Seite 1
CORRECTION 'Please use this sheet instead of the corresponding instructions. Note left and right. links rechts achten. Noter l'orientation droite/gauche. (7127 Attaching separate suspension mounts (front) Anbau der getrennte Aufhängungs-Befestigungen (vome) MA13 Fixation des supports de suspension séparés (avant) *Remove. *Entfernen.
Seite 2
CHASSIS carvTF0L TA07RR TAMIYA ACA.. •m Zose oboe pouvant Oire sans TAMYA.WC. 3-7 JAPAN...
Seite 3
26 of this manual. POWER SOURCE This kit is designed to use a Tamiya battery pack. Charge battery according to manual supplied with battery. FERNSTEUER-EINHEIT Für dieses Modell Wird eine übliche...
Seite 4
électronique de vitesse, 3. •Variateur électronique de vitesse•erevoit un signal récepteur et régule la quantité de courant alimentant le 4. •Servo de direction: convertit Ies signaux émanant du récepteur en mouvement€ méoaniquee. 47445 RCG TA07 RR (11056903)
Seite 5
XB-a Separate suspension mount XB-a Getrennte Aufhängungs- Betesügung XB-a Support de suspension séparéXB-a MA17 3 *81M XB-b Separate suspension mount XB-b Getrennte Aufllängungs- Befestigung XB-b MA18 MA17 Support de suspension séparé XB-b XB-a MA18 47445 TA07 RR (11056903)
Seite 6
6.8m MA16 .3X8Z Insert de triangle A-C MA15 MA16 5.6 xcom Shaft Achse MAIO 5.5xosr• (1.5m) (2.5m) 9 = t'"9Q4 Hex wrench (1.5mm) Hex wrench (2.5mm) Imbusschlüsse/ (1,5mm) Imbusschlüssel (2,5mm) Clé Allen (1,5mm) Clé Allen (2,5mm) 47445 TA07 RR (11056903)
Seite 7
Support de suspension Schraube MA14 *Note direction. *Aut richtigePlazierung achten. Noter le sens. Attaching front bulkheads Einbau der vorderor Differentialträger Fixation des cloisons avant Screw Schraube (+)SCÆWDRIVER-L 100) 74006 (+)SCÆWDRIVER-M M(4X ITEM 74007 CRAFT KNFE axgm ITEM 74013 47445 TA07 RR (1105N03)
Seite 8
Screw Schraube *Zwischenzeitlich siGhern. f.Secure temporarily. *Fixer ternporairement. fZwischenzeitliGh siGhern. *Fixer temporairement. Screw Schraube IJa— Cap screw Zyiinderkopfschraube téte cylindrique Cap screw Zylinderkopfschraube Vis å téte cylindrique Washer (large) Beilaqscheibe (qroB) RonÉlle (grand} (grand) Washer scheibe 47445 TA07 RR (11056903)
Seite 9
Ditterential- 5X15.2xo.1M1 Ge'eükapsel MB28 Noix de ditfétentiel MB14_e MB14 MBIO MB34 MB33 3x5xo.1m Offerential pulley Zahnnemenrad Differential case Poulie de différentid Differentialgehäuse MB29 Carter dfférentiel MB28 MB28 Differential gasket Differentialgehäuse-DiGhtunq Joint de carter de différentier 47445 RCC TA07 RR (11056903)
Seite 10
Gear differential unit 2 Kogeldifforentialeinheit MBII 2X8m Différentiel pignons 2 Tapping screw 1510 Schneidschraube Vis décolletée (#3000) MB15 Silicone damper oil (#3000) 1510 IOX13XO.2Ä Silikon 01 (#3000) MBII Huile silicone (#3000) Bali bearing Kugellager Roulement å billes Shim MB15 Scheibe MB15 IOX13X0.2Mi MBII...
