Herunterladen Diese Seite drucken
Numatic CVC370 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CVC370:

Werbung

CVC370
CVC370
WV370
WV370
WVT370
WVT370
WV380
WV380
WV470
WV470
WV800DH
WV800DH
Kits
Kits
AS15
AS15
AS21
AS21
A11/85
A11/85
Original Instructions
CAUTION, Read instructions before using the machine.
Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung
VORSICHT, Vor Verwendung der Maschine bitte die Anleitung lesen.
Traduction du manuel d'utilisation d'origine
AVERTISSEMENT, Lisez la notice avant d'utiliser la machine.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
LET OP, Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u de machine gebruikt.
Tradução das Instruções Originais
CUIDADO, Leia as instruções antes de usar a máquina.
Traduzione del manuale d'uso originale
ATTENZIONE, Leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
Traducción del manual de uso original
PRECAUCIÓN, Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PRZESTROGA, Przed przystąpieniem do używania maszyny należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Översättning av den ursprungliga användarhandboken
VARNING, Läs anvisningarna innan du använder maskinen.
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
HUOMIO, Lue ohjeet ennen koneen käyttöä.
Original vejledning
Advarsel! Læs vejledningen inden brug af maskinen
WV470
CVC370
numatic.com
numatic.com
WV370

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Numatic CVC370

  • Seite 1 CVC370 CVC370 WV370 WV370 numatic.com numatic.com WVT370 WVT370 WV380 WV380 WV470 WV470 WV800DH WV800DH Kits Kits AS15 AS15 AS21 AS21 A11/85 A11/85 WV470 CVC370 Original Instructions CAUTION, Read instructions before using the machine. Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung WV370 VORSICHT, Vor Verwendung der Maschine bitte die Anleitung lesen.
  • Seite 2 Kit AS21 Kit A11/85 / AS15 Wet/Assembling the machine, Montage der Maschine, Montage de la machine, Machine samenstellen/ opbouwen, Líquidos - Montagem da máquina para utilização em extracção, Umido - Assemblaggio dell’apparecchio per l’aspirazione, Montaje de la máquina para uso en húmedo/extracción, Na mokro / montaż...
  • Seite 3 Wet/Using the machine, Arbeiten mit der Maschine, Utilisation de la machine, De machine gebruiken, Líquidos/Utilização da máquina, Umido/Uso dell’apparecchio, Utilización de la máquina en húmedo, Na sucho/eksploatacja urządzenia, Våt/använda maskinen, Märkä/Koneen käyttö., Våd drift Emptying your machine, Entleeren des Geräts, Vidange de votre machine, Uw machine legen, Esvaziamento da máquina, Svuotamento dell’apparecchio, Vaciado de la máquina, Opróżnianie urządzenia, Tömma maskinen, Koneen tyhjentäminen, Tømning af maskinen...
  • Seite 4 Cleaning the machine, Reinigung der Maschine, Nettoyage de la machine, De machine reinigen, Limpeza da máquina, Pulizia apparecchio, Limpieza de la máquina, Czyszczenie maszyny, Rengöra maskinen, Koneen puhdistus, Rengøring af maskinen 470 Handle Locking, 470 Griffverriegelung, 470 Verrouillage de la poignée, 470 Handvatvergrendeling, 470 Travamento do Punho, 470 Bloccaggio della maniglia, 470 Manija de bloqueo, 470 Blokada uchwytu, 470 Handtagslåsning, 470 Kahvan lukitus, 470 Håndtagslås...
  • Seite 5 Dry/Assembling the machine, Montage der Maschine, Montage de la machine, Machine samenstellen/ opbouwen, Seco/Montagem da máquina. Montaggio, Ensamblaje, Na sucho / montaż urządzenia, Torr/Montering av maskinen, Kuiva / Koneen käyttöönotto, Tør / Samling af maskinen Dry Use...
  • Seite 6 Dry/Using the machine, Arbeiten mit der Maschine, Utilisation de la machine, De machine gebruiken, Seco/Utilização da máquina, Uso dell’apparecchio, Utilización de la máquina, Na sucho / eksploatacja urządzenia, Torka/använda maskinen, Kuiva / Koneen käyttö, Tør drift...
  • Seite 8 Cleaning the machine, Reinigung der Maschine, Nettoyage de la machine, De machine reinigen, Limpeza da máquina, Pulizia apparecchio, Limpieza de la máquina, Czyszczenie maszyny, Rengöra maskinen, Koneen puhdistus, Rengøring af maskinen Dry Use...
