenjski) Ploski nagubani filter (PES) Adapter za orodje Številka za naročilo 6.907-662.0 Potisno streme (samo NT 50/1) Ploski nagubani filter (PTFE) Vrtljivo stikalo za prečni prerez sesalne gibke cevi Številka za naročilo 6.907-455.0 Merilo prečnega prereza sesalne gibke cevi Ploski nagubani filter (PTFE H) Vrtljivo stikalo z reguliranjem zmogljivosti sesanja Številka za naročilo...
  • Seite 142 Hupa Mokro sesanje Prekinjen zvok NEVARNOST Hupa se oglasi (prekinjen zvok), če hitrost zraka pade Nevarnost zaradi zdravju škodljivega prahu pod 20 m/s. Bolezni dihal zaradi vdihavanja prahu. Napotek Pri mokrem sesanju se ne sme sesati zdravju škodljivih Hupa reagira na podtlak. prahov.
  • Seite 143 Povezava z zaskočnim zapahom Napotek Za delovanje kot prenosni odstranjevalnik prahu (napra- Sesalna gibka cev je opremljena z zaskočnim siste- va za obdelavo je priključena na sesalnik), mora biti mom. Priključite lahko vse dele pribora z nazivno širino vgrajeni nadzor prilagojen priključeni napravi za obdela- 35 mm.
  • Seite 144 Nega in vzdrževanje 5. Rabljeno filtrsko vrečko iz flisa odstranite v skladu z zakonskimi določbami. NEVARNOST 6. Nataknite novo filtrsko vrečko iz flisa. Nevarnost udara elektrike 7. Namestite sesalno glavo in jo zapahnite. Telesne poškodbe zaradi dotika delov pod napetostjo Menjava vrečke za odpadke Izklopite napravo.
  • Seite 145 Pribor in nadomestni deli Sesalna moč upada 1. Odmašite sesalno šobo, sesalno cev, sesalno gibko NEVARNOST cev ali glavni filtrski element. Nevarnost zaradi neodobrenega pribora 2. Zamenjajte polno filtrsko vrečko iz flisa. Nevarnost eksplozije 3. Zamenjajte napolnjeno vrečko za odstranjevanje Uporabljajte samo pribor, ki ga je odobril proizvajalec.
  • Seite 146 Tehnični podatki NT 30/1 Tact Te NT 40/1 Tact Te NT 50/1 Tact Te M ACD M ACD M ACD Električni priključek Napetost omrežja 220-240 220-240 220-240 Število faz Omrežna frekvenca 50-60 50-60 50-60 Stopnja zaščite IPX4 IPX4 IPX4 Razred zaščite Nazivna moč...
  • Seite 147 Cuprins ● Există un risc de incendiu și explozie la aspirarea prafurilor inflamabile. Utilizare numai de către utili- Indicaţii generale ..........147 zatori calificați. Protecţia mediului..........147 ● AVERTIZARE - Acest aparat poate fi utilizat numai Utilizarea corespunzătoare........147 pentru colectarea prafurilor inflamabile specificate de producător.
  • Seite 148 Elemente filtru principal Manşon din cauciuc, înşurubabil Filtru cutat plat (PES) Ureche de fixare Număr de comandă 6.907-662.0 Capac filtru Filtru cutat plat (PTFE) Mâner de tras Număr de comandă 6.907-455.0 Regulator putere de aspirare (fără trepte) Filtru cutat plat (PTFE H) Adaptor pentru unealtă...
  • Seite 149 Claxon Aspirare umedă Ton intermitent PERICOL Claxonul sună (ton intermitent) când viteza aerului sca- Pericol datorită prafului dăunător pentru sănătate de sub 20 m/s. Afecţiuni respiratorii ca urmare a inhalării prafului. Indicaţie La aspirarea umedă, nu trebuie aspirate prafuri pericu- Claxonul reacţionează...
  • Seite 150 ● După finalizarea aspirării umede: Curățați elementul 6. Setaţi debitul volumetric minim la întrerupătorul ro- filtrului principal cu un sistem de curățare a filtrului și tativ pentru secţiunea transversală a furtunului de lăsați-l să se usuce. Curățați electrozii cu o perie. aspirare.
  • Seite 151 Depozitarea Înlocuirea sacului filtrant din material textil 1. Pentru închiderea racordului de aspirare, vezi Aspi- PRECAUŢIE rarea umedă. Nerespectarea greutăţii Figura F Pericol de accidentare şi de deteriorare 2. Deblocaţi şi scoateţi capul de aspirare. La depozitare ţineţi cont de greutatea aparatului. 3.
  • Seite 152 2. Verificaţi cablul de alimentare, ştecărul, electrozii şi Pentru mai multe informații privind garanția (dacă sunt priza aparatului. disponibile) vă rugăm accesați meniul „Descărcări” din 3. Porniţi aparatul. opțiunea Service al paginii web al reprezentanței Kär- Turbina de aspirare se opreşte cher din țara dvs.
