Seite 1
ALU-MULTIFUNKTIONSLEITER ALU-MULTIFUNKTIONSLEITER ÉCHELLE MULTIFONCTION EN ALUMINIUM Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité SCALA PIEGHEVOLE MULTIFUNZIONE Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza IAN 345812_2001...
Seite 2
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 31...
Seite 3
Sie benötigen · Il vous faut Vi servono: 2 x 13 mm...
Seite 4
ca. 0.9 m ca. 1.69 m ca. 1m ca. 4.3 m ca. 2.3 m 65°–75° ca. 1.56 m...
Seite 5
Befolgen Sie die Anweisungen auf den Piktogrammen, um Unfälle zu vermeiden: / Suivez les instructions des pictogrammes, afin d‘éviter tout accident : / Per evitare incidenti, seguire le indicazioni fornite dai pittogrammi: Warnung, Sturz von der Leiter. Attention, risque de chute de l’échelle. Avvertenza, rischio di caduta dalla scala.
Seite 6
Wenn die Leiter mit Stützstangen geliefert wird und die Stütz- stangen vor der ersten Verwendung vom Benutzer befestigt werden müssen, muss dies auf der Leiter und in der Benutzeranleitung beschrieben werden. Lorsque l’échelle est livrée avec des barres de supports, et que ces barres de support doivent être fixées avant la première utilisation du produit par l’utilisateur, cette consigne doit être décrite sur l’échelle et dans le mode d’emploi.
Seite 7
Die obersten drei Stufen / Sprossen einer Anlegeleiter nicht als Standfläche benutzen. Bei Teleskopleitern darf der letzte Meter nicht benutzt werden. Ne pas utiliser les trois barreaux supérieurs / marches supérieures d’une échelle simple en tant que surface pour se mettre debout. Sur les échelles télescopiques, le dernier mètre ne doit pas être utilisé.
Seite 8
Bei einer Verwendung der Leiter als Plattform dürfen nur vom Hersteller empfohlene Plattformelemente verwendet werden. Das Plattformelement muss vor der Benutzung gesichert werden. Lorsque l’échelle est utilisée comme plateforme, seuls les éléments de plateforme recommandés par le fabricant doivent être utilisés. L’élé- ment de la plateforme doit être sécurisé...
Seite 9
Beim Aufsteigen und Absteigen an der Leiter gut festhalten. Bei Arbeiten auf der Leiter festhalten oder andere Sicherheitsmaßnahmen ergreifen, wenn dies nicht möglich ist. Bien se tenir lors de la montée ou de la descente de l’échelle. Lors de travaux sur l’échelle, bien se tenir ou prendre d’autres mesures de sécurité...
Seite 10
Warnung, elektrische Gefährung Alle durch elektrische Betriebsmittel im Arbeitsbereich gegebenen Risiken feststellen, z.B. Hochspannungs-Freileitungen oder andere freiliegende elektrische Betriebsmittel, und die Leiter nicht verwenden, wenn Risiken durch elektrischen Strom bestehen. Attention, risque électrique Répertorier tous les risques pouvant découler d’équipements élec- triques dans la zone de travail, par ex. lignes aériennes, haute tension ou autres équipements électriques à...
Seite 11
Einleitung ..................... Seite 12 Bestimmungsgemäße Verwendung..............Seite 12 Teilebeschreibung ................... Seite 12 Technische Daten .................... Seite 12 Lieferumfang ....................Seite 13 Sicherheitshinweise ................Seite 13 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............Seite 13 Sicherheitshinweise zum Aufstellen der Leiter ..........Seite 13 Sicherheitshinweise zur Benutzung der Leiter ..........Seite 14 Vor dem Gebrauch ................
Seite 12
Alu-Multifunktionsleiter Teilebeschreibung Leiter Einleitung Leiterfuß Schraube Wir beglückwünschen Sie zum Unterlegscheibe Kauf Ihres neuen Produkts. Sie Mutter haben sich damit für ein hochwertiges kurze Arbeitsplattform Produkt entschieden. Machen Sie sich lange Arbeitsplattform vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Bohrungen Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerk- Schlitz sam die nachfolgende Bedienungsanlei- Gelenk...
Seite 13
Lieferumfang Lassen Sie Reparaturen immer von einem Fachmann durchführen. Die Leiter nicht im Freien bei ungüns- 1 Alu-Multifunktionsleiter tigen Wetterbedingungen, z. B. starkem 2 Leiterfüße Wind, benutzen. 4 Schrauben H alten Sie die Leiter sauber und ent- 4 Unterlegscheiben fernen Sie alle Verschmutzungen. 4 Muttern Halten Sie die Leiter trocken, um ein 2 Arbeitsplattformen...
