Seite 1
BOSCH Eiiiiiiililiiiiiäl!l @ Gebrauchsanweisung @ Operating instruction @ Mode d'emploi Istruzioni d'uso @ Gebruiksaanwijzing @ Oönyieg xpriceog CD Instrucciones de uso @ Instruqöes de serviqo BOSCH...
Seite 2
Inhaltsverzeich Programmübersicht - Programm wählen....„1 Sicherheitshinweise und Warnungen ..12 Gerät ein- und ausschalten . Gerät anschließen Sondeåunktionen. Gerät kennenlernen ...13 Geschirr ausräumen Wasser enthärten..13 Kundendienst ..Klarspüler einfüllen ..14 Kleine Störungen selbst beheben. Geschirr einräumen.. Reiniger einfüllen Strom und Wasser sparen..
Seite 3
Inhoud Aanwijzingen voor veiligheid en Besparen op stroom en water waarschuwingen Programma-overzicht Aansluiting van het apparaat In- en uitschakelen van het Kennismaking met het apparaat ..„... Speciale functies ..55 Waterontharder Serviesgoed uitruimen „ Vullen met glansspoelmiddel . servicedienst..„..„ • „...m..57 Serviesgoed inruimen..
Seite 4
Sicherheitshinweise und Warnungen Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme 6. Kein Verlängerungskabel Gerätes die in der Gebrauchs- benutzen. und Montageanweisung aufgeführten Reparaturen und Eingriffe in Informationen sorgfältig durch. Sie das Gerät dürfen nur vom Fachmann durchgeführt enthalten wichtjge Hjnwejse für dje Installation, den Gebrauch und die...
Seite 5
Sicherheitshipweise und Warnungen 10. Die Geschirrspülmaschine darf 16. Stellen Oder setzen Sie sich nicht nur zum Spülen von auf die geöffnete Tür, der Haushaltsgeschirr verwendet Geschirrspüler könnte kippen. werden. Kindem nicht erlauben mit dem 11. Kinder von Spüimitteln und auch Geschirrspüier zu spielen bzw.
Seite 6
Gerät kennenlernen Gerät anschlieBen Das Gerät waagerecht und standfest mit Hilfe Klappen Sie bitte vor dem Lesen der verstellbaren FüBe aufstellen. die Ietzten Seiten mit den Abbildungen aus. Beachten Sie bitte die Montageanweisung. Besondere Merkmale Abwasser Bei diesem Geschirrspüler sind Ober- und Unterkorb gleichartig gestaltet.
Seite 7
entmärten Um gut zu spülen, Spezialsalz für Geschirr- braucht der Geschirrspüler spülmaschinen einfüllen weiches Wasser. Desha!b eine Enthärtungsanlage eingebaut. Bild O Sie macht hartes Wasser weich, Vor der ersten Inbetriebnahme ca. 1 1 wenn sie richtig eingestellt ist. Wasser in den Vorratsbehälter für Spezialsalz Killen damit sich das später...
Seite 8
Klarspüler einfüllen Zugabeægler Klarspüler ist notwendjg, damit nach dem Spülen Bild 0/26 auf dem Geschirr keine Wasserflecken Der ZugaberegJer ist stufen'os von 1 bjs 6 zurückbleiben. einstellbar. Vom Werk ist er auf 3 gestelit. Nur Klarspüler für Die Stellung des Zugabereglers nur ändern, Haushaltsgeschirrspüler vetwenden.
Seite 9
Geschimeinräumen Ober- und Unterkorb sind so gestaltet, Nur Oberkoibspülen daß alle Geschirrarten (Teller, TÖpfe, Wenn Sie wenig Geschirr zu spülen haben, Schüsseln, Tassen, Gläser und Besteck) so beladen Sie nur den Oberkorb sowohl im Ober- als auch im Unterkorb und schalten das Oberkorbspülen ein. eingeordnet werden können.
Seite 10
Strom und Wasser sparen Reiniger einfüllen Vor jedem Spülprogramm, auger beim Sie können Strom und Wasser sparen, Vorspülen, müssen Sie Reiniger in den wenn Behälter (Bild O) einfüllen. - das Geschirr nicht unter fließendem Wasser vorspülen. Sie können den Deckel durch Drücken der Taste (Bild 0/27) am Behälter...
Seite 11
Programmübersicht - Programm wählen Für das Gebrauchsgeschirr der täglichen Mahlzeiten ist ein 650C - Oder „Normal•eco"-Programm zu empfehlen Programme Temperatur beim Reinigen Programm- Stark Normal Normal Schnell Fein Vorspülen bezeichnung Geschirrart Gemischte Gemischte Gemischte Empfind!. Party- Geschirr Geschirr Geschirr Geschirr Geschirr Süpper:r Suppen...