  • Seite 153 Date tehnice NT 30/1 Tact Te NT 40/1 Tact Te NT 50/1 Tact Te M ACD M ACD M ACD Conexiune electrică Tensiune de reţea 220-240 220-240 220-240 Fază Frecvenţă de reţea 50-60 50-60 50-60 Grad de protecţie IPX4 IPX4 IPX4 Clasă...
  • Seite 154 Sadržaj ● UPOZORENJE - Ovaj uređaj smije se upotrebljavati samo za skupljanje gorive prašine koju je naveo Opće napomene ..........154 proizvođač. Kombinacije različitih metala ili prašine Zaštita okoliša ............. 154 mogu dovesti do požara ili eksplozije (egzotermne Namjenska uporaba ..........154 reakcije).
  • Seite 155 Glavni elementi filtra Regulator usisne snage (kontinuirani) Plosnati naborani filtar (PES) Adapter alata Kataloški broj 6.907-662.0 Potisna ručica (samo NT 50/1) Plosnati naborani filtar (PTFE) Okretni prekidač za presjek usisnog crijeva Kataloški broj 6.907-455.0 Skala presjeka usisnog crijeva Plosnati naborani filtar (PTFE H) Okretni prekidač...
  • Seite 156 Neprekidni zvučni signal Ugradnja gumenih traka Sirena (neprekidni zvučni signal) se oglašava kad je fil- 1. Demontaža trake za četkanje. tar rashladnog zraka začepljen. Slika E 1. Ostavite uređaj da se ohladi. Očistite/zamijenite fil- 2. Ugradite gumene trake. tar rashladnog zraka. Zatvaranje usisnog priključka Antistatički sustav 1.
  • Seite 157 Rukovanje Automatsko čišćenje filtra Uređaj raspolaže specijalnim čišćenjem filtra, osobito Napomena djelotvornim pri finoj prašini. Pritom se glavni filtarski Usisnim crijevom se mora pažljivo rukovati tijekom rada element čisti svakih 7,5/15/60 sekundi (ovisno o primje- kako bi se izbjegla mjesta savijanja. ni) pomoću udara zraka (pulsirajući zvuk).
  • Seite 158 4. Skinite zaštitnu foliju i rupu za odzračivanje zatvorite PAŽNJA samoljepljivom ušicom. Sredstva za njegu koja sadrže silikon 5. Vrećicu za zbrinjavanje otpada nepropusno zatvori- Može doći do nagrizanja umjetnog materijala. te ispod otvora pomoću kabelske vezice. Za čišćenje ne upotrebljavajte sredstva za njegu koja 6.
  • Seite 159 EU izjava o sukladnosti Automatsko isključivanje (mokro usisavanje) ne re- agira Ovime izjavljujemo da je dolje navedeni proizvod u skla- 1. Elektrode očistite četkom. du s relevantnim odredbama navedenih direktiva i ured- 2. Stalno provjeravajte napunjenost kod električno ne- bi. U slučaju izmjene proizvoda koja nije dogovorena s vodljive tekućine.
  • Seite 160 Tehnički podaci NT 30/1 Tact Te NT 40/1 Tact Te NT 50/1 Tact Te M ACD M ACD M ACD Električni priključak Napon električne mreže 220-240 220-240 220-240 Faza Frekvencija električne mreže 50-60 50-60 50-60 Vrsta zaštite IPX4 IPX4 IPX4 Klasa zaštite Nazivna snaga 1200...
  • Seite 161 Sadržaj ● UPOZORENJE - Ovaj uređaj sme da se koristi samo za prihvatanje zapaljivih prašina koje je Opšte napomene..........161 naznačio proizvođač. Kombinacije različitih metala Zaštita životne sredine ........161 ili prašina mogu dovesti do požara ili eksplozija Namenska upotreba ..........161 (egzotermne reakcije).
  • Seite 162 Glavni elementi filtera Poklopac filtera Pljosnati naborani filter (PES) Ručka za nošenje Kataloški broj 6.907-662.0 Regulator usisne sile (kontinualni) Pljosnati naborani filter (PTFE) Adapter za alat Kataloški broj 6.907-455.0 Zakretna stega (samo NT 50/1) Pljosnati naborani filter (PTFE H) Obrtni prekidač za poprečni presek usisnog creva Kataloški broj 6.907-671.0 Skala poprečnog preseka creva...
  • Seite 163 Sirena Mokro usisavanje Intervalni ton OPASNOST Čuje se sirena (intervalni ton) kada brzina vazduha Opasnost usled prašine opasne po zdravlje padne na ispod 20 m/s. Obolenja disajnih puteva usled udisanja prašine. Napomena Prilikom mokrog usiavanja ne sme da se usisava Sirena reaguje na preniski pritisak.