  • Seite 9 Wand Docking/Tool Tidy, Parkfunktion/Werkzeug in Ordnung, Système parcking/Rangement des accessoires, Parkeerstand/Accessoirehouder, Suporte do tubo/Arrumação das ferramentas, Inserzione asta/Strumento Tidy, Enganche de la tubería/Portaherramientas, Parkowanie sztywnej rury z ssawą/Zestaw narzędzi, Hänga fast munstycket /Verktygssats, Imuputken kiinnitysteline / Säilytyspussi, Rørholder/Værktøjsordner Fitting the Face, Aufstecken des Gesichts, Montage du visage, Het gezicht aanbrengen, Colocar a cara, Montaggio frontale, Montaje de la cara, Zakał...
  • Seite 10 NuCable...
  • Seite 11 (EN) About your machine Company Name & Address Model Voltage/Alternating Current Frequency Rated Input Power Weight Ingress Protection WEEE Logo Protection Class 2 Symbol Approval Mark Machine yr/wk Serial Number Daily MAINTENANCE Keep the machine clean, including hoses and tubes. Ensure the bag and fi lter are fi tted, (Dry use).
  • Seite 12 ● Replace any worn or damaged parts immediately ● Regularly examine the power cord, if damage is found, the power cord must be replaced by a special cord available from Numatic or its service agents ● Wet fi lters and the interior part of the liquid container shall be dried before storage.
  • Seite 13 (DE) Angaben zum Gerät Name und Adresse Unternehmen Produktplakette Gerätebeschreibung Spannung / Wechselstrom Nennspannung Leistung (Nutz-) Gewicht Eindringschutz WEEE Logo Klasse-2-Symbol Zulassungszeichen Gerät Jahr/Woche Seriennummer Täglich WARTUNG Halten sie das Gerät sauber, inklusive Schlauch und Rohren. Arbeiten Sie mit dem Gerät nur mit eingesetztem Filterbeutel und Motorschutzfi lter.
  • Seite 14 Beschädigungen festgestellt werden, muss das Netzkabel durch ein spezielles Kabel ersetzt werden, das bei Numatic oder seinen Kundendienststellen erhältlich ist ●Prüfen Sie das Netzkabel regelmäßig. Wenn es beschädigt ist, muss es durch Numatic International Ltd, den Kundendienst von Numatic International Ltd oder ähnlich geschultes Personal ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden ●...
  • Seite 15 (FR) Sur la Machine Nom et adresse du fabricant Plaque signalétique Description machine Tension / Courant Alternatif Fréquence Puissance Poids brut Protection contre la pénétration Logo-WEEE Symbole Classe 2 Marque d’approbation Numéro de série année semaine Quotidiennement ENTRETIEN Maintenir l’appareil ainsi que les tubes, le fl exible et les accessoires propres.
  • Seite 16 ● Remplacez immédiatement toute pièce usée ou endommagée ● Examinez régulièrement le cordon d’alimentation. En cas de dommage, celui-ci doit être remplacé par un cordon spécial disponible auprès de Numatic ou de ses agents de service ● Examinez régulièrement le câble d’alimentation.
  • Seite 17 (NL) Over de Machine Fabrikant Type plaatje Machine omschrijving Voltage / Wisselstroom Frequentie Vermogen Gerwicht Beschermingsgraad WEEE Logo Klasse 2 symbool Goedkeuringsmerk Jaar-week-serienummer Dagelijks ONDERHOUD Houd de machine schoon, ook de slangen en buizen Kijk na of de stofzak en het fi lter goed geplaatst zijn Onderzoek het netsnoer regelmatig Controleer regelmatig de stofzak Controleer of de fi lters schoon zijn...
  • Seite 18 Als er schade wordt aangetroffen, moet de stroomkabel worden vervangen door een speciaal snoer dat verkrijgbaar is bij Numatic en het servicecentrum ● Controleer regelmatig de voedingskabel. Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Numatic International Ltd, het servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalifi caties om risico’s te voorkomen ●...
  • Seite 19 (PT) Acerca da máquina Nome e endereço da empresa Etiqueta energética Modelo Tensão / Corrente alternada Frequência Potência nominal Peso (pronto a utilizar) Proteção de Entrada Símbolo WEEE Classe de protecção Marca de aprovação Ano/semana/Número de série da máquina Diariamente MANUTENÇÃO Mantenha a máquina limpa, incluindo os tubos fl exíveis e os tubos.