Seite 12
Gerät ein- und ausschalten Sonderfunktionen h•ogrammablaufanzeige Gerät einschalten - Prüfen Sie, 0b sich die Sprüharme Die Symbole der Programmablaufanzeige (Bild O /15 und 0/19) ganz bedeuten: durchdrehen lassen. Notfalls Hindemis beseitigen. Reinigen - Tür schließen. Zwischenspülen und Klarspüten - Wasserhahn voll aufdrehen.
Seite 13
Geschirr ausräumen Kundendienst Bei voltem Geschirrspüler zuerst den Bevor Sie den Kundendienst rufen, Unterkorb, dann den Oberkorb ausräumen. prüfen Sie bitte, Damit vermeiden Sie. 0b Sie aufgrund der Aufstel(ung daß eventuel' Wassertropfen vom Oberkorb der nachfolgenden Seite die Störung auf das Geschirr des Unterkorbes fallen.
Seite 14
Kleine Störungen selbst beheben Störungen Mögliche Ursachen Kontrollampe - Hauptschalter wurde nicht eingeschaltet. leuchtet nicht - Netzstecker steckt nicht in der Steckdose. - Sicherung in der Wohnung hat ausgelöst. Gerät läuft nicht an - Gerätetür ist nicht richtig geschlossen. - Wasserhahn ist nicht geöffnet.
Seite 15
Der Geschirrspüler 6. Nur für Schweiz-Ausführung. wurde im Werk grOndlich geprüfi. Das Geråt kann ohne weiteres Dabei sind kleine Wasserflecken zwischen Holz- Oder Kunststoffwände zurückgeblieben. in eine Küchenzeile eingebaut werden. Sie verschwinden nach dem ersten Instr. Nr. 51 Spülgang. Wenn Gerät nicht über...
Seite 16
Safety and cautionary notes 6. Do not use an extension cable. Please read the installation operating instructions carefully before Repairs and any other work on using your dishwasher for the first the appliance shoutd only be time. These instructions contain carried out by an approved important...
Seite 17
Safety ang cautionarynotes? 10. The appliance may only be used Do not allow children to play with for cleaning suitable household the dishwasher or to operate utensils. 18. Do not place any wooden items Keep detergents away from or specials finishes in the children.
Seite 18
Getting to know your machine Installation 'Appliance must be levelled (side to side and Before reading, please unfold last pages front to back - spirit level) by using the containing illustrations. adjustable feet. Special Features Please read installation directions. The top and bottom baskets on this UK, Installation instructions dishwasher are identical.
Seite 19
Water sotegmg In order to work correctly, Only use granular salt the dishwasher needs soft water. suitable dishwashers So a•water softener is built-in. When correctly set, it softens the water. Fig• O Before using the machine for the first Setting the water softener time pour approximately 1 litre of water Your local water board will tell you what...
Seite 20
Fillingthe rinse-aid container A rinse-aid is necessary so that no the Dispenser regulator water-spots remain on dishes after fig. 0/26 washing. The dispenser regulator may be set Use only rinse-aid intended for between 1 and 6. Upon delivery, household dishwashers. it will be set on 3.
Seite 21
Loading dishwasher,}. Filling the baskets Using the top basket only The layout of the top and bottom baskets If there is only a small quantity of dishes to be similar which makes loading the baskets washed, the top basket oply should be filled easier.
Seite 22
(Fillin with detergen Saving energy and water You can save electricity and water if Detergent must be put into the detergent compartment (Fig. O) before - You don't pre-rinse dishes the start of every programme, except if under running water. pre-rinse only is selected.
Seite 23
é selecf10 For a full load of mixed dishes tie 650C or normal eco programme should be used. Programme Temperature during wash cycle Quick Programme Intensive Delicate Pre-wash description Type of Mixed ix d Delicate Mixed crockery crockery crockery crockery croc croc Type of...
Seite 24
Switch+-gnggg— Special functions TUrning on the appliances hogramme sequence indicator - Check that the motion of the The symbols stand for the following washing sprayarms (fig 0/15 and 0/19) is not phases: hindered by utensils. If applicable, remove any obstacle. FTITT¯...
Seite 25
Uni04dYgßishwQ$er Service At the end Of a programme open the Before you call the service engineer, see dishwasher door and leave ajar för a few if with the tips listed under: - Self help - you can solve to the problem minutes to allow steam to evaporate and yourself.
Seite 26
Problem Possible cause Pilot lamp - The main switch has not been tumed. does not come Plug not properly inserted in socket. - Fuse blown or circuit breaker tripped in house. Machine does not start - Machine door not properly closed. - Water tap not on.
Seite 27
Notes 1. The diswasher has been Waming - thoroughly tested at the factory. this appliance must be earthed. A few small water spots may remain. Important They will disappear with the first use. The wires in the mains lead are coloured 2.
Seite 28
Conseils de sécurité et consignes Avant la mise en service de l'appareil, 5. La sécurité électrique de l'appareil veuillez lire attentivement n'est garantie que si {'installation informations dans la notice de mise la terre est conforme å d'utilisation et dans I'instruction Ia réglementation en vigueur.