Seite 14
die Arbeitshöhe zu vergrößern, indem ACHTUNG! Metall ist ein elektrischer Sie die Leiter auf andere Gegenstände Leiter! Stellen Sie sicher, dass kein Teil stellen. der Leiter ein stromführendes Kabel W enn Sie das Produkt auf einem Un- berührt. tergrund mit verschiedenen Ebenen F ür unvermeidbare Arbeiten unter verwenden (z.
Seite 15
befinden. Dieses könnte die Leiter L ehnen Sie sich nicht zu weit hinaus, zum Umstürzen bringen und Sie ver- wenn Sie sich auf der Leiter befinden. letzen oder töten. Halten Sie Ihre Körpermitte zwischen V erwenden Sie die Leiter nicht, wenn den beiden Holmen und stehen Sie Sie unter dem Einfluss von Alkohol, mit beiden Füβen auf derselben Stufe /...
Seite 16
Vor dem Gebrauch abgenutzt, zerfressen oder beschä- digt sind. - Stellen Sie sicher, dass die Scharniere B eim Transport der Leiter Schäden zwischen den vorderen und hinteren verhindern, z. B. durch Festzurren, und Teilen nicht beschädigt, lose oder sicherstellen, dass die Leiter zerfressen sind.
Seite 17
Gebrauch E ntsperren Sie die Gelenke , indem Sie die Entsperr-Hebel nach hinten ziehen (siehe Abb. E). VORSICHT QUETSCHGEFAHR! K nicken Sie den gewünschten Ab- Seien Sie besonders vorsichtig beim schnitt der Leiter an den Gelenken Auf- und Zusammenklappen der Lei- ab.
Seite 18
Reparatur, Wartung H aken Sie die Krempe am Ende und Lagerung der Arbeitsplattformen über die jeweils letzte Sprosse des Leiter-Ab- schnitts und vergewissern Sie sich, Lassen Sie Ihr Gerät dass das andere Ende der Arbeits- nur von qualifiziertem Fachpersonal plattformen ebenfalls auf einer und nur mit Original-Ersatzteilen re- Sprosse aufliegt.
Seite 19
Garantie und Service Abwicklung im Garantiefall Garantie Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie Das Produkt wurde nach strengen Qua- bitte den folgenden Hinweisen: litätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte halten Sie für alle Anfragen den Im Falle von Mängeln dieses Produkts Kassenbon und die Artikelnummer (z.
Seite 20
Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
Seite 21
Introduction ....................Page 22 Utilisation conforme à l‘usage prévu ............. Page 22 Description des pièces ..................Page 22 Données techniques ..................Page 22 Fourniture ......................Page 23 Consignes de sécurité ................Page 23 Consignes de sécurité générales ..............Page 23 Consignes de sécurité...
Seite 22
Échelle multifonction Le produit n‘est pas destiné à l‘utilisation en aluminium professionnelle. Description des pièces Introduction Echelle Nous vous félicitons pour l‘achat Pied de l’échelle de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande Rondelle qualité. Avant la première mise en ser- Ecrou vice, vous devez vous familiariser avec Plateforme de travail courte...
Seite 23
Poids de la Après la livraison, et avant la première plateforme de travail : env. 5,2 kg utilisation de l‘échelle, procédez à une vérification visuelle de son état. Vérifiez que tous les composants Fourniture sont fonctionnels et ne présentent aucun dommage. 1 échelle multifonction en aluminium Ne jamais tenter de réparer soi-même 2 pieds...
Seite 24
l’échelle si des pièces manquent, Être particulièrement vigilant lorsque sont endommagées ou usées. l’échelle est installée sur une bâche Ne pas utiliser d’embouts, composants de protection, un tapis ou tout autre ou accessoires qui ne sont pas expli- support de protection. Les pieds en citement homologués pour l’échelle.
Seite 25
Consignes de sécurité par des enfants. Veiller à ce que relatives à l’utilisation cette échelle ne puisse pas être utili- de l’échelle sée par des enfants. Ne pas laisser l’échelle sans surveillance après l’avoir installée. DANGER DE Ne vous penchez pas avec excès MORT ET D’ACCIDENT ! Une fois lorsque vous vous trouvez sur l‘échelle.
Seite 26
Être vigilant(e) en cas d‘utilisation en - Assurez-vous que les jambes se plein vent. trouvent en parfait état autour des L‘échelle ne doit jamais être dépla- points de fixation réservés aux autres cée en étant attrapée par le haut. composants. Les échelles à...
