Herunterladen Diese Seite drucken
Hoshizaki HRE-70A Bedienungsanleitung
Hoshizaki HRE-70A Bedienungsanleitung

Hoshizaki HRE-70A Bedienungsanleitung

Kühl-/gefriertisch für gewerbliche zwecke
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HRE-70A:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
COMMERCIAL REFRIGERATOR/FREEZER
REFRIGERATEUR/CONGELATEUR DE TYPE COMMERCIAL
KÜHL-/GEFRIERTISCH FÜR GEWERBLICHE ZWECKE
KOEL-/VRIESKAST VOOR ZAKELIJKE DOELEINDEN
REFRIGERADOR/CONGELADOR COMERCIAL
REFRIGERATORE/CONGELATORE INDUSTRIALE
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE D'ISTRUZIONI
FOR END USER
POUR UTILISATEUR
FÜR DEN ENDKUNDEN
VOOR DE GEBRUIKER
PARA USUARIO
PER L'UTENTE FINALE
HRE-70A(-UK)
HRE-140A(-UK)
HFE-70A(-UK)
HFE-140A(-UK)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hoshizaki HRE-70A

  • Seite 1 HRE-70A(-UK) COMMERCIAL REFRIGERATOR/FREEZER HRE-140A(-UK) REFRIGERATEUR/CONGELATEUR DE TYPE COMMERCIAL HFE-70A(-UK) KÜHL-/GEFRIERTISCH FÜR GEWERBLICHE ZWECKE HFE-140A(-UK) KOEL-/VRIESKAST VOOR ZAKELIJKE DOELEINDEN REFRIGERADOR/CONGELADOR COMERCIAL REFRIGERATORE/CONGELATORE INDUSTRIALE INSTRUCTION MANUAL NOTICE D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D’ISTRUZIONI FOR END USER POUR UTILISATEUR FÜR DEN ENDKUNDEN...
  • Seite 2 ENGLISH WARNING II. INSTALLATION AND OPERATING Do not wet this product or use it in INSTRUCTIONS potentially wet conditions. This may cause electric leakage, resulting in 1. LOCATION electric shock or fire. Keep Dry IMPORTANT This refrigerator/freezer is not intended for IMPORTANT outdoor use.
  • Seite 3 ENGLISH 2. SET UP 3. ELECTRICAL CONNECTIONS Take out the accessory Trayslides from inside the * This refrigerator/freezer must be plugged into the cabinet. Always fit the Trayslides horizontally. The separated power receptacle which is readily Shelves should be placed on the Trayslides. accessible and has enough capacity.
  • Seite 4 ENGLISH subfreezing temperature, do not store The cabinet temperature is factory-adjusted at 3°C for vegetables and any foods that should not be the refrigerator and -20°C for the freezer. If necessary, frozen. readjust the temperature as follows: 12. Do not pack the cabinet with foods. Allow 1) Open the Front Panel by removing the screw at the some space between them to ensure a good bottom.
  • Seite 5 ENGLISH [e] SHUT DOWN A plastic mesh air filter removes dirt or dust from the air, and keeps the Condenser from getting clogged. 1) Before shutting down the unit, move the stored foods As the filter gets clogged, the refrigerator/freezer’s into another refrigerator/freezer.
  • Seite 6 E4, E7: After the above checks and corrections, turn the power supply off and back on again. If the error code still appears in the Temperature Display Window even after the above checks and corrections, immediately contact an authorized Hoshizaki service company. 2. TROUBLES WITHOUT ERROR CODE INDICATION Fig.
  • Seite 7 VI. WARRANTY Hoshizaki warrants to the original owner/user that all Hoshizaki branded products shall be free of defects in material and/or workmanship for the duration of the “warranty period”. The warranty shall be effective for two years from the date of installation in EU countries, but only one year in other countries.
  • Seite 8 ENGLISH EC DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Hoshizaki Electric Co., Ltd. Address: 3-16 Minamiyakata, Sakae, Toyoake-shi, Aichi 470-1194 Japan We hereby declare that the machine(s) listed below and manufactured by us meet the essential health and safety requirements demanded by the following EC regulations:...