Seite 29
CohSeiIs dé 17. Ne pas permettre aux enfants de 10. Le lave-vaisselle ne doit étre utilisé que pour laver de la jouer avec le lave-vaisselle ou de vaisselle å usage domestique. s'en servir. Eloigner les enfants des produits lessiviels ainsi que du lave-vaisselle ouvert car il pourrait y stagner du prodüit lessiviel...
Seite 30
Familiarisation avec I'appareil Raccordement de l'appaæil L'appareil doit bien reposer au sol et étre Avant la lecture, feuilleter les obligatoirement niveau l'aide de ses derniéres pages avec les illustrations. pieds rég%les. Particularités Se référer au gabarit d'installation. Sur ce lave-vaisselle te panier du haut et le panier du bas sont de configuration Eau résiduelle...
Seite 31
Adoucissemem deyeau Pour bien laver, le lave-vaisselle a Remplir de sel spécial lave- besoin d'eau douce. Pour ce faire il vaisselle posséde un adoucisseur incorporé. Figure O S'il est bien régle, il transforme l'eau dure en douce. Avant Ia premiére mise en service versu environ 1 litre...
Seite 32
Remplissage du liquide de rinqage Le liquide de rinqage est nécessaire, Doseur du de rinqage afin qu'il ne reste plus de figure 0/26 taches d'eau sur la vaiselle apres Ie lavage. Le doseur de distribution peut étre réglé de I N'utiliser que du liquide de rinqage Au depart de I'usine il est réglé...
Seite 33
enplacebe lavaisselle Le panier supérieur at Ie panier inférieur sont Lavage du panier supérieur conqus de telle maniére qu'ils puissent uniquement: recevoir toute catégorie de vaisselle (assiettes, casseroles, plats, tasses, verres et couverts) Si vous avez une quantité réduite de vaisselle aussi bien dans le panier supérieur que dans å...
Seite 34
Remplissage du détergent Economie d'électricité et d'eau Vous pouvez économiser de l'électricité Avant chaque programme de lavage, sauf pour Ie prélavage, et de "eau, si vous: remplir Ie distributeur - ne fattes pas de prélavage de détergent (figure O). sous l'eau courante.
Seite 35
Vue d'ensemble des programmes - Choix du programme Pour la vaisselle quotidienne normalement sale, utiliser un programme å 650C ou normal eco. Programmes de lavage Température de lavage Fort Normal Normal Rapide Délicat Prélavage de programme Type de Vaisselle Vaisselle Vaisselle Vaisselle Vaiselte...
Seite 36
Fonctions spéciales Mise en marche et arrét de ia machine Indication du déroulement Mise en marche de la machine programme - Vérifier que la rotation de bras d'aspersion (figures 0/15 et 0/19) Les symboles prevus sur J'jndjcateur de n'est pas génée. Au besoin, éliminer déroulement du programme signifient: Ies obstacles.
Seite 37
Retrait de Ia vaisseile Service Apres-Vente Si votre lave-vaisselle est rempli Avant de faire appel au Service complétement, videz d'abord le panier Apres-Vente, nous vous prions de vérifier inférieur, puis le panier supérieur si, å l'aide de la liste: Vous éviter ainsi de faire...
Seite 38
Pour remédier soi-méme aux petits dérangements Dérangements Causes possibles Le lampe témoin - Vous n'avez pas enctencher l'interrupteur principal. de fonctionnement - La fiche de réseau n'est pas bien engagée ne s'allume pas dans la prise de courant. - Le disjoncteur de Itappartement a déclenché. L'appareil ne se met La porte de l'appareil n'est pas bien fermée.
Seite 39
5. Pour essais comparatifs uniquement: 1. Le lave-vaisseile a été soigneusement Mise en place selon IEC 436 testé en usine. Programme de comparaison: C'est pourquoi des taches déau sont normal 650 C. restées. Elles disparalssent aprés Ie premier. lavage. Produit de lavage de référence: 2.
Seite 40
Suggerimenti ed awenenze Vi preghiamo voler prendere 5. La sicurezza elettrica di questo apparecchio assicurata soltanto attentamente visione delle informazioni indicate nel libretto quando 10 stesso é correttamente installazione e d'uso, ante l'utilizzo collegato ad un efficace impianto della macchina. di messa a terra, come previsto dalle Vigenti norme di sicurezza Contengono...
Seite 41
Suggeriment€eg«awertenze 10. Le lavastovigiie devono essere 16. L'appoggiarsi o sedersi sulla utilizzate solo per stoviglie di uso porta aperta della lavastoviglie domestico. puÖ determinarne il ribaltamento. 11. Tenere lontano i bambini Ai bambini é proibito giocare e detersivi e anche dalla utilizzare la lavastoviglie.