Seite 27
ou rongés. Si un des points précédents Utilisation du système n‘est pas rempli, vous ne devez PAS de rotules utiliser l‘échelle. Assurez-vous avant chaque utilisation que l’ensemble des rotules sont Utilisation encliquetées correctement. Les ro- tules parallèles les unes aux ATTENTION ! RISQUE DE autres doivent toujours s’encliqueter CONTUSIONS ! Soyez particuliè-...
Seite 28
Autrement, l‘utilisation du produit lesquels vous pourriez trébucher ou peut provoquer des blessures et / glisser. ou des dommages sur le produit. Utilisez uniquement les plateformes Fermeture de l’échelle de travail fournies. Utilisez uniquement les plateformes de travail fournies avec le dis- Repliez l’échelle comme le montre positif de montée orienté...
Seite 29
Mise au rebut La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une L’emballage se compose de matières usure normale (p. ex. des piles) et qui, recyclables pouvant être mises au rebut par conséquent, peuvent être considé- dans les déchetteries locales.
Seite 30
Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Suisse Tél. : 0800562153 E-Mail : owim@lidl.ch FR/CH...
Seite 31
Introduzione ..................Pagina 32 Utilizzo determinato ...................Pagina 32 Descrizione dei componenti ..............Pagina 32 Dati tecnici ....................Pagina 32 Dotazione ....................Pagina 33 Indicazioni di sicurezza ..............Pagina 33 Indicazioni generali di sicurezza ..............Pagina 33 Indicazioni di sicurezza relative al montaggio della scala .....Pagina 33 Indicazioni di sicurezza per l’utilizzo della scala ........Pagina 34 Prima dell‘utilizzo ................Pagina 36...
Seite 32
Scala pieghevole Descrizione dei multifunzione componenti Scala Introduzione Piede della scala Vite Congratulazioni per l‘acquisto Rosetta del vostro nuovo prodotto. Con Dado esso avete optato per un prodotto di Piattaforma di lavoro corta qualità. Familiarizzare con il prodotto Piattaforma di lavoro lunga prima di metterlo in funzione per la prima Fori volta.
Seite 33
Dotazione N on cercare di riparare da soli una scala danneggiata. Fare eseguire le riparazioni sempre da una persona 1 scala pieghevole multifunzione in esperta. alluminio Non utilizzare la scala all‘aperto 2 piedi della scala se le condizioni atmosferiche sono 4 viti avverse (ad es.
Seite 34
P orre la scala solamente su un sotto- A TTENZIONE! Il metallo è un con- fondo piano, asciutto, non mobile e duttore elettrico! Assicurarsi che nes- fisso. Non cercare mai di aumentare sun componente della scala entri in l’altezza di lavoro ponendo la scala contatto con un cavo conduttore di su altri oggetti.
Seite 35
se l’utilizzatore si trova sulla scala. baricentro tra i due staggi e appog- Ció potrebbe provocare la caduta giare entrambi i piedi sullo stesso della scala dell’utilizzatore.e provo- piolo / gradino. care ferite o la morte. Non utilizzare la scala a libretto per N on utilizzare la scala se l’utilizza- salire ad un piano superiore.
Seite 36
Prima dell‘utilizzo - Verificare che le cerniere tra le parti anteriori e posteriori non siano dan- neggiate, lente o corrose. T rasportare la scala evitando - Verificare che il dispositivo di blocco danneggiamenti, ad es. legarla stret- resti orizzontale e che le guide e le tamente, e assicurarsi che la scala staffe angolari non siano mancanti venga adeguatamente...
Seite 37
Montaggio del piede A TTENZIONE! Gli snodi ingra- della scala nano con un “clic” ben udibile. Tutta- via controllare sempre se il display di controllo visualizza “ingranato” A TTENZIONE! Non utilizzare mai la (vedi fig. G). Non caricare la scala scala senza i suoi piedi montati.
Seite 38
di lavoro si adattino corretta- Pulizia e manutenzione mente alla scala. Assicurarsi che le piattaforme di la- P ulire sempre le scale dopo averle voro poggino correttamente utilizzate. prima di salirvi / caricarle. A tale scopo utilizzare un panno Se si utilizza il prodotto su un terreno umettato e privo di peli.
Seite 39
Questo prodotto è garantito per 3 anni Il numero d’articolo può essere dedotto a partire dalla data di acquisto. Il ter- dalla targhetta, da un’incisione, dal mine di garanzia ha inizio a partire frontespizio delle istruzioni (in basso a dalla data di acquisto. Conservare lo sinistra) oppure dall’adesivo applicato scontrino di acquisto originale in buone sul retro o sul lato inferiore.
Seite 40
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG01091 Version: 08 / 2020 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 07 / 2020 · Ident.-No.: HG01091072020-1 IAN 345812_2001...