Seite 1
Oryginalna instrukcja obsługi Eine aktuelle Vollversion der Anleitung finden Sie hier/ Jalousiescout ist eine eingetragene Marke der / is a registered trademark of: Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG Zechstraße 1-782069 You can find a current full version of the manual here/ Hohenschäftlarn Germany...
Seite 2
Hiermit erklärt die Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG | Zechstr. 1-7 | 82069 Hohenschäftlarn, dass der Funkanlagentyp Jalousiescout Funkhandsender - Typ „MH-LED“ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.jalousiescout.de/anleitungen Schoenberger Germany Enterprises GmbH &...
Seite 3
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Wichtige Sicherheitsanweisungen! Folgende Hinweise unbedingt beachten! Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, diese Anweisungen zu Die Reichweite von Funksteuerungen befolgen! wird durch die gesetzlichen Bestimmun- Bitte bewahren Sie die Anleitung gen für Funkanlagen geregelt und ist auf und übergeben Sie diese bei unter anderem durch bauliche Gegeben- einem Besitzerwechsel an den...
Seite 4
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! Vermeiden Sie die Steuerung bei Schneefall, Vereisung oder Der Einsatz defekter Geräte kann zur Ge- Frostgefahr, um Schäden am Motor fährdung von Personen und zu Sachschä- den führen. oder der angetriebenen Anlage zu vermeiden. Prüfen Sie die Funksteuerung und die da- Verwenden Sie nur Original- Bauteile und mit gesteuerte Anlage regelmäßig Zubehör des Herstellers.
Seite 5
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Die in diesen Produkten enthaltenen Subs- Unsere Registrierungsnummern: tanzen haben möglicherweise negative Reg.-Nr.* Auswirkungen auf Gesundheit und Um- welt, daher tragen auch die Anwender von WEEE DE 41060608 Elektroprodukten und Batterien Verant- wortung bei der Wiederverwertung dieser Batterie DE 88866710 Abfallstoffe und leisten auf diese Weise einen Beitrag zum Schutz, der Bewahrung...
Seite 6
Den jeweiligen Gerätetyp entnehmen Sie dem Typenschild. Bedienungsanleitung Unvollständige oder nicht den Angaben entsprechende Geräte Handsender MH-LED inkl. dürfen nicht ohne Rücksprache in Betrieb genommen werden. Batterie Dieses Produkt enthält eine Knopfzellenbatterie. Wenn die Knopfzellenbatterie verschluckt wird, kann sie innerhalb von nur 2 Stunden schwere innere Verbrennungen verursachen und zum Tod führen.
Seite 7
FUNKTIONSÜBERSICHT FUNKTIONSÜBERSICHT MH - LED Dimm-Taste + MH-LED Fr:433,05-434,92 MHz ≤:10 mW Schließen 3V CR 2032 IP 30 Art.Nr.:1000028076 ist eine eingetragene Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG, Zechstraße 1-7, 82069 Hohenschäftlarn, Deutschland, E-Mail: service@jalousiescout.de Batterie nicht verschlucken! Verätzung durch Chemikalien!
Seite 8
Zur Einstellung der Endlagen des angesteuerten Funk-Antriebes sowie für weitere Einstellungen bzw. Programmierschritte benöti- gen Sie die Anleitung des jeweiligen Funk-Motors (MK Funkmotor)! ERSTPROGRAMMIERUNG MH-LED Das gezeigte Beispiel ist exemplarisch und abhängig vom jeweiligen Funkmotor. Bitte beachten Sie die Anleitung des Funkmotors! HINWEIS: Jede Taste muss für ca.
Seite 9
HINWEIS: Die Markisenmotoren können mit bis zu 15 Sendern gesteuert werden. Dies ermöglicht z.B. eine Einzelsteuerung des Motors mit einem MH-LED sowie gleichzeitig eine Gruppensteuerung mit einem weiteren Sender. Details dazu entnehmen Sie bitte der jeweiligen Anleitung der Funk-Motoren. Zum Einlernen weiterer Sender in einen Funk-Motor oder Funk-Empfänger benötigen Sie einen bereits eingelernten Hand- oder Wandsender (siehe „Erstprogrammierung“).