  • Seite 164 ● Nakon završetka mokrog usisavanja: Očistite glavni Napomena filterski element preko čišćenja za filtere i ostavite Različiti poprečni preseci usisnog creva su neophodni da se osuši. Četkom očistite elektrode. Posudu da bi se omogućilo prilagođavanje poprečnim očistiti i osušiti pomoću vlažne krpe. presecima priključaka za uređaje za obradu.
  • Seite 165 Nega i održavanje 4. Filtersku vrećicu hermetički zatvorite kapicom za zatvaranje. OPASNOST 5. Iskorišćenu flizelinsku filtersku vrećicu odložite u Opasnost od strujnog udara otpad u skladu sa zakonskim odredbama. Povrede dodirivanjem delova koji provode struju 6. Postavite novu flizelinsku filtersku vrećicu. Isključite uređaj.
  • Seite 166 Pribor i rezervni delovi Usisna snaga opada 1. Uklonite začepljenje na usisnom mlaznici, usisnoj OPASNOST cevi, usisnom crevu ili glavnom filterskom elementu. Opasnost zbog neodobrenog pribora 2. Zamenite napunjenu flizelinsku filtersku vrećicu. Opasnost od eksplozije 3. Zamenite vrećicu za odlaganje otpada. Koristite samo pribor koji je odobrio proizvođač.
  • Seite 167 Tehnički podaci NT 30/1 Tact Te NT 40/1 Tact Te NT 50/1 Tact Te M ACD M ACD M ACD Električni priključak Napon električne mreže 220-240 220-240 220-240 Faza Mrežna frekvencija 50-60 50-60 50-60 Vrsta zaštite IPX4 IPX4 IPX4 Klasa zaštite Nominalna snaga 1200 1200...
  • Seite 168 Περιεχόμενα ● Κατά την αναρρόφηση εύφλεκτης σκόνης με ηλεκτρική σκούπα υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και Γενικές υποδείξεις..........168 έκρηξης. Χρήση μόνο από εξειδικευμένους χρήστες. Προστασία του περιβάλλοντος ......168 ● ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Αυτή η συσκευή μπορεί να Προβλεπόμενη χρήση ......... 168 χρησιμοποιείται...
  • Seite 169 Απορροφητήρας σκόνης ACD Πώμα Ακροφύσιο δαπέδου Σωλήνας αναρρόφησης Στοπ για εργαλειοθήκη Λαστιχένια μούφα, βιδωτή Θηλιά στερέωσης Κάλυμμα φίλτρου Η συσκευή είναι κατάλληλη για την αναρρόφηση εύφλεκτης σκόνης. Λαβή μεταφοράς Στοιχεία κύριου φίλτρου Ρυθμιστής αναρροφητικής ισχύος (αδιαβάθμητα) Πλακέ πλισέ φίλτρο (PES) Προσαρμογέας...
  • Seite 170 Τοποθέτηση τσόχινης σακούλας φίλτρου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 1. Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή Κίνδυνος από σκόνη βλαβερή για την υγεία αναρρόφησης. Αναπνευστικά νοσήματα λόγω εισπνοής σκόνης. 2. Τοποθετήστε την τσόχινη σακούλα φίλτρου. Μην κάνετε αναρρόφηση χωρίς το στοιχείο φίλτρου, Εικόνα C διότι διαφορετικά θα προκληθούν προβλήματα υγείας 3.
  • Seite 171 6. Καθαρίστε το εσωτερικό του δοχείου με ένα υγρό Εργασία με ηλεκτρικά εργαλεία πανί. ΚΙΝΔΥΝΟΣ 7. Ανακυκλώστε τη σακούλα απόρριψης σύμφωνα με Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας την ισχύουσα νομοθεσία. Κίνδυνος τραυματισμού και πρόκλησης ζημιάς. 8. Τοποθετήστε και ασφαλίστε την κεφαλή Η πρίζα προορίζεται αποκλειστικά για την άμεση αναρρόφησης.
  • Seite 172 Απενεργοποίηση συσκευής ● Καθαρίζετε τακτικά το εσωτερικό του δοχείου και τον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης με ένα υγρό πανί 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή από τον και ελέγχετε για συσσώρευση σκόνης. περιστροφικό διακόπτη. ● Καθαρίζετε τακτικά την επιφάνεια της συσκευής με 2. Αποσυνδέστε το φις ρεύματος. ένα...
  • Seite 173 Αντικατάσταση της σακούλας απόρριψης Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται 1. Αφαιρέστε ό,τι φράζει το ακροφύσιο αναρρόφησης, 1. Σφράγισμα σύνδεσης αναρρόφησης, βλ. υγρή τον σωλήνα αναρρόφησης, τον ελαστικό σωλήνα αναρρόφηση. αναρρόφησης ή το στοιχείο κύριου φίλτρου. Εικόνα F 2. Αντικαταστήστε τη γεμάτη σακούλα φίλτρου. 2.
