Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JC-46E/HC:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
INHALTSVERZEICHNIS
Lieferumfang
Auf einen Blick
Symbole und Aufschriften
Signalwörter
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sicherheitshinweise
Vor der Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Einlegeböden einsetzen/
herausnehmen
LIEFERUMFANG
○ Weinkühlschrank 1 x
○ Einlegeboden 2 – 6 x (je nach Größe
des Kühlschranks, siehe "Technische
Daten")
○ Gebrauchsanleitung 1 x
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und
die Bestandteile auf Transportschäden
überprüfen. Bei Schäden nicht verwenden,
sondern den Kundenservice kontaktieren.
Eventuelle Folien, Aufkleber oder Trans-
portschutz vom Gerät abnehmen.
Niemals das Typenschild und eventuelle
Warnhinweise entfernen!
03962_03963_03965_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V2.indb 1
03962_03963_03965_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V2.indb 1
1
1
2
2
3
3
5
5
6
6
Bedienung
Die richtige Trinktemperatur
Reinigung und Aufbewahrung
8
Problembehebung
Gewährleistung und Haftungs­
8
beschränkungen
9
Entsorgung
9
Technische Daten
9
Varianten
AUF EINEN BLICK
Gerät (Bild A)
1 Bedienfeld mit Display
2 Kühlschrank
3 Einlegeböden
4 Glastür
5 Höhenverstellbarer Standfuß
6 Abtropfschale (auf der Rückseite)
7 Griff zum Öffnen der Glastür
Bedienfeld (Bild B)
8
(Licht An / Aus)
C
F
9
(Wechsel der Temperatureinheit
F
C
° C / ° F)
F
C
10 Display
F
C
11
(Temperatur erhöhen)
12
(Temperatur verringern)
11 + 12 zusammen gedrückt für ca.
5 Sekunden = Sicherung des Bedienfel-
des entsperren
DE
7
7
1
23.11.2023 08:51:13
23.11.2023 08:51:13

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für N8WERK JC-46E/HC

  • Seite 1 INHALTSVERZEICHNIS Bedienung Lieferumfang Die richtige Trinktemperatur Auf einen Blick Reinigung und Aufbewahrung Symbole und Aufschriften Problembehebung Signalwörter Gewährleistung und Haftungs­ Bestimmungsgemäßer Gebrauch beschränkungen Sicherheitshinweise Entsorgung Vor der Inbetriebnahme Technische Daten Inbetriebnahme Varianten Einlegeböden einsetzen/ herausnehmen LIEFERUMFANG AUF EINEN BLICK ○ Weinkühlschrank 1 x Gerät (Bild A) ○...
  • Seite 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass du dich für den N8WERK Weinkühlschrank entschieden hast und wünschen dir viel Freude damit. Solltest du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktiere den Kundenservice über unsere Website: n8werk.com Informationen zur Gebrauchsanleitung Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch...
  • Seite 3 BESTIMMUNGSGEMÄßER ■ Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder GEBRAUCH einem separaten Fernwirksystem ■ Dieses Gerät ist zum Kühlen von betrieben zu werden. handelsüblichen Bordeaux-, Burgun- ■ Das Gerät ist ausschließlich für den pri- der- oder Hochflaschen bzw. anderen vaten Gebrauch geeignet, nicht für eine Getränken in ähnlichen Flaschen gewerbliche oder haushaltsähnliche...
  • Seite 4 ■ WARNUNG: Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse nicht ver- schließen. ■ WARNUNG: Kältemittelkreislauf nicht beschädigen. ■ WARNUNG: Keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühlfachs betreiben, die nicht der vom Hersteller empfohlenen Bauart ent- sprechen. ■ In diesem Gerät keine explosionsfähigen Stoffe, wie zum Beispiel Aerosolbehälter mit brennbarem Treibgas, lagern.
