Deutsch
Čeština
CZ CZ
DE DE
• Die aktuellen örtlichen Installationsvorschriften sind bei der
• Při montáži a uvedení do provozu je třeba dodržovat aktuální
Montage und Inbetriebnahme zu beachten.
místní předpisy pro instalaci.
• Bitte lassen Sie die Installation nur durch fachkundige Personen
• Montáž prosím nechte provést pouze odborným personálem.
durchführen.
• Výrobek je určen pouze k použití v soukromých domácnostech.
• Produkt nur zur Verwendung in Privathaushalten.
• V případě nebezpečí zamrznutí přerušte přívod vody.
• Bei Frostgefahr Wasserzufuhr unterbrechen.
• Povoleno pouze pro pitnou vodu. Nepoužívejte mořskou,
• Nur für Trinkwasser zugelassen. Kein Meer-, Brunnen- oder
studniční nebo dešťovou vodu.
Regenwasser verwenden.
• Zlikvidujte podle aktuálních úředních předpisů.
• Entsorgung gemäß aktuellen behördlichen Vorschriften.
Bezpečnostní pokyny
Sicherheitshinweise
• Neprovádějte žádné samostatné opravy bez konzultace s
• Führen Sie keine eigenständigen Reparaturen ohne Rückspra-
výrobcem. Neprovádějte na výrobku žádné úpravy.
che mit dem Hersteller aus. Führen Sie keine Modifizierungen
Jinak jsou vyloučeny jakékoli nároky na ručení a záruku.
am Produkt durch. Andernfalls sind Haftungs- und Garantie-
ansprüche ausgeschlossen.
Die Abbildungen können vom Produkt abweichen.
Obrázky se mohou od výrobku odlišovat.
Hrvatski
Magyar
HR
HR
HU
HU
• Pri montaži i puštanju u rad trebate se pridržavati važećih
• A felszerelés és a használatba vétel során során be kell tartani az
lokalnih propisa o instalaciji.
érvényben lévő helyi felszerelési előírásokat.
• Montažu smije izvoditi samo stručno ospo sobljeno osoblje.
• Kérjük, hogy a szerelést csak szakértő személyekkel végeztesse
• Proizvod je samo za uporabu u u privatnim kućanstvima.
el.
• Prekinite dovod vode ako postoji opasnost od mraza.
• A termék csak otthoni, háztartási használatra készült.
• Dopušteno samo za vodu za piće. Ne koristiti morsku vodu,
• Fagyveszély esetén a vízellátást el kell zárni.
bunarsku vodu ili kišnicu.
• Csak ivóvízhez engedélyezett. Ne használjon tenger-, kút- vagy
• Zbrinjavanje u skladu s važećim službenim propisima.
esővizet.
• A hatályos hatósági előírásoknak megfelelően kell ártalmatla-
Sigurnosne upute
nítani.
• Ne popravljajte sami bez savjetovanja s proizvođačem. Ne
Biztonsági útmutatások
radite nikakve izmjene na proizvodu. U suprotnom slučaju
isključena su jamstvena prava i odgovornost.
• Ne végezzen önálló javításokat a gyártóval való konzultáció
nélkül. Ne végezzen semmilyen módosítást a terméken. Ellen-
kező esetben a felelősség és a szavatossági érvényüket vesztik.
Slike se mogu razlikovati od proizvoda.
Az ábrák eltérhetnek a terméktől.
Русский
Svenska
RU
RU
SE SE
• При выполнении монтажа и ввода в эксплуатацию необходимо
• De aktuella lokala installationsföreskrifterna skall beaktas vid
соблюдать актуальные местные требования и рекомендации
montering och idrifttagning.
к монтажу.
• Endast sakkunniga personer får montera utrustningen.
• Монтаж должен производиться только компетентными
• Produkt avsedd att användas endast i privathushåll.
лицами.
• Bryt vattentillförseln vid risk för frost.