  • Seite 174 Εξαρτήματα και ανταλλακτικά ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος λόγω μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων Κίνδυνος έκρηξης Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή. Η χρήση άλλων εξαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο έκρηξης. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και γνήσια ανταλλακτικά, καθώς αυτά εγγυώνται την ασφαλή και απρόσκοπτη...
  • Seite 175 Τεχνικά χαρακτηριστικά NT 30/1 Tact Te NT 40/1 Tact Te NT 50/1 Tact Te M ACD M ACD M ACD Ηλεκτρική σύνδεση Τάση δικτύου 220-240 220-240 220-240 Φάση Συχνότητα δικτύου 50-60 50-60 50-60 Τύπος προστασίας IPX4 IPX4 IPX4 Κατηγορία προστασίας Ονομαστική...
  • Seite 176 Содержание Использование по назначению ● Этот пылесос для влажной/сухой уборки Общие указания..........176 предназначен для удаления сухого мусора и Защита окружающей среды ......176 жидкостей. Использование по назначению......176 ● Устройство предназначено для сбора сухой, Описание устройства ........176 горючей, вредной для здоровья пыли; класс Символы...
  • Seite 177 Символы на устройстве Потайная ручка Класс пыли Мусоросборник Направляющий ролик Рукоятка Воздухозаборник, воздух для охлаждения двигателя Пробка Насадка для пола ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В данном устройстве Всасывающая трубка находится опасная для здоровья пыль. Опорожнение и техническое обслуживание, в том числе удаление Упор для чемодана для инструментов пылесборного...
  • Seite 178 ● Пользователь должен знать все ● NT 40/1, NT 50/1: Для особо беспыльного соответствующие свойства горючей пыли, удаления мусора во время уборки малого и которую собирает устройство, и определять среднего количества мелкой пыли соответствующие аспекты безопасности. рекомендуется использовать фильтровальный пакет из нетканого материала с колпачком, Подготовка...
  • Seite 179 Управление Съем фильтровального пакета из нетканого материала Примечание ● При сборе влажной пыли фильтровальный пакет Во время работы со всасывающим шлангом из нетканого материала необходимо снимать. следует обращаться осторожно, чтобы не 1. Разблокировать и снять головку пылесоса. допустить перекручивания. 2. Извлечь фильтровальный пакет из нетканого Перед...
  • Seite 180 Примечание 4. При перевозке устройства в транспортных Различные поперечные сечения всасывающего средствах зафиксировать его от скольжения и шланга необходимы для оптимального опрокидывания в соответствии с действующими подключения обслуживаемых приборов. правилами. Примечание Хранение Для работы в качестве пылеулавливателя в изменяющихся условиях работы (обслуживаемый ОСТОРОЖНО...
  • Seite 181 8. Вставить раму фильтра. Очистка/замена фильтра охлаждающего воздуха 9. Закрыть крышку фильтра так, чтобы был слышен щелчок. 1. Дать устройству остыть. Замена свечевого фильтр 2. С помощью отвертки разблокировать и откинуть заслонки охлаждающего воздуха. 1. Открыть крышку фильтра. Рисунок Q 2.
  • Seite 182 Принадлежности и запасные Звучит прерывистый звуковой сигнал 1. Установить поворотный переключатель на части правильное поперечное сечение всасывающего ОПАСНОСТЬ шланга. 2. Если фильтровальный мешок из нетканого Опасность из-за не одобренных материала заполнен, а также при падении принадлежностей минимального объема потока воздуха ниже Опасность...
  • Seite 183 Технические характеристики NT 30/1 Tact Te NT 40/1 Tact Te NT 50/1 Tact Te M ACD M ACD M ACD Электрическое подключение Напряжение сети 220-240 220-240 220-240 Фаза Частота сети 50-60 50-60 50-60 Степень защиты IPX4 IPX4 IPX4 Класс защиты Номинальная...
  • Seite 184 Зміст пилу M згідно з EN/IEC 60335-2-69. Обмеження: забороняється збирати пристроєм канцерогенні Загальні вказівки..........184 речовини. Охорона довкілля ..........184 ● Під час збирання горючого пилу існує небезпека Використання за призначенням......184 пожежі та вибуху. Використовувати тільки кваліфікованим користувачам. Опис пристрою........... 184 ●...
  • Seite 185 Пиловловлювач ACD Пробка Насадка для підлоги Всмоктувальна трубка Упор для валізи для інструментів Гумова муфта, що пригвинчується Вушко Кришка фільтру Пристрій призначений для збирання горючого пилу. Основні фільтруючі елементи Ручка для перенесення Регулятор сили всмоктування (безступінчастий) Плоский складчастий фільтр (PES) Адаптер...
  • Seite 186 Вказівка ПОПЕРЕДЖЕННЯ Як промисловий пилосос цей пристрій Небезпека через шкідливий для здоров'я пил застосовується для збирання, а як пиловловлювач Захворювання дихальних шляхів, спричинені в умовах роботи, що змінюються, — для збирання вдиханням пилу. сухого, горючого пилу зі значеннями гранично Не експлуатувати пристрій без фільтрувального допустимої...