Seite 42
Collegamento della macchina Conoscere la macchina Con l'aiuto dei Diedini regolabili, posizionare Prima di leggere svolgere Ie ultime pagine con l'apparecchio affinché sia stabile ed in «bolla». le illustrazioni. Si prega di fare attenzione alle istruzioni di montaggio. Caratteristiche generali Scarico In questa lavastoviglie i cestelli sono strutturati in modo uguale, rendendo possibile il lavaggio...
Seite 43
TrattamßÄl'agqua La lavastoviglie ha bisogno d'acqua Immettere sale specifico dolce per Iavare bene. lavastoviglie Ha incorporato parciö un impianto d'eliminazione della durezza, se regolato in Illustrazione modo giusto. •Immettere circa 1 litro di acqua nel contenitore sale prima di utilizzare la Regolare l'impianto macchina, affinché...
Seite 44
Immissione del brillantante II brillantante necessario Regolatore di quantitä per eliminare macchie d'acqua Illustrazione 0/26 sulle stoviglie. Permette il deflusso del brillantante Svitate il coperchio del contenitore a libera scelta tra i valori I e 6. brillantante (illustrazione 0/24). L'apparecchio viene fornito in pos. 3. Rifornire il brillantante finche...
Seite 45
Caricamento del vasellame Inserimento stoviglie: Lavaggio cestello superiore: Se dovete Iavare una quantita ridotta di Tuti i tipi di stoviglie possono venire inseriti a stoviglie potete riempire il solo cesto superiore piacere in uno dei due cestelli facilitando cosi e selezionare il lavaggio retativo risparmiando notevolmente le operazioni di riempimento.
Seite 46
Immissione del detersivo Risparmiare corrente ed acqua E' possibile risparmiare ulteriormente Ad ogni ciclo di lavaggio, pretavaggio acqua ed energia elettrica, se: escluso, necessario immettere detersivo nell'apposito contenitore non si prelavano le stoviglie sotto (illustrazione O). Pacqua corrente fredda aprire il contenitore premere il - s'inserisce Ia lavastoviglie...
Seite 47
gra mi Selez•oåe i!' Si consiglia per il lavaggio delle stoviglie quotidiane il programma normale 650C o normale eco. Programmi Temperatura lavaggio Denominazione forte rapido delicato prelavaggi norma programma Tipo di pentole sto g ie stovigiie stovtgt e bicchieri stoviglie piatti delicate resti di cibo 1)
Seite 48
Inseriæ e disinserire la macchina Funzioni speciali Visualizzazione dewo Inserire Ia macchina svolgimento del programma - Verificare Che i bracci ruotino liberamente, in caso contrario I simboli della visualizzazione dello eliminare Pimpedimento svolgimento del programma hanno i significati (illustrazione 0/15 e 0/19). seguenti: - Chiudere 10 sponello.
Seite 49
Toglierele stoviglie Servizio d'assistenza at cliente A pieno carico svuotare prima il cestello Rima di chiamare il Servizio Assistenza, inferiore poi quello superiore- provate sulla base scorta delle Evitare che gocce d'acqua cadano eventualmente dal cestello - Piccoli guasti a cui si pub superiore sulle stoviglie owiare...
Seite 50
Come eliminare da soli i piccoli guasti Disturbi Cause possibili La spia non s'accende - L'interruttore generale acceso/spento stato inserito. La spina non é nella presa. - II ,contatore staccato. La macchina non s'awia - Lo sportello non chiuso bene. - II rubinetto dell'acqua non é...
Seite 51
1. La lavastoviglie é stata 6. Solo per il mode}io destinato controllata accuramente in fabbrica. alla Svizzera. La macchina pub senz'altro essere Sono rimaste per questo delte goccioline d'acqua. incorporata in pareti di legno o plastica Spariranno dopo il primo lavaggio. di una linea di cucina.
Seite 52
Aanwijzingen voor veiligheid en waarschuwingen Lees voordat u het apparaat 5. De elektrische veiligheid van het gebruik neemt nauwkeurig de apparaat is alleen gewaarborgd als het aardingssysteem van de informatie door in de gebruiksaanwijzing en het huisinstallatie volgens de geldende montagevoorschrift staat.
Seite 53
GnwiG—æheid enwaarschuwinge 10. De afwasautomaat mag alleen 16. Niet op de geopende deur gaan vöor het afwassen van daarvoor zitten of staan. De afwasautomaat geschikt huishoudelijk kan naar voren kantelen. serviesgoed gebruikt worden. 17. Laat kinderen nooit met de 11. Kinderen uit de buurt afwasautomaat spelen, het...
Seite 54
Aanslutt(ngvep*tpt a pa kat Kennismaking met het apparaat S. v. p. voor het lezen de taatste bladzijden met Het apparaat moet met behulp van de stel- voetjes waterpas en stabiel worden geplaatst. afbeeldingen openvouwen. A. u. b. montagevoorschrift in acht nemen. Speciale Fenmerken Waterafvoer Bij deze afwasautomaat zijn de bovenste en de...