  • Seite 9 FRANÇAIS II. CONSIGNES D’INSTALLATION ET AVERTISSEMENT Ne mouillez pas cet appareil et ne D’UTILISATION l’utilisez pas dans des environnements présentant un risque d’humidité. Cela 1. EMPLACEMENT risquerait de provoquer une fuite de Garder courant et d’entraîner des risques de IMPORTANT au sec choc électrique ou d’incendie.
  • Seite 10 FRANÇAIS 2. INSTALLATION ATTENTION Les plats d’hôtel doivent être exempts d’arrêtes vives ou de bavures. Sinon, les glissières à Retirez les glissières à étagères de l’intérieur de étagères risquent d’être rabotées et leurs l’appareil. Installez toujours les glissières à étagères particules peuvent alors se mélanger à...
  • Seite 11 FRANÇAIS volatiles ou inflammables près de l’unité. Une 18. N’utilisez pas le congélateur pour surgeler des étincelle produite (par exemple) par un aliments. Il est conçu uniquement pour stocker interrupteur pourrait les enflammer. des aliments congelés. Les glaces de qualité supérieure risquent de fondre pendant le cycle 8.
  • Seite 12 FRANÇAIS III. CONSIGNES DE MAINTENANCE ET DE Touche de valeur Touches de commande NETTOYAGE mesurée de température IMPORTANT 1. Avant toute opération de maintenance ou de nettoyage, débranchez l’unité. Disjoncteur de fuite de terre 2. Ne démontez pas l’unité au-delà de ce qui est indiqué...
  • Seite 13 Guide Fig. 9 1) Si un des codes d’erreur suivants s’affiche, contactez immédiatement une compagnie d’entretien agréée par Hoshizaki. Code Problème Fente Base Dégivrage trop long. E8, E9 Thermistor défectueux.
  • Seite 14 éteignez et rallumez l’appareil. Hoshizaki garantit au propriétaire/à l’utilisateur d’origine que tous les produits portant la marque Hoshizaki Si la fenêtre d’affichage de la température continue à seront exempts de tout défaut et/ou vice de fabrication afficher le code d’erreur, même après avoir effectué...
  • Seite 15 FRANÇAIS distributeur/fournisseur ou le centre Hoshizaki européen le plus proche de chez vous : Royaume-Uni/Irlande - Hoshizaki UK TEL : +44 (0)1707 338585 FAX : +44 (0)1707 322315 Pays-Bas - Hoshizaki Europe TEL : +31 (0)20 6918499 FAX : +31 (0)20 6918768...
  • Seite 16 FRANÇAIS DECLARATION DE CONFORMITE CE Constructeur : Hoshizaki Electric Co., Ltd. Adresse : 3-16 Minamiyakata, Sakae, Toyoake-shi, Aichi 470-1194 Japon Nous affirmons par la présente que les machines indiquées ci-après ont été fabriquées par notre société en conformité avec les normes essentielles de santé et de sécurité...
  • Seite 17 DEUTSCH II. INSTALLATIONS- UND WARNUNG! Dieses Produkt vor Nässe schützen BEDIENUNGSANLEITUNG und nicht in potentiell nassen Umgebungen einsetzen. Dies könnte 1. AUFSTELLEN E l e k t r i z i t ä t f r e i s e t z e n u n d Trocken elektrischen Schlag oder Feuer WICHTIG!
  • Seite 18 DEUTSCH Die Bleche können durch Gastronorm-Bleche in voller 100 cm Abstand zur Vorderseite eingehalten werden. Außerdem sollte zwischen der Raumdecke und dem oder doppelter Baugröße ersetzt werden. oberen Abschluss des Geräts ein Abstand von 30 cm VORSICHT! eingehalten werden, um ausreichende Luftzirkulation Gastronorm-Bleche dürfen keine scharfen Kanten zu ermöglichen.