  • Seite 187 3. Зняти захисну плівку і закрити вентиляційний Увімкнення пристрою отвір липкою накладкою. 1. Вставити штепсельну вилку в розетку. 4. Герметично закрити мішок для сміття нижче 2. Встановити потрібну програму за допомогою отвору за допомогою кабельної стяжки. поворотного перемикача. 5. Витягти мішок для сміття. Робота...
  • Seite 188 2. Інтенсивне очищення (у разі надто сильного УВАГА забруднення основного фільтруючого елементу): Засоби для догляду, що містять силікон Встановити поворотний перемикач на Можуть бути пошкоджені пластикові деталі. програму 2, закрити рукою всмоктувальну трубку Не використовувати для очищення засоби з чи коліно та дочекатись автоматичного очищення вмістом...
  • Seite 189 6. Надягти новий фільтрувальний пакет з нетканого Після спорожнення контейнера всмоктувальна матеріалу. турбіна не запускається 7. Встановити і зафіксувати головку пилососа. 1. Вимкнути пристрій і почекати 5 секунд. Знову увімкнути пристрій. Замінити мішок для сміття 2. Очистити електроди за допомогою щітки. 1.
  • Seite 190 Гарантія Декларація про відповідність стандартам ЄС У кожній країні діють відповідні гарантійні умови, встановлені уповноваженою організацією збуту Цим ми заявляємо, що названий нижче виріб нашої продукції в цій країні. Можливі несправності відповідає відповідним положенням перелічених пристрою протягом гарантійного строку ми усуваємо директив...
  • Seite 191 Технічні характеристики NT 30/1 Tact Te NT 40/1 Tact Te NT 50/1 Tact Te M ACD M ACD M ACD Електричне підключення Напруга мережі 220-240 220-240 220-240 Фаза Частота мережі 50-60 50-60 50-60 Ступінь захисту IPX4 IPX4 IPX4 Клас захисту Номінальна...
  • Seite 192 Съдържание Употреба по предназначение ● Тази прахосмукачка за мокро/сухо почистване е Общи указания........... 192 предназначена за отстраняване на суха Защита на околната среда........ 192 мръсотия и на течности. Употреба по предназначение......192 ● Уредът е подходящ за изсмукване на сухи, Описание...
  • Seite 193 Символи върху уреда Блокировка на всмукателната глава Клас на прах Удълбочение за хващане Резервоар за отпадъци Водеща ролка Ръкохватка Вход за въздух, въздух за охлаждане на двигателя Затваряща тапа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този уред съдържа опасни за Подова дюза здравето прахове. Изпразването и поддръжката, включително...
  • Seite 194 ● Потребителят трябва да е наясно с всички ● NT 40/1, NT 50/1: За отстраняване на съществени свойства на горимите прахове, замърсявания с особено ниско образуване на които уредът засмуква, и да определи прах при почистване на малки до средни свързаните...
  • Seite 195 Работа с уреда Отстраняване на филтърната торбичка от текстилен материал Указание ● При изсмукване на мокри замърсявания По време на работа със смукателния маркуч филтърната торбичка от текстилен материал трябва да се работи внимателно, за да се трябва винаги да се отстранява. избегнат...
  • Seite 196 Указание 4. При транспортиране в превозни средства Различните сечения на всмукателния маркуч са осигурявайте уреда срещу изплъзване и необходими, за да се осъществи адаптация към обръщане в съответствие с валидните присъединителните сечения на обработващите инструкции. уреди. Съхранение Указание За работа като обезпрашител за мобилна ПРЕДПАЗЛИВОСТ...
  • Seite 197 Смяна на филтриращия патрон Почистване/смяна на филтъра за охлаждащ въздух 1. Отворете капака на филтъра. 2. Извадете филтриращия патрон (специална 1. Оставете уреда да се охлади. принадлежност). 2. С помощта на отвертка освободете капаците за Фигура P охлаждащ въздух и ги обърнете навън. 3.
  • Seite 198 Декларация за съответствие на Прозвучава клаксон - интервален тон 1. Настройте въртящия прекъсвач на правилното ЕС сечение на всмукателния маркуч. С настоящото декларираме, че продуктът, посочен 2. При пълна филтърна торбичка от текстилен по-долу, отговаря на съответните разпоредби на материал и спадане на минималния обемен ток изброените...
  • Seite 199 Технически данни NT 30/1 Tact Te NT 40/1 Tact Te NT 50/1 Tact Te M ACD M ACD M ACD Електрическо свързване Мрежово напрежение 220-240 220-240 220-240 Фаза Мрежова честота 50-60 50-60 50-60 Тип защита IPX4 IPX4 IPX4 Клас защита Номинална...