Seite 10
Die mittlere Taste schaltet den LED-Streifen ein/aus. Die beiden anderen Tasten dienen zum Dimmen. Durch kurzes Drücken der oberen Taste wird das LED-Licht heller, durch Drücken der unteren Taste wird das LED-Licht dunkler. Heller + MH-LED Fr:433,05-434,92 MHz ≤:10 mW 3V CR 2032 IP 30 Art.Nr.:1000028076...
Seite 11
Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG | Zechstr. 1-7 | 82069 Hohenschäftlarn hereby declares that the radio equipment type Jalousiescout Funkhandsender - type “MH-LED” complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address https://www.jalousiescout.de/anleitungen...
Seite 12
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Important safety instructions! ATTENTION! The following instructions must For personal safety, it is important to fol- be observed! low these instructions! Please keep these instructions and pass The range of radio controls is regulated them on to the new owner if you change by the legal requirements for radio sys- hands! tems and is influenced by, among other...
Seite 13
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Incomplete devices or devices that do not Avoid using the control unit in snowfall, icy conditions or when there is a risk of frost comply with the specifications must not to prevent damage to the motor or the be put into operation.
Seite 14
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS The substances contained in these pro- Our registration numbers: ducts may have adverse effects on health Reg.-Nr.* and the environment. Therefore, users of electronic products and batteries also bear WEEE DE 41060608 responsibility for the recycling of these waste materials and, in doing so, contri- Battery DE 88866710...
Seite 15
Bedienungsanleitung Operating instructions Jalousiescout_Funk_Handsender_MH_LED_V1.1_2024-12-06 The respective device type can be found on the type plate. Handheld transmitter MH-LED Operating instructions Incomplete devices or devices that do not match the information incl. battery provided must not be put into operation without consultation.
Seite 16
FUNCTION OVERVIEW FUNCTION OVERVIEW MH - LED Dimming key + MH-LED Fr:433,05-434,92 MHz ≤:10 mW Close 3V CR 2032 IP 30 Art.Nr.:1000028076 ist eine eingetragene Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG, Zechstraße 1-7, 82069 Hohenschäftlarn, Deutschland, E-Mail: service@jalousiescout.de Batterie nicht verschlucken! Verätzung durch Chemikalien!
Seite 17
To adjust the end positions of the radio-controlled drive and for further settings or programming steps, you will need the instructions for the respective radio motor (MK radio motor)! INITIAL PROGRAMMING MH-LED The example shown is only an example and depends on the respective radio-controlled motor. Please follow the instructions for the...
Seite 18
The awning motors can be controlled by up to 15 transmitters. This allows, for example, individual control of the motor with an MH-LED and simultaneous group control with another transmitter. For details, please refer to the respective instructions for the radio-controlled motors.
Seite 19
The center button turns the LED strip on/off. The other two buttons are used for dimming. A short press of the upper button makes the LED light brighter, while a press of the lower button makes the LED light darker. Brighter + MH-LED Fr:433,05-434,92 MHz ≤:10 mW 3V CR 2032 IP 30 Art.Nr.:1000028076...
Seite 20
Par la présente, Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG | Zechstr. 1-7 | 82069 Hohenschäftlarn, que le type d‘installation radioélectrique Jalousiescout Funkhandsender - type « MH-LED » est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l‘adresse Internet suivante : https://www.jalousiescout.de/anleitungen...
Seite 21
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Instructions de sécurité importantes! La portée des radiocommandes est régie par les dispositions légales relatives aux installations radio et est influencée, Pour la sécurité des personnes, il est im- entre autres, par les conditions de cons- portant de suivre ces instructions! truction.
Seite 22
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Évitez d‘utiliser la commande en cas de chute de neige, de givre ou de risque de gel L‘utilisation d‘appareils défectueux peut afin d‘éviter d‘endommager le moteur ou entraîner la mise en danger de personnes et des dommages matériels. l‘installation entraînée.