  • Seite 19 DEUTSCH 7. Kein feuergefährliches Spray verwenden oder 18. Den Gefrierschrank nicht zum Einfrieren von in der Nähe des Gerätes flüchtige oder Lebensmitteln verwenden. Er ist nur für die entflammbare Substanzen aufbewahren. Sie Aufbewahrung von Tiefkühlkost konzipiert. Da könnten sich durch einen Schaltfunken o. Ä. hochwertige Eiskrem während des Abtau- entzünden.
  • Seite 20 DEUTSCH 3) Die Sollwerttaste (Set Point Button) gedrückt halten III. WARTUNGS- UND und die Temperatureinstellungstaste (Temperature REINIGUNGSANLEITUNG Control Button) drücken, bis im Temperaturanzeige- fenster die gewünschte Temperatur erscheint. Die WICHTIG! Schranktemperatur ist einstellbar von -6°C bis 12°C 1. Vor einer Reinigung oder Wartung das Gerät (Kühlschrank) und -7°C bis -25°C (Gefrierschrank).
  • Seite 21 Oberseite des Verflüssigers anlegen und die Laschen in die Schlitze in der Grundplatte der Kühleinheit einrasten lassen. Führungsschiene Abb. 9 1) Wird einer der folgenden Fehlercodes angezeigt, unverzüglich ein autorisiertes Hoshizaki- Serviceunternehmen benachrichtigen. Code Problem Schlitz Grundplatte Abtauzeit zu lang.
  • Seite 22 Sonnenlicht aussetzen. Hoshizaki garantiert dem ursprünglichen Eigentümer/ E1, E2: Wird bei Erreichen einer geeigneten Schrank- Benutzer, dass alle Markenprodukte von Hoshizaki für temperatur automatisch zurückgesetzt. die Dauer der “Garantiezeit” frei von Material- und/oder E4, E7: Nach den o. g. Prüfungen und Korrekturen, Verarbeitungsfehlern sind.
  • Seite 23 DEUTSCH Deutschland/Schweiz/Österreich - Hoshizaki Deutschland TEL: +49 (0)2154 92810 FAX: +49 (0)2154 928128 Andere Länder - Hoshizaki Europe TEL: +31 (0)20 6918499 oder +44 (0)1707 322493 FAX: +31 (0)20 6918768 oder +44 (0)1707 322315...
  • Seite 24 Angewandte harmonisierte europäische Normen:EN 55014-2 (EMV) EN 61000-3-2 (EMV) EN 61000-3-3 (EMV) EN 60335-1 (LVD) EN 60335-2-89 (LVD) CE-Kennzeichnung zum ersten Mal angewendet: 2004 Produktbeschreibung: Hoshizaki – Kühl-/Gefrierschrank für den gewerblichen Einsatz Modell(e): HRE-70A, HRE-140A HFE-70A, HFE-140A HRE-70A-UK, HRE-140A-UK HRE-70A-UK, HRE-140A-UK...
  • Seite 25 NEDERLANDS II. AANWIJZINGEN VOOR INSTALLATIE EN WAARSCHUWING Maak dit product niet nat en gebruik GEBRUIK het niet in een omgeving waar het mogelijk nat kan worden. Dit kan tot 1. PLAATSING kortsluiting leiden, met elektrische Droog schokken of brand als gevolg. BELANGRIJK houden Deze koel-/vrieskast is niet bestemd voor gebruik...
  • Seite 26 NEDERLANDS De schappen kunnen worden vervangen door complete en dicht kan. Zorg tevens voor een vrije ruimte van Gastronorm-Bleche hotelpannen of pannen van dubbel ten minste 30 cm tussen het plafond en de bovenkant formaat. van het apparaat zodat een goede luchtcirculatie mogelijk is.
  • Seite 27 NEDERLANDS geen vluchtige en ontvlambare stoffen op in 18. Gebruik de vrieskast niet voor het invriezen de buurt van het apparaat. Deze kunnen vlam van voedingsmiddelen. Het apparaat is vatten door een vonk van een schakelaar of uitsluitend bedoeld voor het opslaan van iets dergelijks.