  • Seite 200 Мазмұны Мақсатына сəйкес қолдану ● Бұл ылғалды/құрғақ тазалауға арналған Жалпы нұсқаулар..........200 шаңсорғыш құрғақ кір мен сұйықтықтарды Қоршаған ортаны қорғау ........200 кетіруге арналған. Мақсатына сəйкес қолдану ....... 200 ● Құрылғы құрғақ, жанғыш, зиянды шаңды кетіруге Құрылғының сипаттамасы......... 200 арналған; EN/IEC 60335-2-69 сəйкес M Бұйымдағы...
  • Seite 201 ACD өнеркəсіптік шаңсорғыш Бағыттауыш шығыршық Тұтқа Ауа кірісі, қозғалтқышты салқындату ауасы Бітеуіш тығын Еден саптамасы Сору құбыры Құрал-сайман жəшігіне арналған тоқтатушы Құрылғы жанғыш шаңды соруға жарамды. Негізгі сүзгі элементтері Резеңке муфта, бұрандалы Бекіткіш ілмек Тегіс бүктелген сүзгі (PES) Сүзгі қақпағы Тапсырыс...
  • Seite 202 Кəдеге жаратуға арналған сөмкені орнатыңыз НАЗАР АУДАРЫҢЫ 1. Соратын басын ашу жəне алу. Ұсақ шаңның ену қаупі 2. Кəдеге жаратуға арналған сөмкені салыңыз. Сору қозғалтқышының зақымдану қаупі. Сурет D Шаң сору кезінде негізгі сүзгі элементін ешқашан 3. Кəдеге жаратуға арналған сөмкені контейнердің шешпеңіз.
  • Seite 203 Жалпы ақпарат Нұсқау Шаңсорғыштың 0,5 секундқа дейін іске қосу кідірісі ● Ылғал кірді саңылаулы саптамамен, төсеніш жəне 15 секундқа дейін өшкеннен соң істеп тұру саптамамен (Опция) немесе контейнердегі суды уақыты бар. сорғанда, «Сүзгіні автоматты тазалау» Нұсқау функциясын өшірген жөн. Электр құралдарының қосу қуатының мəні, ●...
  • Seite 204 Тасымалдау 7. Жаңа жалпақ бүктелген сүзгіні салыңыз. Орнату кезінде жалпақ бүктелген сүзгінің барлық АБАЙЛАҢЫЗ жағынан бірдей деңгейде екендігіне көз Салмақтың сақталмауы жеткізіңіз. Жарақат алу жəне құрылғыны зақымдау қаупі 8. Сүзгі жақтауын салыңыз. Тасымалдау кезінде құрылғының салмағын 9. Сүзгі қақпағын жауып, ол естілетіндей орнына ескеріңіз.
  • Seite 205 Салқындатқыш ауа сүзгісін тазалаңыз/ Дыбыстық сигнал естіледі — үзік-үзік дабыл ауыстырыңыз 1. Айналмалы қосқышты сору шлангісінің көлденең қимасына дұрыс орнатыңыз. 1. Құрылғыны суытыңыз. 2. Егер флизелин сүзгі пакеті толып, көлем ағыны 2. Салқындатқыш ауа қақпақтарын бұрағыш ең төменгі мəннен төмен түсіп кетсе, оны көмегімен...
  • Seite 206 Құрал-жабдықтар мен қосалқы бөлшектер ҚАУІП Рұқсат етілмеген керек-жарақтарға байланысты қауіп Жарылыс қаупі Əзірлеуші мақұлдаған керек-жарақтарды ғана пайдаланыңыз. Басқа керек-жарақтарды пайдалану жарылысқа əкелуі мүмкін. Тек түпнұсқалы керек-жарақ немесе қосалқы бөлшектерді пайдаланыңыз, себебі ол құралдың қауіпсіз жəне апатсыз жұмыс істеуіне кепілдік болады. Керек-жарақтар...
  • Seite 207 Техникалық сипаттамалары NT 30/1 Tact Te NT 40/1 Tact Te NT 50/1 Tact Te M ACD M ACD M ACD Электр желісіне қосу Желілік кернеу 220-240 220-240 220-240 Фаза Желі жиілігі 50-60 50-60 50-60 Қорғаныс класы IPX4 IPX4 IPX4 Қорғау класы Номиналды...
  • Seite 208 目录 ● 本设备不适合在分类危险区域(ATEX 区)使用,也 不适合抽吸具有高爆炸风险的粉尘或液体,或可燃 一般性提示........ 粉尘与液体的混合物。 环境保护........● 本设备适合于商业用途, 例如酒店、学校、医院、 按规定使用........ 工厂、商店、办公室或租赁业务。 ● 仅适用于瑞士:插座只能在设备在干燥环境中运行 设备说明........期间使用。 设备上的符号......安全装置........设备说明 安全提示........图 A 准备........电极 投入使用........操作........抽吸管口 运输........抽吸软管 存放........软管钩 维护和保养........ 故障排除........伸缩把手锁止件(仅限 NT 50/1) 废弃处理........缝隙吸嘴 质量保证........附件和备件........