Seite 23
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Les substances contenues dans ces produ- Nos numéros d‘enregistrement: its peuvent avoir un impact négatif sur la N° Rég.* santé et l‘environnement, c‘est pourquoi les utilisateurs de produits électriques et WEEE DE 41060608 de piles ont également une responsabilité dans le recyclage de ces déchets et contri- Batterie DE 88866710...
Seite 24
Portée: Champ libre : env. 30m* / dans des locaux fermés : env. 15m*. Canaux: 1 canal (MH-LED) Compatibilité: pour moteurs de stores MM LED NHK et ME LED * Les indications de portée sont des valeurs approximatives et dépendent des conditions de construction.
Seite 25
APERÇU DES FONCTIONS APERÇU DES FONCTIONS MH - LED Bouton de variation + MH-LED Fermer Fr:433,05-434,92 MHz ≤:10 mW 3V CR 2032 IP 30 Art.Nr.:1000028076 ist eine eingetragene Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG, Zechstraße 1-7, 82069 Hohenschäftlarn, Deutschland, E-Mail: service@jalousiescout.de...
Seite 26
Pour le réglage des positions de fin de course du moteur radio commandé ainsi que pour d‘autres réglages ou étapes de programm- ation, vous avez besoin du mode d‘emploi du moteur radio correspondant (moteur radio MK) ! PREMIÈRE PROGRAMMATION MH-LED L‘exemple présenté est exemplaire et dépend du moteur radio concerné. Veuillez consulter le mode d‘emploi du moteur radio ! REMARQUE: Chaque touche doit être appuyée (maintenue) pendant environ 1 seconde !
Seite 27
REMARQUE: Les moteurs de stores peuvent être commandés par 15 émetteurs au maximum. Cela permet par exemple une commande individuelle du moteur avec un MH-LED ainsi qu‘une commande de groupe simultanée avec un autre émetteur. Pour plus de détails, veuillez consulter le mode d‘emploi de chaque moteur radio.
Seite 28
Le bouton central allume/éteint la bande LED. Les deux autres boutons servent à faire varier l‘intensité lumineuse. En appuyant brièvement sur le bouton supérieur, la lumière LED s‘éclaircit, en appuyant sur le bouton inférieur, la lumière LED s‘as- sombrit. Plus clair + MH-LED Fr:433,05-434,92 MHz ≤:10 mW 3V CR 2032 IP 30 Art.Nr.:1000028076 ist eine eingetragene Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH &...
Seite 29
Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG | Zechstr. 1-7 | 82069 Hohenschäftlarn declara por la presente que el equipo de radio tipo Jalousiescout Funkhandsender - tipo «MH-LED» cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de Conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://www.jalousiescout.de/anleitungen...
Seite 30
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad El alcance de los radiocontroles está regulado por las disposiciones legales relativas a los sistemas radioeléctricos y Es importante para la seguridad de las per- se ve influido, entre otras cosas, por las sonas seguir estas instrucciones.
Seite 31
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡AVISO! Para evitar daños en el motor o en el siste- ma accionado, no utilice el mando cuando haya nevado, esté helado o exista riesgo El uso de dispositivos defectuosos puede poner en peligro a las personas y causar de heladas.
Seite 32
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Las sustancias contenidas en estos pro- Nuestros números de registro: ductos pueden tener efectos negativos Nº de reg. sobre la salud y el medio ambiente, por lo que los usuarios de productos eléctricos WEEE DE 41060608 y pilas también tienen la responsabilidad de reciclar estos materiales de desecho y Batería...
Seite 33
-20°C a +60°C Alcance: Campo abierto: aprox. 30m* / interior: aprox. 15m* Canales: 1 canal (MH-LED) Compatibilidad: para motores de toldo MM LED NHK y ME LED * Las especificaciones de rango son valores aproximados y dependen de las condiciones estructurales...
Seite 34
RESUMEN DE FUNCIONES RESUMEN DE FUNCIONES MH - LED Botón de regulación + MH-LED Cerrar Fr:433,05-434,92 MHz ≤:10 mW 3V CR 2032 IP 30 Art.Nr.:1000028076 ist eine eingetragene Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG, Zechstraße 1-7, 82069 Hohenschäftlarn, Deutschland, E-Mail: service@jalousiescout.de...