Seite 55
Voor blinkend schone vaat heeft Het zoutreservoir vullen afwasmachine zacht water nodig. Daarom is er speciaal zout voor een waterontharder in de machine ingebouwd afwasautomaten die - bij de juiste instelling - hard water zacht maakt. Voordat u het apparaat voor het eerst in Instellen wateronthader gebruik neemt, het zoutreservoir met ca.
Seite 56
Vullen met glansspoelmiddel Het gebruik van glansspoelmiddel Instelknop voor juiste •noodzakelijk om bestek en serviesgoed dosering zonder vlekken en strepen glanzend te 0/26 laten opdrogen. Gebruik alleen glansspoelmiddel Deze knop kan traploos van 1 tot 6 worden geschikt is voor huishoudelijke ingesteld.
Seite 57
Serviesgoed inruimen De bovenste en de onderste servieskorf zijn zÖ Mono-atwassysteem ingedeeld dat alle soorten vaatwerk (borden, (alleen de bovenste servieskorf) pannen, schalen, kopjes, glazen en bestek) zowel in de bovenste als in de onderste Bij een kleine afwas vult u alteen de bovenste servieskorf kunnen worden ingeruimd.
Seite 58
Besparen op strum en water Vullen met afwasmiddel Het afwasmiddelbakje (afb. O) moet U kunt besparen op stroom en water voor elk programma - behalve bij als u voorspoelen - met afivasmiddel gevuld - het servies niet afspoelt onder worden. de kraan;...
Seite 59
*ogramma-overzicht - programmakeuze Voor de normale, dagelijkse afwas adviseren Wij een 650C of "normaal eco" programma. programma's Temperatuyr bij het reinigen Sterk Normaal Normaal Snel Fijn Voorspoel Programma- benaming Gemengd Gemengd Gemengd Serviessoort Party servies servies Soepen Soepen Soepen Soort etensresten Koffie Dranken...
Seite 60
Speciale functies In- en uitschakelen van het apparaat Inschakelen Programmaverloop-indicatie Controleer of de sproei-armen De symbolen van de programmaverloop- (afb. 0/15 en 0/19) kunnen indicatie betekenen: ronddraaien. Als ze ergens tegenaan Reinigen stoten: serviesgoed anders verdelen. - Deur sluiten. ->.k-Tussentijds spoelen e nnaspoelen - Kraan helemaal opendraaien.
Seite 61
Serviesgoeduitrumen Servicedienst Als beide servieskorven gevuld zijn: eerst de Ga - alvorens de Servicedienst in te onderste servieskorf uitruimen, daarna schakelen - aan de hand bovenste. Hiermee voorkomt u dat er druppels volgende punten eerst even na of u de van de bovenste korf op het serviesgoed in de storing zelf kunt verhelpen.
Seite 62
Kleine storingen zelf verhelpen Storingen Eventuele oorzaken Controlelampje - Hoofdschakelaar werd niet ingeschakeld. brandt niet Stekker niet in stopcontact. Zekering doorgeslagen. Machine start niet Deur niet goed gesloten. Kraan is niet open. - Zeef in watertoevoerslang is verstopt. Er blijft water in de - Afvoerslang is geknikt.
Seite 63
1. Deze afwasmachine is in de fabriek 5. Aleen voor vergelijkende tests: zorgvuldig getest waardoor kleine ingeruirnd volgens EC 436; DIN 44990. water-vlekken zijn achtergebeleven. Vergelijkingsprogramma: normaal eco 550 C. Deze zijn na de eerste afwasbeurt Test-afwasmiddel: verdwenen. Duo-afwassysteem Voorbeeld van inruimen: afb O en O. 2.
Seite 64
Oönyieg accpaÄeiag Kal npoE1öon011i6etg napaKaXoüue ßåÄere oe ÄCITOUP- H nÄeKTplKt1 aotpåÄE1a Tng ou- Yia Tn ouo«euh öLaßå0TenpooeKTlKåTIC OKCUhC eival ewunuévn uÖvo eåv oönyieg xprioecnq Kat ouvapgoÄoyh- TO oüonnua yelöoeog eyt0Ta- oewc. Exei ea ßpeiTC onuaVTIKég uno- o•råoeog KaT01Kiagéxet Tono- öei$1G Yla TW eyKQTå0Taon,Tn xphon eemeei oügowva we TOUG Kavovl-...
Seite 65
Oönyieg aocpaieiag Kai npoelöon01fi6e1G 10. AUTO TO nÄUVTiPIO ntåTGjv npérrel Mnv rraTåT€ Kai unv Kå6e0Te enåvco o-rnv nåPTa, ö1ÖTL T OnRUVTh- va xpnouuonoteiTa1 gåvo Via TOnRÜ- PIO unopei va avaTpanei. 011- otKtaKåv 0Keuåv. 11. KpaTh0Te Ta nalölå patcptå ano a- Mnv erriTpéneTe 0Ta nalölå...
