Seite 2
General Guidelines Please read the following instruction carefully and use the product accordingly. Ÿ Please keep this manual and hand it over when you transfer the product. Ÿ This summary may not include every detail of all variations and considered steps. Please contact us when Ÿ...
Seite 3
The seller does not assume any responsibility or liability with respect to any damage or injury caused by Ÿ ignoring or failing to follow the safety warnings. Einleitung Bitte lesen Sie die folgende Anleitung aufmerksam durch und verwenden Sie das Produkt sachgemäß. Ÿ...
Seite 4
Überlasten Sie Ihre Hängematte nicht, die max. statische Belastbarkeit beträgt 200 kg. Ÿ Führen Sie Reparaturen nie selbst aus! Ÿ Es ist zu vermeiden, die Hängematte als Turn- oder Klettergerät oder im Stehen u. ä. zu benutzen. Und stecken Ÿ Sie den Kopf bitte nicht zwischen die Aufhängeseile.
Seite 5
Il est recommandé de ne pas laisser les objets pointus autours du hamac installé pour éviter les dommages Ÿ possibles. La charge statique maximale du hamac est de 200 kg, il est interdit de surcharger le hamac. Ÿ Il est interdit de réparer par vous-même le hamac. Ÿ...
Seite 6
Non lasciare mai sull'amaca i bambini senza la supervisione di un adulto. Questo oggetto non è progettato per Ÿ bambini. Vietare risposo e gioco sotto l'amaca. Attenzione! Arrischiatezza! Il venditore Songmics non si assume alcuna responsabilità per le lesioni personali e i danni causati da ignorare Ÿ le avvertenze.
Seite 7
Durante el uso, por favor, debe garantizar que esté libre de obstáculos y objetos puntiagudos alrededor de la Ÿ zona de la hamaca, porque pueden rallar la lona y existir el riesgo de lesiones. La hamaca puede soportar estáticamente hasta 200 kilos. No la sobrecargue. Ÿ...
Seite 8
Eet alsublieft niet in de hangmat om verstikking of vervuiling van de doek te voorkomen. Als het doek van een Ÿ hangmat vuil is, maak het dan met de handen schoon met water. Gebruik geen wasmiddel om het schoon te maken.
Seite 9
Använd inte den medföljande trästaven för att göra armhävningar eller några fysiska övningar. Ÿ Håll den här artikeln borta från eld. Förvara den inte i fuktig miljö, annars kan den bli möglig och försvagas Ÿ strukturellt. Demontera hängmattan och förvara den korrekt när den inte används. Om den utsätts för direkt solljus, regn Ÿ...
Seite 10
Przed użytkowaniem proszę sprawdzić stabilność elementów wspierających, upewniając się, że struktura, na Ÿ której wieszasz hamak jest w dobrym stanie, wytrzymała oraz wystarczająco duża, aby bezpiecznie zamocować i wspierać hamak oraz jego maksymalny limit wagowy oraz że śruba rozporowa może zostać prawidłowo zamocowana na wyżej wspominanej strukturze.
Seite 11
30-50 cm. A noter qu’après la mise en service, le hamac pourrait s’étendre de 5-10%. Per ottenere il miglior comfort possibile del dondolo, Songmics consiglia la distanza tra il punto più basso e la Ÿ...
Seite 12
Instructions for Using: Benutzungshinweise: Conseils d’utilisation Note di uso: Consejos de uso: While sitting on this hammock chair, please hold onto the hanging ropes on both ends, sit in the middle of the Ÿ cushion. Release the ropes after sitting comfortably and safely. Do not sit on the hammock chair without holding onto the hanging ropes.