Seite 35
Para ajustar las posiciones finales del radiomotor controlado y para otros ajustes o pasos de programación, necesitará las instruccio- nes del radiomotor correspondiente (radiomotor MK). PROGRAMACIÓN INICIAL MH-LED El ejemplo mostrado es orientativo y depende del radiomotor correspondiente. Consulte las instrucciones del radiomotor.
Seite 36
Los motores de los toldos pueden controlarse con hasta 15 transmisores. Esto permite, por ejemplo, el control individual del motor con un MH-LED y el control simultáneo en grupo con otro transmisor. Para más detalles, consulte las respectivas instrucciones de los radiomotores.
Seite 37
El botón central enciende y apaga la tira de LED. Los otros dos botones sirven para regular la intensidad. Pulsando brevemente el botón superior, la luz LED se vuelve más brillante; pulsando el botón inferior, la luz LED se vuelve más tenue. Heller + MH-LED Fr:433,05-434,92 MHz ≤:10 mW 3V CR 2032 IP 30 Art.Nr.:1000028076...
Seite 38
MH-LED işlevine genel bakış ......................43 Programlama ..........................44-46 İlk programlama MH-LED ....................... 44 El tipi verici MH-LED ekleyin / kopyalayın ..................45 LED kontrolü ve karartma fonksiyonu / el tipi vericiyi silme ............46 İletişim bilgileri ........................Son sayfa AB Uygunluk Beyanı...
Seite 39
GENEL GÜVENLIK TALIMATLARI Önemli güvenlik talimatları! DİKKAT! Aşağıdaki talimatlara uyulmalıdır! Bu talimatlara uyulması kişilerin güvenliği için önemlidir! Telsiz kontrollerinin menzili, telsiz sis- Lütfen bu talimatları saklayın ve cihaz el temleri için yasal hükümler tarafından değiştirdiğinde yeni sahibine verin! düzenlenir ve diğer şeylerin yanı sıra Bu cihaz, 8 yaş...
Seite 40
GENEL GÜVENLIK TALIMATLARI UYARI! Motorun veya tahrik sisteminin hasar görmesini önlemek için kontrol ünitesini kar yağışı, buzlanma veya donma riski Arızalı cihazların kullanımı kişileri tehli- keye atabilir ve maddi hasara neden olabi- olduğunda kullanmaktan kaçının. lir. Sadece üreticinin orijinal bileşenlerini ve aksesuarlarını...
Seite 41
GENEL GÜVENLIK TALIMATLARI Bu ürünlerin içerdiği maddelerin sağlık ve Kayıt numaralarımız: çevre üzerinde olumsuz etkileri olabilir, bu Sicil no.* nedenle elektrikli ürün ve pil kullanıcılarının da bu atık malzemeleri geri dönüştürme WEEE DE 41060608 ve böylece çevrenin korunması, muhafaza edilmesi ve iyileştirilmesine katkıda bulun- Akü...
Seite 42
İlgili cihaz tipini tip etiketinde bulabilirsiniz. Kullanım kılavuzu Tamamlanmamış cihazlar veya teknik özelliklere uymayan cihazlar El tipi verici MH-LED pil önceden danışılmadan çalıştırılmamalıdır. dahil Bu ürün bir düğme pil içermektedir. Düğme pil yutulursa, sadece 2 saat içinde ciddi iç yanıklara ve ölüme neden olabi- lir.
Seite 43
FONKSIYONA GENEL BAKIŞ FONKSİYONA GENEL BAKIŞ MH - LED Karartma tuşu + MH-LED Kapat Fr:433,05-434,92 MHz ≤:10 mW 3V CR 2032 IP 30 Art.Nr.:1000028076 ist eine eingetragene Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG, Zechstraße 1-7, 82069 Hohenschäftlarn, Deutschland, E-Mail: service@jalousiescout.de...