  • Seite 5 VOR DER HINWEIS – RISIKO VON MATERIAL­ UND SACHSCHÄDEN INBETRIEBNAHME ■ Wenn während des Betriebes ein Nach dem Transport des Gerätes mindes- Fehler auftritt, den Netzstecker ziehen. tens 4 Stunden aufrecht stehen lassen, Ansonsten das Gerät immer erst bevor es an das Stromnetz angeschlossen ausschalten, bevor der Netzstecker wird.
  • Seite 6 1. Die Anschlussleitung vollständig Das Modell für 20 Flaschen (03962) ver- abwickeln. fügt über 4 Einlegeböden. Die zwei großen kommen in die Mitte des Kühlschranks, 2. Das Gerät mit einem Freiraum zu allen der kleinste Einlegeboden kommt ganz Seiten (mind. 20 cm) und nach oben nach unten und der letzte ganz nach oben.
  • Seite 7 LICHT EIN­ / AUSSCHALTEN TEMPERATUR EINSTELLEN Über die Taste (8) kann das Licht im Die Temperatur kann von 4 – 18 °C Kühlschrank angeschaltet werden. Das (39,2 – 64.4 °F) eingestellt werden. Licht bleibt dauerhaft eingeschaltet. Mit den Tasten (11) und (12) die gewünschte Temperatur einstellen. Im Dis- TEMPERATUREINHEIT ÄNDERN play (10) blinkt während des Einstellungs- modus für ca.
  • Seite 8 AUFBEWAHRUNG Während des Gebrauchs lässt sich ein unangenehmer Geruch feststellen. Wenn das Kühlgerät längere Zeit leer steht, das Gerät ausschalten, vom Stromnetz Das Gerät wird zum ersten Mal verwendet. trennen, reinigen und die Tür offen lassen, ► Eine Geruchsentwicklung tritt bei der um Schimmelbildung zu vermeiden.
  • Seite 9 Klimaklasse: N, SN Temperaturbereich: 4 – 18 °C (39,2 – 64.4 °F) ID Gebrauchsanleitung: Z 03962_03963_03965 M N8W V2 1123 uh VARIANTEN Artikelnummer: 03965 03962 03963 Modellnummer: JC-46E/HC JC-62E/HC JC-88E/HC Kältemittel: R600a (17 g) R600a (25 g) R600a (34 g) Isolationsgas: Cyclopentane Cyclopentane Cyclopentane Kapazität: max. 15 Flaschen (à...
  • Seite 10 LIST OF CONTENTS Operation Items Supplied The Correct Drinking Temperature At A Glance Cleaning and Storage Symbols and Labels Troubleshooting Signal Words Warranty and Limitations of Liability Intended Use Technical Data Safety Notices Variants Before Putting into Operation Disposal Putting Into Operation Inserting / Removing Shelves ITEMS SUPPLIED AT A GLANCE...
  • Seite 11 Dear Customer, We are delighted that you have chosen the N8WERK wine fridge and hope you have a lot of fun with it. If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact the customer service department via our website: n8werk.com...
  • Seite 12 INTENDED USE ■ The device is not designed to be operated with an external timer or a ■ This device is intended to be used to separate remote control system. cool standard Bordeaux, Burgundy or ■ The device is for personal use only tall bottles or other beverages in similar and is not intended for commercial or bottles.
  • Seite 13 ■ WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. ■ WARNING: Do not operate any electrical devices within the refrigerator compartment that do not correspond to the type recommended by the manufacturer. ■ Do not store any potentially explosive substances, such as aero- sol cans containing a flammable propellant, in this device.
  • Seite 14 BEFORE PUTTING INTO NOTICE – RISK OF DAMAGE TO MATERIAL AND PROPERTY OPERATION ■ If a fault occurs during operation, pull After the device has been transported, out the mains plug. Otherwise always leave it upright for at least 4 hours before switch off the device first before the it is connected to the mains power.
  • Seite 15 2. Set up the device with a clear space lest shelf goes right at the bottom and the at all sides (at least 20 cm) and clear last one right at the top. space above it (at least 30 cm) on a Make sure that the glass door (4) is fully flat, solid, heat-resistant and resilient open when you insert or remove shelves.