• Изделие преднозначено исключительно для использования в
• Godkänt endast för dricksvatten. Använd inte havs-, brunns- eller
частных домашних хозяйствах.
regnvatten.
• Перекрыть подачу воды при риске замерзания.
• Bortskaffning enligt aktuella myndighetsföreskrifter.
• Разрешено использовать только для питьевой воды. Морскую,
Säkerhetshänvisningar
колодезную и дождевую воду использовать нельзя.
• Утилизировать изделие в соответствии с требованиями акту-
• Utför inga självständiga reparationer utan att rådgöra med
альных нормативных документов.
tillverkaren. Gör inga ändringar på produkten. I annat fall
utesluts ansvars- och garantianspråk.
Указания по технике безопасности
• Не выполняйте самостоятельный ремонт без консультации с
производителем. Не вносите никаких изменений в изделие.
В противном случае ответственность и гарантийные
обязательства исключаются.
Bilder och produkt kan skilja sig åt.
Внешний вид изделия может отличаться от изображений.
?
Franz Joseph Schütte GmbH |
Hullerweg 1 | 49134 Wallenhorst
(Germany) | info@ schuette.com |
schuette.com
FJS-KUE-EH-mA+SPIRAL_QFS_0524
Dansk
Español
DK
DK
ES ES
• De til enhver tid gældende lokale installations-bestemmelser
• Durante el montaje y la puesta en marcha deben respetarse
skal overholdes ved montering og ibrugtagning.
las normas de instalación locales vigentes.
• Lad kun fagkyndige personer gennemføres monteringen.
• Por favor, permita que sea únicamente el personal profesional
• Produktet må kun anvendes i private husholdninger.
quien realice el montaje.
• Ved risiko for frost skal vandtilførslen afbrydes.
• Producto apto únicamente para su uso en hogares privados.
• Kun godkendt til drikkevand. Uegnet til havvand, brøndvand
• En caso de peligro de heladas, interrumpa el suministro de agua.
eller regnvand.
• Sólo autorizado para agua potable. No emplear agua de mar,
• Bortskaffelse sker i henhold til de til enhver tid gældende
agua de fuente ni agua de lluvia.
myndighedsbestemmelser.
• La eliminación del producto debe efectuarse de acuerdo con
la normativa oficial vigente.
Sikkerhedshenvisninger
Indicaciones de seguridad
• Udfør ikke selvstændige reparationer uden at rådføre dig med
producenten. Der må ikke foretages ændringer på produktet.
• No realice ninguna reparación independiente sin consultar al
Ellers bortfalder alle ansvars- og garantikrav.
fabricante. No realice ninguna modificación en el producto.
De lo contrario, quedará excluida cualquier responsabilidad y
reclamación de garantía.
Illustrationerne kan afvige fra produktet.
Las fi guras pueden diferir del producto.
Italiano
Nederlands
IT IT
NL NL
• Durante il montaggio e la messa in funzione, vanno rispettate
• De actuele plaatselijke installatievoorschriften dienen bij de
le disposizioni di installazione locali attuali.
montage en ingebruikname in acht te worden genomen.
• Il montaggio deve essere eseguito solo da persone
• Gelieve de montage uitsluitend door vakkundige personen te
specializzate in materia.
laten doorvoeren.
• Prodotto destinato esclusivamente all'uso in abitazioni private.
• Het product is alleen voor gebruik in particuliere huishoudens.
• In caso di rischio di gelo, interrompere l'alimentazione idrica.
• Onderbreek de watertoevoer bij kans op vorst.
• Autorizzato solo per l'acqua potabile. Non utilizzare acqua
• Alleen toegestaan voor drinkwater. Geen zee-, bron- of regen-
marina, di fonte o piovana.
water gebruiken.
• Lo smaltimento deve avvenire ai sensi delle attuali
• Verwijderen volgens de geldende voorschriften van de
disposizioni delle autorità.
autoriteiten.