  • Seite 20 Numatic ou nos seus agentes de assistência ● Examinar regularmente o cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação estiver danifi cado, tem de ser substituído pela Numatic International Ltd, pelo respetivo agente de assistência ou por funcionários devidamente qualifi cados, a fi m...
  • Seite 21 (IT) Caratteristiche apparecchio Ragione sociale e indirizzo azienda Targhetta caratteristiche Modello Tensione / Alternata corrente Frequenza Potenza nominale Peso Protezione dall’ingresso WEEE Logo Classe di protezione Marchio di omologazione Anno/settimana di produzione e numero di serie Ogni giorno MANUTENZIONE L’apparecchio, i fl essibili e i tubi devono essere sempre puliti. Montare il sacchetto e il fi ltro.
  • Seite 22 ● Esaminare periodicamente il cavo di alimentazione; in caso di danni, sostituirlo con uno speciale cavo disponibile presso Numatic o il relativo servizio di assistenza ● Esaminare regolarmanete il cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da Numatic International Lts, da un tecnico dell’assistenza o da personale qualifi cato al fi ne di evitare situazioni pericolose ●...
  • Seite 23 (ES) Información sobre la máquina Nombre y domicilio de la empresa Modelo Etiqueta de características Tensión / Corriente alterna Frecuencia Potencia nominal de entrada Peso Protección de ingreso Logotipo RAEE Clase de protección Marca de aprobación N.º de serie de la máquina con año/ semana Diariamente MANTENIMIENTO...
  • Seite 24 Sustituya inmediatamente toda pieza desgastada o dañada ● Examine con regularidad el cable de alimentación. Si se detectan daños, el cable de alimentación debe sustituirse por un cable especial de Numatic o sus agentes de servicio ● Examine con regularidad el cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por Numatic International Ltd, su técnico de servicio o una persona con una cualifi cación similar para evitar posibles riesgos ●...
  • Seite 25 śliskiej podłodze Uwaga* - Aby określić, które środki ochrony indywidualnej trzeba zastosować, należy wykonać ocenę ryzyka. W razie niemożności rozwiązania problemu lub w razie awarii skontaktować się z lokalnym dystrybutorem urządzeń fi rmy Numatic. Komponenty o krytycznym znaczeniu dla bezpieczeństwa HO5VV-F 10 m x 2 Core x 1.00 mm...
  • Seite 26 ● Należy regularnie sprawdzać przewód zasilający. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia należy wymienić go na specjalny przewód fi rmy Numatic lub jej przedstawicieli ● Regularnie sprawdzać kabel zasilający. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez fi rmę Numatic International Ltd., jej przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifi kowane osoby, aby uniknąć...
  • Seite 27 (SV) Om maskinen Företagsnamn och adress Märkskylt Modell Spänning/växelström Frekvens Ineff ekt Vikt Kapslingsklass WEEE-logotyp Symbol för skyddsklass 2 Märke för godkännande Maskin år/vecka, serienummer Varje dag Underhåll Håll maskinen ren, inklusive slangar och rör. Kontrollera att påsen och fi ltret sitter på plats (torr användning). Töm dammpåsen vid behov.
  • Seite 28 ● Håll slangar och rör rena ● Byt omedelbart ut slitna eller skadade delar ● Undersök strömsladden regelbundet. Om den är skadad måste den bytas ut mot en särskild sladd som fi nns tillgänglig från Numatic eller dess serviceombud ● Kontrollera nätsladden med jämna mellanrum.
  • Seite 29 (FI) Koneen tiedot Yrityksen nimi ja osoite Arvokilpi Malli Jännite/vaihtovirta Taajuus Nimellisteho Paino Vesitiiviys SER-logo Suojausluokan 2 symboli Hyväksymismerkki Koneen vuosi/viikko, sarjanumero Päivittäin Huolto Kone on pidettävä puhtaana, sen letkut ja putket mukaan lukien. Varmista, että pölypussi ja suodatin on asennettu koneeseen (kuivakäyttö). Tyhjennä...
  • Seite 30 Vaurioitunut virtajohto on vaihdettava uuteen. Niitä saa Numatecilta tai sen huoltoedustajalta ● Tarkista virtajohto säännöllisesti. Jos virtajohto on vioittunut, Numatic International Ltd:n, sen huollon tai vastaavan henkilön on vaihdettava se vaaran välttämiseksi ● Kuivaa märkäsuodattimet ja nestesäiliön sisäosa ennen varastointia.