Seite 66
Xövöcan Tng rvwptpia pe TQ oucæuh •mvavåyvpon EeÖlTIÄÖo•tereheuraieq peTnßoh6etatov rtoötu3v p ueg(ågevou cek[öeq geTiq exöveq. üWouq napaKaÅoöue npooéEteTiqoönyieq E'au-råto rtXuvrripL0 Tliårov TOnåV(DKaiKåT(.D aövöeong. KaXåG1 éxouv iöla ö1apÖ8unon. Av xpelaotei grropgi va yivct rtXÜcngop6vo OTO enåvuj KaXå61. Euvöé0TETOownriva anoxéTEUanq KavTp6v ékoöo Tou OIQWVIOÜ n pog TOÖiKTUO EIK.
Seite 67
ÄTioaKAripå€O„060ipou r ta KaX6art0TéÅeoganÄücnq TOnkuv•rhpto npöoeeon elölKOÜ aÄaT10ü Yla ruåtwv xpelåCeta1paXaK6vepö, autå niuvnipla nouv EYKar€o- rngévo évaoücnnuaar100KÅhpuvonq EIK6va nou we pdJ9guan getaxpér1E110 0KXnpö np.v Tnv rrpéTn xphon npoø9éore vepö oe pakaKö. nepinou 1 AiTP0 vepÖ 0Tnv e.ö1Kfi Otixn Yla TOe.ölK6 aiåTl, va pnopei TO ahéTt nou Oa piEETE apyöT€pa Pljepton TOUaumripaT0G...
Seite 69
Torrbeéågn@kcuöv Ton09éTnanm&rov Kai OKCUÖV. 11Åü01popövo OTOcn6vw xaÅå91. To ETTåvo Kat TO KåT(D Kahå91 eivat Kard TOV610 Riya cxeUnYla Tüüotpo, The atspLßu TP6no ötapuOP10Wéva torroegniare TQuévo OTO enåVQ) Tort09€ToÜvra1a'aUTå Ta eiön Rl&rov nan-to-reTO enåvo rtXhoeoq. OKEUd)V (ruåra. Ka-roap6Nes, M'auröv TOV TPöTto eE01KovoueiTe peÖpaKai oaXcmépeq, norrip(a Kat vep6.
Seite 70
EuprrÅipwot1anoppunavTlK0ü EWIKov6pqgn ptüpatogKaivepoü np:v aTT6 rp6ypappa EKT6g•rog Mnopefre va eEo•vopriatTE peüpa Kai TTP6nkuoqqrrpérTElva Ton08ETEiTt vcpö ecp600v: arroppunavTlKö eriKQTou — öEVkerrÅévtTETOOKEünpe (EIK.O), Tpexoüpevo vepö rrp•v na va avoi#Tc TOöoxeio Tonoeérncn OTO anoppunavTlK0ü méOTC TOTTMKTPO — av Eival öuvaTö K6VCTE rrAü0ElG (EIK. 0/27) OTO KarTéKl TOU öoxeiou. pövo 6Tav TOTTkuvTtip10 yepi0El MET6arr6 K69Errhüarl TOöoxeio eival...
Seite 71
Kaenpep:vri xption OUVlOT6Tal é va wp6ypappa OTOUG 650C, AuvaTö eco. np6ypagga etpgoKpaoia OTnv nXÖcn Xapaxrnmopöq OIKOVOPIKé ypfiyopo euaioenxo Auvatå KavoVIKÖ npÖKXuan npoypågpatog Avaxare- Avaxare- Euai09nra AvaKare- Eiöoq0Keüouq péva géva nåptu ouneq acpcq 1 og uno lpgarwv ouneq ouneg ZdRroeq Zåhccq EdÄT0tg •...
Seite 72
Aeroupyia Elö1Kés AEIToupyics @éo TngOUCKEU# oexeroupyfa EvöElEn npoyp6ppaT0G .—EAéy<T av ot eKT0Eeutripcg v cpoü Ta oüpßoÅa o-rnvévöet=n npoypåpga- (EIK. 115Kai 0/19) PTTOPOÜv Toq ongaiVOUV.• nepwrpacpoüv ehéueepa. Av rmr¯ KÖPlartÅüon rrapapepio-re TOTux6v epn6ö10. Evölåpeoo Kat tekiKö kértXuua KAei0Te n6PTa Exéyvopa — Tcheiwq ßpÖon Katå...
Seite 73
Service By6Åo•po rnévwv / OKEUéV. np1V KaÅé0TCTOService napaKaÅoüpc va eÅéy<ETE npoqyoupévwg av aKOÅOU- Otav TOrtÄuv•rrip10 e ival yegåT0ßyåXrenpdna echvTag TIStrapaKåTG) urroöei#lg gno- oxeün arid TOKåT0 Kai ugrå arto TOenåv(.ö peiTCva anoKatac•rri0ETc p6V01cag ru- KaÅå6L. PIKph avopaÄia. artopeéyeteva nécouvevöexopévoq o-ra- Ee ncpfrnwan OOKOTTQG crri0KEWr1G T ou yöveq vepoü...