  • Seite 16 The fridge cools to the temperature you Use the buttons (11) and (12) to want and the display always shows the cur- set the temperature you want. During set- rently prevailing temperature as it does this. ting mode, the set temperature flashes on the display (10) for approx.
  • Seite 17 TROUBLESHOOTING WARRANTY AND LIMITA­ TIONS OF LIABILITY If the problem cannot be solved with the steps below, contact the customer service The warranty does not cover faults caused department. by incorrect handling, damage or attempt- Do not attempt to repair an electri- ed repairs.
  • Seite 18 Temperature range: 4 – 18°C (39.2 – 64.4°F) ID of operating instructions: Z 03962_03963_03965 M N8W V2 1123 uh VARIANTS Article number: 03965 03962 03963 Model number: JC-46E/HC JC-62E/HC JC-88E/HC Refrigerant: R600a (17 g) R600a (25 g) R600a (34 g) Insulation gas: Cyclopentane Cyclopentane...
  • Seite 19 SOMMAIRE Composition La bonne température de dégustation Aperçu général Nettoyage et rangement Symboles et inscriptions Résolution des problèmes Mentions d’avertissement Garantie et restrictions Utilisation conforme de responsabilité Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Avant la mise en service Variantes Mise en service Mise au rebut Mise en place / retrait des étagères Utilisation...
  • Seite 20 Chère cliente, cher client, Nous espérons que la cave à vin N8WERK vous donnera entière satisfaction ! Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuillez contacter le service après-vente à partir de notre site Web : n8werk.com Informations sur le mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de...
  • Seite 21 UTILISATION CONFORME un système de commande à distance externe. ■ Cet appareil sert au maintien au frais ■ Cet appareil est conçu uniquement de bouteilles de vins de types borde- pour un usage domestique. Il n’est pas laises, bourguignonnes ou flûtes ou approprié...
  • Seite 22 ■ AVERTISSEMENT : ne pas obstruer les orifices d'aération du bâti de l’appareil. ■ AVERTISSEMENT : ne pas endommager le circuit contenant le fluide réfrigérant. ■ AVERTISSEMENT : ne pas faire fonctionner à l’intérieur du com- partiment réfrigérant des appareils électriques dont le type n’est pas recommandé...
  • Seite 23 AVERTISSEMENT – RISQUE une DEL devait malgré tout ne plus fonctionner, contacter le service après- DE BLESSURE ! vente. Ne pas tenter de remplacer ■ Tenir l’emballage hors de portée des soi-même une DEL. L'appareil risquerait enfants et des animaux. Risque de sinon de s’endommager.
  • Seite 24 MISE EN PLACE / RETRAIT ■ Ne pas brancher l’appareil avec d’autres consommateurs (puissants) sur une DES ÉTAGÈRES multiprise afin d’éviter toute surcharge, Les caves à vin sont dotées d’un nombre voire un court-circuit (incendie). d’étagères (3) différent. Selon le modèle, ■ Ne pas utiliser l’appareil avec une celles-ci sont à...
  • Seite 25 MODIFICATION DE L’UNITÉ DE Cette sécurité doit être déverrouillée pour opérer un réglage, quel qu'il soit. TEMPÉRATURE Pour déverrouiller la sécurité, presser les La touche  (9) permet de régler touches  (11) et  (12) pendant env. l’écran (10) au choix en °C ou en °F. 5 secondes.
  • Seite 26 NETTOYAGE ET RÉSOLUTION DES RANGEMENT PROBLÈMES À défaut de résoudre le problème selon les indications suivantes, contacter le service À observer ! après-vente. ■ Pour le nettoyage, ne pas utiliser de liquides inflammables qui pourraient Ne pas essayer de réparer soi- même un appareil électrique ! causer une explosion ou un incendie.