  • Seite 31 (DA) Om maskinen Virksomhedens navn og adresse Mærkat Maskinbeskrivelse Spænding/ Vekselstrøm Frekvens Nominel eff ekt Vægt (klar til brug) IP-klassifi cering WEEE Logo Klasses 2 Symbol Mærke Maskinens år/uge/serienummer Dagligt Hold maskinen ren, herunder slanger og rør. Vedligeholdelse Sørg for, at posen og fi lteret er monteret. Udfør regelmæssig kontrol af strømledning.
  • Seite 32 ● Holde slanger og rør rene ● Straks udskifte slidte eller beskadigede dele ● Regelmæssigt undersøge netledningen, og hvis den er beskadiget, skal den udskiftes med en særlig ledning, der fås hos Numatic eller dennes servicepartnere ● Regelmæssigt undersøge netledningen. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Numatic International Ltd, dennes servicepartner eller en tilsvarende kvalifi ceret fagmand for at undgå...
  • Seite 33 (EN) Fault Finding If the vacuum cleaner stops working switch off and remove the plug from the power supply before investigating where the fault lies. Mode Fault Investigation Action Inspect Floor Tool, wand and Remove blockages hose for blockages Vacuum will Follow instruction on how to replace not pick up any Check if the dust bag is full...
  • Seite 34 (FR) Dépannage Si l’aspirateur cesse de fonctionner, arrêtez-le et débranchez-le de la prise de courant avant de tenter de localiser le problème. Mode Problème Investigation Action Vérifiez que ni l'outil de sol, le Éliminez les éventuels bouchons manche ou le tuyau ne sont obstrués L'aspirateur Mode à...
  • Seite 35 (PT) Deteção de avarias Se o aspirador deixar de funcionar, desligue-o e retire a ficha da fonte de alimentação antes de tentar identificar a avaria. Modo Falha Investigação Ação Verifique se há obstruções no acessório de piso, no tubo rígido Limpe as obstruções e no tubo flexível O aspirador...
  • Seite 36 (ES) Resolución de problemas Si la aspiradora deja de funcionar, apáguela y desenchúfela de la fuente de alimentación antes de investigar dónde está el fallo. Modo Anomalía Investigación Acción Inspeccione si el cabezal para suelos, la tubería y la manguera Elimine las obstrucciones están obstruidos La aspiradora...
  • Seite 37 (SV) Felsökning Om dammsugaren slutar att fungera ska du stänga av den och dra ut kontakten ur vägguttaget innan du undersöker felet. Läge Utredning Åtgärd Kontrollera om golvmunstycket, dammsugarröret och slangen är Ta bort blockeringarna. blockerade. Dammsugaren Kontrollera om dammpåsen är Följ anvisningarna för att byta Torrläge suger inte upp...
  • Seite 38 (DA) Fejlfinding Hvis støvsugeren holder op med at fungere, skal du slukke den og tage stikket ud af stikkontakten, inden du undersøger årsagen til fejlen. Tilstand Fejl Undersøgelse Handling Efterse gulvenheden, røret og Fjern tilstopninger slangen for tilstopninger Støvsugeren Tør Følg vejledningen til udskiftning af opsamler ikke Kontrollér, om støvposen er fuld...
  • Seite 39 Machine Data, Technische Daten, Caractéristiques, Specificaties, Especificações, Specifiche, Especificaciones, Dane techniczne, Specifikationer, Tekniset tiedot, Specifikationer 1000 W 49 L/sec 2400 mm 26.0 m Motor AirFlo Suction Cleaning Range Class Motor Lutfördemenge UnterDrunk Reinigungsbereich Schutzklasse Moteur Volume d’air Dépression Cable Classe de protection Motor Airflow Zuigkracht...
  • Seite 40 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 41 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 42 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 44 Numatic International Limited (Head Offi ce) Chard, Somerset TA20 2GB, UNITED KINGDOM Tel: 01460 68600 numatic.com Numatic International GmbH Fränkische Straße 15-19, 30455 Hannover, DEUTSCHLAND Tel: +49 (0) 511 984 2160 numatic.de Numatic International Denmark Fränkische Straße 15-19, 30455 Hannover, DEUTSCHLAND Tel: +45 (0) 316 40808 numatic-online.dk...