Norme di sicurezza
Veiligheidsinstructies
• Non effettuare riparazioni indipendenti senza consultare il
• Voer geen onafhankelijke reparaties uit zonder overleg met de
produttore. Non apportare modifiche al prodotto. In caso
fabrikant. Breng geen wijzigingen aan in het product. Anders
contrario, sono escludono i diritti di responsabilità e garanzia.
zijn aansprakelijkheids- en garantieclaims uitgesloten.
Le fi gure possono diff erire dal prodotto.
De afbeeldingen kunnen van het product afwijken.
Slovenski
Slovaška
SI SI
SK SK
• Pri montaži in zagonu je treba upoštevati veljavne krajevne
• Pri montáži a uvedení do prevádzky je potrebné dodržiavať
predpise za inštalacijo!
aktuálne miestne predpisy pre inštaláciu.
• Montažo naj opravijo le strokovno uspo sobljene osebe.
• Montáž nechajte zrealizovať prostredníctvom odborníkov.
• Izdelek je predviden samo za uporabo v zasebnih gospodinjstvih.
• Výrobok je určený len na použitie v domácnostiach.
• Pri nevarnosti zmrzali prekinite dovod vode.
• Pri nebezpečenstve mrazu, prerušte dodávku vody.
• Dovoljeno samo za pitno vodo. Ne uporabljati morske vode,
• Povolené len pre pitnú vodu.Nepoužívajte vodu morskú, zo
vode iz vodnjakov ali deževnice.
studne alebo dažďovú.
• Pri odstranjevanju je treba upoštevati krajevne predpise.
• Likvidácia musí spĺňať miestne predpisy úradov.
Varnostni napotki
Bezpečnostné pokyny
• Brez posvetovanja s proizvajalcem ne izvajajte samostojnih
• Bez konzultácie s výrobcom nevykonávajte žiadne samostatné
popravil. Na izdelku ne izvajajte nobenih sprememb. V nasprot-
opravy. Na výrobku nevykonávajte žiadne úpravy. V opačnom
nem primeru so odgovornost in garancijski zahtevki izključeni.
prípade je vylúčená zodpovednosť a záručné nároky.
Slike se lahko razlikujejo od izdelka.
Obrázky sa môžu od výrobku líšiť.
SCHÜTTE
+49 (0) 5407 8707-0
Français
FR FR
• Tenir compte des instructions de montage locales actuelles lors du
• The current local regulations must be followed during
montage et de la mise en service.
• Veuillez confier le montage à des personnes qualifiées.
• Only allow experts carry out the installation work.
• Ce produit est réservé à un usage domestique.
• The product is only to be used in private households.
• En cas de risque de gel, couper l'arrivée d'eau.
• If there is any risk of frost, disconnect the water supply.
• Autorisé uniquement pour l'eau potable. Ne pas utiliser d'eau
• Only approved for potable water. Do not use seawater, well
salée, d'eau de forage ou d'eau de pluie.
• Élimination conformément aux réglementations légales actuelles
• Disposal in accordance with current official regulations.
en vigueur.
Consignes de sécurité
• Do not carry out any independent repairs without consulting
• N'effectuez pas de réparations de votre propre chef sans avoir
consulté le fabricant. Ne modifiez pas le produit. Les recours en
responsabilité et en garantie seront alors exclus.
Les illustrations peuvent diff érer du produit.
Polski
PL PL
• Podczas montażu i uruchamiania należy przestrzegać
• Prevederile locale actuale cu privire la instalare trebuie să fie
obowiązujących lokalnych przepisów instalacyjnych.
• Montaż należy zlecić specjaliście.
• Vă rugăm să dispuneţi realizarea montajului numai de către
• Produkt tylko do uzytku w prywatnych gospodarstwach
domowych.
• Produs pentru utilizarea numai în gospodării private.