  • Seite 27 Plage de température : 4 à 18 °C (39,2 à 64,4 °F) Identifiant mode d'emploi : Z 03962_03963_03965 M N8W V2 1123 uh VARIANTES Référence article : 03965 03962 03963 Numéro de JC-46E/HC JC-62E/HC JC-88E/HC modèle : Fluide réfrigérant : R600a (17 g) R600a (25 g) R600a (34 g) Gaz isolant : Cyclopentane...
  • Seite 28 MISE AU REBUT Cet appareil contient du fluide réfrigérant et un gaz isolant. Assurez-vous que l’appa­ reil est mis au rebut conformément aux dispositions locales. Se débarrasser des matériaux d’emballage dans le respect de l’environnement en les déposant à un point de collecte prévu à...
  • Seite 29 ÍNDICE Manejo Volumen de suministro Temperatura correcta de consumo De un vistazo Limpieza y almacenamiento Símbolos e inscripciones Solución de problemas Palabras de advertencia Garantía y limitaciones Uso previsto de responsabilidad Indicaciones de seguridad Datos técnicos Antes de la puesta en Variantes funcionamiento Eliminación...
  • Seite 30 Estimado/a cliente/a: Nos alegramos de que se haya decidido por la vinoteca N8WERK y deseamos que la disfrute mucho. Ante cualquier duda sobre nuestro aparato o los accesorios y piezas de repuesto, pónga- se en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en la página web: n8werk.com Información sobre el manual de instrucciones...
  • Seite 31 USO PREVISTO ni con un sistema de control remoto aparte. ■ Este aparato está destinado a la ■ El aparato está pensado únicamente refrigeración de botellas comerciales para el uso doméstico privado, no para de Burdeos, Borgoña, botellas altas u usos comerciales o en entornos simi- otras bebidas en botellas similares.
  • Seite 32 ■ ADVERTENCIA: No dañar el circuito de refrigerante. ■ ADVERTENCIA: No poner en funcionamiento aparatos eléctri- cos dentro del compartimento frigorífico que no sean del tipo recomendado por el fabricante. ■ No almacenar ninguna sustancia explosiva como p.ej. recipien- te de aerosol con gas propulsor inflamable. ■...
  • Seite 33 PUESTA EN ■ Cuando vaya a desconectarse el apara- to de la red eléctrica, tirar siempre del FUNCIONAMIENTO enchufe y nunca del cable de alimen- tación. ¡Importante! ■ Desenchufar el aparato de la red eléc- trica antes de una tormenta eléctrica ■...
  • Seite 34 MANEJO mín. entre 10 – 14 °C para garantizar el funcionamiento óptimo del aparato. ■ Si la puerta permanece abierta durante 4. Conectar el aparato a una toma de un periodo de tiempo prolongado, la corriente. Se emite una señal acústica, temperatura en los compartimentos el panel de mando (1) se enciende y en del aparato puede aumentar considera- la pantalla (10) se muestra la tempera-...
  • Seite 35 AJUSTAR LA TEMPERATURA parpadea la temperatura durante el modo de ajuste durante aprox. 5 segundos. La temperatura puede ajustarse de La nevera enfría a la temperatura deseada 4 – 18 °C (39,2 – 64.4 °F). y la pantalla muestra siempre la tempera- Ajustar con las teclas (11) y (12) la tura reinante.
  • Seite 36 SOLUCIÓN DE Durante el uso se produce un olor desagradable. PROBLEMAS Es la primera vez que se utiliza el aparato. Si los pasos siguientes no resuelven el pro- ► Al utilizar aparatos nuevos por primera blema, ponerse en contacto con el servicio vez, suelen generarse olores.
  • Seite 37 VARIANTES Número de artículo: 03965 03962 03963 Número de modelo: JC-46E/HC JC-62E/HC JC-88E/HC Refrigerante: R600a (17 g) R600a (25 g) R600a (34 g) Gas aislante: ciclopentano ciclopentano ciclopentano Capacidad: máx. 15 botellas (de máx. 20 botellas (de máx. 28 botellas (de...