  • Seite 28 NEDERLANDS 3) Houd de knop Set Point ingedrukt en druk op de III. AANWIJZINGEN VOOR SCHOONMAAK knop Temperature Control totdat in het EN ONDERHOUD weergavevenster voor de temperatuur de gewenste temperatuur wordt weergegeven. De temperatuur in BELANGRIJK de behuizing kan worden ingesteld op een waarde 1.
  • Seite 29 Afb. 9 Geleider 1) Als een van de volgende foutcodes wordt weergegeven, neemt u onmiddellijk contact op met een geautoriseerd Hoshizaki-servicebedrijf. Code Probleem Ontdooien duurt te lang. E8, E9 Thermistor defect.
  • Seite 30 E4, E7: Schakel, nadat u de bovenstaande controles Hoshizaki garandeert de oorspronkelijke eigenaar/ en correcties hebt uitgevoerd, de stroom uit gebruiker dat alle producten van het merk Hoshizaki en opnieuw in. vrij zijn van materiaal- en/of productiefouten voor de duur van de “garantieperiode”. In EU-landen blijft deze...
  • Seite 31 TEL: +32 (0)2 7123030 FAX: +32 (0)2 7123031 Duitsland/Zwitserland/Oostenrijk - Hoshizaki Deutschland TEL: +49 (0)2154 92810 FAX: +49 (0)2154 928128 Overige landen - Hoshizaki Europe TEL: +31 (0)20 6918499 of +44 (0)1707 322493 FAX: +31 (0)20 6918768 of +44 (0)1707 322315...
  • Seite 32 EN 55014-2 (EMC) EN 61000-3-2 (EMC) EN 61000-3-3 (EMC) EN 60335-1 (LVD) EN 60335-2-89 (LVD) Eerste toekenning CE-markering: 2004 Productomschrijving: Hoshizaki koel-/vrieskast voor zakelijke doeleinden Model(len): HRE-70A, HRE-140A HFE-70A, HFE-140A HRE-70A-UK, HRE-140A-UK HFE-70A-UK, HFE-140A-UK Naam: Tomoyoshi Konno Functie: Executive Vice President Deze verklaring is niet langer geldig als er zonder onze goedkeuring wijzigingen worden aangebracht in of aan de machine(s).
  • Seite 33 ESPAÑOL II. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y ADVERTENCIA No humedezca este producto ni lo FUNCIONAMIENTO use en condiciones potencialmente húmedas. Puede causar fugas de 1. UBICACIÓN corriente que provoquen descargas Mantenga eléctricas o incendios. seco IMPORTANTE Este refrigerador/congelador no es apto para uso en exteriores.
  • Seite 34 ESPAÑOL 2. MONTAJE PRECAUCIÓN Las bandejas de tipo hotel no deben tener bordes cortantes ni rebabas. En caso contrario, es Saque el accesorio de guías de deslizamiento de las posible que las guías de deslizamiento de las bandejas del interior de la cabina. Monte siempre las bandejas sufran cortes y sus partículas se g u í...
  • Seite 35 ESPAÑOL 8. No ponga nada dentro del compartimento de 19. Puede que sea difícil abrir las puertas justo la máquina o de las bocas de entrada/salida después de cerrarlas debido a la presión del aire porque el ventilador que gira en el interior negativa creada en el interior de la cabina.
  • Seite 36 ESPAÑOL 4) La temperatura interior está ajustada para que sea 1. INTERIOR, EXTERIOR, GUÍAS DE prácticamente igual a la de la parte central sin DESLIZAMIENTO DE LAS BANDEJAS alimentos. Pero puede diferir de la temperatura real según la disposición de los alimentos guardados, * Para un uso higiénico, limpie el interior y el exterior la frecuencia de apertura de la puerta o los puntos al menos una vez a la semana.
