Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com GROHE Plus DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.1162.231/ÄM 250121/01.21 www.grohe.com 23 958 ...8 ...9 ...9 ..10 ..11 ..12 ..13 ..14 ..15 ..16 ..17 ..18 ..18 ..19 23 959 ..20 ..21 ..22 ..23 ..24 ..25...
Seite 2
All manuals and user guides at all-guides.com An den GROHE Kundendienst wenden Contact GROHE Service S'adresser au service après-vente GROHE Ponerse en contacto con el servicio de postventa GROHE Rivolgersi al servizio assistenza tecnica GROHE Neem contact op met de GROHE klantenservice Kontakta GROHE kundservice...
Seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com 19mm 27mm 46mm 19mm 19mm...
Seite 4
All manuals and user guides at all-guides.com 23 958 23 959 Ø6...
Seite 5
All manuals and user guides at all-guides.com 46mm 46mm...
Seite 6
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 7
All manuals and user guides at all-guides.com min.30sec max.20sec min.10sec 5sec...
Seite 8
All manuals and user guides at all-guides.com max. max. 4x Mono D LR20 15sec...
Seite 9
All manuals and user guides at all-guides.com • Umgebungstemperatur: 5°- 45 °C • Batterie: 4x Typ D (Mono) (LR20) • Batterielebensdauer: ca. 6 Monate Sicherheitsinformationen • Erfassungsbereich mit Kodak Gray Card, graue Seite, 4 x 5”, Hochformat: ≤ 4cm Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber, sowie von Personen mit verringerten Elektrische Prüfdaten physischen, sensorischen oder mentalen...
Seite 10
All manuals and user guides at all-guides.com Entsorgungshinweis Electrical test data • Software class: Geräte mit dieser Kennzeichnung gehören nicht • Contamination class: in den Hausmüll, sondern müssen gemäß der A pressure-reducing valve must be fitted if static pressures landesspezifischen Vorschriften getrennt entsorgt exceed 0.5 MPa to satisfy noise level ratings according to werden.
Seite 11
All manuals and user guides at all-guides.com supervisées ou instruites quant à l'utilisation sécurisée de Installation l'appareil et qu'elles comprennent les dangers qui peuvent en Rétablir l'alimentation électrique après l'installation du robinet résulter. Les enfants ne doivent pas être autorisés à jouer et du support de piles.
Seite 12
All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones sobre la instalación Cambiar de °C a °F, véase la página 6. Para ello, la grifería debe estar en estado cerrado. • La instalación solo puede efectuarse en recintos protegidos contra las heladas. Símbolos página 6: No mojar el conector de enchufe directa ni indirectamente el LED se ilumina...
Seite 13
All manuals and user guides at all-guides.com Informazioni generali Attenzione: Una volta stabilita l'alimentazione elettrica, restano circa 20 secondi per le fasi 3 – 5. Se la modifica delle L'installazione e l'utilizzo sono soggetti alle disposizioni nazio- unità non è riuscita, ripetere la procedura. È necessario nali in vigore.
Seite 14
All manuals and user guides at all-guides.com Batterij-instructies Aanwijzing: Als het symbool niet brandt, is de watertemperatuur 50 °C te hoog en is het om veiligheids- Gebruik de meegeleverde batterijen voor de eerste ingebruik- redenen niet mogelijk om over te schakelen. Omschakelen name.
Seite 15
All manuals and user guides at all-guides.com • Temperatur - Varmvattentillopp: max. 70 °C - Rekommendation för energibesparing: 60 °C Sikkerhedsoplysninger • Relativ luftfuktighet: max. 80 %rH Dette apparat må anvendes af børn fra 8 år og • Omgivningstemperatur: 5 – 45 °C opefter samt af personer med nedsatte fysiske, •...
Seite 16
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Merknader om installasjon • Må bare installeres i frostsikre rom. Når armaturet og batteriholderen er installeret, skal • Støpselforbindelsen må ikke utsettes for direkte eller spændingsforsyningen etableres. Sørg for, at stikkene sættes indirekte vannsprut i forbindelse med rengjøring.