Seite 44
Kontrollü radyo motorunun son konumlarını ayarlamak ve diğer ayarlar veya programlama adımları için ilgili radyo motorunun (MK radyo motoru) talimatlarına ihtiyacınız olacaktır! İLK PROGRAMLAMA MH-LED Gösterilen örnek örnek niteliğindedir ve ilgili radyo motoruna bağlıdır. Lütfen radyo motorunun talimatlarına bakın! NOT: Her düğmeye yaklaşık 1 saniye boyunca basılmalıdır (basılı...
Seite 45
Gösterilen örnek örnek niteliğindedir ve ilgili alıcı tipine bağlıdır. Lütfen alıcının talimatlarına bakın! NOT: Tente motorları 15 adede kadar verici ile kontrol edilebilir. Bu, örneğin bir MH-LED ile motorun bireysel kontrolünü ve başka bir verici ile eşzamanlı grup kontrolünü mümkün kılar.
Seite 46
Ortadaki düğme LED şeridi açar/kapatır. Diğer iki düğme karartma için kullanılır. Üst düğmeye kısaca basmak LED ışığını daha parlak hale getirir, alt düğmeye basmak LED ışığını daha sönük hale getirir. Heller + MH-LED Fr:433,05-434,92 MHz ≤:10 mW 3V CR 2032 IP 30 Art.Nr.:1000028076...
Seite 47
Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG | Zechstr. 1-7 | 82069 Hohenschäftlarn dichiara che l‘apparecchiatu- ra radio tipo Jalousiescout Funkhandsender - tipo “MH-LED” è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di conformità dell‘UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://www.jalousiescout.de/anleitungen...
Seite 48
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA Importanti istruzioni di sicurezza! ATTENZIONE! Osservare le seguenti istruzioni! Per la sicurezza delle persone è importan- te seguire queste istruzioni! La portata dei radiocomandi è regolata Conservare queste istruzioni e trasmetter- dalle disposizioni di legge per i sistemi le al nuovo proprietario in caso di cambio di radio ed è...
Seite 49
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Per evitare di danneggiare il motore o il sistema di azionamento, non utilizzare la centralina in caso di nevicate, condizioni di L‘uso di dispositivi difettosi può mettere in pericolo le persone e causare danni alle ghiaccio o rischio di gelo.
Seite 50
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA Le sostanze contenute in questi prodotti I nostri numeri di registrazione: possono avere effetti negativi sulla salute N. reg. * e sull‘ambiente, pertanto anche gli utenti di prodotti elettrici e batterie hanno la re- WEEE DE 41060608 sponsabilità...
Seite 51
Gamma: Campo aperto: circa 30 m* / interno: circa 15 m*. Canali: 1 canale (MH-LED) Compatibilità: per motori per tende da sole MM LED NHK e ME LED * Le specifiche della gamma sono valori approssimativi e dipendono dalle condizioni strutturali.
Seite 52
PANORAMICA DELLE FUNZIONI PANORAMICA DELLE FUNZIONI MH - LED Pulsante di oscuramento MH-LED Chiudere Fr:433,05-434,92 MHz ≤:10 mW 3V CR 2032 IP 30 Art.Nr.:1000028076 ist eine eingetragene Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG, Zechstraße 1-7, 82069 Hohenschäftlarn, Deutschland, E-Mail: service@jalousiescout.de...
Seite 53
Per impostare le posizioni finali dell‘azionamento radio controllato e per ulteriori impostazioni o fasi di programmazione, sono neces- sarie le istruzioni del rispettivo motore radio (motore radio MK)! PROGRAMMAZIONE INIZIALE MH-LED L‘esempio mostrato è esemplare e dipende dal rispettivo motore radio. Consultare le istruzioni del motore radio!
Seite 54
I motori delle tende da sole possono essere controllati con un massimo di 15 trasmettitori. Ciò consente, ad esempio, il con trollo individuale del motore con un MH-LED e il controllo simultaneo del gruppo con un altro trasmettitore. Per i dettagli, consultare le rispettive istruzioni dei motori radio.