  • Seite 209 投入使用 平褶式过滤器 (PES) 本设备允许两种运行模式: 过滤器清洁 工业吸尘器模式(插座未占用) 除尘器模式(插座已占用) 铭牌 警告 设备上的符号 有损健康的粉尘危害 吸入粉尘会导致呼吸道疾病。 粉尘等级 不要在没有滤芯的情况下吸尘,否则,微尘排量的增加 会对健康造成危险。 注意 微尘排放会造成危险 真空电机有损坏危险。 吸尘时切勿拆下主过滤器滤芯。 1. 连接抽吸软管,并根据运行模式为其配备吸嘴,或 者将其连接到产生灰尘的设备上。 喇叭 警告:该设备含有损害健康的粉尘。清空和保养,包括 粉尘袋的移除必须由专业人员负责。他们必须穿戴合适 间歇音 的防护装备。在完整安装过滤系统并检查体积流量控制 当气流速度降至 20 米/秒以下时,喇叭会响起(间歇 功能之前,请勿接通。 音)。 提示 ACD 除尘器 喇叭对负压做出反应。 1. 将旋转开关调到正确的抽吸软管横截面。 连续音 当冷却空气过滤器堵塞时,喇叭会响起(连续音)。 1.
  • Seite 210 湿式吸尘 旋转开关 危险 设备关闭 有损健康的粉尘危害 吸入粉尘会导致呼吸道疾病。 在湿式吸尘时,不允许处理任何损害健康的粉尘。 ● 设备接通 提示 ● 自动过滤器清洁:关闭 订货号为 2.414-000.0 的烛式过滤器作为配件提供,不 ● 设置吸力(最小-最大) 适合湿式吸尘。 ● 设备接通 安装橡胶唇 ● 自动过滤器清洁:接通 1. 拆卸刷条。 ● 设置吸力(最小-最大)(eco = 节能 图 E 模式) 2. 安装橡胶唇。 接通设备 封闭抽吸接口 1. 插入电源插头。 1. 将堵头精确地插入抽吸接口。 2.
  • Seite 211 折叠伸缩把手 更换烛式过滤器 仅限 NT 50/1: 1. 打开过滤器盖。 1. 解锁伸缩把手,并对其进行调整。 2. 取下烛式过滤器(特殊附件)。 图 P 保管设备 3. 根据法律规定废弃处理使用过的烛式过滤器(特殊 1. 如图所示保管好吸尘软管和电源电缆。 附件)。 图 N 4. 清除纯净空气侧产生的污垢。 2. 将设备放置在一个干燥的房间内,并且采取保护措 5. 用湿布清洁烛式过滤器的支承面。 施,避免无关人员使用。 6. 装入新的 HEPA 过滤器(可选配件)并卡入到位。 7. 关闭过滤器盖,必须听到其卡入到位的声音。 运输 更换无纺布过滤袋 小心 1. 封闭抽吸接口,参见湿式吸尘。 忽视重量 图...
  • Seite 212 清空容器后吸入涡轮不再启动 1. 关闭设备并等待 5 秒钟。再次接通设备。 2. 用刷子清洁电极。 吸力减弱 1. 清除吸嘴、吸管、抽吸软管或主过滤元件中的堵塞 物。 2. 更换装满的无纺布过滤袋。 3. 更换装满的垃圾袋。 4. 正确卡入过滤器盖。 5. 更换主过滤元件。 6. 仅限 NT 50/1:检查排放软管的密封性。 吸尘时粉尘泄漏 1. 仅限平褶式过滤器:检查/校正褶式过滤器的安装 位置是否正确。 图 R 2. 更换主过滤元件。 自动关闭(湿式吸尘)不响应 1. 用刷子清洁电极。 2. 经常检查非导电液体的液位。 喇叭响起 - 间歇音 1. 将旋转开关调至正确的抽吸软管横截面。 2.
  • Seite 213 技术数据 NT 30/1 Tact Te NT 40/1 Tact Te NT 50/1 Tact Te M ACD M ACD M ACD 电源连接 电源电压 220-240 220-240 220-240 相位 电源频率 50-60 50-60 50-60 防护类型 IPX4 IPX4 IPX4 防护等级 额定功率 1200 1200 1200 最大功率 1380 1380 1380 设备插座电源连接值...
  • Seite 214 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ NT 50/1 Tact Te M NT 40/1 Tact Te M NT 30/1 Tact Te M ACD ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ 220-240 220-240 220-240 ‫ﺟﻬﺪ اﻟﻤﺄﺧﺬ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫اﻟﻄﻮر‬ 50-60 50-60 50-60 ‫ﺗﺮدد اﻟﻤﺄﺧﺬ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ IPX4 IPX4 IPX4 ‫ﻧﻮع اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ ‫ﻓﺌﺔ اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ 1200 1200 1200...