  • Seite 38 INDICE Contenuto della confezione Temperatura di degustazione giusta Panoramica Pulizia e conservazione Simboli e diciture Risoluzione dei problemi Parole di segnalazione Garanzia e limitazioni Destinazione d’uso di responsabilità Indicazioni di sicurezza Smaltimento Prima della messa in funzione Dati tecnici Messa in funzione Varianti Inserimento/rimozione dei ripiani CONTENUTO DELLA...
  • Seite 39 Gentile Cliente, siamo lieti che abbia deciso di acquistare la cantinetta refrigerata per vino N8WERK e Le auguriamo di trarre tanta soddisfazione dal suo utilizzo. Per domande sull’apparecchio, nonché su ricambi e accessori, contattare il servizio di assistenza clienti tramite il nostro sito web: n8werk.com Informazioni sulle istruzioni per l’uso...
  • Seite 40 DESTINAZIONE D’USO sistema di comando a distanza sepa- rato. ■ Questo apparecchio serve a refrigerare ■ L’apparecchio è concepito solo per un bottiglie bordolesi, borgognotte o re- utilizzo privato e non per l’uso profes- nane, nonché altre bevande in bottiglie sionale o analogo a quello casalingo, simili.
  • Seite 41 ■ AVVERTENZA: non danneggiare il circuito frigorifero. ■ AVVERTENZA: non azionare apparecchi elettrici all’interno del vano refrigerante che non corrispondono al tipo raccomandato dal produttore. ■ Non riporre nell’apparecchio materiali esplosivi, come ad esem- pio recipienti aerosol con gas propellente infiammabile. ■...
  • Seite 42 AVVISO – PERICOLO DI DANNI A compressore può fuoriuscire dal compres- sore. Ci vuole del tempo prima che fuo- COSE E MATERIALI riesca. Se la cantinetta refrigerante viene ■ In caso di guasto durante l’uso, messa in funzione prima, il compressore staccare la spina.
  • Seite 43 avanti in modo da poter aprire la porta Accertarsi che la porta di vetro (4) sia di vetro (4) senza problemi. aperta completamente al fine di inserire o rimuovere i ripiani. 3. Per garantire il funzionamento ottimale dell’apparecchio, nel luogo scelto per l’installazione, la temperatura ambiente deve essere compresa tra 23 e 26 °C (73,4 e 78,8 °F) e comunque non infe-...
  • Seite 44 IMPOSTAZIONE DELLA tà di impostazione, la temperatura lampeg- gia sul display (10) per circa 5 secondi. TEMPERATURA Nella cantinetta refrigerata la temperatura È possibile impostare la temperatura scende fino alla temperatura desiderata e nell’intervallo compreso tra 4 e 18 °C (39,2 il display mostra sempre la temperatura e 64,4 °F).
  • Seite 45 Durante l’uso si sprigiona un cattivo dalla corrente elettrica, pulirlo e lasciare aperta la porta per evitare la formazione di odore. muffa. È la prima volta che si usa l’apparecchio. Conservare l’apparecchio in un luogo ► Quando si usa un nuovo apparecchio asciutto, pulito, al riparo da gelo e luce per la prima volta, spesso si sprigiona- solare diretta, nonché...
  • Seite 46 Intervallo di temperatura: 4-18 °C (39,2-64,4 °F) ID istruzioni per l’uso: Z 03962-03963_03965 M N8W V2 1123 uh VARIANTI Codice articolo: 03965 03962 03963 Codice modello: JC-46E/HC JC-62E/HC JC-88E/HC Refrigerante: R600a (17 g) R600a (25 g) R600a (34 g) Gas isolante: ciclopentano ciclopentano ciclopentano Capacità:...
  • Seite 47 03962_03963_03965_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V2.indb 47 03962_03963_03965_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V2.indb 47 23.11.2023 08:51:28 23.11.2023 08:51:28...
  • Seite 48 03962_03963_03965_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V2.indb 48 03962_03963_03965_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V2.indb 48 23.11.2023 08:51:28 23.11.2023 08:51:28...

Diese Anleitung auch für:

Jc-62e/hcJc-88e/hc039650396203963