Seite 74
va aW0KaTaaTticcTt p6V01 cag ptKpoßA6ßES nemypacpri avwpakfag TIIOavri aria O yevlKöqölQK6n-rnq ON/OFF öev yupw•rei. H evÖElKTlKti öev av6ßEl öev eival oocrå xonoeerngévo o-rnvrrpiCa. — H aotpåketa éxelr-téoel O TOV Tl(vaKa. H CUOKEUtiöev prraivel oe — H liéptciöev eivat KRE10Th. ÅElToupyia —...
Seite 75
p6V01 cag pn«poßA6ßeg ncpypacpri avopaÅiag n•eavri aria öEV tivat arr6Åuta Aevxpnctgonolhoaxe oa.)0Th r tooörnra anoppunavtl- Kaeap6 KOüKailli Ragnpuvnoü. —AQ0ü npoc€éoare artoppurravTIKörueavöv va ouv-ro• géwat€TO rrpöypapgakaloav art0TéÄeoga é ytven ölavoph anoppunavTlK0é o-rnvapxri TOU npoypåwua- TOG. —ZKeÖn KQKLbg Tor09etngévah Kahåélaunepcpoptogé- — EKE1jn n ou •rnveReÖ9epn Kl'vnon EKto- keuqpwv.
Seite 76
Instrucciones de seguridad y advertencias Lea detenidamente antes de fa 6. No usar prolongadores. puesta en marcha inicial del aparato Reparaciones y manipulaciones en las indicaciones de las instrucciones el aparato deberån ser efectuadas de montaje y manejo, contienen sålo por personal competente o importantes informaciones autorizädo.
Seite 77
Instruccion desegu&l/ad y advertencias 10. El lavajillas se deberå utilizar 16. No se apoye ni se suba sobre la sÖlo para el lavado de vajilla puerta del lavavajillas, éste podr[a domestica. volcar. 11. Mantener a los nihos alejados del Mantener alejados a los nifios del detergente y del lavavajillas con la lävavajillas, no dejåndolos...
Seite 78
Familiarizarse con Ia måquina Conexiön Poner a nivel eI aparato por medio de las Antes de leer las instrucciones, patas regulables. abrir las ültimas påginas de este folleto donde figuran Por favor, observar Ias instrucciones las ilustraciones correspondientes. de montaje. Caracteristicas especiales Desagüe...
Seite 79
Descälcificaciön del agua Para que el Iavavajillas pueda Iavar bien, Se recomienda usar sal regeneradora de necesita agua blanda. grano grueso o fino. Por esta razon, se le ha incorporado En el caso de usar tabletas de sal, un dispositivo descalcificador. no rellenar el deposito por completo.
Seite 80
C6mo cargar eI abrillantador El abrillantador se necesita Dosificador para que la vajilla salga del lavado Imagen @/26 libre de toda marca de agua. Para regular el dosificador, ajustarlo entre Ias Usar solamente abrillantadores ' posiciones I y 6. adecuados para lavavajillas Cuando el lavavajillas...
Seite 81
Cömo«colocärWvpjilla El cesto superior e inferior han Sido disenados Lavado en eI cesto superior de tal forma que se puedan colocar en ambos Cuando tenga que limpiar poca vajilla coloque , por igual toda la vajilla (platos, ollas, cazos, todo en el cesto superior, asi ahorrarå agua y tazas, vasos) y cuberteria.
Seite 82
C6mo ahorrar agua y corriente CÖmo cargar el detergente Antes de cada programa, excepto en el Para ahorrar agua y corriente observar 10 caso de prelavado, Ilenar el deposito de siguiente: detergente (Imagen O) con un producto - No hacer prelavado adecuado.
Seite 83
ftograrnas -Fægienßp glepmgrama Para vajilla de uso diario recomendamos escoger uno de Ios programas a 650C o normal eco. Programas Temperatura 550, de lavado Designaciön robusto råpido delicado preiavado de los programas Tipo de loza vajilla vajilla •iJ[as vajilla vajilla mezclada mezclada»...
Seite 84
Encendido/apagado Funciones especiales Indicador del transcurso Puesta en marcha de Ia programa måquina Los simbolos a continuaciån representan las - Comprobar si hay algo que obstruya siguientes fases del programa: la libre rotaciön de los brazos de aspersiön (Imégenes 0/15 y @/19). lavado En caso de necesidad eliminar...
Seite 85
Servicio de asistencia técnica Cömo sacar lavajillau" Vaciar primero el cesto inferior y luego el Antes de llamar al Servicio de asistencia superior. técnica, compruebe Vd. si con la ayuda Se evitarå asi que la vajilla 'de las indicaciones: del cesto inferior se moje •...
Seite 86
C6mo subsanar pequefias averfas uno mismo Averia Posibtes causas La lamparilla pitoto - El interruptor principal no ha Sido activado. no se enciende - No se ha enchufado Ia måquina. El fusible automätico de Ia vivienda ha saltado La måquina - No se ha cerrado bien Ia puerta de la måquina.