  • Seite 37 Ilust. 9 Guía 1) Si aparece alguno de los siguientes códigos de error, póngase en contacto inmediatamente con un taller de reparaciones autorizado por Hoshizaki. Código Problema Tiempo de descongelación excesivo. E8, E9 Fallo del termistor.
  • Seite 38 La responsabilidad de Hoshizaki según los términos inmediatamente con un taller de reparaciones de esta garantía es limitada y excluirá el servicio autorizado por Hoshizaki.
  • Seite 39 EN 55014-2 (EMC) EN 61000-3-2 (EMC) EN 61000-3-3 (EMC) EN 60335-1 (LVD) EN 60335-2-89 (LVD) Marcado CE fijado: 2004 Descripción del producto: Refrigerador/Congelador comercial de Hoshizaki Modelo(s): HRE-70A, HRE-140A HFE-70A, HFE-140A HRE-70A-UK, HRE-140A-UK HFE-70A-UK, HFE-140A-UK Nombre: Tomoyoshi Konno Cargo: Vicepresidente Esta declaración pierde su validez si se realiza en la(s) máquina(s) alguna modificación...
  • Seite 40 ITALIANO AVVERTENZA II. ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE E DI Non consentire che il prodotto venga ESERCIZIO a contatto con l’acqua né utilizzarlo in ambienti esposti a tale rischio. Ciò 1. UBICAZIONE può provocare dispersioni con Mantenere conseguenti scosse elettriche o IMPORTANTE asciutto incendi.
  • Seite 41 ITALIANO portello. Inoltre, lasciare almeno 30 cm di spazio ATTENZIONE dal soffitto alla parte superiore della macchina per Le teglie da cucina devono essere prive di spigoli consentire la corretta circolazione dell’aria. acuti o residui. Altrimenti le guide ripiani si potrebbero danneggiare e le particelle di residui potrebbero mescolarsi ai cibi.
  • Seite 42 ITALIANO a causa della scintilla provocata da un 19. Potrebbe risultare difficile aprire i portelli subito interruttore. dopo averli chiusi a causa della pressione negativa che si crea all’interno del vano 8. Non introdurre oggetti nello scomparto motore frigorifero. Attendere almeno 30 secondi. né...
  • Seite 43 ITALIANO scomparto motore. Ciò potrebbe provocare non indica la temperatura desiderata. La temperatura del vano frigorifero è regolabile fra i valori anomalie o guasti. di -6°C e 12°C per il refrigeratore e fra -7°C e -25°C per il congelatore. 4. Per evitare eventuali danni, rivolgersi a personale di assistenza qualificato per la pulizia del filtro aria e la sostituzione della 4) La temperatura del vano frigorifero visualizzata sul...
  • Seite 44 (3) Temperatura ambiente troppo alta. refrigeratore/congelatore per prevenirne il Evitare l’installazione in prossimità di deterioramento. apparecchi che producono calore, nonché l’esposizione diretta alla luce del 2. Quando si contatta un centro di assistenza sole autorizzato Hoshizaki, comunicare il nome del...
  • Seite 45 Hoshizaki garantisce al proprietario o utente originario E1, E2: si azzera automaticamente quando riprende che tutti i prodotti con marchio Hoshizaki sono privi di la corretta temperatura del vano frigorifero. difetti inerenti ai materiali o di costruzione per l’intera E4, E7: dopo i precedenti controlli e correzioni, durata del “periodo di garanzia”.
  • Seite 46 3-16 Minamiyakata, Sakae, Toyoake-shi, Aichi 470-1194 Japan Con la presente dichiariamo che la macchina/e elencate qui di seguito e costruite dalla Hoshizaki sono conformi ai requisiti fondamentali di natura sanitaria e di sicurezza richiesti dalle seguenti norme dalla CE. Norme CE:...
  • Seite 47 HOSHIZAKI ELECTRIC CO., LTD. 3-16 MINAMIYAKATA, SAKAE, TOYOAKE, AICHI 470-1194 JAPAN PHONE: 0562-97-2111 91E4CA20A (060714)