• W przypadku ryzyka wystąpienia temperatury ujemnej należy
• În cazul pericolului de îngheț întrerupeți alimentarea cu apă.
odłączyć doprowadzenie wody.
• Acesta este autorizat doar pentru apa de la robinet. Nu utilizați
• Dopuszczony wyłącznie do wody pitnej. Nie używać wody mor-
skiej, studziennej ani deszczowej.
• Eliminarea ca deșeu în conformitate cu prevederile oficiale
• Utylizacja zgodnie z obowiązującymi przepisami urzędowymi.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
• Nie należy przeprowadzać żadnych samodzielnych napraw bez
• Nu efectuați nicio reparație independentă fără a consulta
konsultacji z producentem. Nie należy dokonywać żadnych
modyfikacji produktu. W przeciwnym razie odpowiedzialność i
roszczenia gwarancyjne są wykluczone.
Ilustracje mogą odbiegać od rzeczywistego wyglądu produktu.
Türkçe
TR TR
• Yerel güncel kurulum talimatları montaj ve işletmeye alma
işlemlerinde dikkate alınacaktır.
• Lütfen montajın bir uzman kişi/firma tarafından yapılmasını
sağlayın.
• Ürün sadece özel ev işlerinde kullanılacaktır.
• Don tehlikesi olduğunda su girişini kapatın.
• Sadece içme suyu için izin verilmiştir. Deniz suyu, kuyu veya
yağmur suyu kullanmayın.
• Kullanım dışı kalan ürün güncel yasal yönetmelikler uyarınca
bertaraf edilecektir.
Güvenlik uyarıları
• Üreticiye danışmadan herhangi bir bağımsız onarım gerçekleş-
tirmeyin. Ürün üzerinde herhangi bir değişiklik yapmayın. Aksi
takdirde, sorumluluk ve garanti talepleri hariç tutulur.
Görseller üründen farklılık gösterebilir.
°F
1,5 - 5 bar
min. 3°C - max. 60°C
max. 37,4 -140°F
21,7 - 87,0 psi
English
GB
GB
installation.
water or rain water.
Safety notes
the manufacturer. Do not make any modifications to the
product. Otherwise all liability and warranty claims shall be
excluded.
The illustrations may diff er from the product.
Românesc
RO
RO
respectate în timpul montajului și punerii în funcțiune.
persoane specializate.
apă de mare, apă de izvor sau apă de ploaie.
actuale.
Indicaţii privind siguranţa
producătorul. Nu efectuați nicio modifi care a produsului.
În caz contrar, răspunderea și pretențiile de garanție sunt
excluse.
Figurile pot diferi de produs.
• Für Service-Informationen, Ersatzteile und
Pflegehinweise:
• Pro servisní informace, náhradní díly a pokyny pro údržbu:
• For serviceinformationer, reservedele og serviceanvisninger:
• Para información de asistencia técnica, piezas de recambio e
instrucciones de cuidado:
• Pour les informations de service, les pièces de rechange et les
conseils d'entretien :
• For service information, spare parts and care instructions:
• Za informacije o servisu, rezervne dijelove i upute o njezi:
• Szervizzel kapcsolatos információk, pótalkatrészek és ápolási
utasítások:
• Per informazioni sull'assistenza, ricambi e avvertenze per la
manutenzione:
• Voor informatie over service, vervangende onderdelen en
onderhoudsinstructies:
• Informacje serwisowe, części zamienne i wskazówki
dotyczące pielęgnacji:
• Pentru informa ii de service, piese de schimb i instruc iuni
de îngrijire:
•
,
:
• För serviceinformation, reservdelar och skötselråd:
• Za informacije o servisu, nadomestne dele in napotke za nego:
• Pre servisné informácie, náhradné diely a pokyny pre
starostlivosť:
• Servis bilgileri, yedek parçalar ve bakım bilgileri için:
schuette.com
SCAN HIER!
Scan here!
schuette.com