Seite 87
dvertenctas ! I. EI Iavavajillas ha Sido sometido 4. Cuandp se transporte e' aparato colocarlo a intensas pruebas antes de salir sÖlo en posiciön vertical o tumbado. Si se de la fåbrica. Este es él motivo coloca en cualquier Otra posiciön es por el cual Vd.
Seite 88
Medidas de seguranqa e indicaqöes Antes da primeira utilizaqäo do 6. Näo devem ser utilizadas aparelho leia as instruqöes que se extenqöes. seguem com atenqäo. 7. As reparaqöes sö devem ser feitas Guarde as instruqöes de serviqo para por técnicos especializados.
Seite 89
Medidas de seguranqa e indicaqöes 10. Este.aparelho sö deve ser 16. Näo deve colocar pesos sobre a utilizados para fins domésticos. porta da måquina quando esta se encontra aberta. A måquina pode 11. Coloque os detergentes tombar. måquina fora do alcance das crianqas.
Seite 90
Liga#o da måquina Conhecimento da méquina Para tal a sua måquina de Iavar loiqa possui Para conhecer a sua måquina observe com pés de anura reguJaveI, que premitem atenqäo as figuras das üJtimas antes compensar os desiquilibrios do SO!o. de ler estas instruqöes. É...
Seite 91
Amaciador de égua Para a måquina de Iavar loiqa Iavar com mais Utilize Sal especifico para perfeiqäo, deve amaciar a ågua, para isso Måquinas de Lavar Loiqa existe uma instalaqäo incorporada na Fig. O måquina, que se destina a amaciar a ågua, quando regulada devidamente.
Seite 92
Abrilhantador O abrilhantador é necessårio, para Regulador de dosagem depois da lavagem a loiqa näo ficar fig. 0/26 manchada. O reguladår de dosagem é regulavel de I a 6, Ütilizar apenas um abrilhantador para sem escalonamento. Na fåbrica o ajustado é...
Seite 93
Colbcå$äo de loiqa na méquina O cesto superior e o cesto inferior foram Lavar apenas no cesto concebidos de forma a permitir a colocaqäo superior dos vårios tipos de loiqa e recipientes (pratos, panelas, travessas, terrinas, chavenas, copos, No caso de pouca loiqa suja, arrume-a no talheres, etc.) tanto no cesto superior como no cesto superior e active a tecla para o aparelho cesto...
Seite 94
Detergente Para poupar ågua e energia eléctricä Vocé pode poupar energia e égua se Antes de cada programa de lavagem, com excepqäo da pré-lavagem, tem de - näo limpar préviamente a sua loiqa se meter o detergente no recipiente com ågua corrente. (figura O).
Seite 95
Quadro dos programas - Escolha do programa Para a loup de uso nas refei$öes diärias recomenda-se um programa de 650C ou normal eco. Programas Temperatura de lavagem Designaqäo råpido robusto normal normal fino pré- dos programas lavagem Tipo de loiqa loiqa loiqa loiqa...
Seite 96
Como ligar e desligar a måquina Funqöes especiais Ligar a méquina Indicaqäo sistemätica do programa no mostrador - Examinar primeiramente se os braps pulverizadores Os simbolos de indicaqäo sistemåtica do (fig. 0/15 e 0/19) se podem mover programa tém o seguinte significado: bem.
Seite 97
Para retirar a loip Assisténcia técnica No caso de carga completa, retire primeiro a Antes de chamar o ServiG0 de loiqa do cesto inferior e depois a do cesto Assisténcia técnica, verificar se a superior. perturba#o näo poderå ser remediada Para evitar que caiam gotas de agua do sem a sua interferéncia isto, tabuleiro superior sobre a loiqa que se...
Seite 98
Como e!iminar pequenas perturbaqöes Perturbaqöes Causas possiveis A lämpada de controle Confirme se o interruptor principal foi accionado. näo acende - A ficha näo estä metida na tomada. - Os fusiveis da casa fundiram-se. A méquina näo funciona A porta da måquina näo esta bem fechada. - A torneira da ågua näo estå...
Seite 99
1. Esta måquina de Iavar loiqa foi examinada pormenorizadamente na tåbrica. Näo ficaram nenhumas manchas de ågua, pois estas desaparecem depois da primejra lavagem. 2. Se uma måquina construida para ser instalada entre outros möveis de cozinha, acabar por ser colocada individualmente .com tampo montado posteriormente), é...
Seite 105
AQUA STOP AQUA-STOP-Garantie. (entfåltt bei Geråten ohne Aqua-Stop) Zusätzlich zu Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer aus dem Kaufvertrag und zusätzlich zu unserer Gerätegarantie leisten wir Ersatz zu foigenden Bedingungen: I. Solite durch einen Fehler unseres Aqua-Stop-Systems Wasserschaden verursacht werden, so ersetzen wir Schäden privater Gebraucher.