Seite 17
All manuals and user guides at all-guides.com Symboler side 6: Paristoja koskevia ohjeita Aloita laitteen käyttö mukana olevilla paristoilla. Asettaessasi LED lyser paristoja paikoilleen, huolehdi, että navat ovat oikein päin! Käytä vain saman tyypin paristoja. Vaihda aina kaikki paristot LED blinker samanaikaisesti, älä...
Seite 18
All manuals and user guides at all-guides.com Huolto Dane techniczne • Ciśnienie przepływu: min. 0,05 MPa Pariston vaihto katso sivu 7. zalecane: 0,1 – 0,5 MPa Merkit, jotka ilmaisevat pariston vaihdon tarpeellisuutta, • Ciśnienie robocze: maks. 0,5 MPa alkavat, kun pariston kapasiteettia on jäljellä n. 20 %. •...
Seite 19
All manuals and user guides at all-guides.com Konserwacja ﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻻﺧﺗﺑﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ :ﻓﺋﺔ ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ • Wymiana baterii patrz strona 7. :ﻓﺋﺔ ﺍﻟﺗﻠﻭﺙ • Wskaźniki konieczności wymiany baterii uruchamiają się ﻣﻳﻐﺎ ﺑﺎﺳﻛﺎﻝ ﻳﺟﺏ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺻﻣﺎﻡ ﻣﺧﻔﺽ ﻟﻠﺿﻐﻁ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺟﺎﻭﺯ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ w przypadku osiągnięcia około 20 % pojemności resztkowej ﻟﻠﺗﻭﺍﻓﻖ...
Seite 20
All manuals and user guides at all-guides.com Πεδίο εφαρμογής/λειτουργία Χειρισμός Μπαταρία νιπτήρα με ενσωματωμένη οθόνη LED Κατά το άνοιγμα του μοχλού, η βρύση ξεκινά με κανονική ροή • Ακριβής ένδειξη θερμοκρασίας νερού και εμφανίζεται η θερμοκρασία, βλέπε σελίδα 5. • Μετατροπή από κανονική ροή σε Eco ροή εξοικονόμησης Η...
Seite 21
All manuals and user guides at all-guides.com Upozornění pro instalaci Symboly strana 6: • Instalace se smí provádět pouze v místnostech chráněných LED svítí před mrazem. • Při čištění se zásuvný konektor v žádném případě nesmí LED bliká přímo ani nepřímo postříkat vodou. Poznámka: Od vytvoření...
Seite 22
All manuals and user guides at all-guides.com Elemekkel kapcsolatos tudnivalók Megjegyzés: Ha nem világít a szimbólum, az 50 °C-os vízhőmérséklet túl magas, és biztonsági okokból már nem Első üzembe helyezéskor használja a csomagolásban lehetséges az átkapcsolás. Az átkapcsolás ismét lehetséges található...
Seite 23
All manuals and user guides at all-guides.com Dados técnicos Indicações para eliminação • Pressão de caudal: mín. 0,05 MPa Os aparelhos com esta identificação não devem ser colocados no lixo doméstico, mas sim recomendada: 0,1 – 0,5 MPa eliminados separadamente de acordo com as •...
Seite 24
All manuals and user guides at all-guides.com Elektrik kontrol verileri Oblasť použitia/funkcie • Yazılım sınıfı: Umývadlová batéria s integrovaným LED displejom • Kirlenme derecesi: • Presný indikátor teploty vody DIN 4109 normu kapsamında belirlenen ses değerleriyle • Prepínanie bežného prúdu na ekologický prúd šetriaci vodu uyumluluğu sağlamak için 0,5 MPa'nın üzerindeki durgunluk basınçlarında bir basınç...
Seite 25
All manuals and user guides at all-guides.com Pre zmenu z °C na °F pozri stranu 6. Pritom ale zabezpečte, Napotki glede baterije aby bola armatúra zatvorená. Za prvi zagon uporabite priložene baterije. Pri vstavljanju bate- Symboly strana 6: rij bodite pozorni na pravilno usmerjenost polov! Uporabljajte samo baterije istega tipa.