Seite 11
*Die Kugelköpfeauf der Seitemit dem KennzeiGhen O einbauen. *Insérer Ies rotules par le cöté portant Ia marque O. Äi-rv-mr—L MC27 Steerinq Commande de direction er(lonq Einstellstück ang) Chape rotule MC34 (longue) Turnbuckle shaft Spann-AGhse Biellette ä pas inversés 47445 RCC TA07 RR (11056903)
Seite 12
2.5mm note as shown. Loch MC38 abqebildet bohren. Shaft *Percer un trou de Achse MC12 2,5mm comme indiqué. 4.5X3.5m MC28 MC12 Clamp type wheel hub Radnabe in Klammer- 4.5X3.5Ä Ausführung axon Moyeu de roues cliquet 47445 RCC TA07 RR (11056903)
Seite 13
* 2,5mm Loch wie abgebitdet not overtighten. bohren. Clamp type wheel hub *Nicht ganz einschrauben. *Percer un trou de 2,5mm r,ncl MC38 Radnabe in Kammer- comme indiqué. pas serrer trop. 1.6X4m 2X9.8m Ausführung Moyeu de roues cliquet 47445 RCC TA07 RR (11056903)
Seite 14
Ia posi- tion requise au moyen de MC15 et MC3 (vis pointeau). Ne pas serrertrop tort pour 5X10Ä éviter de bloquer la barre. MC3 3X2.5mn MC34 3X8M Rear stabilizer H intere Stabilisatorstange MC15 Barre stabilisatrice arriére 47445 RCC TA07 RR (11056903)
Seite 15
SOFT ORANGE *Percer un trou de Damper Imm comme indiqué. Dämpfer-Ol Huile pour amortisseurs Tissue paper GREEN Papiertaschentuch Papier essuie-tout MEDIUM BLUE (53444) PURPLE HARDSET CLEAR *Move slowly. *Lan sam bewegen. #1000 tenternent. LIGHT BLUE 47445 RCC TA07 RR (11056903)
Seite 17
Kugellager Roulement å billes *Ensure spurgear coveris corra;tly positioned before attaching screws. *Vor Eindrehender Schraubenden richtigen Sitz der Abdeckung prüfen. *S'assurer que le carter de couronne est correctement positionné avant de fixer les Vis MBI. 47445 RCC TA07 RR (11056903)
Seite 18
@Mettre en place les piles. Neutralstellung bringen. @Déployerl'antenne du réoepteur. *Monter comme indiqué avec @Charger cornpléternent la batterie. 'e servo au neutre. *Use 01 and ME6 when using Tamiya servos. See @Allumer l'érnetteur. diaqram below when usinq other brands of servo.
Seite 19
not attach when using receiver without external antenna. Attaching servo horn *tQiGht anbauen, wenn ein Empfänger ohne Aussenantenne. Einbau des Servohoms 3X8m pas fixer pour un récepteur sans antenne externe. Screw Fixation du palonnier de Schraube 3X5.fiß*LEÄ ME20 5.5X1.om Schraube Servo mount Servohaiter...
Seite 20
10m Upper deck Oberes Deck Platine supérieure *Use A1 according to motor size. *A1 je nach Motor nutzen. *Utiliser A1 en toncüon Stiffener mount ME12 la taille du moteur. Halter der Verstärkung Support de raidisseur 47445 RCC TA07 RR (11056903)
Seite 21
*Reifen (getrennt erhältlich) *Pneu (disponible séparément) 46)- Screw Attaching rear wheels Schraube Einbau der Hinterräder *Wheel Fixation des roues arriöre *Rao *Roue C) M 9 Flang lock nut Sicherungsmutter Ecrou nylstop ä flasque *Wheel *Rao *Roue 47445 RCC TA07 RR (11056903)
Seite 22
*Die Höhe von K3 mit A12 und A16 ein- stellen. *Ajuster la hauteur de K3 si néces- saire avec A12 et A16. (8-&) 25m Height Höhe 3X10m (8&) Height Höhe Hauteur Height Höhe Hauteur www.t•miya.c•m 47445 RCC TA07 RR (11056903)
Seite 23
*Die überstehenden Stücke der Karosserie- halter nach dem Anpassen einer Karosserie nach Belieben abschneiden. Snap pin Couper la partie des supports en exces apres Federstecker avoir adapté la carrosserie sur le chåssis. Epingle métallique 47445 RGC TA07 RR (11056903)
Seite 24
SATING SHEET w TA07RR Trat*. S4.n, nw•.vt Oa•np« poshce gun. fir:" F.O.K. •m...
Seite 25
SETTING a NPLSSUNß OES MOOELLS V"'bossom. •.]iu SETTING UP THE MODEL OU WOOS-E avgrali f" adi"fitnpnts •n !ls; iirns far arg raging no. elif/O'€"". "OOENÆEIHEIT UNOAUSFEOERONGSH1.8 wv.l kM*in hQin• l/i$$t kano O CLEARANCE STROKE AU SOL ET a*foe.1 00 SIHbAi['i• froina.»o.
Seite 30
5.8m"" MA17 XB-a Suspension mount A Damper ball connector Separate suspension mount XB-a Kugelkopt-Mutter tür Dämpfer Aufhängungs-Betestigung A Getrennte Authängungs-Betestigung XB-a Support de suspension EGrou-connecteur rotule Support de suspension XB-a d'amortisseur MA18 XB-b Separate suspension mount XB-b Getrennte Authängungs- Befestigung XB-b Distanzring Support de suspension séparé...
Seite 31
MC17 Cross joint Qlang) Adjuster (Ion Kreuzzapfen Einstellstock Chape rotule Joint croisé MC34 (lopgue) MC26 Steeringbridge 5.5X 2 13451238 Lenkunqs-Bruc;Ke Spacer Pontet de direction Distanzring Stabilizer MC18 Entretoise EndstüGk Turnbuckle shatt Stabilisators Spann-AGhse 5.5x I MC35 x Extrémité de barre Biellette pas inverses Spacer...
Seite 32
When purchasing Tamiya replacernent parts, please take or Wenn Sie Tamiya-Ersatzteile kauren mocllten, nehmen Sie AM devcOsperrnettre de vousprocurer d espieces de rechange send this forrn to your local Tamiya deafer so that the parts Tamiya,amenez Getteliste votre point de vente Tamiyaqu ne bitte zur Unterstützung...