Seite 55
Il pulsante centrale accende/spegne la striscia LED. Gli altri due pulsanti servono per la regolazione della luminosità. Premendo brevemente il pulsante superiore si accende la luce del LED, premendo il pulsante inferiore si attenua la luce del LED. Heller + MH-LED Fr:433,05-434,92 MHz ≤:10 mW 3V CR 2032 IP 30 Art.Nr.:1000028076...
Seite 56
Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG | Zechstr. 1-7 | 82069 Hohenschäftlarn verklaart hierbij dat de radio- apparatuur van het type Jalousiescout Funkhandsender - type “MH-LED” voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://www.jalousiescout.de/anleitungen...
Seite 57
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijke veiligheidsinstructies! Het bereik van radiobesturingen wordt geregeld door de wettelijke bepalingen voor radiosystemen en wordt onder Het is belangrijk voor de veiligheid van andere beïnvloed door structurele oms- personen om deze instructies op te volgen! tandigheden. Bewaar deze instructies en geef ze door aan de nieuwe eigenaar als het apparaat in Zorg bij het plannen voor voldoende ra- andere handen overgaat!
Seite 58
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING! Vermijd het gebruik van de besturingseen- heid tijdens sneeuwval, ijsvorming of bij vorstgevaar om schade aan de motor of Het gebruik van defecte apparaten kan personen in gevaar brengen en materiële het aangedreven systeem te voorkomen. schade veroorzaken. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires van de fabrikant.
Seite 59
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES De stoffen in deze producten kunnen nega- Onze registratienummers: tieve effecten hebben op de gezondheid en Reg.nr.* het milieu, dus gebruikers van elektrische producten en batterijen hebben ook een WEEE DE 41060608 verantwoordelijkheid om deze afvalmate- rialen te recyclen en zo bij te dragen aan Batterij DE 88866710 de bescherming, het behoud en de verbe-...
Seite 60
Onvolledige apparaten of apparaten die niet voldoen aan de spe- Bedieningsinstructies cificaties mogen niet in gebruik worden genomen zonder vooraf- Handzender MH-LED incl. gaand overleg. batterij Dit product bevat een knoopcelbatterij. Als de knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan dit ernstige inwendige brandwon- den veroorzaken en binnen slechts 2 uur tot de dood leiden.
Seite 61
FUNCTIEOVERZICHT FUNCTIEOVERZICHT MH - LED Dimknop + MH-LED Sluit Fr:433,05-434,92 MHz ≤:10 mW 3V CR 2032 IP 30 Art.Nr.:1000028076 ist eine eingetragene Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG, Zechstraße 1-7, 82069 Hohenschäftlarn, Deutschland, E-Mail: service@jalousiescout.de Batterie nicht verschlucken! Verätzung durch Chemikalien!
Seite 62
Om de eindposities van de gestuurde radioaandrijving in te stellen en voor verdere instellingen of programmeerstappen, heb je de handleiding van de betreffende radiografische motor (MK radiografische motor) nodig! OORSPRONKELIJKE PROGRAMMERING MH-LED Het getoonde voorbeeld is een voorbeeld en is afhankelijk van de betreffende radiografische motor. Raadpleeg de handleiding van de...
Seite 63
OPMERKING: De zonweringmotoren kunnen met maximaal 15 zenders worden aangestuurd. Dit maakt bijvoorbeeld individuele bediening van de motor met een MH-LED en gelijktijdige groepsbediening met een andere zender mogelijk. Raadpleeg voor meer informatie de respectieve instructies voor de draadloze motoren.
Seite 64
De middelste knop schakelt de LED-strip aan/uit. De andere twee knoppen worden gebruikt om te dimmen. Door kort op de bovenste knop te drukken wordt het LED-licht feller, door op de onderste knop te drukken wordt het LED-licht ge- dimd. Heller + MH-LED Fr:433,05-434,92 MHz ≤:10 mW 3V CR 2032 IP 30 Art.Nr.:1000028076 ist eine eingetragene Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH &...
Seite 65
Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG | Zechstr. 1-7 | 82069 Hohenschäftlarn niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu Jalousiescout Funkhandsender - typ „MH-LED” jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://www.jalousiescout.de/anleitungen...