Seite 26
All manuals and user guides at all-guides.com Vzdrževanje • Relativna vlažnost zraka: maks. 80 %rH • Okolna temperatura: 5 – 45 °C Menjava baterije glejte stran 7. • Baterija: 4x Typ D (Mono) (LR20) Indikatorji, ki sporočajo potrebno menjavo baterije, se aktivi- •...
Seite 27
All manuals and user guides at all-guides.com Данни от електрически изпитвания • Клас на софтуера: • Степен на замърсяване: Указания за безопасност За да може нивото на шум да се поддържа съгласно Този уред може да бъде ползван от деца DIN 4109, ако...
Seite 28
All manuals and user guides at all-guides.com Paigaldamine Pärast segisti ja patareihoidiku paigaldamist tuleb luua pingevarustus. Jälgige pistikühenduste õiget suunda, Ohutusteave vt lk 4, jn 6. Lapsed alates 8. eluaastast, nagu ka väheste füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega Kasutamine või väheste kogemuste ja teadmistega isikud, Hoova avamisel käivitub segisti standardjoaga ja kuvatakse võivad seda seadet kasutada juhul, kui neid temperatuuri, vt lk 5.
Seite 29
All manuals and user guides at all-guides.com Vispārīga informācija Ievērojiet! Pēc strāvas padeves izveidošanas 3. – 5. darbības veikšanai atliek apm. 20 sekundes. Ja vienību maiņa Uz uzstādīšanu un lietošanu attiecas spēkā esošie valsts neizdevās, atkārtojiet procesu. Strāvas padeves ir atkal noteikumi.
Seite 30
All manuals and user guides at all-guides.com Pastaba dėl baterijų naudojimo Techninė priežiūra Paleisdami pirmą kartą naudokite pridedamas baterijas. Baterijų keitimas žr. 7 psl. Įstatydami baterijas atkreipkite dėmesį į teisingą poliškumą! Indikatoriai, kurie signalizuoja apie būtiną baterijų keitimą, Naudokite to paties tipo baterijas. įsijungia, kai likusi baterijų...
Seite 31
All manuals and user guides at all-guides.com • Temperatură - Admisie apă caldă: max. 70 °C - Pentru economia de energie 安全信息 se recomandă: 60 °C 本产品可供已满 8 岁的儿童以及身体、感觉或精 • Umiditatea relativă a aerului: max. 80 %rH 神有障碍或者缺乏相关经验和知识的人员使用, • Temperatură ambiantă: 5 –...
Seite 32
All manuals and user guides at all-guides.com Загальна інформація 操作 Встановлення та використання регулюються чинними 当杠杆手柄打开时,水龙头开始标准喷射,且将显示温度, національними правилами. Виробник не несе 请参见第 5 页。 відповідальності за пошкодження, що виникають через недотримання інструкцій 可以通过杠杆手柄设置所需温度。 з експлуатації. 温度显示单位在出厂时预先设置为 °C。 • Використовувати лише оригінальні запчастини 如需从...
Seite 33
All manuals and user guides at all-guides.com Символи на с. 6 • Следует использовать только оригинальные запчасти и принадлежности. Использование иных частей влечет Світлодіод світиться за собой аннулирование гарантии и знака СЕ, а также может привести к травмам. Світлодіод блимає Увага! Після...
Seite 34
All manuals and user guides at all-guides.com Символы на с. 6 Светодиод горит Светодиод мигает Внимание! После подключения электропитания на выполнение шагов 3–5 остается прим. 20 секунд. Если не удалось изменить единицу измерения, повторить про- цесс. Электропитание необходимо снова отсоединить как минимум...
Seite 35
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 36
All manuals and user guides at all-guides.com +49 571 39 89 333 +33 1 49 97 29 00 +31(0) 88-0030700 +90 216 441 23 70 service.de@grohe.com sav-fr@grohe.com https://www.grohe.nl/nl_nl/ service.turkey@grohe.com onze-service/contact.html +43 1 6 80 60 +358 (09)42451390 +380 (44) 5375273 info-at@grohe.com...