  • Seite 215 ‫ﻳﺼﺪر ﺻﻮت ﺗﻨﺒﻴﻪ - ﺻﻮت ﻣﺘﻘﻄﻊ‬ ‫إﻏﻠﺎق ﻛﻴﺲ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻐﺒﺎر اﻟﻤﺰود ﺑﺮﺑﺎط ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺤﻜﻢ‬ ‫اﺿﺒﻂ اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺪوار ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻘﻄﻊ اﻟﻌﺮﺿﻲ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﺨﺮﻃﻮم‬ .‫أﺳﻔﻞ اﻟﻔﺘﺤﺔ‬ .‫اﻟﺸﻔﻂ‬ .‫اﺧﻠﻊ ﻛﻴﺲ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻐﺒﺎر‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻴﺲ اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﺼﻮﻓﻲ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻣﺘﻠﺎﺋﻪ واﻧﺨﻔﺎض اﻟﺤﺪ‬ .‫ﻗﻢ...
  • Seite 216 ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ .‫اﺧﻠﻊ اﻟﻜﻮع اﻟﻤﻮﺟﻮد ﺑﺨﺮﻃﻮم اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﻬﺎﻳﺊ اﻟﺄدوات ﻋﻠﻰ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ ﺑﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻬﺎﻳﺊ اﻟﺄدوات ﺑﺎﻟﺄداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ ﺑﺴﺒﺐ ﻣﻠﺎﻣﺴﺔ أﺟﺰاء ﻣﻮﺻﻠﺔ ﻟﻠﻜﻬﺮﺑﺎء‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺈﻏﻠﺎق اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﺿﺒﻂ اﻟﺤﺪ اﻟﺄدﻧﻰ ﻟﻠﺘﺪﻓﻖ ﻣﻦ اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺪوار اﻟﺨﺎص ﺑﻤﻘﻄﻊ‬ .‫اﺳﺤﺐ...
  • Seite 217 ‫إرﺷﺎد‬ ‫ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺣﺎوﻳﺔ اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻳﻤﻜﻦ ﺷﻔﻂ ﺟﻤﻴﻊ أﻧﻮاع اﻟﺄﺗﺮﺑﺔ ﺣﺘﻰ ﻓﺌﺔ اﻟﻐﺒﺎر‬ NT 50/1 ‫ﻓﻘﻂ اﻟﻄﺮاز‬ ،‫. ﻳﻨﺺ اﻟﻘﺎﻧﻮن ﻋﻠﻰ اﺳﺘﺨﺪام ﻛﻴﺲ ﺗﺠﻤﻴﻊ اﻟﻐﺒﺎر )رﻗﻢ اﻟﻄﻠﺐ‬ .‫ﺗﺼﺮﻳﻒ اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‬ .(‫اﻧﻈﺮ أﻧﻈﻤﺔ اﻟﻔﻠﺘﺮة‬ ‫ﺻﻮرة...
  • Seite 218 ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫ﺣﺎﻣﻞ ﻓﻮﻫﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺄرﺿﻴﺎت‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ (‫ﻓﻘﻂ‬ NT 50/1 ) ‫ﺧﺮﻃﻮم ﺗﺼﺮﻳﻒ‬ ‫ﺧﻄﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺼﺤﺔ وﺧﻄﺮ اﻟﺎﻧﻔﺠﺎر وﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻠﻀﺮر‬ ‫ﺣﺎﻣﻞ ﻣﺎﺳﻮرة اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫اﺣﺮص ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ ﻣﺮاﻋﺎة إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ .‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ (‫ﻓﻘﻂ‬ NT 50/1 ) ‫ﻋﻠﺎﻗﺔ اﻟﻜﺎﺑﻞ‬ ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت...
  • Seite 219 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﻟﺎ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺎﻟﺘﻘﺎط اﻟﺠﺴﻴﻤﺎت اﻟﺴﺎﺧﻨﺔ أو اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺘﻮﻫﺠﺔ، ﺣﻴﺚ‬ ● .‫إﻧﻬﺎ ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ واﻧﻔﺠﺎر ﻓﻲ اﻟﺨﺮﻃﻮم أو اﻟﺤﺎوﻳﺔ‬ ............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﺸﻔﻂ اﻟﺴﻮاﺋﻞ ﺑﺎﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ● ............. ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫م‬ ‫ﺑﻨﻘﻄﺔ وﻣﻴﺾ أﻗﻞ ﻣﻦ‬ ‫ﻫﺬا...
  • Seite 220 Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres Flachfaltenfilter Flachfaltenfilter Flachfaltenfilter Kerzenfilter * Vliesfiltertüte, Entsorgungs- (PES) * (PTFE) * (PTFE H) ** Candle filter * 3-lagig * beutel Flat pleated  Flat pleated  Flat pleated  Filtre à bougie * Fleece filter Disposal bag filter ...
  • Seite 224 THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.