Seite 66
OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Ważne instrukcje bezpieczeństwa! Zasięg sterowania radiowego jest regu- lowany przez przepisy prawne dotyczące systemów radiowych i zależy między Przestrzeganie tych instrukcji jest ważne innymi od warunków strukturalnych. dla bezpieczeństwa osób! Zachowaj te instrukcje i przekaż je nowe- Podczas planowania należy zapewnić...
Seite 67
OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć uszkodzenia silnika lub układu napędowego, nie należy używać jednostki sterującej podczas opadów śniegu, w wa- Korzystanie z wadliwych urządzeń może stanowić zagrożenie dla osób i runkach oblodzenia lub gdy istnieje ryzyko zamarznięcia. spowodować uszkodzenie mienia. Należy używać...
Seite 68
OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Substancje zawarte w tych produktach Nasze numery rejestracyjne: mogą mieć negatywny wpływ na zdrowie Nr rej.* i środowisko, dlatego użytkownicy pro- duktów elektrycznych i baterii są również WEEE DE 41060608 odpowiedzialni za recykling tych zużytych materiałów, a tym samym przyczyniają się Bateria DE 88866710 do ochrony, zachowania i poprawy stanu...
Seite 69
Den jeweiligen Gerätetyp entnehmen Sie dem Typenschild. Instrukcja obsługi Unvollständige oder nicht den Angaben entsprechende Geräte Nadajnik ręczny MH-LED dürfen nicht ohne Rücksprache in Betrieb genommen werden. z baterią Ten produkt zawiera baterię guzikową. Połknięcie baterii guzikowej może spowodować poważne oparzenia wewnętrzne i śmierć...
Seite 70
PRZEGLĄD FUNKCJI PRZEGLĄD FUNKCJI MH - LED Przycisk ściemniania MH-LED Zamknij Fr:433,05-434,92 MHz ≤:10 mW 3V CR 2032 IP 30 Art.Nr.:1000028076 ist eine eingetragene Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG, Zechstraße 1-7, 82069 Hohenschäftlarn, Deutschland, E-Mail: service@jalousiescout.de Batterie nicht verschlucken! Verätzung durch Chemikalien!
Seite 71
Do ustawienia położeń krańcowych sterowanego napędu radiowego oraz do dalszych ustawień lub kroków programowania potrzebna będzie instrukcja danego silnika radiowego (silnik radiowy MK)! PROGRAMOWANIE POCZĄTKOWE MH-LED Przedstawiony przykład jest przykładowy i zależy od danego silnika radiowego. Należy zapoznać się z instrukcją silnika radiowego! UWAGA: Każdy przycisk należy nacisnąć...
Seite 72
UWAGA: Silnikami markizy można sterować za pomocą maksymalnie 15 nadajników. Umożliwia to na przykład indywidualne sterowanie silnikiem za pomocą diody MH-LED i jednoczesne sterowanie grupowe za pomocą innego nadajnika. Szczegółowe informacje można znaleźć w odpowiednich instrukcjach silników radiowych. Aby zaprogramować dodatkowe nadajniki w silniku radiowym lub odbiorniku radiowym, potrzebny jest nadajnik ręczny lub naścienny, który został...
Seite 73
Środkowy przycisk włącza/wyłącza pasek LED. Pozostałe dwa przyciski służą do ściemniania. Krótkie naciśnięcie górnego przycisku powoduje rozjaśnienie światła LED, naciśnięcie dolnego przycisku powoduje przyciemnienie światła LED. Heller + MH-LED Fr:433,05-434,92 MHz ≤:10 mW 3V CR 2032 IP 30 Art.Nr.:1000028076 ist eine eingetragene Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH &...
Seite 74
Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG Zechstraße 1-7, 82069 Hohenschäftlarn Tel.: 08178 / 932 932 Fax: 08178 / 932 970 20 info@jalousiescout.de www.jalousiescout.de Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung des Reprinting, even in extracts, only with permission of the Verfassers. author.